BARTEC FEAM ESA Series User manual

И
Ин
нс
ст
тр
ру
ук
кц
ци
ия
я
п
по
о
э
эк
кс
сп
пл
лу
уа
ат
та
ац
ци
ии
и
I
In
ns
st
tr
ru
uc
ct
ti
io
on
n
f
fo
or
r
u
us
se
e
I
IU
U-
-1
13
3-
-4
41
19
9
редакция 1от 22.10.2018
страница 1из 13
Настоящий документ является собственностью BATEC FEAM. Охраняется авторским правом. Частичное или полное воспроизведение разрешено только сразрешения BARTEC FEAM.
The present document is property of BARTEC FEAM Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by BARTEC FEAM.
IU-13-419 ESA - ESX componente_r2
К
Ко
ор
ро
об
бк
ки
и
п
по
ов
вы
ыш
ше
ен
нн
но
ой
й
б
бе
ез
зо
оп
па
ас
сн
но
ос
ст
ти
и
с
се
ер
ри
ии
и
E
ES
SA
A
-
-
E
ES
SX
X*
**
*
I
In
nc
cr
re
ea
as
se
ed
d
s
sa
af
fe
et
ty
y
e
en
nc
cl
lo
os
su
ur
re
es
s
s
se
er
ri
ie
es
s
E
ES
SA
A
-
-
E
ES
SX
X*
**
*
Экземпляр, предназначенный для Copy for :
-Пользователя - User
документ
выпуска
возможные изменения должны быть одобрены
«лицом, уполномоченным EX - проектирование»
связан с типовым сертификатом оценки TC RU
TC RU C-IT.BH02.B.00689/18
документ №
IU-13-419
ред.
1
подготовлен
сертификация и
особые требования
проверен
уполномоченное лицо EX -
проектирование
одобрен
генеральная дирекция
дата и подпись
22.10.2018 Emanuele CABASS
дата и подпись
22.10.2018 Luigi CIABURRI
дата и подпись
22.10.2018 Enrico ABBO

И
Ин
нс
ст
тр
ру
ук
кц
ци
ия
я
п
по
о
э
эк
кс
сп
пл
лу
уа
ат
та
ац
ци
ии
и
I
In
ns
st
tr
ru
uc
ct
ti
io
on
n
f
fo
or
r
u
us
se
e
I
IU
U-
-1
13
3-
-4
41
19
9
редакция 1от 22.10.2018
страница 2из 13
Настоящий документ является собственностью BATEC FEAM. Охраняется авторским правом. Частичное или полное воспроизведение разрешено только сразрешения BARTEC FEAM.
The present document is property of BARTEC FEAM Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by BARTEC FEAM.
IU-13-419 ESA - ESX componente_r2
ОГЛАВЛЕНИЕ
(перевод официальной версии)
INDEX
(translation of official version)
1. ВВЕДЕНИЕ ............................................................................................................................................................................................................3
1. INTRODUCTION....................................................................................................................................................................................................3
1.1 Цель..............................................................................................................................................................................................................................................................3
1.1 Scope............................................................................................................................................................................................................................................................3
1.2 Общие предостережения ............................................................................................................................................................................................................................4
1.2 General warning ............................................................................................................................................................................................................................................4
1.3 Гарантия.......................................................................................................................................................................................................................................................4
1.3 Guarantee......................................................................................................................................................................................................................................................4
1.4 Остаточные риски ........................................................................................................................................................................................................................................5
1.4 Residual risk..................................................................................................................................................................................................................................................5
2. ИДЕНТИФИКАЦИЯ ............................................................................................................................................................................................... 5
2. IDENTIFICATION...................................................................................................................................................................................................5
2.1 Марка и наименование изделия..................................................................................................................................................................................................................5
2.1 Product brand and type designation...............................................................................................................................................................................................................5
2.2 Наименование и адрес производителя ......................................................................................................................................................................................................5
2.2 Producer name and address..........................................................................................................................................................................................................................5
3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ ................................................................................................................................................ 5
3. SPECIFICATION OF THE PRODUCT...................................................................................................................................................................5
3.1 Монтаж и техническое обслуживание.........................................................................................................................................................................................................5
3.1 Maintenance and installation..........................................................................................................................................................................................................................5
3.2 Общие функции и сферы применения, назначение...................................................................................................................................................................................5
3.2 General functions and range of applications, intended use ............................................................................................................................................................................5
3.3 Отверстия для ввода кабеля и монтаж дополнительного оборудования ......................................................................................................................................................6
3.3 Cable entry holes and mounting of accessories.............................................................................................................................................................................................6
3.4 Цилиндрическая резьба на стенках ............................................................................................................................................................................................................6
3.4 Cylindrical threading on the walls...................................................................................................................................................................................................................6
3.5 Электрическое оснащение ..........................................................................................................................................................................................................................7
3.5 Electrical equipment.......................................................................................................................................................................................................................................7
3.6Технические данные ....................................................................................................................................................................................................................................7
3.6 Technical data...............................................................................................................................................................................................................................................7
3.7 Размеры и вес пустых корпусов (для транспортировки)............................................................................................................................................................................8
3.7 Dimensions and weight enclosures empty (for transport purpose) .................................................................................................................................................................8
3.8 Код IP и расшифровка ...............................................................................................................................................................................................................................10
3.8 IP code and clear text.................................................................................................................................................................................................................................. 10
3.9 Положение табличек и относящаяся к ним информация.........................................................................................................................................................................10
3.9 Positions and information relative to the labels.............................................................................................................................................................................................10
4. PREPARAZIONE DEL PRODOTTO PER L’UTILIZZO........................................................................................................................................12
4. PREPARING THE PRODUCT FOR USE............................................................................................................................................................12
4.1 Trasporto e stoccaggio ................................................................................................................................................................................................................................12

И
Ин
нс
ст
тр
ру
ук
кц
ци
ия
я
п
по
о
э
эк
кс
сп
пл
лу
уа
ат
та
ац
ци
ии
и
I
In
ns
st
tr
ru
uc
ct
ti
io
on
n
f
fo
or
r
u
us
se
e
I
IU
U-
-1
13
3-
-4
41
19
9
редакция 1от 22.10.2018
страница 3из 13
Настоящий документ является собственностью BATEC FEAM. Охраняется авторским правом. Частичное или полное воспроизведение разрешено только сразрешения BARTEC FEAM.
The present document is property of BARTEC FEAM Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by BARTEC FEAM.
IU-13-419 ESA - ESX componente_r2
4.1 Transport and storage..................................................................................................................................................................................................................................12
4.2 Перемещение.............................................................................................................................................................................................................................................12
4.2 Handling...................................................................................................................................................................................................................................................... 12
4.3 Извлечение из упаковки.............................................................................................................................................................................................................................12
4.3 Unpacking....................................................................................................................................................................................................................................................12
4.4 Безопасная утилизация упаковочных материалов................................................................................................................................................................................... 12
4.4 Safety disposing of packaging material........................................................................................................................................................................................................ 12
4.5 Предупреждения........................................................................................................................................................................................................................................ 13
4.5 Notes...........................................................................................................................................................................................................................................................13
5. ВЫВОД ИЗДЕЛИЯ ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ..........................................................................................................................................................13
5. TAKING PRODUCT OUT OF OPERATION ........................................................................................................................................................13
5.1 Демонтаж....................................................................................................................................................................................................................................................13
5.1 Uninstallation............................................................................................................................................................................................................................................... 13
5.2 Слом ...........................................................................................................................................................................................................................................................13
5.2 Scraping...................................................................................................................................................................................................................................................... 13
0. ОГЛАВЛЕНИЕ И ОПИСАНИЕ ИЗМЕНЕНИЙ
0. INDEX AND DESCRIPTION OF MODIFIES
Ном. редакции
дата
описание изменений
0
18-11-2013
первый выпуск
0A
21.12.2015
Cambio n certificato
1
01.06.2017
Cambio n certificato
2
22.10.2018
Cambio n certificato
Nr. of revision
date
Description of modifies
0
18-11-2013
first issue
0a
21.12.2015
Change certificate number
1
01.06.2017
Change certificate number
2
22.10.2018
Change certificate number
1. ВВЕДЕНИЕ
1. INTRODUCTION
1.1 Цель
1.1 Scope
Настоящее руководство составлено производителем оборудования и является
его неотъемлемой частью.
В данном руководстве определяются цели, для которых оборудование было
сконструировано и изготовлено, и содержит всю информацию, необходимую для
ее безопасной и правильной эксплуатации.
Соблюдение содержащихся в нем указаний является гарантией личной
безопасности и более продолжительного срока службы оборудования.
Информация, содержащаяся в настоящем руководстве, предназначена для
следующих субъектов:
•работники, занимающиеся транспортировкой, перемещением, извлечением из
упаковки;
•работники, занимающиеся подготовкой оборудования и места установки;
•монтажники;
•пользователь оборудования;
•работники, проводящие техническое обслуживание
Настоящее руководство должно заботливо храниться и предоставляться для
консультирования; в связи с этим его необходимо защищать от влаги,
небрежного обращения и любых других факторов, способных вызвать его
повреждение.
This handbook has been written up from the constructor of the equipment and it is
integrating part of it.
This handbook defines the scope for which the equipment it has been designed and
manufactured and contains all the information necessary in order to guarantee of a
sure and corrected use.
The observance of the contained indications in it, guarantees the personal emergency
and one greater duration of the same equipment.
The contained information in the manual present are addressed to subject following:
•assigned to the transport, handling, unpack;
•assigned to the preparation of installation and its site;
•installer;
•equipment’s users;
•assigned to the maintenance.
This handbook must be conserved must be conserved with the maximum care and it
be available always for eventual consultations; therefore it must be protect from
humidity, carelessness, sunlight and how much other can damage it.
For a fast search of the arguments to consult the index to the previous page.

И
Ин
нс
ст
тр
ру
ук
кц
ци
ия
я
п
по
о
э
эк
кс
сп
пл
лу
уа
ат
та
ац
ци
ии
и
I
In
ns
st
tr
ru
uc
ct
ti
io
on
n
f
fo
or
r
u
us
se
e
I
IU
U-
-1
13
3-
-4
41
19
9
редакция 1от 22.10.2018
страница 4из 13
Настоящий документ является собственностью BATEC FEAM. Охраняется авторским правом. Частичное или полное воспроизведение разрешено только сразрешения BARTEC FEAM.
The present document is property of BARTEC FEAM Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by BARTEC FEAM.
IU-13-419 ESA - ESX componente_r2
Для быстрого поиска тем использовать оглавление на предыдущей странице.
Предупреждения и важные части текста выделены графическими знаками,
изображенными и описанными далее.
The warnings and the important parts of text have been evidenced by means of use of
the symbols following illustrated and defined.
1.2 Общие предостережения
1.2 General warning
Производитель не несет никакой ответственности за ущерб, нанесенный
оборудованию или другому имуществу в следующих случаях:
- ненадлежащее использование;
- привлечение персонала, не соответствующего требованиям;
- неправильные монтаж и установка;
- дефекты обслуживающих систем;
- неавторизованные модификации или работы;
- использование неоригинальных запасных частей;
- несоблюдение правил, содержащихся в настоящем руководстве;
- исключительные события.
Любая операция, не описанная в настоящем руководстве и/или не
авторизованная производителем, приводит не только к немедленному
аннулированию гарантии, но и к полной ответственности выполняющего ее
субъекта.
The producer is thought raised from every responsibility for damages caused to the
system or the things in the following cases:
-improper use;
-employment of not suitable staff;
-not corrected assembly and installation;
-defects in the systems;
-modifications or interventions not authorized;
-use of non original spare parts;
- non-observance of the rules written in this handbook;
-exceptional events.
Every operation not described in this handbook and/or not authorized by
manufacturer, beyond making to lose in immediate way the guarantee, involves the full
responsibility of who executes it.
1.3 Гарантия
1.3 Guarantee
Гарантия распространяется на оборудование, имеющее дефекты
производства или монтажа по мнению специалистов фирмы-производителя.
Гарантия не покрывает части, которые подверглись износу и поломке в
результате плохого обращения и несоблюдения правил, содержащихся в
настоящем руководстве.
В соответствии с директивой 1999/43/ЕС Европейского парламента и совета
срок действия гарантии составляет два года с даты поставки.
Использование деталей, отличных от оригинальных запасных частей FEAM,
приводит к аннулированию гарантии.
FEAM не несет ответственности за ущерб или неудобства, вызванные
несоблюдением правил, содержащихся в настоящем руководстве.
Гарантия действует по принципу франко-завод; следовательно, гарантией не
покрываются расходы на транспортировку оборудования, на которое
распространяется действие гарантии, от заказчика к производителю и
обратно.
Гарантия не покрывает трудозатраты, необходимые для замены или ремонта
возвращенной детали.
Действие гарантии прекращается в следующих случаях:
- явное нарушение оборудования;
- модификации оборудования без предварительного письменного
разрешения со стороны FEAM;
- проведение ремонтных работ персоналом, не уполномоченным компанией
FEAM;
- изменение или удаление серийного номера или торгового знака FEAM.
The guarantee is applied to the equipments that introduce defects of construction
or assemblage, according to the judgment of the technicians of the house builder.
The guarantee doesn't cover the subject parts to usury and the due breaking to bad
use and the not observance of the contained norms in this manual.
In accord to the Directive 1999/43/CE of the European Parliament and of the
Advise, the duration of the guarantee is of two years from the date of delivery.
The use of non original exchanges FEAM it makes to decay the guarantee.
FEAM won't answer of damages or drawbacks caused by the missed observance
of the contained norms in the manual present.
The guarantee is made factory; they don't result therefore covered the costs for the
transport of the equipment in guarantee from the client to the producer and vice
versa.
The guarantee doesn't cover the cost of the hand of necessary work to the
substitution or reparation of the made piece.
The guarantee decay in the case:
- of apparent tampering of the equipment;
- of changes brought to the equipment without previous authorization written from
FEAM;
- of reparations effected from personal not authorized by FEAM;
- the number of register has been altered or cancelled or the mark FEAM has been
eliminated.

И
Ин
нс
ст
тр
ру
ук
кц
ци
ия
я
п
по
о
э
эк
кс
сп
пл
лу
уа
ат
та
ац
ци
ии
и
I
In
ns
st
tr
ru
uc
ct
ti
io
on
n
f
fo
or
r
u
us
se
e
I
IU
U-
-1
13
3-
-4
41
19
9
редакция 1от 22.10.2018
страница 5из 13
Настоящий документ является собственностью BATEC FEAM. Охраняется авторским правом. Частичное или полное воспроизведение разрешено только сразрешения BARTEC FEAM.
The present document is property of BARTEC FEAM Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by BARTEC FEAM.
IU-13-419 ESA - ESX componente_r2
1.4 Остаточные риски
1.4 Residual risk
С оборудованием, даже при правильной его эксплуатации, связаны остаточные
риски, характерные для любого оборудования, подключенного к электросети.
The equipment, even though used correctly, introduces of the residual, typical risks of
all equipment connected to the electrical net.
При несоблюдении указаний существует риск костно-мышечных повреждений
спины.
In case of not respect of the instructions, would be the risk of muscle-skeletal lesions
to the back.
2. ИДЕНТИФИКАЦИЯ
2. IDENTIFICATION
2.1 Марка и наименование изделия
2.1 Product brand and type designation
Коробки повышенной
безопасности серии ESA** - ESX**
Increased safety enclosures series
ESA** - ESX**
2.2 Наименование и адрес производителя
2.2 Producer name and address
BARTEC FEAM –Forniture Elettriche apparecchiature materiali
via M. Pagano 3 I-20090 Trezzano s/N (MI) ITALIA
Tel.: 02 484741 Fax: 02 48474231
http://www.FEAM-ex.com e-mail: info@ FEAM-ex.com
BARTEC FEAM –Forniture Elettriche apparecchiature materiali
via M. Pagano 3 I-20090 Trezzano s/N (MI) ITALIA
Tel.: 02 484741 Fax: 02 48474231
http://www.FEAM-ex.com e-mail: info@FEAM-ex.com
Представитель производителя импортер:
ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ «БАРТЕК Рус», ОГРН
1107746415347. Место нахождения: 111141, город Москва, проезд Перова Поля
3-ий, дом 8, строение 11, Россия. Фактический адрес: 141006, Московская
область, город Мытищи, Волковское шоссе, владение 5А, строение 1, БЦ
«Волковский», офис 401, Россия. Телефон: +7 4952490542, факс: отсутствует.
Адрес электронной почты: mail@bartec-russia.ru
Representative importer manufacturer:
BARTEC Rus
vladenie 5A, bld. 1 Volkovskoe Shosse
141006, Moscow region, Mytischi, Russia
Phone: +7 495 249 05 42
3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
3. SPECIFICATION OF THE PRODUCT
3.1 Монтаж и техническое обслуживание
3.1 Maintenance and installation
Проверки и техническое обслуживание корпусов повышенной безопасности
серии ESA ** - ESX** (пустые), должно быть производится в соответствии с
правилами:
- ГOCT IES 60079-14-2011 “Взрывоопасная атмосфера - Часть 14:
Проектирование, выбор и установка электрических систем)”.
- ГОСТ Р МЭК 60079-19-2011 “Взрывоопасная атмосфера - Часть 19:
Ремонт, проверка и восстановление электрооборудования”.
и согласно национальным нормам (действующим)
The check and the maintenance of increased safety enclosures series ESA** - ESX**
empty, must have done in accord to the rules:
–ГOCT IES 60079-14-2011: “Explosive atmospheres - Part 14: Electrical
installations design, selection and erection)”.
–ГОСТ РМЭК 60079-19-2011: “Explosive atmospheres - Part 19: Equipment
repair, overhaul and reclamation”.
and National standards (effective edition).
3.2 Общие функции и сферы применения, назначение
3.2 General functions and range of applications, intended use
Коробки повышенной безопасности серии ЕSА ** - ESX** (пустые)
предназначены для использования в поверхности (группа IIC, и IIIC), в среде, в
которой в процессе нормальной активности, скорее всего, чтобы образовать
взрывоопасную атмосферу, состоящую из смеси воздуха и
легковоспламеняющиеся вещества в виде газов, паров, тумана и / или пыли.
Increased safety enclosures series ESA** - ESX** empty are intended for use on the
surface (group IIC and IIIC), in areas in which, during the normal activities, explosive
atmospheres caused by gases, vapours, mists and/or air/dust mixtures are likely to
occur.

И
Ин
нс
ст
тр
ру
ук
кц
ци
ия
я
п
по
о
э
эк
кс
сп
пл
лу
уа
ат
та
ац
ци
ии
и
I
In
ns
st
tr
ru
uc
ct
ti
io
on
n
f
fo
or
r
u
us
se
e
I
IU
U-
-1
13
3-
-4
41
19
9
редакция 1от 22.10.2018
страница 6из 13
Настоящий документ является собственностью BATEC FEAM. Охраняется авторским правом. Частичное или полное воспроизведение разрешено только сразрешения BARTEC FEAM.
The present document is property of BARTEC FEAM Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by BARTEC FEAM.
IU-13-419 ESA - ESX componente_r2
Коробки повышенной безопасности серии ЕSА ** - ESX** (пустые)
предназначены для работы в соответствии с эксплуатационными параметрами,
установленными FEAM и высокий уровень защиты на основе.
Increased safety enclosures ESA** - ESX**empty have been designed to be capable
of functioning in conformity with the operational parameters established by FEAM and
of ensuring a high level of protection.
3.3 Отверстия для ввода кабеля и монтаж дополнительного
оборудования
3.3 Cable entry holes and mounting of accessories
На корпусах могут предусматриваться или выполняться сквозные, или
резьбовые отверстия на стенках, крышке и, в некоторых случаях, на дне для
прикручивания дополнительного оборудования для управления или
сигнализации или для ввода кабелей. Количество и величина отверстий должны
соответствовать указаниям, предоставленным производителем, в соответствии
с типовыми испытаниями, проведенными для сертификации корпусов.
The enclosures can be configured for, or machined with, threaded holes on the walls,
cover, and in some cases the bottom, to enable control and warning accessories to be
screwed on, or the passage of cables. The number and dimensions of the holes must
depend on the indications provided by the manufacturer, in accordance with the type
testing carried out for certification of the enclosures.
Кабели должны вводиться только через кабельные вводы, при необходимости с
адаптером.
Дополнительное оборудование, используемое для ввода кабелей и
манипуляций с электрическими компонентами, установленными внутри коробок,
должно быть сертифицировано в соответствии со схемой МЭК и
соответствовать стандартам ГOCT P MЭК 60079-0-2011.
Если кабельные вводы не оснащены системой против разрывов, пользователь
должен предусмотреть вне корпуса альтернативную систему для
предотвращения механических воздействий на кабель.
Неиспользуемые отверстия должны закрываться металлическими или
пластмассовыми заглушками, имеющими те же характеристики, что и кабельные
вводы.
Cables entry must be carried by cable glands in case with of adapter.
The accessories used for cables entry and for controlling the electrical components
fitted in the enclosures must be in accordance with IEC scheme of certification
directive, in conformity with ГOCT P MЭК 60079-0-2011 standards.
When the cable gland is not provided with an antisnatch system, the user shall equip
the enclosure, at the very entry of the cable, inside or outside the enclosure, with an
alternative system, apt to avoid transmitting mechanical solicitations to the gland or to
the terminals.
Unused threaded holes shall be closed with metallic or plastic plugs, having the same
dimensional characteristics of the cable glands.
3.4 Цилиндрическая резьба на стенках
3.4 Cylindrical threading on the walls
ESA
ESX

И
Ин
нс
ст
тр
ру
ук
кц
ци
ия
я
п
по
о
э
эк
кс
сп
пл
лу
уа
ат
та
ац
ци
ии
и
I
In
ns
st
tr
ru
uc
ct
ti
io
on
n
f
fo
or
r
u
us
se
e
I
IU
U-
-1
13
3-
-4
41
19
9
редакция 1от 22.10.2018
страница 7из 13
Настоящий документ является собственностью BATEC FEAM. Охраняется авторским правом. Частичное или полное воспроизведение разрешено только сразрешения BARTEC FEAM.
The present document is property of BARTEC FEAM Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by BARTEC FEAM.
IU-13-419 ESA - ESX componente_r2
Для цилиндрической резьбы должно быть предусмотрено средство блокировки
против ослабления (механический замок, герметизация средством LOCTITE или
эквивалентным).
При использовании LOCTITE рекомендуется нанести несколько капель только
на первые витки для обеспечения непрерывности электрической цепи.
Ввод кабелей в любом случае не должен приводить к нарушению степени
защиты IP65 / IP66 коробок, в связи с чем необходимо выполнять монтаж
дополнительного оборудования, как показано на следующих рисунках:
For the cylindrical threading must be predict an anti-loosing grip device (mechanical
block, LOCTITE seal or equivalent).
In case of use of LOCTITE, we suggest to put some drops only on first thread in order
to guarantee the electric continuity.
In every case the cable entries have not to preclude the protection IP65 / IP66 of the
enclosures, for which we have to provide for the assembling of the accessories as
shown in the following drawings:
3.5 Электрическое оснащение
3.5 Electrical equipment
Данный сертификат действителен только для случаев, как компонент; в случае
работы с электрооборудованием внутри шкафов должны быть представлены на
утверждение в уполномоченный лаборатории за выдачу сертификата
соответствия, чтобы обеспечить безопасность приложения в соответствии с
ATEX и IECEx схемы сертификации.
This certificate is valid only for the enclosures as component; in case that inside there
are electrical apparatus, the enclosures must be submitted for approval to a Notified
Laboratory for the issue of a Certificate of Conformity that guarantees the safety of the
application according with IECEx e ATEX scheme of certification directive.
3.6 Технические данные
3.6 Technical data
Материалы
materials

И
Ин
нс
ст
тр
ру
ук
кц
ци
ия
я
п
по
о
э
эк
кс
сп
пл
лу
уа
ат
та
ац
ци
ии
и
I
In
ns
st
tr
ru
uc
ct
ti
io
on
n
f
fo
or
r
u
us
se
e
I
IU
U-
-1
13
3-
-4
41
19
9
редакция 1от 22.10.2018
страница 8из 13
Настоящий документ является собственностью BATEC FEAM. Охраняется авторским правом. Частичное или полное воспроизведение разрешено только сразрешения BARTEC FEAM.
The present document is property of BARTEC FEAM Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by BARTEC FEAM.
IU-13-419 ESA - ESX componente_r2
корпус и крышка
Первичный алюминиево-кремниевый сплав
для песочного литья (EN_AC43100) или для литья
без давления /под давлением (EN_AC44100)
в соответствии со стандартами UNI EN1706:1999
–ISO3522:2006.
Количество магния (Mg) и титана (Ti) меньше 7,5 %
от общей массы.
ESX Нержавеющая сталь AISI 303-304-316-316L
уплотнения
Силикон (LSR)
Температура использования: -60 … 250 [°C]
Вспененный силикон
Температура использования: -70 … 200 [°C]
Клей для уплотнений
Герметик Silicone HT
Температура использования: -60 … 260 [°C]
enclosure and cover
Aluminium-silicon primary alloy for sand-casting
(EN_AC43100) or for gravity-casting / die-casting
(EN_AC44100) in according with UNI EN1706:1999 –
ISO3522:2006 standards.
Quantity of magnesium (Mg) and titanium (Ti) is minor
of 7.5 % of total mass.
ESX Stainless steel AISI 303-304-316-316L
gaskets
Silicone (LSR)
Temperature of use : -60 … 250 [°C]
Foam Silicone
Temperature of use : -70 … 200 [°C]
Sealant for gasket
HT Silicone Sealant
Temperature of use : -60 … 260 [°C]
Диапазон температуры окружающей среды
Ambient temperature range
-60 ÷ +100 [°C]
-60 ÷ +100 [°C]
3.7 Размеры и вес пустых корпусов (для транспортировки)
3.7 Dimensions and weight enclosures empty (for transport purpose)
габариты
dimensions
размер / size
ESA1313
ESA1717
ESA2212
ESA2216
ESA2222
ESA3322
ESA3333
ESA4422
ESA4433
ESA4936
ESA5242
ESA6348
ESA7440
A [mm]
130
170
120
160
220
220
330
220
330
365
420
470
400
B [mm]
130
170
220
220
220
330
330
440
430
490
520
630
745
C [mm]
75
85
85
95
110
120
125
147
150
145
182
170
220
D [mm]
115
155
105
145
205
202
315
205
310
340
404
465
615
E [mm]
115
155
205
205
205
312
315
420
420
470
504
435
710
ØF [mm]
7
7
7
8
7
9
9
9
9
9
9
8
8
Вес / weight [Kg]
0.9
1.405
1,5
1.655
2.455
3.855
5.455
5,7
7.555
10,4
11.425
22.455
23.25

И
Ин
нс
ст
тр
ру
ук
кц
ци
ия
я
п
по
о
э
эк
кс
сп
пл
лу
уа
ат
та
ац
ци
ии
и
I
In
ns
st
tr
ru
uc
ct
ti
io
on
n
f
fo
or
r
u
us
se
e
I
IU
U-
-1
13
3-
-4
41
19
9
редакция 1от 22.10.2018
страница 9из 13
Настоящий документ является собственностью BATEC FEAM. Охраняется авторским правом. Частичное или полное воспроизведение разрешено только сразрешения BARTEC FEAM.
The present document is property of BARTEC FEAM Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by BARTEC FEAM.
IU-13-419 ESA - ESX componente_r2
габариты
dimensions
размер / size
ESX1313
ESX1414
ESX1717
ESX2212
ESX2216
ESX2222
ESX2614
ESX3322
ESX3333
ESX4040
ESX4422
ESX4433
ESX4936
ESX5040
ESX5242
ESX6020
ESX6348
ESX7440
A [mm]
130
140
170
120
165
220
140
220
330
400
220
330
365
400
420
200
480
400
B [mm]
205
140
245
220
220
220
265
330
330
400
440
430
490
500
520
600
630
745
C [mm]
bassa
90
160
90
90
90
90
150
130
130
130
130
130
130
130
130
130
130
130
alta
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
D [mm]
50
-
90
60
85
140
-
140
250
320
140
250
285
320
340
120
400
320
E [mm]
180
-
220
270
270
270
-
380
380
450
490
490
540
550
570
650
680
795
ØF [mm]
9
-
9
9
9
9
-
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
Вес / weight [Kg]
1,5
1,25
2,0
2,5
3,0
3,5
2,65
4,5
6,5
7,5
6,0
8,0
8,55
11,0
11,5
6,5
15,0
15,5
ESA

И
Ин
нс
ст
тр
ру
ук
кц
ци
ия
я
п
по
о
э
эк
кс
сп
пл
лу
уа
ат
та
ац
ци
ии
и
I
In
ns
st
tr
ru
uc
ct
ti
io
on
n
f
fo
or
r
u
us
se
e
I
IU
U-
-1
13
3-
-4
41
19
9
редакция 1от 22.10.2018
страница 10 из 13
Настоящий документ является собственностью BATEC FEAM. Охраняется авторским правом. Частичное или полное воспроизведение разрешено только сразрешения BARTEC FEAM.
The present document is property of BARTEC FEAM Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by BARTEC FEAM.
IU-13-419 ESA - ESX componente_r2
ESX
3.8 Код IP и расшифровка
3.8 IP code and clear text
класс защиты: IP 65 или IP 66
degree of protection: IP 66
3.9 Положение табличек и относящаяся к ним информация
3.9 Positions and information relative to the labels
Табличка со всеми параметрами может быть из алюминия или нержавеющей,
или из пластика, принимая во внимание возможную химическую коррозию
делаем лазерную маркировку в любом случае с читаемым и с нестираемым
шрифтом.
The data plate may be in aluminum or stainless stell material or plastic, provided that it
is legible and indelible, bearing in mind possible of chemical corrosion (laser marking).

И
Ин
нс
ст
тр
ру
ук
кц
ци
ия
я
п
по
о
э
эк
кс
сп
пл
лу
уа
ат
та
ац
ци
ии
и
I
In
ns
st
tr
ru
uc
ct
ti
io
on
n
f
fo
or
r
u
us
se
e
I
IU
U-
-1
13
3-
-4
41
19
9
редакция 1от 22.10.2018
страница 11 из 13
Настоящий документ является собственностью BATEC FEAM. Охраняется авторским правом. Частичное или полное воспроизведение разрешено только сразрешения BARTEC FEAM.
The present document is property of BARTEC FEAM Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by BARTEC FEAM.
IU-13-419 ESA - ESX componente_r2
Главная табличка (пример)
Main tag (example)
(3)
(4)
(2)
(1)
(6)
(7) (5)
(8)
(1)
марка, наименование и адрес производителя
(2)
тип оборудования и дата производства
(3)
NR. спецификации заказчика (при необходимости)
(4)
год выпуска и серийный номер
(5)
диапазон температуры окружающей среды
(6)
предостережения, используемые для всех типов тары
(7)
графическое обозначение маркировки соответствия TC RU
(8)
идентификационный номер нотифицированного органа, выдавшего
типовой сертификат оценки TC RU и соответствующий номер (см.
также предыдущий пар. 2.4 — заявление о соответствии)
(1)
brand, name and address of the manufacturer
(2)
equipment type designation given by manufacturer
(3)
specification number of customer (if request)
(4)
year of construction and serial number
(5)
ambient temperature range
(6)
warning used for all types of enclosure
(7)
graphic symbol of conformity TC RU marking
(8)
Identification of Notified Body that have issued the TC RU -type
examination certificate and its relative number (see also previous par. 2.4
–declaration of conformity)

И
Ин
нс
ст
тр
ру
ук
кц
ци
ия
я
п
по
о
э
эк
кс
сп
пл
лу
уа
ат
та
ац
ци
ии
и
I
In
ns
st
tr
ru
uc
ct
ti
io
on
n
f
fo
or
r
u
us
se
e
I
IU
U-
-1
13
3-
-4
41
19
9
редакция 1от 22.10.2018
страница 12 из 13
Настоящий документ является собственностью BATEC FEAM. Охраняется авторским правом. Частичное или полное воспроизведение разрешено только сразрешения BARTEC FEAM.
The present document is property of BARTEC FEAM Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by BARTEC FEAM.
IU-13-419 ESA - ESX componente_r2
4. ПОДГОТОВКА И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
4. PREPARING THE PRODUCT FOR USE
4.1 Транспортировка и складирование
4.1 Transport and storage
Коробки повышенной безопасности серии ESA**-ESX** пустым предоставляются
в:
* Картонная упаковка
* Деревянные ящики
* Деревянные ящики
Оба деревянные ящики деревянные ящики, которые находятся в согласии с FАО
стандартной FAO-15.
Increased safety enclosures series ESA** - ESX** empty are furnished in:
* pack of carton
* wood boxes
* wood cages
Is the boxes in wood that the cages in wood, they are in accord to the standard ISPM-
15 of the FAO.
В случае хранения, упаковка должна быть защищена:
In case of storage, the pack has be protected:
от дождя
от влажности
from rain
from humidity
4.2 Перемещение
4.2 Handling
▪Для перемещения отсутствуют особые требования к задействованному
персоналу, в связи с чем необходимо выполнять данную операцию с
соблюдением общих правил техники безопасности.
▪For handling there aren’t request of particular demands to assigned staff, therefore
it is recommended, to carry out such operation observing the common rules of
accident-prevention.
4.3 Извлечение из упаковки
4.3 Unpacking
•Рекомендуется сразу же удалить части упаковки, которые могут представлять
опасность для людей (гвозди, ленты, пластиковые мешки и т. д.).
•It is opportune to eliminate, immediately, the parts of pack that could be dangerous
to the persons (nail, tapes, plastic bags, etc.).
•Удостовериться в отсутствии следов внешнего повреждения упаковки в
результате транспортировки.
•Установить упаковку правильной стороной вниз и извлечь оборудование.
•Извлечь оборудование из упаковки наиболее подходящим методом в
зависимости от его веса.
•To make sure that pack have not suffered external damages during the transport.
•Place down the right side of the pack and unpacked the electrical pump.
•extract the equipment from pack him through the fittest way in relation to the weight
of the same equipment.
4.4 Безопасная утилизация упаковочных материалов
4.4 Safety disposing of packaging material
Все упаковочные материалы пригодны для последующей переработки и могут
утилизироваться в соответствии с действующим законодательством в данной
области
All pack materials are recyclable and they can dispose according to law in force.

И
Ин
нс
ст
тр
ру
ук
кц
ци
ия
я
п
по
о
э
эк
кс
сп
пл
лу
уа
ат
та
ац
ци
ии
и
I
In
ns
st
tr
ru
uc
ct
ti
io
on
n
f
fo
or
r
u
us
se
e
I
IU
U-
-1
13
3-
-4
41
19
9
редакция 1от 22.10.2018
страница 13 из 13
Настоящий документ является собственностью BATEC FEAM. Охраняется авторским правом. Частичное или полное воспроизведение разрешено только сразрешения BARTEC FEAM.
The present document is property of BARTEC FEAM Its copyright in any format, whole or partial, must be before authorized by BARTEC FEAM.
IU-13-419 ESA - ESX componente_r2
CA
картон
I
P
P
C
дерево
CA
carton
I
P
P
C
wood
4.5 Предупреждения
4.5 Notes
▪Использовать исключительно в зонах с присутствием газов, относящихся к
группам IIA, IIB, IIC, IIIC.
▪Поврежденные части должны заменяться или восстанавливаться
исключительно производителем в отсутствие специальных предоставленных
им разрешений.
▪Все винты крышки всегда должны быть полностью зажаты; в случае замены
всегда использовать винты такого же типа.
▪Неиспользуемые отверстия корпуса должны быть закрыты цилиндрическим
заглушками (сертифицированными) так, чтобы сохранялись характеристики
герметичности степени защиты IP65 или IP66 коробки.
▪Пользователь должен проверить по крайней мере, один раз в год хорошего
уплотнения, а при ношении, заменить с аналогичным продуктом,
поставляемого FEAM.
▪Для использования в потенциально взрывоопасных средах, вызванных
пылью, пользователь должен регулярно проводить очистку корпуса удаления
пылевых отложений. Максимальное количество порошка должно быть не
менее 5 мм.
▪These enclosures must only be used in zones where gas defined as Group IIA, IIB,
IIC, or IIIC.
▪Any damaged parts must be replaced or re-conditioned exclusively by the
manufacturer, unless the latter concedes special authorization.
▪All the screws on the cover must always be fully tightened; if any have to be
changed, they must be replaced by screws of the same type.
▪The unused holes of the enclosure must be closed with cylindrical plugs so to
maintain the characteristics of IP66 protection of the enclosure itself.
▪The user, will have to check at least once the year the good state of the gasket and
in case of usury, replace with analogous product furnished by FEAM.
▪For the use in presence of a potentially atmosphere explosive caused by dusts, the
user will have to effect a to regulate cleaning of enclosures for eliminate the deposits
of dust. The maximum quantity of dust will have to be inferior to the 5mm.
5. ВЫВОД ИЗДЕЛИЯ ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ
5. TAKING PRODUCT OUT OF OPERATION
5.1 Демонтаж
5.1 Uninstallation
Должен осуществляться исключительно опытным персоналом, получившим все
необходимые указания о порядке демонтажа, применимых законах и
нормативах, а также общих принципах классификации мест с опасностью
взрыва.
Must be carried out only from expert staff, whose training has included all the
necessary instructions on the uninstallation modalities, on the laws and standards
relevant and on the general principles of the classification of the hazardous areas.
5.2 Слом
5.2 Scraping
Необходимо обратиться в специализированные фирмы, имеющие специальное
разрешение на слом в соответствии с действующим законодательством.
It is recommended to address to specialized companies authorized for the scraping,
according to laws and standards in force.
This manual suits for next models
32
Table of contents
Popular Enclosure manuals by other brands

Spectris
Spectris Bruel & Kjaer Vibro AC-2114 manual

Kinedo
Kinedo Kinespace 2P installation instructions

Ultra Products
Ultra Products Mid-Tower ATX Cases Wizard Specification sheet

Supermicro
Supermicro SC846B JBOD user manual

Heritage Audio
Heritage Audio OST-8 adat user manual

Mier products
Mier products BW-230 Assembly/mounting instructions