Avalon 0061.71 User manual

Design Topf: Herbert Forrer
Design Rechaud: Andre Gilli
Bedienungsanweisung Seite 1
Mode d’emploi page 11
Operating Instructions page 21
Garniture fondue
Fondue-Set
Fonduegarnitur

2 3
Einleitung
Designed in Switzerland by Andre Gilli
und Herbert Forrer
«Less is more!» Dies zeigt sich zunehmend
auch im Bereich Wohnen. AVALON passt
genau in diese Landschaft. AVALON soll zur
Verschönerung undVereinfachung desAlltags
beitragen – durch die schlichte, organische
Form und die hervorragende Funktionalität.
Die Klarheit und die Kraft der einfachen
Formensprache wirkt als Gegenpol zum oft
hektischen Alltag. Ein Produkt, das lange
Freude macht!
Herzlichen Glückwunsch
zum Kauf der Fonduegarnitur AVALON von Stöckli Switzerland. Sie wird Ihnen
sicher bei der Anwendung viel Freude bereiten.
Fonduegarnitur AVALON
Elektrorechaud mit Fonduetopf
Art. Nr. 0061.71/72
Herbert Forrer
Andre Gilli
Österreich:
Mathis Helene
BIRD marketing und verkauf
Anton-Hopfgartner-Strasse 6
AT-6845 Hohenems
Tel: +43 55 76 726 25
Fax: +43 55 76 726 25
E-mail: richard.mathis@aon.at
Ländervertretung:
Inhalt
Seite
Einleitung 3
Sicherheit geht vor 4
Verwendungszweck 6
Technische Daten 7
Übersicht der Geräte und Bedienungsteile 8
Bitte beachten Sie folgendes 9
Vor der Inbetriebnahme 9
Inbetriebnahme 9
Reinigung und Pflege 9
Aufbewahrung und Entsorgung 9
Garantie 32

4 5
Vorsicht! Das Gerät wird heiss – es besteht Verbrennungsgefahr!
■Verwenden Sie nie ein beschädigtes Gerät oder Netzanschlusskabel (1.).
Lassen Sie es in Betrieb nie ohne Aufsicht stehen und tragen Sie es nie in
heissem Zustand.
■Lassen Sie in der Gegenwart von Kindern besondereVorsicht walten (2.).Kinder
sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
■Gerät nicht direkt auf oder in der Nähe von wärmeempfindlichen Gegenständen
in Betrieb nehmen (3.)
■Legen Sie nie Tücher oder ähnliches über das Gerät (Brandgefahr!) (4.).
Berühren Sie nie die erhitzten Geräteoberflächen (5.).
■Das Gerät darf nur in einer geerdeten Steckdose (230 V / 50 Hz) mit einer
Absicherung von 10 A betrieben werden (6.).
■Ziehen Sie nie am Netzanschlusskabel, sondern immer am Netzstecker.
■Tauchen Sie das Gerät zur Reinigung nie ins Wasser (Kurzschlussgefahr!) (7.).
DasGerätauchnichtinderGeschirrspülmaschinereinigen(Kurzschlussgefahr!).
Hinweise zu Reinigung und Pflege auf Seite 9 beachten.
■Achten Sie darauf, dass die örtliche Netzspannung mit den Angaben auf dem
Typenschild des Gerätes übereinstimmt.
■Bringen Sie das Netzanschlusskabel und das Verlängerungskabel so an, dass
niemand darüber stolpert.
■Halten Sie Netzanschlusskabel und Gerät von heissen Unterlagen und Gegen-
ständen sowie von offenen Flammen fern (8).
■Ziehen Sie den Netzstecker vor der Reinigung und lassen Sie das Gerät genü-
gend lange abkühlen.
■Bei Störungen oder defektem Gerät, ziehen Sie sofort den Netzstecker und
lassen Sie das Gerät im Fachgeschäft überprüfen und reparieren. Versuchen
Sie nie, das Gerät selber zu reparieren (9.)! Bei nicht fachgerechter Reparatur
wird keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen.
■Personen, einschliesslich Kinder, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in
der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, dürfen das Gerät nicht ohne
Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
10 A
1.
4.
7.
2.
5.
8.
3.
6.
9.
Sicherheit geht vor
Lesen Sie diese Sicherheitsvorschriften vor dem ersten Gebrauch Ihres Elektro-
rechauds genau durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf. Bei
unsachgemässer Benutzung lehnt der Hersteller jede Haftung ab.

6 7
Fonduegarnitur AVALON
Art. Nr. 0060.71/72
Technische Daten
Nennspannung: 230 V / 50 Hz
Nennleistung: 1200 W
Abmessungen
Topf: ø 240 mm, Inhalt 3 l
Rechaud: ø 240 mm, Höhe 90 mm
Gewicht: 3.2 kg
Kabellänge: 1.5 m
Zulassungen:
Garantie: 2 Jahre
Verwendungszweck
Das Elektrorechaud AVALON eignet sich dank dem stufenlosen Temperaturregler
zum Kochen und Warmhalten von Speisen am Tisch, in der Küche, im Büro und
Atelier. Und falls der Elektroanschluss fehlerstrom-geschützt ist, kann das Elektro-
rechaud AVALON auch auf dem Balkon und Gartensitzplatz verwendet werden.
Zum Beispiel um Suppen, Saucen oder Eintopfgerichte warmzuhalten oder Käse-,
Fleisch- und Fischfondues sowie à la minute Gerichte zuzubereiten. Besonders
passend dazu der Stöckli Fonduetopf ABSOLUTE (Art. Nr. 8730.24).
Elektrorechaud mit
KANTON Wok von Fissler
Elektrorechaud mit
Käsefonduecaquelon ALPINE
Art. Nr. 7824.00

8 9
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Personen,die mit dieser nicht
vertraut sind sowie Kinder, dürfen das Gerät nicht bedienen. Benützen Sie das
Gerät ausschliesslich zum dafür vorgesehenen Zweck. Jegliche missbräuchliche
Verwendung ist aufgrund der damit verbundenen Gefahren strengstens untersagt.
Vor der Inbetriebnahme
Stellen Sie das Gerät an den Standort des späteren Gebrauchs. Die Standfläche
soll stabil, waagrecht und trocken sein. Halten SieAbstand von Wänden und ande-
ren Gegenständen (wie z.B. Kerzen). Das Gerät verursacht beim ersten Gebrauch
einen für Elektrogeräte typischen Geruch, der nach einigen Minuten nicht mehr
wahrnehmbar ist. Dieser Geruch ist völlig normal und hat keinen Einfluss auf die
Qualität des Produkts.
Inbetriebnahme
Stecken Sie den Netzstecker ein. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den
Temperaturregler auf Stufe 1 oder höher stellen. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät
max. 5 min. vorzuheizen.
Reinigung und Pflege
Schalten Sie den Schalter aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Lassen Sie das Gerät abkühlen. Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser und
reinigen Sie es nicht in der Geschirrspülmaschine.Achten Sie darauf, das Gerät nur
mit einem weichen, feuchten Lappen zu reinigen. Die Gusskochplatte darf mit
handelsüblichen Kochplatten-Reinigern behandelt werden. Arbeiten Sie nie mit
aggressiven, harten oder scheuernden Reinigungsmitteln oder -Gegenständen.
Aufbewahrung
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort
auf.
Entsorgung
■ Ausgediente Geräte können bei einer Verkaufsstelle zur kostenlosen fachge-
rechten Entsorgung abgegeben werden.
■ Geräte mit gefährlichem Defekt sofort entsorgen und sicherstellen, dass sie
nicht mehr verwendet werden können.
■ Geräte nicht mit dem Hauskehricht entsorgen (Umweltschutz)!
Bitte beachten Sie folgendes:Übersicht der Geräte und Bedienungsteile
1. Deckel
2. Spritzschutz
3. Topf
4. Herdplatte
5. Zuleitung
6. Stufenloser Temperaturregler
6
1
2
3
4
5

10
Garniture fondue
Design caquelon: Herbert Forrer
Design réchaud: Andre Gilli
Bedienungsanweisung Seite 1
Mode d’emploi page 11
Operating Instructions page 21

12 13
Introduction
Designed in Switzerland by Andre Gilli
et Herbert Forrer
«Less is more!» Et cela se manifeste de
plus en plus dans le secteur de l'habitat.
AVALON fait très bonne figure dans ce pay-
sage. AVALON contribue à rendre la vie quoti-
dienne plus belle et plus facile – grâce à sa
forme sobre et organique ainsi qu'à sa fonc-
tionnalité parfaite.La clarté et la force de cette
forme simple sont en contraste avec le stress
de la vie quotidienne.Un produit qui fait plaisir
longtemps!
Toutes nos félicitations
pour l'achat de la garniture à fondue AVALON de Stöckli Switzerland.Son utilisation
vous procurera certainement beaucoup de satisfaction.
Garniture fondue AVALON
Réchaud électrique avec caquelon à fondue
art. N° 0061.71/72
Herbert Forrer
Andre Gilli
Autriche:
Mathis Helene
BIRD marketing und verkauf
Anton-Hopfgartner-Strasse 6
AT-6845 Hohenems
Tel: +43 55 76 726 25
Fax: +43 55 76 726 25
E-mail: richard.mathis@aon.at
Représentations nationales:
Sommaire
Seite
Introduction 13
La sécurité avant tout 14
Utilisation 16
Caractéristiques techniques 17
Aperçu de l’appareil et de ses éléments de service 18
Veuillez s.v.p. noter ce qui suit 19
Avant le mise en service 19
Mise en service 19
Nettoyage et entretien 19
Rangement et élimination 19
Garantie 32

14 15
10 A
1.
4.
7.
2.
5.
8.
3.
6.
9.
Attention! L’appareil devient très chaud – il y a donc danger de brûlures!
■Ne jamais utiliser un appareil ou un cordon électrique endommagé (1.). Ne
jamais le laisser fonctionner sans surveillance et ne jamais le transporter
lorsqu’il est chaud.
■Exercer une surveillance accrue en présence d’enfants (2.). Surveiller les
enfants et s'assurer qu’ils ne puissent pas jouer avec l’appareil.
■Ne pas mettre l'appareil en marche directement sur ou à côté d'objets sensibles
à la chaleur (3.).
■Ne posez jamais de serviette ou d'objet semblable sur l'appareil (danger d'in-
cendie!) (4.). Ne touchez jamais les surfaces chauffées de l'appareil (5.).
■L'appareil ne doit être utilisé qu'avec une prise de courant mise à la terre
(230 V / 50 Hz) et fusible de 10 A (6.)
■Ne tirez jamais sur le cordon, mais sur la fiche.
■
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau pour le nettoyer (danger de court-cir-
cuit!) (7.). L’appareil ne doit jamais être lavé dans le lave-vaisselle (danger de
court-circuit!).Respecter les consignes de nettoyage et d’entretien à la page 19.
■Veillez à ce que la tension réseau locale corresponde bien à celle indiquée sur
la plaquette de l'appareil.
■Installez le cordon et la rallonge de manière à ce que personne ne trébuche.
■Eloignez le cordon et l'appareil de supports ou objets chauds ainsi que des
flammes (8.).
■
Avant le nettoyage, débranchez l'appareil de la prise murale et laissez-le refroidir.
■En cas de dérangement ou de défectuosité, débrancher immédiatement l'ap-
pareil et le faire contrôler et réparer par un spécialiste. Ne jamais tenter de
réparer l’appareil soi-même (9.)! En cas de réparation non conforme, aucune
responsabilité ne sera assumée pour les dommages éventuels.
■Les personnes, enfants compris, qui en raison de leurs capacités psychiques,
sensorielles ou mentales, ou en raison de leur inexpérience ou manque de
connaissances ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité, ne
sont pas autorisées à le faire, ou uniquement sous surveillance.
La sécurité avant tout
Lisez attentivement les prescriptions de sécurité avant la première utilisation de
votre réchaud électrique. Conservez soigneusement ce mode d'emploi. Le fabri-
cant décline toute responsabilité en cas d'utilisation abusive.

16 17
Utilisation
Grâce à son réglage de température en continu, le réchaud électrique AVALON
convient parfaitement pour cuire et tenir au chaud des mets à table, à la cuisine,
au bureau ou à l'atelier. Et, si le raccordement électrique est muni d'un disjoncteur
à courant de défaut, le réchaud électrique AVALON peut également être utilisé sur
la balcon ou dans le jardin. Par exemple pour tenir au chaud des soupes, des
sauces ou des potées, ou encore pour préparer des fondues au fromage, à la
viande ou au poisson ainsi que des plats à la minute. Le caquelon à fondue
ABSOLUTE (art. N° 8730.24 de Stöckli) convient ici particulièrement bien.
Garniture fondue AVALON
art. N° 0060.71/72
Caractéristiques techniques
Tension nominale: 230 V / 50 Hz
Performance nominale: 1200 W
Mesures
Caquelon: ø 240 mm, contenu 3 l
Réchaud: ø 240 mm, hauteur 90 mm
Poids: 3.2 kg
Longueur de cable: 1.5 m
Licences:
Garantie: 2 ans
Réchaud électrique avec caquelon
pour fondue au fromage ALPINE
art. N° 7824.00
Réchaud électrique avec
Wok KANTON de Fissler

18 19
Lisez attentivement le mode d'emploi. Les personnes non familiarisées avec ce
dernier ainsi que les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil. Utilisation autorisée
uniquement dans le but prévu. Etant donné les dangers encourus, tout usage abu-
sif est strictement interdit.
Avant la mise en service
Placez l'appareil à l'endroit où il sera utilisé. La surface doit être stable, horizontale
et sèche. Installez l'appareil à bonne distance des parois et de tout objet (par ex.
de bougies). Lors de la première utilisation, l'appareil dégage une odeur typique
pour les appareils électriques qui disparaît après quelques minutes. Cette odeur
est absolument normale et n'a aucune, influence sur la qualité du produit.
Mise en service
Branchez l'appareil. Allumez l’appareil en plaçant le régulateur de température en
position 1 ou plus élevée. Nous vous recommandons de chauffer préalablement
l’appareil, au maximum 5 min.
Nettoyage et entretien
Éteignez l'appareil et ôtez la fiche de la prise de courant.Laissez refroidir l'appareil.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau et ne le lavez pas non plus dans le vaisselle.
Nettoyez l'appareil uniquement avec un chiffon doux et humide.La plaque en fonte
peut être nettoyée au moyen de détergents conventionnels pour plaques de cuis-
son. N'utilisez jamais de produits ou objets de nettoyage agressifs, durs ou abra-
sifs.
Rangement
Gardez l'appareil dans un endroit sec et inaccessible aux enfants.
Elimination
■ Les appareils usagés peuvent être remis au point de vente pour une élimina-
tion correcte et gratuite.
■
Les appareils présentant une défectuosité dangereuse doivent être éliminés
immédiatement et vous devez vous assurer qu'ils ne pourront plus être utilisés.
■ Ne pas éliminer les appareils avec les ordures ménagères (protection de
l'environnement)!
Veuillez s.v.p. noter ce qui suit:Aperçu de l’appareil et de ses éléments de service
1. Couvercle
2. Couvercle de protection
3. Caquelon
4. Plaque du réchaud
5. Cordon
6. Réglage de la température en continu
6
1
2
3
4
5

20
Fondue-Set
Design pot: Herbert Forrer
Design réchaud: Andre Gilli
Bedienungsanweisung Seite 1
Mode d’emploi page 11
Operating Instructions page 21

22 23
Introduction
Designed in Switzerland by Andre Gilli
and Herbert Forrer
«Less is more! » This is becoming increasingly
evident, also in the field of everyday life.
AVALON fits exactly into this scene. AVALON
should enhance daily routine, through its
uncomplicated, organic shape and excep-
tional functionality. The clarity and power of
the simple shape work as a direct contrast to
the hectic activity of everyday. A product that
will give enjoyment in use for a long time!
Hearty congratulations
on the purchase of the AVALON fondue set from Stöckli, Switzerland. We believe it
will give you a lot of enjoyment in use.
AVALON fondue set
Electric heater with fondue pot
Part No. 0061.71/72
Herbert Forrer
Andre Gilli
Austria:
Mathis Helene
BIRD marketing und verkauf
Anton-Hopfgartner-Strasse 6
AT-6845 Hohenems
Tel: +43 55 76 726 25
Fax: +43 55 76 726 25
E-mail: richard.mathis@aon.at
Regional representatives:
Contents
Seite
Introduction 23
Safety first 24
Uses 26
Technical Data 27
Overview of the appliance and its operational parts 28
Please note the following 29
Before putting into use 29
Putting into use 29
Care and cleaning 29
Storage and disposal 29
Warranty 32

24 25
Caution! The appliance becomes hot during use – there is a risk of burning!
■
Never use an appliance which is damaged or has a damaged mains cable (1.).
Do not leave it out of sight when operating and do not carry it while it is hot.
■Use extra vigilance when operating in the presence of children (2.). Keep
children under supervision and make sure they cannot play with the electric
heater.
■Never operate the appliance on or near heat-sensitive objects (3.).
■Do not cover the appliance with cloths of any sort (fire risk!) (4.). Do not touch
hot surfaces (5.).
■The unit must be used with a grounded power supply (230 V / 50 Hz) featur-
ing a 10 A fuse (6.).
■Always pull on the plug, not the mains cable, when unplugging.
■Do not immerse the appliance in water for cleaning (7.). Also do not put the
appliance in a dishwasher (danger of short-circuit!). Follow the cleaning and
care instructions on page 29.
■Ensure that the local mains supply matches that detailed on the appliance
type label.
■Position the mains cable and any extension cables in a safe manner, so that
nobody can trip over them.
■Keep the mains cable away from hot surfaces or objects and from naked
flames (8.).
■Remove the mains cable from the power supply and let the appliance cool
down before cleaning.
■If the appliance becomes damaged or defective, remove the mains plug
immediately and take it to a professional electrical dealer for checking and
repair. Never attempt to repair the appliance yourself (9.)! The manufacturer
accepts no liability for damages or injuries arising from non-professional
repairs or attempted repair.
■Persons, including children, whose physical, sensory or mental capacities or
inexperience or lack of knowledge render them incapable of safely operating
this appliance, must not use it without supervision or instruction by a respon-
sible person.
10 A
1.
4.
7.
2.
5.
8.
3.
6.
9.
Safety first
Read the safety advice through thoroughly before the first use of your electric
heater. Store the operating Instructions carefully. The manufacturer accepts no
liability for the consequences of improper use.

26 27
Uses
The electric heater AVALON is suitable, thanks to its continuously variable tem-
perature regulator, for both cooking and for keeping food warm at the table, in the
kitchen, in the office and studio. Provided an earth-leakage circuit-breaker is used,
the AVALON can also be used on the balcony or patio. For example, soup, sauces
or casseroles, etc. can be kept warm or cheese, fish or meat fondue or «one-
minute» dishes can be prepared. For this purpose the matching Fondue pot
ABSOLUTE from Stöckli is especially good (Part no. 8730.24).
Technical Data
Supply voltage: 230 V / 50 Hz
Power consumption: 1200 W
Dimension
Pot: ø 240 mm, content 3 l
Electric heater: ø 240 mm, height 90 mm
Weight: 3.2 kg
Cable lenght: 1.5 m
Certification:
Warranty: 2 years
AVALON fondue set
Part no. 0060.71/72
Electric heater with
Fissler KANTON wok
Electric heater with
ALPINE fondue pot
Part no. 7824.00

28 29
Read the Operating Instructions through thoroughly. Persons who are not familiar
with the Operating Instructions and also children, should not be permitted to use
the appliance. It should be used only for the purposes for which it is intended and
any use for another purpose could prove dangerous and must be strictly forbidden.
Before putting into use
Place the appliance in the position where it will be used. This should be a surface
that is stable, level, dry. Observe a reasonable distance from walls or other objects.
When first switched on, the appliance may produce an odour due to the new parts
being heated. This is typical of electrically heated equipment and will disappear
after a few minutes. It is an absolutely normal effect and does not detract at all
from the quality of the product.
Putting into use
Plug in the power cord. Switch on the appliance by turning the temperature dial to
1 or higher. We recommend preheating the appliance for no more than five min-
utes.
Care and Cleaning
Switch off and remove the mains plug from the socket.Allow the appliance to cool
down. Never immerse the appliance in water or place in a dishwasher. It should be
cleaned only with a soft, moist cloth except the hot plate which may be cleaned
with a proprietary hob cleaner. Never use aggressive, abrasive, hard or sharp sub-
stances or tools for cleaning.
Storage
Store your appliance in a dry location, out of the reach of children.
Disposal
■ Obsolete appliances may be returned to the point of purchase for free expert
disposal.
■ Dispose of units with dangerous defects immediately so that they can no
longer be used.
■ Do not dispose of unit with your normal household rubbish (to protect the
environment)!
Please note the following:Overview of the appliance and its operational parts
1. Lid
2. Splash guard
3. Pot
4. Cooking hotplate
5. Mains supply
6. Continuously variable (step-less)
temperature regulator
6
1
2
3
4
5

30 31

Grossmann
Stöckli Service Center
Feldbergstrasse 21
D-79650 Schopfheim
Tel. +49 (07622) 674 510
Fax +49 (07622) 619 00
E-Mail: [email protected]
Garantie- und Reparaturstelle für die EU:
Centre de garantie et de réparations pour l'UE:
Guarantee and repair address for the E.U.:
Garantie
Auf dieses Elektrogerät leisten wir ab Verkaufsdatum eine Garantie von 24 Monaten. Wir haften während dieser Zeit
für alle Mängel, die auf Konstruktions- oder Materialfehler, jedoch nicht auf Selbstverschulden, zurückzuführen sind.
Für die Ausführung einer Garantiearbeit ist der Garantie-Coupon mit dem Apparat an uns zu senden. Die Garantie ist
nur gültig mit Datum und Stempel des Verkäufers.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à partir de la date de vente pour cet appareil électrique. Pendant toute la
période de garantie, nous répondons de toutes les pièces de l'appareil qui pourraient se révéler défectueuses à la
suite d'un défaut de fabrication ou de matériel.Toutefois, nous ne répondons pas des dégâts causés par une mauvaise
manipulation de l'appareil. Pour toute réparation sous garantie, veuillez nous renvoyer l'appareil accompagné de ce
bulletin de garantie. Celui-ci n'est valable que s'il est muni de la date de vente et du timbre du vendeur.
Warranty
We provide a warranty for 24 months from the date of purchase of this electrical article. During this period we take
responsibility for all deficiencies resulting from faults in manufacture or material but not for damage caused by the
user. This warranty must be sent to us together with the unit if work is to be performed under the terms of the war-
ranty. The warranty is only valid when provided with the date and stamp of the dealer.
Verkaufsstelle / Stempel
Point de vente / Cachet
Retailer / Stamp
0060.023 / 04.09
Verkaufsdatum
Date d'achat
Date of purchase
Art.-Nr.
Adresse des Käufers
Adresse de l‘acheteur
Address of purchaser
✁
A. & J. Stöckli AG
CH-8754 Netstal
Tel. +41(0)55 645 55 55
Fax +41(0)55 645 54 55
E-mail: [email protected]
www.stockliproducts.com
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Grill manuals by other brands

Electrolux
Electrolux GL30CAE Factory parts catalog

Nexgrill
Nexgrill 720-0830MH Operating instruction

Tera Gear
Tera Gear Weekend Warrior GSF3916 owner's manual

Rinnai
Rinnai Maxim X4S Operating and assembly instructions

Kalorik
Kalorik TKG RAC 1010 FO manual

Black Stone
Black Stone OMNIVORE 2249 owner's manual