Autoleads ADI-300 User manual

ADI-300
Digital
Radio Adapter
- Adaptateur radio numérique
- Adattatore digitale autoradio
- Digitalradio-Adapter
- Adaptador de radio digital
- Digital radioadapter

Introduction
This device will enable you to listen to your favourite digital radio stations, receive
calls and play music from a mobile device or tablet, MicroSD card or 3.5mm audio
device.
To get the best experience, please read this manual carefully.
Contents
Safety Information
Package Contents
Controls Overview
Installation
- Installation considerations
- Active DAB antenna installation
- ADI-300 Digital Radio Adapter installation
Connecting to your audio system
Listening to Digital Radio
Streaming music & calls from your mobile device or tablet
Listen to music - MicroSD card
Listen to music - External audio device
Charging other devices
Technical Specifications
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 6
Page 6
Page 7
Page 7
Page 8
Page 8
Page 8
Page 8
Page 9
Page 9
Digital Radio Adapter
In vehicle DAB/DAB+ receiver with music streaming
and hands-free calling
2
ENG

Safety Information
Important safety instructions. Please read and keep these instructions
available for future reference.
u Do not install the receiver or antenna in such a way as to interfere with the safe
operation of the vehicle, or deployment of air bags or other safety equipment.
u Only connect to the vehicle using the power adapters provided.
u To reduce the risk of electric shock, do not remove any covers. There are
Non-user serviceable parts inside. Refer any servicing to a qualied service
engineer.
u To reduce the risk of re or electrical shock, do not expose this unit to rain or
moisture.
u To clean this device, wipe the case with a lint-free cloth. Do not use any
cleaning uids containing alcohol, ammonia or abrasives.
u Do not expose the product or components to naked ame sources.
u Electronic equipment, components and substances can be hazardous to your
health and the environment if not disposed of correctly.
u Electronic equipment marked with the WEEE symbol must not be
disposed with other household waste, and should be disposed of separately
in line with current regulations.
3
ENG

Package Contents
The DAB/DAB+ receiver is used to select radio stations
and change settings.
The active antenna is mounted to the inside of the
windscreen and is connected to the DAB/DAB+ receiver
(MCX connector)
The magnetic holder is used to mount the DAB/DAB+
receiver to the vehicle air vent.
The 3.5mm cable is used to connect the DAB/DAB+
receiver to the auxiliary input on the vehicle radio if present.
The exi 12v power socket adapter is used to mount and
power the DAB/DAB+ receiver. The metal exi mount can
be adjusted to a position for optimal viewing. This also
features a USB charger. Max output is 5V 2.1amp.
The Dual USB charger is used to power both the
DAB/DAB+ receiver and charge an additional device.
Max output is 5V 4.8amp combined.
The Micro USB cable is used in conjunction with the dual
cigarette lighter adapter to power the DAB/DAB+ receiver
when installed using the vent mount magnet holder.
A replacement fuse is provided (if required).
4
ENG

TX/Scan Button
TX: Press to adjust
the FM frequency.
SCAN: Long press to auto
scan all DAB/DAB+ stations.
Microphone
Preset Button
Press to display the list of DAB/DAB+
radio. Turn the rotary button to choose
and conrm the channel.
Long Press to save the current
DAB/DAB+ radio channel.
Power On/Off
MicroSD card slot MicroUSB Charging Port
Antenna Connector
Line Out
AUX-In
Info/Menu Button
Info: In DAB mode, press to see
DAB/DAB+ radio information.
MENU:
1. DAB menu
2. Volume
3. TX Power
4. EQ
5. Language
(ENG/NOR/GER/FRA/ITA/DEN/NED)
6. System Reset
Mode Button
TX: Press to switch the
modes between DAB/BT
Micro SD/Aux-In
Rotary Button
Select/Play/Pause/Pick up/Hang up/Activate Siri & Google Now
Rotate to choose. Press to select.
Long press to activate mobile device voice control.
Charging
Points
Overview Controls
5
ENG

Installation Considerations
Vehicle Requirements
u Audio system with either an FM receiver or 3.5mm auxiliary input
u 12-24V negative earth power system
Position of the Active Antenna
The antenna is designed to be mounted directly onto the inside of the windscreen.
Power to the antenna is provided directly from the ADI-300 via the coaxial cable.
u In vehicles with polarised windscreens, it is advised to t the antenna to the
rear or side window. Please keep in mind a heated rear screen could affect
the performance or reception.
u Check the cable length to ensure the connector can reach the
DAB/DAB+ receiver.
u When tting to the windscreen ensure that the area is clean and dry. Position
the antenna so it does not obstruct the drivers view of the road.
We recommended tting the antenna to the passenger side vertically
150mm from the top of the windscreen (see diagram below)
u Attach the adhesive tab to a metal xing point on A-pillar.
u To prevent damage to the ADI-300, if not using the antenna provided only use
an active antenna that is powered via the coaxial cable.
Position of the ADI-300 Digital Radio Adapter
The receiver can be mounted using the provided magnetic air vent holder or using
the exi 12v power socket Adapter.
u Install in a location that is clearly visible and allows access for usability
u Install in a location that does no cause an obstruction to other functions
within the vehicle.
Installing the ADI-300
P O
6
ENG

ADI-300 Digital Radio Adapter Installation
Connecting to your Audio System
There are two options to connect the ADI-300 to your in-car audio system.
You can connect using the 3.5mm auxiliary cable to the auxiliary connection of
your audio unit, or connect by transmitting the audio wirelessly to an available
FM frequency.
u It is recommended to use the 3.5mm auxiliary cable for best performance.
You will need to check if an AUX Input is available on your in-car system.
For more information, see your existing audio system user guide.
u The ADI-300 will wirelessly transmit DAB and Bluetooth calls & audio via FM.
You can set the transmission frequency between 87.6-107.9 MHz and set your
audio system to the same frequency to receive digital radio and audio from the
ADI-300.
u Press the TX/SCAN button to show the current FM transmitting frequency.
Turn the rotary button to adjust the transmitting frequency manually.
u Switch the car radio’s FM frequency to the frequency set on the
DAB/DAB+ receiver, for the sound to be received by the audio system.
Vent Mount Holder 12v Flexi Mount Holder
7
ENG

To Listen to Digital Radio
1. Press the Mode button to switch the source to “DAB”
2. Press the TX/SCAN button to complete a full scan of DAB/DAB+ stations.
The unit will display “scanning…” on the screen. Once scanning is complete,
the unit will play the rst DAB/DAB+ channel automatically
3. Rotate the “Rotary Button Control” to choose your desired DAB/DAB+ station.
4. Press the Info/Menu button to check the DAB/DAB+ info.
Streaming Music & Calls from your
Mobile Device or Tablet
1. Press the Mode button to switch the source to “BT”.
2. The rst time selected the device will display “Unconnected”. Activate your
mobile device or tablet’s Bluetooth function and search for new devices.
When your device nds the DAB/DAB+ receiver (named “ADI-300”), select this
to connect.
3. After connection is complete, the screen with display “connected”. Now you can
stream music or receive calls from your mobile device.
4. Operate the rotary button to play/pause or select previous/next song.
5. When in any other mode and a call is received, the unit will automatically switch
to telephone mode and “Calling” will be displayed. To accept the call press the
Rotary Button Control. The screen will now display “In Call”.
Listen to Music from MicroSD
1. Press the Mode button to switch the source to MicroSD
2. Insert a Micro SD card which contains music les in MP3 format.
3. Operate the Rotary Button control to play/pause or select previous/next track.
Listen to Music from an External Audio Device
This device supports playback of other devices that use a 3.5mm audio jack plug.
1. Use a 3.5mm audio cable to connect your audio device to the AUX input of the
ADI-300.
2. Press the Mode button to switch the source to AUX and enjoy your music.
8
ENG

Charging other Devices
There is a USB charging slot in the 12v Flexi power socket adapter with a 5V/2.1A
output. Connect a USB charging cable (not included) to your mobile device or tablet
to charge.
The dual USB charger has an extra USB charging slot. The total output is 5V/4.8A.
Connect a USB charging cable (not included) to your mobile device or tablet to
charge.
Technical Specifications
Radio: Digital DAB/DAB+
Frequency ranges: Band III 174-240 MHz
FM Transmit range: 87.6-107.9 MHz
Display: VA display
Power input: DC12-24V
Charging output: 5V-2.1A / 5V-4.8A
Bluetooth module: ATS V4.2
Bluetooth protocol: A2DP, HFP, AVRCP
Storage: Micro SD card (up to 32GB max)
Microphone: 4.0mm x *1.3mm
Input/Output connectors: 3.5mm stereo input/output
Temperature range: Operational temperature:
-20°C to + 70°C
Storage temperature:
-30°C to + 80°C
9
ENG

10
Introduction
Cet appareil vous permettra d’écouter vos stations radio numériques favorites,
de recevoir des appels et de lire de la musique à partir d’un téléphone ou d’une
tablette, d’une carte Micro SD ou d’un appareil audio 3.5 mm.
Pour obtenir l’expérience optimale, prière de lire soigneusement ce manuel.
Sommaire
Informations sécurité
Contenu de l’emballage
Aperçu des commandes
Installation
- Considérations pour l’installation
- Installation de l’antenne DAB active
- Installation de l’adaptateur radio numérique ADI-300
Raccordement de votre système audio
Écoute de la radio numérique
Musique en continu et appel depuis votre téléphone ou tablette
Écoute de musique - Carte Micro SD
Écoute de musique - Appareil audio extérieur
Passage à d’autres appareils
Spécifications techniques
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 14
Page 14
Page 15
Page 15
Page 16
Page 16
Page 16
Page 17
Page 17
Page 17
Adaptateur radio numérique
DAB Véhicule universel et récepteur audio
10
FRA

11
Informations sur la sécurité
Consignes importantes de sécurité. Prière de lire et de tenir à
disposition ces instructions pour les consulter plus tard.
u Ne pas installer l’antenne du récepteur d’une manière gênant la sécurité de
fonctionnement du véhicule, ou le déploiement des airbags ou des autres
équipements de sécurité.
u Raccorder au véhicule en utilisant uniquement les adaptateurs d’alimentation
fournis.
u Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever les couvercles. Aucune
pièce réparable par l’utilisateur ne se trouve à l’intérieur. Conez les réparations
à un personnel qualié.
u Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
u Pour nettoyer cet appareil, essuyer le boîtier avec un chiffon non-pelucheux.
Ne pas utiliser de uide de nettoyage contenant de l’alcool, de l’ammoniaque
ou une solution abrasive.
u Ne pas exposer le produit ou les composants à des ammes nues.
u Les composants et les substances de l’équipement électronique peuvent être
dangereux pour votre santé et pour l’environnement s’ils ne sont pas éliminés
correctement.
u Les équipements électroniques marqués par le symbole WEEE ne doivent
pas être éliminés avec les autres déchets ménagers, et doivent être éliminés
séparément conformément aux règlementations en vigueur.
11
FRA

Contenu de l’emballage
Le récepteur DAB/DAB+ est utilisé pour sélectionner les
stations radio et pour modier les réglages.
L’antenne active est montée sur l’intérieur du pare-brise et
elle est connectée au récepteur DAB/DAB+ (connecteur
MCX)
Le support magnétique sert à monter le récepteur DAB/
DAB+ sur l’orice de ventilation et de chauffage du
véhicule.
Le câble 3.5 mm sert à connecter le récepteur DAB/DAB+
à l’entrée auxiliaire sur la radio du véhicule si elle est
présente.
L’adaptateur exi à prise femelle 12v sert à monter et à
alimenter le récepteur DAB/DAB+. Le support métallique
exi peut être réglé sur une position donnant une vision
optimale. Il comporte aussi un chargeur USB. Sortie max
5V 2,1 amp.
Le chargeur double USB sert à alimenter le récepteur DAB/
DAB+ et à charger un appareil supplémentaire. La sortie
max combinée est 5V 4,8 amp pour les deux.
Le câble Micro USB est utilisé avec le double adaptateur
d’allume-cigare pour alimenter le récepteur DAB/DAB+
lorsqu’il est installé en utilisant le support magnétique sur
l’orice de ventilation.
Un fusible de rechange est fourni pour quand nécessaire.
12
FRA

Bouton TX/Scan
(Émission/Balayage)
TX: Appuyer pour moduler
la fréquence FM.
SCAN : Appui long pour
balayer automatiquement
toutes les stations
DAB/DAB+
Microphone
Bouton Preset (Pré-réglage)
Appuyer pour afcher la liste
des stations radio DAB/DAB+.
Tourner le bouton rotatif pour
sélectionner et conrmer le canal.
Appui long pour enregistrer le canal
radio actuel DAB/DAB+.
Marche/Arrêt
Emplacement Port charge Micro USB
Connecteur antenne
Sortie ligne
Entrée AUX
Bouton Info/Menu
Info : Dans l’état DAB, appuyez pour voir
l’information DAB/DAB+ radio.
MENU :
1. Menu DAB
2. Volume
3. Alim émetteur
4. EQ (Egalisation)
5. Langues
(ENG/NOR/GER/FRA/ITA/DEN/NED)
6. Réinitialisation du système
Bouton Mode
TX: Appuyer pour commuter
les modes entre DAB/BT
Micro SD/Aux-In
Bouton Rotatif
Sélectionner/Lire/Pause/Décrocher/Raccrocher/Accès mobile
commande vocale
Appuyer pour sélectionner. Tourner pour choisir.
Appui long pour activer Commande vocale appareil mobile.
Points
de charge
Aperçu sur les commandes
13
FRA

Considérations pour l’installation
Spécifications du véhicule
u Système audio avec un récepteur FM ou une entrée auxiliaire 3.5 mm
u 12-24V négatif à la masse du système d’alimentation
Position de l’antenne active
L’antenne est conçue pour être montée directement sur la face intérieure du pare-
brise. L’antenne est alimentée directement à partir du ADI-300 via le câble coaxial.
u Sur les véhicules avec pare-brise polarisé, il est conseillé de monter l’antenne
sur la lunette arrière ou les fenêtres latérales. Ne pas oublier qu’une lunette
arrière chauffée peut affecter les performances ou la réception.
u Vérier la longueur du câble pour être sûr que le connecteur peut atteindre le
récepteur DAB/DAB+.
u Au moment de l’installation sur le pare-brise, vériez que la surface est propre
et sèche. Positionner l’antenne pour ne pas empêcher le conducteur de voir la
route. Nous recommandons d’installer l’antenne du côté passager
verticalement à 150 mm du sommet du pare-brise (voir le schéma
ci-dessous)
u Attach the adhesive tab to a metal xing point on A-pillar.
u To prevent damage to the ADI-300, if not using the antenna provided only use
an active antenna that is powered via the coaxial cable.
Position de l’adaptateur radio numérique ADI-300
Le récepteur peut être monté en utilisant le support magnétique de bouche
d’aération ou en utilisant le support d’alimentation exi à prise femelle 12v.
u Installer à un emplacement clairement visible et permettant l’accès pour son
utilisation
u Installer à un emplacement ne gênant pas d’autres fonctions dans le véhicule.
Installation du ADI-300
P O
14
FRA

Installation de l’adaptateur radio
numérique ADI-300
Raccordement à votre système audio
Deux options permettent de connecter le ADI-300 au système audio dans votre
voiture.
Vous pouvez vous connecter en utilisant le câble auxiliaire 3.5 mm sur la connexion
auxiliaire de votre appareil audio, ou en transmettant le signal audio sans l sur une
fréquence FM disponible.
u Il est recommandé d’utiliser le câble auxiliaire de 3.5 mm pour les performances
optimales.Vous devrez vérier si une entrée aux est disponible sur le système
dans votre voiture. Pour plus d’informations, voir le guide d’utilisation de votre
système audio existant.
u Le ADI-300 transmettra sans l les appels DAB et Bluetooth et les signaux
audio via FM. Vous pouvez régler la fréquence de transmission entre 87.6 et
107.9 MHz et régler votre système audio sur la même fréquence pour recevoir
les signaux radio numériques et les signaux audio à partir du ADI-300.
u Appuyer sur le bouton TX/SCAN pour afcher la fréquence de transmission FM
actuelle.Tourner le bouton rotatif pour régler manuellement la fréquence
d’émission.
u Commuter la fréquence FM de la radio de la voiture sur la fréquence réglée sur
le récepteur DAB/DAB+, pour que le son soit reçu par le système audio.
Support sur bouche d’aération Support d’installation flexi
15
FRA

Pour écouter la radio numérique
1. Appuyer sur le bouton Mode pour commuter la source sur “DAB”
2. Appuyer sur le bouton TX/SCAN pour un balayage complet des stations
DAB/DAB+. L’appareil afchera “scanning...” (Balayage en cours) sur l’écran.
À la n du balayage, l’appareil lira automatiquement le premier canal DAB/DAB+
3. Tourner le “bouton de commande rotatif” pour sélectionner la station DAB/DAB+
souhaitée.
4. Appuyer sur le bouton Info/Menu pour vérier l’info DAB/DAB+ ou le maintenir
enfoncé pour lancer la fonction Menu.
Musique en continu et appel depuis votre
téléphone ou tablette
1. Appuyer sur le bouton Mode pour commuter la source sur “BT”.
2. Lors de la première sélection, l’appareil afchera “Unconnected”
(Non connecté). Activer la fonction Bluetooth de votre téléphone ou tablette et
recherchez de nouveaux appareils. Lorsque votre appareil trouve le récepteur
DAB/DAB+ (appelé “ADI-300”), le sélectionner pour se connecter.
3. À la n de la connexion, l’écran afchera “connected” (Connecté). Vous pouvez
désormais écouter de la musique en continu ou recevoir des appels depuis
votre appareil.
4. Tourner le bouton rotatif pour lire/faire une pause, ou pour sélectionner le
morceau précédent/suivant.
5. Dans tout autre mode et si un appel est reçu, l’appareil passera
automatiquement en mode téléphone et “Calling” (Appel en cours) sera afché.
Pour accepter l’appel, appuyez sur le bouton de commande rotatif. L’écran
afchera alors “In Call” (En cours d’appel).
Écouter de la musique à partir de la carte Micro SD
1. Appuyer sur le bouton Mode pour commuter la source sur Micro SD
2. Insérer une carte Micro SD contenant des chiers de musique sous format MP3.
3. Tourner le bouton de commande rotatif pour lire/faire une pause, ou pour
écouter des morceaux précédents/suivants.
16
FRA

Écouter de la musique à partir d’un appareil
audio extérieur
Cet appareil prend en charge la lecture d’autres appareils qui utilisent une prise jack
audio 3.5 mm.
1. Utiliser un câble audio 3.5 mm pour raccorder votre périphérique audio à
l’entrée Aux du ADI-300.
2. Appuyer sur le bouton Mode pour commuter la source sur AUX et pour écouter
votre musique.
Chargement d’autres appareils
Un emplacement de charge USB se trouve dans l’adaptateur 12 V exi à prise
femelle, avec une sortie 5V/2.1 A. Connecter votre chargeur USB (non inclus) à votre
appareil mobile ou tablette pour le charger
Le chargeur double USB comporte un emplacement USB supplémentaire. La sortie
totale est 5V/4.8A. Connecter votre chargeur USB (non inclus) à votre appareil
mobile ou tablette pour le charger.
Spécifications techniques
Radio : Numérique DAB/DAB+
Gamme de fréquences : Bande III 174-240 MHz
Gamme d’émission FM : 87.6-107.9 MHZ
Affichage : VA afchage
Entrée alimentation : DC12-24V
Sortie de charge : 5V-2.1A / 5V-4.8A
Module Bluetooth : ATS V4.2
Protocole Bluetooth : A2DP, HFP, AVRCP
Stockage : Carte Micro SD (32 GO max)
Microphone : 4.0 mm x *1 3 mm
Connecteurs entrée/sortie : Entrée/sortie stéréo 3.5 mm
Plage de température : Température de fonctionnement :
-20°C à + 70°C
Température de stockage :
-30°C à + 80°C
17
FRA

18
Introduzione
Questo dispositivo permette di ascoltare le emittenti digitali preferite, di ricevere
chiamate e di riprodurre musica da un cellulare o tablet, da una scheda microSD
o da un dispositivo audio da 3,5 mm.
Per usufruire della migliore esperienza, si invita a leggere attentamente questo
manuale.
Indice
Informazioni di sicurezza
Contenuto della confezione
Panoramica dei comandi
Installazione
- Considerazioni sull’installazione
- Installazione dell’antenna DAB attiva
- Installazione dell’adattatore digitale autoradio ADI-300
Collegamento all’impianto stereo
Ascolto della radio digitale
Riproduzione musicale e chiamate dal cellulare o tablet
Ascolto della musica - Scheda microSD
Ascolto della musica - Dispositivo audio esterno
Ricarica di altri dispositivi
Specifiche tecniche
Adattatore digitale autoradio
Ricevitore audio e DAB universale per auto
18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 22
Page 22
Page 23
Page 23
Page 24
Page 24
Page 24
Page 25
Page 25
Page 25
ITA

19
Informazioni di sicurezza
Importanti istruzioni di sicurezza. Assimilare e conservare per
consultazione futura.
u Installare l’antenna del ricevitore in modo tale da non interferire con il
funzionamento sicuro del veicolo o con l’attivazione degli airbag o di altre
apparecchiature di sicurezza.
u Collegare al veicolo servendosi solo degli adattatori di alimentazione forniti.
u Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere alcun coperchio.
All’interno non sono presenti parti riparabili dall’utente. Per la manutenzione,
rivolgersi a personale tecnico qualicato.
u Per ridurre il pericolo di incendio o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio
alla pioggia o all’umidità.
u Per pulire il dispositivo, passare un panno morbido e privo di pelucchi sulla
custodia. Non utilizzare detergenti a base di alcol, ammoniaca o sostanze
abrasive.
u Non esporre il prodotto o i suoi componenti a amme libere.
u Se non smaltiti correttamente, le apparecchiature elettroniche, i componenti e
le sostanze possono risultare pericolosi per l’ambiente e nocivi per la salute
umana.
u Gli apparecchi elettronici contrassegnati con il simbolo del cassonetto
sbarrato non devono essere smaltiti insieme ai riuti domestici misti, ma
vanno raccolti separatamente in base a quanto previsto dalle normative vigenti.
19
ITA

Contenuto della confezione
Il ricevitore DAB/DAB+ serve a selezionare le stazioni
radiofoniche e a cambiare le impostazioni.
L’antenna attiva è montata all’interno del parabrezza ed è
collegata al ricevitore DAB/DAB+ (connettore MCX).
Il supporto magnetico serve a montare il ricevitore DAB/
DAB+ sulla ventola di riscaldamento del veicolo.
Il cavo da 3,5 mm collega il ricevitore DAB/DAB+
all’ingresso ausiliario dell’autoradio, se presente.
L’adattatore essibile per presa di alimentazione da 12 V
viene utilizzato per montare e alimentare il ricevitore DAB/
DAB+. Il supporto essibile in metallo può essere regolato
alla posizione desiderata per garantire una visualizzazione
ottimale. Include anche un caricabatterie USB con potenza
massima di 5 V-2,1 A.
Le chargeur double USB sert à alimenter le récepteur DAB/
DAB+ et à charger un appareil supplémentaire. La sortie
max combinée est 5V 4,8 amp pour les deux.
Il caricabatterie USB doppio viene usato per alimentare
il ricevitore DAB/DAB+ e caricare un apparecchio
addizionale. La potenza massima combinata è di 5 V-4,8 A.
Viene fornito un fusibile di riserva, in caso di necessità.
20
ITA
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Autoleads Car Receiver manuals