manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Axentia
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Axentia 115924 User manual

Axentia 115924 User manual

Other Axentia Indoor Furnishing manuals

Axentia 133123 User manual

Axentia

Axentia 133123 User manual

Axentia 133123 User manual

Axentia

Axentia 133123 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Regency LWMS3015 Assembly instructions

Regency

Regency LWMS3015 Assembly instructions

Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

Safavieh Furniture

Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

PLACES OF STYLE

PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Trasman

Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Costway JV10856 manual

Costway

Costway JV10856 manual

moss DESIGN Caisson Credenza Assembly instructions

moss DESIGN

moss DESIGN Caisson Credenza Assembly instructions

Aquaglide FULL DECK 15.0 owner's manual

Aquaglide

Aquaglide FULL DECK 15.0 owner's manual

AREBOS AR-HE-SW30 user manual

AREBOS

AREBOS AR-HE-SW30 user manual

Till-Hilft Fulda 87005.330 Assembly instructions

Till-Hilft

Till-Hilft Fulda 87005.330 Assembly instructions

Twoey Outside 2010 quick start guide

Twoey Outside

Twoey Outside 2010 quick start guide

Hettich Easys 200 operating instructions

Hettich

Hettich Easys 200 operating instructions

The bedboss RELAX 404 Series owner's manual

The bedboss

The bedboss RELAX 404 Series owner's manual

Oeseder Möbelindustrie Bern 991 720 Assembly instructions

Oeseder Möbelindustrie

Oeseder Möbelindustrie Bern 991 720 Assembly instructions

Costway HW68469 user manual

Costway

Costway HW68469 user manual

Next ALIX A27743 Assembly instructions

Next

Next ALIX A27743 Assembly instructions

BROSA Hans Assembly guide

BROSA

BROSA Hans Assembly guide

Prodigg MINIKA PBA015T-FUR installation manual

Prodigg

Prodigg MINIKA PBA015T-FUR installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Art.-Nr. 115924
DE Zur langfristigen Stabilisierung können Sie die Verbin-
dungsstellen der Fußbank mit einem handelsüblichen
Holzleim versehen.
GB For long-term stabilization, you can assemble the joints
ofthe footrest with commercially available wood glue.
FR Pour garantir une fixation a long terme, vous pouvez
coller Ies raccords du banc pour pieds avec de Ia colle a
bois traditionnelle.
IT Per una stabilitàancor piùduratura è possibile aggiungere
nei punti di collegamento del poggiapiedi un collante per
legno.
ES Para garantizar una estabilidad a largo plazo, puede
pegar los puntos de conexión del reposapiés con cola de
carpintero convencional.
RU Для надежной и продолжительной стабильности места
соединений скамейки можно обработать обычным клеем
для дерева.
CZ Pro dlouhodobou stabilizaci spojů můžete použít běžné
lepidlo na dřevo.
HU A tartós stabilitás érdekében kenje be a lábtartó zsámoly
illesztéseit egy a kereskedelemben kapható faenyvvel.
SI Za dolgoročno stabilizacijo lahko spojna mesta klopi za
noge zlepite z običajnim lepilom za les.
Für Rückfragen bitte aufbewahren. / Please keep for further inquiries. / À conserver
pour toute demande de précisions ultérieure. / Conservare per richieste di
chiarimenti. / Guárdelo para futuras consultas. / Сохранить для справки. /
Uschovejte prosím pro případné dotazy. / Kérjük, később felmerülő kérdéseihez
őrizze meg. / Shranite za morebitno poznejšo uporabo.
Testrut (DE) GmbH
Am Schornacker 113, D-46485Wesel
www.axentia.de
Order-No.
1 x A
2 x B
1 x C
4 x D
4 x E
C
DE Holz-Fußbank
Bitte beachten Sie zu Ihrer Sicherheit nachfolgende Hinweise:
• Bitte beachten Sie, dass Fußbänke dafür vorgesehen sind die Füße darauf abzustellen, jedoch nicht um darauf zu steigen, oder zu stehen!
• Steigen und stellen Sie sich nicht auf die Fußbank! Verwenden Sie die Fußbank nicht als Tritt! Sturz- und Verletzungsgefahr.
• Treen SieVorsichtsmaßnahmen, damit keine Kinder auf oder mit der Fußbank spielen.
• Stellen Sie die Fußbank nicht auf unebene Flächen, Stufen oder sonstige Erhebungen. Achten Sie darauf, dass die Stelläche trocken,
sauber und frei von evtl. Gegenständen ist. Rutschgefahr!
GB Wooden Footstool
For your safety please observe the following instructions:
• Please be aware that footstools are designed for you to rest your feet on them but are not for climbing or standing on!
• Do not climb and mount the footstool! Do not use the footstool as a step! Risk of tripping and injury.
• Always take safety measures to ensure children do not play with or on the footstool.
• Do not place the footstool on uneven surfaces, steps or other elevations. Take care that the surface you place it on is dry, clean and free
from any objects. Danger of slipping!
FR Repose-pieds en bois
Pour votre sécurité, veuillez respecter les indications suivantes:
• Veuillez prendre en considération que les repose-pieds sont conçus pour y déposer les pieds, mais pas pour monter dessus ou s‘y tenir debout!
• Ne montez pas sur le repose-pieds et ne vous y tenez pas debout! Ne vous servez pas du repose-pieds comme d‘une marche!
Risque de chutes et blessures.
• Prenez les mesures de précaution nécessaires an que les enfants ne jouent pas sur ou avec le repose-pieds.
• Ne placez pas le repose-pieds sur des surfaces non planes, des marches ou autres irrégularités du sol.Veillez à poser le repose-pieds sur
une surface sèche, propre et exempte d‘éventuels objets. Risque de glissade!
IT Poggiapiedi in legno
Si prega di rispettare le seguenti indicazioni per la propria sicurezza:
• Si prega di considerare che i poggiapiedi sono progettati per poggiarvi i piedi, non per salirvi sopra o per starvi in piedi!
• Non salire e non stare in piedi sul poggiapiedi! Non utilizzare il poggiapiedi come scaletta! Pericolo di caduta e lesioni.
• Prendere le giuste precauzioni anché nessun bambino giochi su o con il poggiapiedi.
• Non posizionare il poggiapiedi su superci non piane, su scalini o altri innalzamenti del terreno. Assicurarsi che la supercie di appoggio
sia asciutta, pulita e libera da eventuali altri oggetti. Pericolo di scivolamento!
ES Reposapiés de madera
Para su seguridad, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
• Tenga en cuenta que los reposapiés están diseñados para apoyar los pies, pero no para subirse ni ponerse de pie sobre ellos.
• No suba ni se ponga de pie sobre el reposapiés. ¡No use el reposapiés como taburete! Riesgo de caída y de lesiones.
• Tome precauciones para que los niños no jueguen encima o con el reposapiés.
• No coloque el reposapiés sobre supercies irregulares, escalones u otras elevaciones. Asegúrese de que la supercie donde lo coloca está
seca, limpia y libre de objetos. ¡Riesgo de resbalones!
RU Деревянная скамейка для ног
Для Вашей безопасности соблюдайте следующие указания:
• Обращаем Ваше внимание на то, что скамейки для ног предназначены исключительно для постановки ног при сидении,
а не для наступания или стояния на них!
• Не вставайте и не стойте на скамейке! Не используйте скамейку в качестве стремянки! Опасность падения и получения травмы.
• Примите меры безопасности по удержанию детей от игр со скамейкой.
• Не ставьте скамейку на неровную поверхность, ступеньки или другие подобные возвышения. Следите за тем, чтобы поверхность
установки была сухой, чистой и не содержала какие-либо посторонние предметы. Опасность подскальзывания!
CZ Dřevěná podnožka
V zájmu své bezpečnosti se řiďte následujícími pokyny:
• Pamatujte, že podnožky jsou určeny pouze kpodložení nohou, nejsou vhodné ke stoupání nebo stání!
• Pomocí podnožky nestoupejte do výšky ani se na ní nestavte! Nepoužívejte podnožku jako stupátko! Nebezpečí pádu a zranění.
• Proveďte příslušná opatření, aby si děti spodnožkou nehrály.
• Nestavte podnožku na nerovné plochy, schody nebo na jiné vyvýšeniny. Dbejte na to, aby byla plocha k postavení suchá, čistá a bez
eventuálních předmětů. Nebezpečí uklouznutí!
HU Fa lábtartó zsámoly
Kérjük, biztonsága érdekében vegye gyelembe az alábbi útmutatásokat is:
• Kérjük, vegye gyelembe, hogy a lábtartó zsámolyok a lábtartó céljára készültek és nem arra, hogy azokra fellépjenek vagy felálljanak!
• Ne lépjen fel és ne álljon a lábtartó zsámolyra! Ne használja a lábtartó zsámolyt kislétra helyett! Lezuhanás- és sérülésveszély!
• Gondoskodjon arról, hogy gyermekek ne játsszanak a lábtartó zsámollyal vagy a lábtartó zsámolyon.
• Ne állítsa a lábtartó zsámolyt egyenetlen talajra, lépcsőfokokra vagy más kiemelkedésekre. Ügyeljen arra, hogy a felállításra használt
felület száraz és tiszta legyen, valamint ne legyenek ott más tárgyak. Csúszásveszély!
SI Lesena klop za noge
Za lastno varnost upoštevajte naslednje napotke:
• Upoštevajte, da so klopi za noge predvidene za to, da nanje položite noge, vendar pa ne za to, da bi se nanje vzpenjali ali na njih stali!
• Ne vzpenjajte se na klop za noge in ne stojte na njej! Klopi za noge ne uporabljajte kot stopnico! Nevarnost padca in telesnih poškodb.
• Sprejmite ustrezne ukrepe, da se otroci ne bodo igrali na ali s klopjo za noge.
• Ne postavljajte klopi za noge na neravno podlago, stopnice ali druge dvignjene podlage. Poskrbite, da je postavitvena podlaga suha,
čista in brez morebitnih predmetov. Nevarnost zdrsa!