Babies R' Us 1926032H11 User manual

尺寸:A5 (149 x 210 mm)
纸张要求:80g铜版纸,书本式装订
文件版本:28OCT2010-V5
Deluxe Wooden
Convertible Crib Bed Rail
Baranda Convertible, de madera y de lujo de Cama de Cuna
# 1926032H11
Instruction Manual
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
封面

1
ADVERTENCIA :
• El no seguir estas instrucciones de montaje y uso de la barandilla de cuna
podría causar lesiones graves o la muerte.
• Esta barandilla está diseñada para usarse con niños de 2 a 5 años de edad.
• Este producto no debe usarse en colchones de más de 6 pulgadas de alto.
IMPORTANTE ! CONSERVE ESTA INFORMACIÓN COMO REFERENCIA FUTURA!
• Failure to follow these instructions for the assembly and use of your
bed rail could result in serious injury or death.
• This bed rail is intended for use with children 2 years to 5 years of age.
• This product is not to be used on mattresses taller than 6 inches.
WARNING :
IMPORTANT ! KEEP FOR FUTURE REFERENCE !

- Suffocation and Strangulation Hazard.
- Death or Serious Injury Can Occur.
- Infants who cannot get in and out of an adult bed without help can be trapped
between a mattress and a wall and suffocate.
- Never place infants in adult bed with or without a bed rail.
- When not correctly installed and maintained bed rail can trap young children
against mattress, headboard, or footboard.
- Use only for children who have outgrown a crib.
- NEVER use in place of crib.
- Use only with children who can get in and out of adult bed without help
(typically 2 years and up).
- ALWAYS keep bed rail pushed firmly against mattress and at least 9 in.
from headboard and footboard.
- NEVER use on toddler bed, Bunk bed, Water bed, or bed with inflatable
mattress.
- Use only on adult bed with mattress and mattress support as defined by
the manufacturer.
- Discontinue use if damaged, broken or if parts are missing.
- Peligro de asfixia y estrangulamiento.
- Pueden producirse la muerte o lesiones graves.
- Los niños que no pueden entrar y salir sin ayuda de una cama para
adultos pueden quedar atrapados entre el colchón y la pared y
asfixiarse.
- Nunca coloque a niños en camas de adultos, con o sin barandilla.
- Cuando no ha sido correctamente instalada ni se le ha dado el
mantenimiento adecuado, la barandilla de cama puede atrapar los
niños pequeños contra el colchón,la cabecera o la piecera.
- Use solamente para niños que ya no duermen en una cuna.
- NUNCA use en lugar de una cuna.
- Use solamente con niños que pueden entrar y salir de una cama para
adultos sin ayuda (normalmente de 2 años en adelante).
- SIEMPRE mantenga la barandilla de cama firmemente presionada
contra el colchón y por lo menos a 9 pulgadas de la cabecera y la
piecera.
- NUNCA use en camas para niños pequeños,literas,camas de
agua o camas con colchón inflable.
- Utilice solamente en camas de adultos con colchón y soporte de
colchón tal como lo haya indicado el fabricante.
- Suspenda su uso si está dañado, roto o si hay piezas faltantes.
2

1
4
2
3
6
5
Part List :
1.Wooden Rail
2.Left Receiver Assembly
3.Right Receiver Assembly
4.Left Anchor and Strap
5.Right Anchor and Strap
6.Horizontal Support Tube
1.Barandilla de madera
2.Conjunto del receptor izquierdo
3.Conjunto del receptor derecho
4.Anclaje y tira izquierdos
5.Anclaje y tira derechos
6.Tubo de apoyo horizontal
Lista De Piezas :
3

Bed Rail Assembly and Set Up
Step 1 : Remove bed rail from packaging and set all parts out in front of you.
Step 2 : Start by inserting the one side of the Horizontal Support Tube into the
Left Receiver Assembly and then insert the opposite end of the tube into the
Right Receiver Assembly. It is important to make sure the spring button has a
secure engagement so that they cannot be pulled apart. (Diagram A1)
Step 3 : Next, install the straps for the Anchor parts. (Diagram B1)
(Diagram A1)
(Diagram B1)
Insert the end of the left mounting strap into the guide hole on the Left Receiver
Assembly. (Diagram B2)
Be sure that the locking tab is in the open position. (Diagram B3)
(Diagram B2) (Diagram B3)
4

NOTE : Repeat process for right side of assembly.
IMPORTANT: Before stringing the strap through, make sure it is not twisted in
any way. It must be laying completely flat for proper adjustment.
Once the tab is in the open position, feed the end of the strap
through the locking tab. (Diagram B4)
Secure the strap by closing the locking tab. (Diagram B5)
(Diagram B4)
(Diagram B5)
5

Step 4 : With mattress removed from bed, place lower assembly on the box spring
or platform of the bed or crib. (Diagram C1) Make sure that the straps are not twisted
in any way so that the bed rail can be proper adjusted and tightened. Set the
mattress over the bed rail mounting assembly. (Diagram C2 and C3)
(Diagram C3)
(Diagram C2)
(Diagram C1)
6

NOTE : If you are not able to tighten the mounting assembly enough,
be sure to re-check the straps to see that they are not twisted. Once you
have checked, flip the locking tab to the open position and give the
mounting strap a good pull to snug it up. Be sure to lock the tab again
by pressing it into the closed position.
Step 6 : Repeat the previous steps for the right side of the bed rail assembly.
Once mounted, the assembly should look like the photo below. (Diagram E1)
Step 5 : Proper tightening and adjustment- locate the locking tab on the Left
Receiver Assembly. Make sure it is in the open position. (Diagram D1) With tab in
the open position, pull the anchor strap until the bed rail mounting assembly is
tight up against the mattress. When the strap is snug, be sure to close the locking
tab to secure the strap. (Diagram D2)
(Diagram D1) (Diagram D2)
(Diagram E1)
7

Installing the Wooden Rail
(Diagram F2)
(Diagram F1)
Step 7 : Installing the Wooden Rail- Grab the bed rail at each end. Insert the plastic
tabs into the Left and Right Receivers until you hear a ‘click’ sound. (Diagram F1 and F2)
Make sure that the Wooden Rail is secure by pulling up on it.
The rail should not disengage from the mounting assembly.
8

Step 8 : Removing the Wooden Rail- Locate the release buttons on the sides of the
Left and Right Receivers on the mounting assembly. (Diagram G1)
Press the release button while pulling up on the Wooden Rail. (Diagram G2 and G3)
If you cannot release both sides at the same time, you will just need to
remove them one at a time.
(Diagram G3)
(Diagram G2)
(Diagram G1)
Removing the Wooden Rail
9

Instalación y montaje de la barandilla de cama
Paso 1 : Retire la barandilla de cama de su empaque y coloque todas las piezas
delante de usted.
Paso 2 : Comience introduciendo un lado del tubo de apoyo horizontal en el
conjunto del receptor izquierdo y luego el extremo opuesto del tubo en el conjunto
del receptor derecho. Es importante cerciorarse de que el botón de resorte quede
bien fijo de modo que no pueda separarse. (Diagrama A1)
Paso 3: Luego, instale las tiras para las piezas del anclaje. (Diagrama B1)
(Diagrama A1)
(Diagrama B1)
Introduzca el extremo de la tira de montaje izquierda en el orificio guía del conjunto
del receptor izquierdo. (Diagrama B2)
Cerciórese de que la lengüeta trabante esté en la posición abierta. (Diagrama B3)
(Diagrama B2) (Diagrama B3)
10

NOTA : Repita el proceso en el lado derecho del conjunto.
IMPORTANTE : Antes de afianzarla, cerciórese de que la tira no esté torcida en
modo alguno. Debe tenderse absolutamente plana para que quede correctamente
ajustada.
(Diagrama B4)
(Diagrama B5)
Una vez que la lengüeta esté en la posición abierta, pase el extremo de la tira por la
lengüeta trabante. (Diagrama B4)
Fije la tira cerrando la lengüeta. (Diagrama B5)
11

Paso 4 : Con el colchón retirado de la cama, coloque el conjunto inferior en la base
del colchón o plataforma de la cama o cuna. (Diagrama C1) Cerciórese de que las tiras
no estén torcidas en modo alguno para poder ajustar y apretar correctamente la
barandilla de cama. Coloque el colchón sobre el conjunto de montaje de la
barandilla de cama. (Diagramas C2 y C3)
(Diagrama C3)
(Diagrama C2)
(Diagrama C1)
12

Paso 5 : Apriete y ajuste correctos - Ubique la lengüeta trabante en el conjunto del
receptor izquierdo. Cerciórese de que esté en posición abierta. (Diagrama D1)
Con la lengüeta en dicha posición, jale la tira de anclaje hasta que el conjunto de
montaje de la barandilla de cama quede apretado contra el colchón. Cuando la tira
quede ceñida, cerciórese de cerrar la lengüeta trabante a fin de fijar la tira.
(Diagrama D2)
(Diagrama D1) (Diagrama D2)
NOTA : Si no puede apretar el conjunto de montaje lo suficiente, revise
nuevamente las tiras para cerciorarse de que no estén torcidas. Tras revisarlas,
coloque la lengüeta trabante en la posición abierta y jale firmemente la tira de
montaje para ajustarla. Cerciórese de trabar nuevamente la lengüeta presionándola
en su posición cerrada.
Paso 6 : Repita los pasos anteriores para el lado derecho del conjunto de la
barandilla de cama. Una vez montado, el conjunto debe lucir tal como aparece en
la fotografía siguiente. (Diagrama E1)
(Diagrama E1)
13

Instalación de la barandilla de madera
Paso 7 : Instalación de la barandilla de madera - Tome la barandilla de cama por
cada extremo. Introduzca las lengüetas plásticas en los receptores izquierdo y
derecho hasta que escuche un chasquido. (Diagramas F1 y F2)
Jale la barandilla hacia arriba para cerciorarse de que esté fija. La barandilla no debe
soltarse del conjunto de montaje.
(Diagrama F2)
(Diagrama F1)
14

Paso 8 : Retiro de la barandilla de madera - Ubique los botones de liberación en los
receptores izquierdo y derecho en el conjunto de montaje. (Diagrama G1)
Oprima el botón de liberación mientras levanta la barandilla de madera.
(Diagramas G2 y G3)
Si no puede liberar ambos lados al mismo tiempo, deberá retirarlos uno a la vez.
(Diagrama G3)
(Diagrama G2)
(Diagrama G1)
Retiro de la barandilla de madera
15

CARE AND MAINTENANCE
Periodically check the bed rail for signs of damage, wear and/or for missing
components. Do not use if any part is missing, worn or damaged. Check the bed
rail regularly to make sure all hardware and mountings are tight and secure.
Do not use abrasive cleaners or bleach when cleaning. Proper cleaning of bed rail
can be done by sponging it with warm water and mild detergent.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Revise periódicamente la barandilla de cama por si presenta indicios de daño,
desgaste o por si le faltan componentes. No la use si le faltan piezas, está
desgastada o dañada. Revise regularmente la barandilla para cerciorarse de que los
herrajes y montantes estén apretados y fijos. No use limpiadores ni blanqueadores
abrasivos al limpiarla. La barandilla de cama puede limpiarse correctamente con
una esponja y una solución de agua tibia y detergente suave.
16
CONTACT INFORMATION
For technical support call our customer care line : 952-435-1080
................................................................................................................................
Please retain information for future reference.
COPYRIGHT 2010 Regalo International, LLC.
14305 Southcross Drive,Burnsville, MN 55306

www.babiesrus.com
BABIES “R” US is a registered trademark of Geoffrey, LLC.
Part of the “R Us” Family of Brands.
© 2010 Geoffrey, LLC. All rights reserved.
Made in China.
Distributed in the United States by Toys “R” Us, Inc., Wayne, NJ 07470
Distributed in Australia by Toys “R” Us (Australia) Pty. Ltd., Regents Park NSW 2143
Patent Pending
封底
Table of contents
Languages:
Other Babies R' Us Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

2K Furniture Designs
2K Furniture Designs 45179 Assembly instruction

IKEA
IKEA BONDE TV UNIT 56 3/4X23 5/8" instructions

Compel
Compel PIVIT CASEGOODS L DESK Assembly

King Living
King Living Sonata Assembly instructions

Demco
Demco ROVER MAKERSPACE Assembly instructions

CONFORAMA
CONFORAMA 586414 Assembly instructions