Baier BDB 825 Quick start guide

Maschinenfabrik
OTTO BAIER GmbH
Heckenwiesen 26
71679 Asperg
Deutschland
Tel. +49 (0) 7141 30 32-0
Fax +49 (0) 7141 30 32-43
www.baier-tools.com
BAIER
BDB 825
Original-Bedienungsanleitung
Diamantbohrmaschine DE
Translation of the Original Instruction Manual –
Diamond Drill EN
Traduction du mode d‘emploi original –
Carotteuse diamant FR
Traduzione del manuale di istruzioni per l‘uso originale –
Carotatrice diamantata IT

| 2 |
DE Original-Bedienungsanleitung –
Diamantbohrmaschine 8 – 27
EN Translation of the Original Instruction Manual –
Diamond Drill 28 – 47
FR Traduction du mode d‘emploi original –
Carotteuse diamant 48 – 67
IT Traduzione del manuale di istruzioni per l‘uso originale –
Carotatrice diamantata 68 – 87

| 3 |
1

| 4 |
2
43

| 5 |
5
87
6
109

| 6 |
14
12
13
15
11
16

| 7 |
19
17
20
18

| 8 |
DE
1 Über diese Bedienungsanleitung ........ 9
1.1 Wichtige Informationen ............................ 9
1.2 In der Bedienungsanleitung
verwendete Symbole ................................ 9
2 Sicherheitshinweise .............................. 9
2.1 Arbeitsplatzsicherheit ............................. 10
2.2 Elektrische Sicherheit ............................ 10
2.3 Sicherheit von Personen ........................ 10
2.4 Verwendung und Behandlung des
Elektrowerkzeugs ................................... 11
2.5 Service .................................................... 11
2.6 Maschinenspezifische
Sicherheitshinweise ............................... 11
2.6.1 Anforderungen an das Bedienpersonal . 11
2.6.2 Arbeitsplatzsicherheit ............................. 11
2.6.3 Elektrische Sicherheit ............................ 12
2.6.4 Sicherheit von Personen ........................ 12
2.6.5 Gefahren bei Verwendung und
Behandlung des Elektrowerkzeugs ....... 14
2.6.6 Gefahren bei Verwendung und
Behandlung des Bohrständers .............. 14
2.6.7 Service/Wartung/Reparatur .................. 15
2.6.8 Erklärung der Piktogramme auf der
Maschine ................................................ 15
3 Technische Merkmale .......................... 16
3.1 Technische Daten ................................... 16
3.2 EG-Konformitätserklärung ..................... 17
3.3 Maschinenmerkmale .............................. 17
3.4 Maschinen- und Bedienteile ................... 17
3.5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......... 18
4 Vor Beginn der Arbeit .......................... 18
5 Betrieb und Bedienung –
Freihandbetrieb .................................... 20
5.1 Diamant-Bohrkrone montieren bzw.
wechseln ................................................. 20
5.2 Trockenbohren ........................................ 20
5.2.1 Zentrierdorn einsetzen ........................... 20
5.2.2 Staubabsaugung am Absaugrohr
anschließen ........................................... 20
5.2.3 Diamantbohrmaschine einschalten
und bohren .............................................. 20
5.2.4 Bohrvorgang beenden ............................ 22
5.3 Nassbohren ............................................ 23
5.3.1 Wasserzufuhr am BAIER-Nass-
Adapter herstellen ................................. 23
5.3.2 Einsatz der Zentriersaugplatte
(Zubehör) ................................................ 23
5.4 Diamantbohrmaschine einschalten
und bohren ............................................. 23
5.4.1 Bohrvorgang beenden ............................ 24
Impressum
Version V02/2018-12
Copyright:
Maschinenfabrik
OTTO BAIER GmbH
Heckenwiesen 26
71679 Asperg
Deutschland
Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Doku-
ments, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts
sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestat-
tet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadener-
satz. Alle Rechte sind für den Fall der Patent-, Ge-
brauchsmuster- oder Geschmacksmustereintragung
vorbehalten.
Diese Bedienungsanleitung wurde mit Sorgfalt er-
stellt. Die OTTO BAIER GmbH übernimmt jedoch
für eventuelle Irrtümer in dieser Bedienungsanlei-
tung und deren Folgen keine Haftung. Ebenso wird
keine Haftung für direkte Schäden oder Folgeschä-
den übernommen, die sich aus einem unsachgemä-
ßen Gebrauch des Geräts ergeben.
Bei der Anwendung des Geräts sind die landesspe-
zifischen Sicherheitsvorschriften und Arbeitsschutz-
bestimmungen sowie die Vorgaben dieser Bedie-
nungsanleitung zu beachten.
Alle verwendeten Produktbezeichnungen und Mar-
kennamen sind Eigentum der Inhaber und nicht ex-
plizit als solche gekennzeichnet.
Inhaltliche Änderungen vorbehalten.
Inhalt
6 Reinigung .............................................. 25
7 Wartung ................................................. 25
8 Umgang mit Diamant-Bohrkronen ..... 25
9 Entsorgung ........................................... 26
10 Lieferumfang ......................................... 26
11 Garantie ................................................. 27

| 9 |
WARNUNG
„WARNUNG“ weist auf eine drohende Gefährdung
hin, die möglicherweise den Tod oder eine schwere
Körperverletzung zur Folge haben kann.
ÎDieser Pfeil zeigt die entsprechenden Maßnah-
men auf, um die drohende Gefährdung abzu-
wenden.
VORSICHT
„VORSICHT“ weist auf eine drohende Gefährdung
hin, die leichte oder mittlere Körperverletzungen
zur Folge haben kann.
ÎDieser Pfeil zeigt die entsprechenden Maßnah-
men auf, um die drohende Gefährdung abzu-
wenden.
HINWEIS
„HINWEIS“ weist auf mögliche Sachschäden
hin, gibt Anwendungsempfehlungen und hilfrei-
che Tipps.
2 Sicherheitshinweise
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisun-
gen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Be-
griff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetrie-
bene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf ak-
kubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1 Über diese Bedienungs-
anleitung
Diese Bedienungsanleitung enthält alle wichtigen
Informationen für einen sicheren Umgang mit den
Diamantbohrmaschinen.
Die Diamantbohrmaschine wird in dieser Bedie-
nungsanleitung auch als „Gerät“ oder „Maschine“
bezeichnet.
Abbildungsverweise
Verweise auf Abbildungen, die sich am Anfang der
Bedienungsanleitung befinden werden im Text mit
diesem Symbol 1 dargestellt (hier wird beispiels-
weise auf die Abbildung Nummer 1 verwiesen).
1.1 Wichtige Informationen
Bedienungsanleitung lesen
Vor Beginn aller Arbeiten mit und am Gerät sind
diese Bedienungsanleitung sowie die Sicherheits-
und Gefahrenhinweise sorgfältig durchzulesen und
zu beachten.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung im-
mer bei dem Gerät auf.
Es muss eine zugelassene Mund-Nase-
Filtermaske getragen werden!
1.2 In der Bedienungsanleitung
verwendete Symbole
GEFAHR
„GEFAHR“ weist auf eine drohende Gefährdung
hin, die den unmittelbaren Tod oder eine schwere
Körperverletzung zur Folge haben wird.
ÎDieser Pfeil zeigt die entsprechenden Maßnah-
men auf, um die drohende Gefahr abzuwenden.

| 10 |
DE
2.1 Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet.
Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche
können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht
in explosionsgefährdeter Umgebung, in der
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Stäube befinden.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh-
rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs
fern.
Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über
das Gerät verlieren.
2.2 Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs
muss in die Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert werden. Ver-
wenden Sie keine Adapterstecker gemein-
sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeu-
gen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdo-
sen verringern das Risiko eines elektrischen
Schlags.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerde-
ten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken.
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektri-
schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen
oder Nässe fern.
Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektri-
schen Schlags.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um
das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhän-
gen oder um den Stecker aus der Steckdose
zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hit-
ze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegen-
den Geräteteilen.
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen
das Risiko eines elektrischen Schlags.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlän-
gerungskabel, die auch für den Außenbe-
reich geeignet sind.
Die Anwendung eines für den Außenbereich ge-
eigneten Verlängerungskabels verringert das Ri-
siko eines elektrischen Schlags.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,
verwenden Sie einen Fehlerstromschutz-
schalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschal-
ters (FI-Schalter mit maximal 10 mA Auslöse-
strom) vermindert das Risiko eines elektrischen
Schlags.
2.3 Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an
die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Be-
nutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie
müde sind oder unter dem Einfluss von Dro-
gen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Ver-
letzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung
und immer eine Schutzbrille.
Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie
Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und
Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das
Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbe-
triebnahme. Vergewissern Sie sich, dass
das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, be-
vor Sie es an die Stromversorgung und/oder
den Akku anschließen, es aufnehmen oder
tragen.
Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs
den Finger am Schalter haben oder das Gerät
eingeschaltet an die Stromversorgung anschlie-
ßen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten.
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem
drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verlet-
zungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal-
tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand
und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in un-
erwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern
von sich bewegenden Teilen.
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare
können von sich bewegenden Teilen erfasst
werden.

| 11 |
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun-
gen montiert werden können, vergewissern
Sie sich, dass diese angeschlossen sind und
richtig verwendet werden.
Verwendung einer Staubabsaugung kann Ge-
fährdungen durch Staub verringern.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit
und setzen Sie sich nicht über die Sicher-
heitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg,
auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch
mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind.
Achtloses Handeln kann binnen Sekunden-
bruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
2.4 Verwendung und Behandlung
des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwen-
den Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte
Elektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten
Sie besser und sicherer im angegebenen Leis-
tungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist.
Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein-
oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss
repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehör-
teile wechseln oder das Gerät weglegen.
Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbe-
absichtigten Start des Elektrowerkzeugs.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Personen das Gerät nicht benut-
zen, die mit diesem nicht vertraut sind oder
diese Anweisungen nicht gelesen haben.
Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile ein-
wandfrei funktionieren und nicht klemmen,
ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind,
dass die Funktion des Elektrowerkzeugs be-
einträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile
vor dem Einsatz des Geräts reparieren.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht ge-
warteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber.
Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit
scharfen Schneidkanten verklemmen sich weni-
ger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend die-
sen Anweisungen. Berücksichtigen Sie da-
bei die Arbeitsbedingungen und die auszu-
führende Tätigkeit.
Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für ande-
re als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken,
sauber und frei von Öl und Fett.
Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben kei-
ne sichere Bedienung und Kontrolle des Elektro-
werkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.
2.5 Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua-
lifiziertem Fachpersonal und nur mit Origi-
nal-Ersatzteilen reparieren.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit
des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
2.6 Maschinenspezifische
Sicherheitshinweise
2.6.1 Anforderungen an das Bedien-
personal
• Personen unter 18 Jahre dürfen die Maschi-
ne nicht benutzen.
• Das Bedienpersonal muss mit dem Inhalt
dieser Bedienungsanleitung vertraut sein.
2.6.2 Arbeitsplatzsicherheit
• Sichern Sie den Arbeitsbereich auch hinter
Durchbrüchen.
Ungesicherte Arbeitsbereiche können Sie und
andere Personen gefährden.
• Achten Sie auf offene und verdeckte Strom-,
Wasser- und Gasleitungen. Verwenden Sie
geeignete Suchgeräte, um verborgene Ver-
sorgungsleitungen aufzuspüren, oder zie-
hen Sie die örtliche Versorgungsgesell-
schaft hinzu.
Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer und
elektrischem Schlag führen. Beschädigung einer
Gasleitung kann zur Explosion führen. Eindrin-
gen in eine Wasserleitung verursacht Sachbe-
schädigung oder kann einen elektrischen Schlag
verursachen.
• Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in
der Nähe brennbarer Materialien.
Funken können diese Materialien entzünden.

| 12 |
DE
• Vermeiden Sie Stolperfallen durch Kabel für
andere Personen.
Stürze über Kabel können zu schweren Verlet-
zungen führen.
• Sichern Sie das Werkstück.
Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock
festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten
als mit Ihrer Hand.
• Vermeiden Sie Staubansammlungen am Ar-
beitsplatz.
Stäube können sich leicht entzünden.
• Sorgen Sie in geschlossenen Räumen für
ausreichende Be- und Entlüftung.
Gefährdung durch Staubentwicklung und Sicht-
beeinträchtigung.
• Den verantwortlichen Statiker, Architekten
oder die zuständige Bauleitung über geplan-
te Bohrungen informieren und zu Rate zie-
hen.
Armierungen nur mit Genehmigung eines
Baustatikers durchtrennen.
• Bei Durchbruchbohrungen unbedingt die be-
troffenen Räume auf Hindernisse kontrol-
lieren und diesen Bereich absperren. Bohr-
kern mittels Schalung gegen Herunterfallen
sichern.
• Stäube von Materialien wie bleihaltigem An-
strich, einigen Holzarten, Mineralien und Me-
tallen können gesundheitsschädlich sein
und zu allergischen Reaktionen, Atemweg-
serkrankungen und/oder Krebs führen.
Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten
bearbeitet werden.
fBenutzen Sie möglichst eine für das Material
geeignete Staubabsaugung.
fSorgen Sie für gute Belüftung des Arbeits-
platzes.
fEs wird empfohlen, eine Atemschutz-
maske mit Filterklasse P2 bzw. P3 (nach
DIN EN 149:2001) zu tragen.
Beachten Sie die in Ihrem Land gültigen Vor-
schriften für die zu bearbeitenden Materialien.
2.6.3 Elektrische Sicherheit
• Das Elektrowerkzeug darf beim Nassbohren
nur mit einem einwandfrei funktionierenden
Personenschutzschalter PRCD betrieben
werden (siehe Seite 18).
• Kontrollieren Sie vor jedem Gebrauch
Elektrowerkzeug, Anschlussleitung und Ste-
cker auf Beschädigungen.
Ein beschädigtes Gerät ist gefährlich und nicht
mehr betriebssicher.
• Beachten Sie die Netzspannung! Die Span-
nung der Stromquelle muss mit den Anga-
ben auf dem Typenschild des Elektrowerk-
zeugs übereinstimmen.
• Beim Betrieb des Elektrowerkzeugs an mo-
bilen Stromerzeugern (Generatoren), kann
es zu Leistungseinbußen oder untypischem
Verhalten beim Einschalten kommen.
• Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht mit
beschädigtem Kabel. Berühren Sie das be-
schädigte Kabel nicht und ziehen Sie den
Netzstecker, wenn das Kabel während des
Arbeitens beschädigt wird.
Beschädigte Kabel erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlags.
• Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die
für die Leistungsaufnahme der Maschine ge-
eignet sind und eine Mindestaderstärke von
1,5 mm2haben. Falls Sie eine Kabeltrommel
verwenden, rollen Sie das Kabel immer voll-
ständig ab.
Das aufgerollte Kabel kann sich stark erhitzen
und beginnen zu brennen.
• Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlit-
ze Ihres Elektrowerkzeugs trocken durch
Ausblasen. Keinesfalls Schraubendreher
oder sonstige Gegenstände in die Lüftungs-
schlitze stecken. Decken Sie die Lüftungs-
schlitze nicht ab.
Das Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse,
und eine starke Ansammlung von Metallstaub
kann elektrische Gefahren verursachen.
• Infolge von äußeren elektromagnetischen
Störungen (z. B. Netzspannungsschwankun-
gen, elektrostatische Entladungen) kann das
Elektrowerkzeug automatisch abschalten.
Schalten Sie das Elektrowerkzeug in diesem
Fall aus und wieder ein.
• Kontrollieren Sie vor jedem Gebrauch alle
wasserführenden Teile – auch die des Zube-
hörs – auf einen einwandfreien und dichten
Zustand.
Der Austritt von Wasser erhöht das Risiko eines
elektrischen Schlages.
2.6.4 Sicherheit von Personen
• Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung
und verwenden Sie je nach Arbeitssituation:
Vollgesichtsschutz, Augenschutz
oder Schutzbrille, Schutzhelm und
Spezialschürze
Schützen Sie sich gegen umher-
fliegende Teile durch Schutzhelm,
Schutzbrille oder Gesichtsschutz und
wenn notwendig durch eine Schürze.

| 13 |
Gehörschutz
Der typische A-bewertete Schalldruck-
pegel dieses Elektrowerkzeugs liegt
beim Arbeiten über 85 dB (A).
Wenn Sie lange lautem Lärm ausge-
setzt sind besteht das Risiko einen
Hörschäden bzw. einen Hörverlust zu
erleiden.
Antivibrations-Schutzhandschuhe
Bei einem Auslösewert A (8) für Arm-
Hand-Vibrationen von über 2,5 m/s2
wird das Tragen von Antivibrations-
Schutzhandschuhen empfohlen.
Rutschfeste Sicherheitsschuhe
Staubmaske, Mund-Nase-Filtermas-
ke oder Atemschutzmaske
Durch das Einatmen feinster minera-
lischer Stäube können Gesundheits-
gefährdungen entstehen. Es wird
empfohlen, eine Atemschutzmas-
ke mit Filterklasse P2 bzw. P3 (nach
DIN EN 149:2001) zu tragen.
Trockenbohren: Das Arbeiten mit
Diamant-Trockenbohrkronen ist ein
Schleifvorgang, bei dem feinste Stäu-
be entstehen. Beim Bohren von quarz-
haltigen Materialien ist die Gefahr der
Silikose sehr groß, in diesem Fall darf
die Maschine grundsätzlich nur zu-
sammen mit einer geeigneten Staub-
absaugung betrieben werden (z. B. ein
Spezial-Entstauber von BAIER).
Nassbohren: Das Arbeiten mit Dia-
mant-Bohrkronen ist ein Schleifvor-
gang, bei dem feinste Stäube ent-
stehen, die vom zugeführten Wasser
gebunden werden. Wird das ver-
brauchte Wasser mit dem gebunde-
nen Staub nicht aufgefangen, werden
nach dem Abtrocknen die gebunde-
nen Stäube wieder freigesetzt. Beim
Bohren von quarzhaltigen Materialien
ist die Gefahr der Silikose sehr groß,
deshalb ist die Maschine grundsätzlich
nur zusammen mit dem BAIER-Nass-
Adapter, der Zentriersaugplatte und ei-
nem geeigneten Wassersauger (z. B.
ein Spezial-Entstauber von BAIER) zu
betreiben.
• Achten Sie bei anderen Personen auf siche-
ren Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder,
der den Arbeitsbereich betritt, muss persön-
liche Schutzausrüstung tragen.
Bruchstücke des Werkstücks oder gebrochener
Einsatzwerkzeuge können wegfliegen und Ver-
letzungen auch außerhalb des direkten Arbeits-
bereichs verursachen.
• Halten Sie das Gerät nur an den isolierten
Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen,
bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene
Stromleitungen oder das eigene Netzkabel
treffen kann.
Der Kontakt mit einer spannungsführenden Lei-
tung kann auch metallene Geräteteile unter
Spannung setzen und zu einem elektrischen
Schlag führen.
• Halten Sie das Netzkabel von sich drehen-
den Einsatzwerkzeugen fern.
Wenn Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren,
kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst
werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich
drehende Einsatzwerkzeug geraten.
• Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab,
bevor das Einsatzwerkzeug völlig zum Still-
stand gekommen ist.
Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann in
Kontakt mit der Ablagefläche geraten, wodurch
Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug ver-
lieren können.
• Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht lau-
fen, während Sie es tragen.
Ihre Kleidung kann durch zufälligen Kontakt mit
dem sich drehenden Einsatzwerkzeug erfasst
werden, und das Einsatzwerkzeug sich in Ihren
Körper bohren.
• Einsatzwerkzeuge bei eingeschalteter Ma-
schine nicht auf eigene oder fremde Körper-
teile richten, weder berühren noch anfassen.
• Tragen Sie beim Schlagbohren immer einen
Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann den Gehörver-
lust bewirken.
• Benutzen Sie immer den mit dem Gerät mit-
gelieferten Zusatzhandgriff.
Der Verlust der Kontrolle über die Maschine
kann zu Verletzungen führen.

| 14 |
DE
2.6.5 Gefahren bei Verwendung und
Behandlung des Elektrowerk-
zeugs
• Wird die Maschine zum Freihandbohren ein-
gesetzt, muss beim Einschalten und wäh-
rend der Arbeit die Maschine immer an den
beiden Handgriffen festgehalten werden.
(Der Zusatzhandgriff muss fest an der Ma-
schine angeschraubt sein!). Rechnen Sie
beim Einschalten und während der Arbeit
mit Reaktionsmomenten der Maschine (z. B.
durch schlagartiges Verklemmen oder Bruch
des Einsatzwerkzeuges).
• Verwenden Sie kein Zubehör, das vom
Hersteller nicht speziell für dieses
Elektrowerkzeug vorgesehen und empfoh-
len wurde.
Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem
Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert
das keine sichere Verwendung.
• Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerk-
zeugs muss mindestens so hoch sein wie
die auf dem Elektrowerkzeug angegebene
Höchstdrehzahl.
Zubehör, das sich schneller als zulässig dreht,
kann zerbrechen und umherfliegen.
• Einsatzwerkzeugwechsel sorgfältig und
nur mit dafür vorgesehenem, einwandfrei-
em Montagewerkzeug durchführen. Vor Be-
ginn des Einsatzwerkzeugwechsels Netzste-
cker ziehen.
Durch das vorgesehene Montagewerkzeug ver-
meiden Sie Beschädigungen am Elektro- und
Einsatzwerkzeug.
• Verwenden Sie keine beschädigten Ein-
satzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor je-
der Verwendung Einsatzwerkzeuge auf
Absplitterungen und Risse. Wenn das
Elektrowerkzeug oder das Einsatzwerkzeug
herunterfällt, überprüfen Sie, ob es beschä-
digt ist, oder verwenden Sie ein unbeschä-
digtes Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das Ein-
satzwerkzeug kontrolliert und eingesetzt
haben, halten Sie und in der Nähe befindli-
che Personen sich außerhalb der Ebene des
rotierenden Einsatzwerkzeugs auf und las-
sen Sie das Elektrowerkzeug eine Minute
lang mit Höchstdrehzahl laufen.
Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen meist
in dieser Testzeit.
• Elektrowerkzeuge nicht extremer Wärme
und Kälte aussetzen.
Bei extremer Wärme und/oder Kälte können
mechanische und elektrische Schäden auftre-
ten.
• Lassen Sie die Einsatzwerkzeuge, Werk-
zeugaufnahmen und andere Teile in unmit-
telbarer Nähe des Arbeitsbereichs nach Ge-
brauch abkühlen.
Die Geräte können nach Gebrauch sehr heiß
sein, die Teile weder berühren noch anfassen,
es droht Verletzungsgefahr.
• Zusätzliche Schilder oder sonstige, nicht
BAIER-spezifische Teile dürfen nicht am Mo-
tor-, Griff-, Getriebe- und Schutzgehäuse an-
geschraubt oder angenietet werden.
Das Elektrowerkzeug kann dadurch beschädigt
werden und Funktionsstörungen können auf-
treten.
• Vermeiden Sie unnötige Lärmentwicklung.
• Beachten Sie die Sicherheits- und Arbeits-
hinweise für das verwendete Zubehör.
2.6.6 Gefahren bei Verwendung und
Behandlung des Bohrständers
• Bauen Sie vor der Montage der Bohrmaschi-
ne bzw. Antriebseinheit den Bohrständer ge-
mäß dieser Anleitung richtig auf.
Richtiger Zusammenbau ist wichtig, um die ein-
wandfreie Funktion zu gewährleisten.
• Befestigen Sie den Bohrständer sicher mit
dem vorgeschriebenen und unbeschädig-
ten Montagematerial auf einer festen, ebe-
nen Fläche.
Wenn der Bohrständer verrutschen oder wa-
ckeln kann, kann die Bohrmaschine bzw. An-
triebseinheit nicht gleichmäßig und sicher ge-
führt werden.
• Ziehen Sie den Stecker der Bohrmaschi-
ne bzw. Antriebseinheit aus der Steckdose,
bevor Sie die Bohrmaschine bzw. Antriebs-
einheit am Bohrständer montieren, Geräte-
einstellungen vornehmen oder Zubehörtei-
le wechseln.
Unbeabsichtigter Start von Bohrmaschinen bzw.
Antriebseinheiten ist die Ursache für Unfälle.
• Befestigen Sie die Bohrmaschine bzw. An-
triebseinheit wie vorgeschrieben sicher am
Bohrständer, bevor Sie mit der Arbeit be-
ginnen.
Ein Verrutschen der Bohrmaschine bzw. An-
triebseinheit am Bohrständer kann zum Verlust
der Kontrolle und Verletzungen führen.
• Entfernen Sie alle Einstellwerkzeuge,
Schraubenschlüssel und nicht benötigtes
Montagematerial, bevor Sie die Bohrmaschi-
ne bzw. Antriebseinheit einschalten.
Einstellwerkzeuge, Schraubenschlüssel oder
Montagematerial, das sich in/an einem drehen-
den Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen

| 15 |
führen.
• Überlasten Sie den Bohrständer nicht und
verwenden Sie ihn nicht als Leiter oder Ge-
rüst.
Überlastung oder Stehen auf dem Bohrständer
kann dazu führen, dass sich der Schwerpunkt
des Bohrständers nach oben verlagert und der
Bohrständer umkippt.
• Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Her-
steller nicht speziell für den Bohrständer
vorgesehen und empfohlen wurde.
Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem Bohrständer
befestigen können, garantiert das keine sichere
Verwendung.
• Zusätzliche Schilder oder sonstige, nicht
BAIER-spezifische Teile dürfen nicht am
Bohrständer angeschraubt oder angenie-
tet werden.
Der Bohrständer kann dadurch beschädigt wer-
den und Funktionsstörungen können auftreten.
• Beachten Sie alle Sicherheits- und Arbeits-
hinweise des verwendeten Zubehörs.
• Die Vorschubkurbel darf keinesfalls auf den
Sechskant der Kegelwelle gesetzt werden,
um diese anzuziehen.
Zu hohe Anziehdrehmomente könnten diese be-
schädigen.
2.6.7 Service/Wartung/Reparatur
• Nach Sturz oder Nässeeinwirkung das
Elektrowerkzeug überprüfen lassen.
Ein eventuell beschädigtes Elektrowerkzeug
ist gefährlich und nicht mehr betriebssicher.
Vor weiterem Gebrauch das Elektrowerkzeug
von unserer Kundendienststelle oder einer au-
torisierten Fachwerkstatt der Maschinenfabrik
OTTO BAIER GmbH überprüft werden.
• Reparatur- und Wartungsarbeiten dürfen nur
von einer autorisierten Fachwerkstatt der
Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH ausge-
führt werden.
Ansonsten erlischt jeglicher Haftungs- und Ga-
rantieanspruch seitens der Maschinenfabrik
OTTO BAIER GmbH.
HINWEIS
Bei der Verwendung neuer Kohlebürsten darf die
Maschine die ersten 15 Minuten nur im grünen Be-
reich betrieben werden - LED Anzeige im Handgriff
beobachten (Position 1 und 2, siehe Abbildung 1 ).
• Es ist sicherzustellen, dass bei Bedarf nur
Original-BAIER-Ersatzteile und Original-
BAIER-Zubehör verwendet werden.
Originalteile sind beim autorisierten Fachhänd-
ler erhältlich. Beim Einsatz von Nicht-Original-
teilen sind Maschinenschäden und eine erhöhte
Unfallgefahr nicht auszuschließen.
• Eine regelmäßige Wartung durch die Maschi-
nenfabrik OTTO BAIER GmbH oder einem
von uns autorisierten Wartungs- und Repa-
raturbetrieb ist vorgeschrieben.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht ge-
warteten Elektrowerkzeugen.
2.6.8 Erklärung der Piktogramme auf
der Maschine
Die CE-Kennzeichnung an einem Produkt
bedeutet, dass das Produkt allen gelten-
den europäischen Vorschriften entspricht
und es den vorgeschriebenen Konfor-
mitätsbewertungsverfahren unterzogen
wurde.
Gerät der Schutzklasse I
Die Maschine hat durch entsprechende
Isolationen keine berührbaren Metalltei-
le, die im Fehlerfall Spannung führen kön-
nen. Eine zusätzliche Schutzvorkehrung
wird im Falle eines Versagens der Basis-
isolierung wirksam.
Altgeräte umweltgerecht entsorgen
Altgeräte enthalten wertvolle recycling-
fähige Materialien, die einer Verwer-
tung zugeführt werden sollten. Batterien,
Schmierstoffe und ähnliche Stoffe dürfen
nicht in die Umwelt gelangen.
Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über
geeignete Sammelsysteme.
Gehörschutz tragen!
Der typische A-bewertete Schalldruckpe-
gel dieses Elektrowerkzeugs liegt beim
Arbeiten über 85 dB (A) – Gehörschutz
tragen!
Bedienungsanleitung lesen!
Vor Beginn aller Arbeiten mit und an der
Maschine sind diese Bedienungsanleitung
sowie die Sicherheits- und Gefahrenhin-
weise sorgfältig durchzulesen und zu be-
achten.

| 16 |
DE
3 Technische Merkmale
3.1 Technische Daten
Diamantbohrmaschinentyp BDB 825
Hersteller Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH
Betriebsspannung (V/Hz) ~230 / 50/60
Leistungsaufnahme (Watt) 1800
Schutzklasse /I
Leerlaufdrehzahl (min-1)1800
Schlagfrequenz (Spm) 28000
Bohrkronendurchmesser (mm) 60 – 200
Werkzeugaufnahme 1¼ UNC und G½
Gewicht (kg) 1) 5,2
Drehzahlelektronik ja
Schallmessung 2) K = 3 dB
LpA (Schalldruck) dB (A) 92
LWA (Schallleistung) dB (A) 99
Vibrationsmessung (m/s2) 3) K = 1,5 m/s2
Handgriff hinten (5) 1 m/s25,5
1) Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003.
2) Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745. Gehörschutz tragen!
3) Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745
Die in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Schwingungsemissionswerte sind entsprechend ei-
nem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und können für den Vergleich von Elek-
trowerkzeugen miteinander verwendet werden. Sie eignen sich auch für eine vorläufige Einschätzung der
Schwingungsbelastung.
Die angegebenen Schwingungsemissionswerte repräsentieren die hauptsächlichen Anwendungen des
Elektrowerkzeugs. Wird das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerk-
zeugen oder ungenügend gewartet eingesetzt, kann dies die Schwingungsbelastung über den gesamten
Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsemissionswerte sollten
auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tat-
sächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich
reduzieren.
WARNUNG
Gesundheitsgefährdung durch Vibrationen.
ÎZum Schutz des Bedieners sollten zusätzli-
che Sicherheitsmaßnahmen getroffen wer-
den, z. B. das Tragen von Antivibrations-
Schutzhandschuhen, die korrekte Wartung von
Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, das
Warmhalten der Hände und eine gute Organi-
sation der Arbeitsabläufe.

| 17 |
3.2 EG-Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung,
dass diese Produkte mit den folgenden
Normen oder normativen Dokumenten
übereinstimmen:
EN60745-1:2009+A11:2010
EN61029-2-6:2010
EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN55014-2:2015
EN61000-3-2:2014
EN61000-3-3:2013
Gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
2006/42/EG (Maschinenrichtlinie)
2011/65/EU (RoHS-Richtlinie)
in Verbindung mit den in der Bedienungs-
anleitung dokumentierten Sicherheits-
hinweisen und der vorgeschriebenen
bestimmungsgemäßen Verwendung.
Der Entwicklungsleiter ist zum Verfassen der tech-
nischen Unterlagen befugt.
Diese sind erhältlich bei:
Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH,
Heckenwiesen 26,
71679 Asperg
Deutschland
Thomas Schwab
Geschäftsführer Robert Pichl
Entwicklungssleiter
Asperg, 19.02.2018
3.3 Maschinenmerkmale
Die Maschinen verfügen über eine speziell entwi-
ckelte Elektronik mit Sanftanlauf. Sie überwacht
die Drehzahl und hilft über die Anzeigeleuchten
grün/rot (Position 1 und 2, siehe Abbildung 1 ) den
günstigsten Arbeitsfortschritt und damit werkzeug-
schonende Arbeitsbedingungen zu erreichen.
Optische Anzeige
grün: Drehzahl für optimale Bohrleistung
grün/rot: Drehzahl im Grenzbereich
rot: Drehzahl zu gering – Abschaltung
Wird dieses Warnsignal nicht beachtet, d. h. der
Vorschub wird nicht verringert, schaltet die Elek-
tronik bei Überlast ab. Nach dem Stillstand die Dia-
mant-Bohrkrone aus dem Bohrloch herausnehmen.
Die Maschine kann sofort wieder gestartet werden.
Zudem sind die Maschinen mit einem zuschaltba-
ren Softschlagwerk ausgestattet. Es schont die Dia-
mantsegmente der Bohrkronen, erlaubt schnelleres
Arbeiten und fördert das Bohrmehl von den Dia-
mantsegmenten weg, wodurch eine längere Stand-
zeit der Diamantbohrkronen erzielt wird.
Die Diamantbohrmaschine ist mit einem Personen-
schutzschalter (PRCD) ausgestattet.
3.4 Maschinen- und Bedienteile
1 Diamantbohrmaschine
1 Grüne LED
2 Rote LED
3 Arretierung für Schalter EIN / AUS
4 Schalter EIN / AUS
5 Handgriff
6 Anschlussleitung
7 Zusatzhandgriff (für Links- und Rechtshänder
montierbar)
8 Maulschlüssel SW36
9 Maulschlüssel SW41
10 Befestigungsklammer für Absaugrohr
11 Absaugrohr
12 Stutzen für Entstauberschlauchanschluss
13 Diamant-Trocken-/Nassbohrkrone
14 Wasseranschluss mit Absperrhahn und
Gardena-Kupplung
15 Nass-Adapter
16 Befestigungsklammer für Nass-Adapter
17 Personenschutzschalter PRCD
18 Umschalter Softschlag EIN / AUS
19 Innengewinde G½"
20 Außengewinde 1¼" UNC
21 Abtriebswelle
22 O-Ring
2 Zentriersaugplatte, nicht im Lieferum-
fang enthalten
(notwendiges Zubehör beim Freihand-Nassbohren,
siehe Werkzeuge und Zubehör im BAIER-Katalog)
1 Innensechskantschraube M6 (3x)
2 Zentrierscheibe
3 Gummidichtscheibe
4 Zentriersaugplatte
5 Unterlegscheiben (3x)
6 Sechskantmutter M6 (3x)
7 Stutzen für Entstauberschlauchanschluss

| 18 |
DE
3.5 Bestimmungsgemäßer Ge-
brauch
Diamantbohrmaschine
Mit der Diamantbohrmaschine ist sowohl Trocken-
als auch Nassbohren möglich.
Die Diamantbohrmaschine ist sowohl für den Frei-
handbetrieb als auch für den Einsatz mit einem
Bohrständer (hier ist der Betrieb mit einem Wasser-
absaugset möglich) ausgelegt.
HINWEIS
Die Diamantbohrmaschine ist im Nassbetrieb nicht
zum Überkopf-Bohren geeignet. Beim Freihand-
bohren ist die Zentriersaugplatte und ein geeigne-
ter Wassersauger (z. B. BAIER-Spezial-Entstau-
ber) zu verwenden.
Die Diamantbohrmaschine ist für Bohrungen und
zum Dosensenken in mineralischen Werkstoffen
wie Beton, Stahlbeton, Ziegel, Kalksandstein oder
Bruchstein bestimmt.
Folgende Materialien dürfen nicht gebohrt werden:
Holz, Metall und Glas usw.
Beachten Sie die in Ihrem Land gültigen Vor-
schriften für die zu bearbeitenden Materialien
und Absaugung.
4 Vor Beginn der Arbeit
Um ein sicheres Arbeiten mit der Diamantbohrma-
schine zu gewährleisten, sind vor jedem Einsatz fol-
gende Punkte unbedingt zu beachten:
• Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise in die-
ser Bedienungsanleitung durchlesen.
• Schutzkleidung tragen wie Schutzhelm, Ge-
sichtsschutz oder Schutzbrille, Schutzhand-
schuhe, geeignete Mund-Nase-Filtermaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe und wenn not-
wendig eine Schürze.
• Die auf dem Typenschild aufgeführte Spannung
muss mit der Netzspannung identisch sein.
• Vor jedem Gebrauch Maschine, Anschlusslei-
tung, Stecker, den festen Sitz der Diamant-Bohr-
krone und gegebenenfalls die Befestigung des
Bohrständers kontrollieren.
• Die Gewindeabmessung der Diamant-Bohrkro-
nenaufnahme unbedingt beachten. Die Gewinde
der Diamant-Bohrkronen müssen ohne Spiel auf
die Gewinde der Diamantbohrmaschine (G½" In-
nengewinde oder 1¼" UNC Außengewinde) pas-
sen. Es dürfen keine Reduzierstücke oder Ad-
apter bei der Montage der Diamant-Bohrkronen
verwendet werden.
• Kontrollieren Sie den Zustand der Diamant-
Bohrkronen durch eine Sichtprüfung.
HINWEIS
Beschädigte Diamant-Bohrkronen dürfen nicht ver-
wendet und müssen sofort ersetzt werden.
• Nur von der OTTO BAIER GmbH für das jewei-
lige Einsatzgebiet empfohlenen Diamant-Bohr-
kronen einsetzen.
HINWEIS
Die Diamant-Bohrkrone kann durch Überhitzung
oder Verklemmen im Kernbohrloch zerstört wer-
den („Umgang mit Diamant-Bohrkronen“ auf Sei-
te 25).
Entstehen bei der Arbeit gesundheitsschädliche
Stäube, muss ein geeigneter Entstauber an der Di-
amantbohrmaschine angeschlossen werden (z. B.
BAIER-Spezial-Entstauber).
• Schließen Sie eine geeignete Staubabsaugung /
Wasserabsaugung an.
• Der Zusatzhandgriff muss bei Freihandbohrun-
gen fest an der Maschine angeschraubt sein.
3 Personenschutzschalter prüfen
GEFAHR
Verletzungsgefahr durch einen elektrischen
Schlag.
ÎDer Personenschutzschalter PRCD ist grund-
sätzlich vor jeder Inbetriebnahme der Diamant-
Nassbohrmaschine zu prüfen (siehe unten).
Löst der PRCD beim Test nicht aus, oder schal-
tet dieser beim Einschalten der Diamant-Nass-
bohrmaschine wiederholt ab, muss die Dia-
mant-Nassbohrmaschine zusammen mit dem
Personenschutzschalter PRCD von einer Elekt-
rofachkraft überprüft werden.
• Bei eingestecktem Netzstecker und ausgeschal-
teter Diamant-Nassbohrmaschine den Taster
−ON− (RESET) (2) betätigen. Die rote Kontroll-
leuchte (1) muss aufleuchten.
• Den Taster −OFF− (TEST) (3) betätigen. Der
PRCD muss abschalten, d. h. die rote Kontroll-
leuchte (1) erlischt.
• Den Taster −ON− (RESET) (2) erneut betätigen.
Die Diamant-Nassbohrmaschine muss sich nun
einschalten lassen.

| 19 |
• Löst der PRCD beim Test nicht aus, oder schal-
tet dieser beim Einschalten der Diamant-Nass-
bohrmaschine wiederholt ab, muss die Dia-
mant-Nassbohrmaschine zusammen mit dem
Personenschutzschalter PRCD von einer Elekt-
rofachkraft überprüft werden.
• Ein Betrieb der Diamant-Nassbohrmaschi-
nen mit einem defekten Personenschutz-
schalter PRCD ist nicht zulässig – Lebens-
gefahr.
4 / 5 Absaugrohr bzw. Nass-Adapter mon-
tieren/demontieren
4 Beim Trockenbohren ist das Absaugrohr zu
montieren, um einen geeigneten Entstauber an-
schließen zu können.
5 Zum Nassbohren wird das Absaugrohr gegen
den BAIER-Nass-Adapter ausgetauscht.
GEFAHR
Verletzungsgefahr durch einen elektrischen
Schlag.
ÎVor allen Arbeiten an der Diamantbohrmaschi-
ne Netzstecker ziehen.
4 Absaugrohr demontieren:
• 4 Die Federklammer (1) in Pfeilrichtung (A) drü-
cken bis die Klammerschenkel aus der Nut des
Getriebehalses ausrasten.
• 4 Das Absaugrohr (2) nach vorne (B) über die
Abtriebswelle (3) abnehmen.
5 BAIER-Nass-Adapter montieren
GEFAHR
Verletzungsgefahr durch einen elektrischen
Schlag.
ÎDie Maschine vor Spritzwasser schützen. Den
O-Ring am Getriebehals auf Beschädigung
kontrollieren und gegebenenfalls durch einen
neuen O-Ring ersetzen. Die Maschine darf
nicht mit einem beschädigten O-Ring betrie-
ben werden.
• 5 Den O-Ring (3) am Getriebehals (4) auf Be-
schädigungen kontrollieren und gegebenenfalls
ersetzen.
• 5 Die Federklammer (2) am BAIER-Nass-Ad-
apter (1) in Pfeilrichtung (A) drücken bis die
Klammerschenkel aus der Nut des BAIER-
Nass-Adapters (1) ausrasten.
• 5 Den BAIER-Nass-Adapter (1) bis zum An-
schlag auf den Getriebehals (4) aufschieben.
• 5 Die Federklammer (2) entgegen der Pfeilrich-
tung drücken bis die Klammerschenkel in die
Nut des Getriebehalses (4) einrasten.
• Zum Nassbohren eine geeignete Wasserversor-
gung anschließen (z. B. BAIER Wasserdruck-
behälter, siehe Werkzeuge und Zubehör im
BAIER-Katalog).
• Zum Nassbohren eine geeignete Wasserab-
saugung anschließen (z. B. BAIER-Spezial-
Entstauber, siehe Werkzeuge und Zubehör im
BAIER-Katalog).
6 / 7 Softschlag ein- und ausschalten
HINWEIS
Den Softschlag bei laufender Maschine ein- und
ausschalten kann zu Beschädigungen der Maschi-
ne führen.
Den vollständigen Stillstand der Maschine abwar-
ten.
Je nach zu bohrendem Material den Softschlag der
Maschine ein- bzw. ausschalten:
• Das Bohren mit Softschlag wird empfohlen für
Bohrungen in Beton und anderen harte Mate-
rialien.
• Das Bohren ohne Softschlag wird empfohlen
für Bohrungen in abrasive Materialien und Ma-
terialien geringerer Härte sowie beim Zentrieren
im Freihandbetrieb und beim Anbohren im Stän-
derbetrieb.
6 Softschlag einschalten:
• 6 Diamant-Bohrkrone nach vorne ziehen und
festhalten. Die grün markierte Seite des Um-
schalters Softschlag (1) drücken.
7 Softschlag ausschalten:
• 7 Diamant-Bohrkrone nach vorne ziehen und
festhalten. Die schwarz markierte Seite des
Umschalters Softschlag (1) drücken.

| 20 |
DE
5.2 Trockenbohren
5.2.1 Zentrierdorn einsetzen
9 Der Zentrierdorn (1) lässt sich nur mit Diamant-
Bohrkronen einsetzen, die auf das 1¼" UNC Außen-
gewinde der Abtriebswelle aufgeschraubt werden.
• 10 Zentrierflügel (3) entsprechend dem Dia-
mant-Bohrkronendurchmesser auswählen und
auf den Zentrierdorn (1) bis zur Sicherungs-
scheibe (2) aufstecken.
• 11 Den Zentrierdorn (2) mit dem Zentrierflü-
gel (3) durch die Diamant-Bohrkrone (1) in die
Abtriebswelle einstecken.
• 12 Korrekter Sitz des Zentrierdorns (3) mit dem
Zentrierflügel (2) in der Diamant-Bohrkrone (1).
5.2.2 Staubabsaugung am Absaug-
rohr anschließen
• Das einwandfreie Funktionieren des Entstau-
bers prüfen.
• 13 Den Entstauberschlauch (3) fest auf den
Stutzen (2) des Absaugrohrs (1) aufstecken.
HINWEIS
13 Der Stutzen (2) ist passend für den Absaug-
schlauch (3) eines Entstaubers ausgelegt.
13 Der Absaugschlauch (3) lässt sich im kal-
ten Zustand nur mit großem Kraftaufwand auf den
Stutzen (2) des Absaugrohrs (1) aufstecken.
5.2.3 Diamantbohrmaschine einschal-
ten und bohren
• Vor der Inbetriebnahme der Diamantbohrma-
schine alle Punkte prüfen, die im Kapitel „Vor
Beginn der Arbeit“ beschrieben sind (siehe Sei-
te 18).
• 3 PRCD-Schalter prüfen und einschalten (sie-
he Seite 18).
5 Betrieb und Bedienung –
Freihandbetrieb
Der Zusatzhandgriff muss bei Freihandbohrun-
gen fest an der Maschine angeschraubt sein.
5.1 Diamant-Bohrkrone montieren
bzw. wechseln
GEFAHR
Verletzungsgefahr durch einen elektrischen
Schlag.
ÎVor allen Arbeiten an der Diamantbohrmaschi-
ne Netzstecker ziehen.
VORSICHT
Verletzungsgefahr durch heiße Werkzeuge.
ÎDie montierten Werkzeuge können bei länge-
rem Betrieb heiß werden. Beim Wechseln der
Werkzeuge Schutzhandschuhe tragen oder die
Werkzeuge abkühlen lassen.
HINWEIS
Wird die Diamantbohrmaschine in einem Bohrstän-
der eingesetzt, muss die Maschine erst in der Mo-
torhalsaufnahme fixiert sein, bevor die Diamant-
Bohrkrone montiert wird.
• 8 Diamant-Bohrkronen (2)/(3) werden bis zum
Anschlag entsprechend dem Bohrdurchmes-
ser auf das G½" Innengewinde oder 1¼" UNC
Außengewinde der Abtriebswelle (1) aufge-
schraubt.
• 8 Abtriebswelle (1) mit einem Gabelschlüssel
SW36 festhalten.
• 8 Die Diamant-Bohrkrone (2) mit einem Maul-
schlüssel SW41 festziehen.
• 8 Die Diamant-Bohrkrone (3) mit einem Maul-
schlüssel SW22 oder SW24 festziehen.
HINWEIS
Den Sitz und den Zustand der Diamant-Bohrkro-
ne prüfen. Eine beschädigte Diamant-Bohrkrone
darf nicht verwendet werden und muss sofort er-
setzt werden.
Table of contents
Languages:
Other Baier Drill manuals
Popular Drill manuals by other brands

Milwaukee
Milwaukee PD 705 Original instructions

Black & Decker
Black & Decker FSD122K instruction manual

Makita
Makita DF001G instruction manual

Panasonic
Panasonic EY7440LN2L operating instructions

EINHELL
EINHELL BT-HD 14,4 Li Original operating instructions

Parkside
Parkside BMH 1100 Operation and safety notes