Bartscher GE 21 User manual

GE 21
200049
Gebrauchsanleitung
Glühweintopf / Einkochtopf
Seite 1 bis 18
Instruction manual
Mulled wine pot / boiling water canner
from page 19 to 36
Mode
d’emploi
Marmite à vin chaud / stérilisateur à conserves
de page 37 à page 54
Gebruiksaanwijzing
Glühweinketel / heetwaterketel
blz. 109 t/m 126
I
nstrukcja
obsługi
Warnik do grzanego wina / wody
strony od 181 do 198
D/A/CH
GB/UK
F/B/CH
NL/B
PL
Original
-
Gebrauchsanleitung
V4/1215

- 1 -
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheit................................................................................................................... 2
1.1 Sicherheitshinweise................................................................................................ 2
1.2 Symbolerklärung .................................................................................................... 4
1.3 Gefahrenquellen..................................................................................................... 5
2. Allgemeines............................................................................................................... 8
2.1 Haftung und Gewährleistung.................................................................................. 8
2.2 Urheberschutz........................................................................................................ 8
2.3 Konformitätserklärung ............................................................................................ 8
3. Transport, Verpackung und Lagerung.................................................................... 9
3.1 Transportinspektion................................................................................................ 9
3.2 Verpackung............................................................................................................ 9
3.3 Lagerung................................................................................................................ 9
4. Technische Daten.................................................................................................... 10
4.1 Baugruppenübersicht ........................................................................................... 10
4.2 Technische Angaben............................................................................................ 11
5. Installation und Bedienung .................................................................................... 11
5.1 Installation............................................................................................................ 11
5.2 Bedienung............................................................................................................ 12
6. Reinigung und Entkalkung..................................................................................... 16
7. Entsorgung.............................................................................................................. 18
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197
Germany Fax: +49 (0) 5258 971-
120 (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
D/A/CH

- 2 -
Die Gebrauchsanleitung vor Inbetriebnahme lesen
und griffbereit am Gerät aufbewahren!
Diese Gebrauchsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des
Gerätes und
dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk.
Die Kenntnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen
schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät.
Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen
Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
Die Gebrauchsanleitung ist Produktbestandteil und in unmittelbarer Nähe des Gerätes für
das Installations-, Bedienungs-, Wartungs- und Reinigungspersonal jederzeit zugänglich
aufzubewahren.
Wenn das Gerät an eine dritte Person weitergegeben wird, muss die Gebrauchsanleitung
mit ausgehändigt werden.
1. Sicherheit
Das Gerät ist nach den derzeit gültigen Regeln der Technik gebaut. Es können jedoch
von diesem Gerät Gefahren ausgehen, wenn es unsachgemäß oder nicht bestimmungs-
gemäß verwendet wird.
Alle Personen, die das Gerät benutzen, müssen sich an die Angaben in der
Gebrauchsanleitung halten und die Sicherheitshinweise beachten.
1.1 Sicherheitshinweise
•
Das Gerät darf nur in technisch einwandfreiem und betriebssicherem
Zustand betrieben werden.
•
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen nur dann benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden. Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und
der Anschlussleitung fernzuhalten.
•
Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifizierten
Fachleuten unter Verwendung von Original-Ersatz- und Zubehörteilen
ausgeführt werden. Versuchen Sie niemals, selber an dem Gerät
Reparaturen durchzuführen!

- 3 -
•
Keine Zubehör- und Ersatzteile verwenden, die nicht vom Hersteller
empfohlen wurden. Diese könnten eine Gefahr für den Benutzer
darstellen oder Schäden am Gerät verursachen und zu Personen-
schäden führen, zudem erlischt die Gewährleistung.
•
Zur Vermeidung von Gefährdungen und zur Sicherung der optimalen
Leistung dürfen am Gerät weder Veränderungen noch Umbauten
vorgenommen werden, die durch den Hersteller nicht ausdrücklich
genehmigt worden sind.
•
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit Wärmequellen bzw.
scharfen Kanten in Berührung kommt. Netzkabel nicht vom Tisch oder
von der Theke herunter hängen lassen. Netzkabel so verlegen, dass
niemand auf das Netzkabel treten oder darüber stolpern kann.
•
Das Netzkabel nicht knicken, quetschen, verknoten, immer vollständig
abwickeln.
•
Stellen Sie niemals das Gerät oder andere Gegenstände auf das
Netzkabel.
•
Das Netzkabel nicht auf Teppichboden oder andere brennbare Stoffe
verlegen. Netzkabel nicht abdecken. Netzkabel von Arbeitsbereichen
fernhalten und nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
•
Überprüfen Sie regelmäßig das Netzkabel auf Beschädigungen.
Das Gerät niemals benutzen, wenn das Netzkabel beschädigt ist.
Wenn dieses Schäden aufweist, muss es durch den Kundendienst
oder einen qualifizierten Elektriker ausgetauscht werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
•
Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr
oder Fernbedienung vorgesehen.
•
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeaufsichtigt.
•
Transportieren oder versetzen Sie das Gerät nur, wenn es vollständig
abgekühlt ist.
•
Das Gerät nur in geschlossenen Räumen betreiben.

- 4 -
1.2 Symbolerklärung
Wichtige sicherheits- und gerätetechnische Hinweise sind in dieser Gebrauchsanleitung
durch Symbole gekennzeichnet. Die Hinweise sind unbedingt zu befolgen, um Unfälle,
Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
GEFAHR!
Dieses Symbol macht auf unmittelbar drohende Gefahr aufmerksam,
die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG!
Dieses Symbol kennzeichnet gefährliche Situationen, die zu schweren
Körperverletzungen oder zum Tod führen können.
HEIßE OBERFLÄCHE!
Dieses Symbol macht auf die heiße Oberfläche des Gerätes während des
Betriebes aufmerksam. Bei Nichtbeachten besteht Verbrennungsgefahr!
VORSICHT!
Dieses Symbol kennzeichnet möglicherweise gefährliche Situationen,
die zu leichten Verletzungen führen oder Beschädigung, Fehlfunktionen
und/oder Ausfall des Gerätes zur Folge haben können.
HINWEIS!
Dieses Symbol hebt Tipps und Informationen hervor, die für eine effiziente
und störungsfreie Bedienung des Gerätes zu beachten sind.

- 5 -
1.3 Gefahrenquellen
GEFAHR!
Gefahr durch elektrischen Strom!
Zur Vermeidung der Gefahr die aufgeführten Sicherheitshinweise befolgen:
Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn seine Anschlussleitung oder Netzstecker
Schäden aufweisen, wenn das Gerät nicht korrekt funktioniert, beschädigt oder
zu Boden gefallen ist.
Ziehen Sie die Anschlussleitung immer am Netzstecker aus der Steckdose,
nicht am Netzkabel selbst.
Tragen, heben oder bewegen Sie das Gerät niemals am Netzkabel.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden Spannung
führende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau
verändert, besteht Stromschlaggefahr.
Tauchen Sie das Gerät und den Netzstecker niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
Keine ätzenden Reinigungsmittel verwenden und darauf achten, dass kein Wasser
in das Gerät eindringt.
Nehmen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen oder auf nassem Boden
stehend in Betrieb.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
-wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
-wenn während des Betriebes eine Störung auftritt,
-bevor Sie das Gerät reinigen.
GEFAHR!
Erstickungsgefahr!
Halten Sie Verpackungsmaterialien wie Plastikbeutel und Styroporteile
außerhalb der Reichweite von Kindern.

- 6 -
HEIßE OBERFLÄCHE!
Verbrennungsgefahr!
Zur Vermeidung der Gefahr die aufgeführten Sicherheitshinweise befolgen:
Während des Betriebes wird die Oberfläche des Gerätes sehr heiß!
Um Verbrennungen der Finger und Hände zu vermeiden, berühren Sie die heiße
Oberfläche des Gerätes nicht! Fassen Sie das Gerät während der Bedienung nur
an den dafür vorgesehenen Griffen und Bedienelementen an. Verwenden Sie
Topflappen oder Schutzhandschuhe.
Auch nach dem Ausschalten ist die Oberfläche des Gerätes und der Flüssigkeiten im
Topf noch längere Zeit heiß, lassen Sie das Gerät und die Flüssigkeit im Topf
vollständig abkühlen, bevor Sie das Gerät reinigen oder an einen anderen Platz
versetzen.
WARNUNG!
Verbrennungsgefahr und Verbrühungsgefahr durch heißen Dampf sowie
heiße Flüssigkeiten!
Zur Vermeidung der Gefahr die aufgeführten Sicherheitshinweise befolgen:
Maximale Füllmenge genau einhalten! Bei Überfüllung des Topfes kann es zum
Überkochen oder Überschwappen der Flüssigkeit kommen und Verbrühungen
verursachen!
Während des Betriebes niemals den Deckel abnehmen! Aufsteigender heißer Dampf
kann Hände, Arme und Gesicht verbrühen!
VORSICHT!
Um mögliche Geräteschäden zu vermeiden, bitte folgende Hinweise beachten:
Verwenden Sie zum Reinigen der Oberflächen keine scharfen Gegenstände oder
scheuernde Reinigungsmittel.
Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Flüssigkeit im Topf, da sonst die Emaille-
Beschichtung und der Rost beschädigt werden können!

- 7 -
1.4 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung
entsprechend der Angaben in der Gebrauchsanleitung gewährleistet.
Dieses Gerät ist nicht für den dauerhaften gewerblichen Betrieb geeignet.
Alle technischen Eingriffe, auch die Montage und die Instandhaltung sind ausschließlich
von qualifiziertem Kundendienst vorzunehmen.
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Bereichen verwendet
zu werden, wie beispielsweise:
→in Läden, Büros und anderen ähnlichen Arbeitsumgebungen;
→in landwirtschaftlichen Betrieben;
→von Kunden in Hotels, Motels und weiteren ähnlichen Wohnumgebungen;
→in Frühstückspensionen.
Der Glühweintopf / Einkochtopf ist nur zum Erwärmen und Warmhalten von
trinkbaren Flüssigkeiten wie Glühwein, Jagertee, zur Heißwasserzubereitung und
zum Einkochen bestimmt.
Der Glühweintopf / Einkochtopf darf nicht verwendet werden für:
-das Kochen von Speisen;
-das Aufwärmen und Erhitzen entzündlicher, gesundheitsschädlicher,
sich leicht verflüchtigender oder ähnlicher Flüssigkeiten oder Stoffe.
VORSICHT!
Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende und/oder
andersartige
Verwendung des Gerätes ist untersagt und gilt als nicht
bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art gegen den Hersteller und/oder seine Bevollmächtigten
wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung des Gerätes sind
ausgeschlossen.
Für alle Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung haftet allein
der Betreiber.

- 8 -
2. Allgemeines
2.1 Haftung und Gewährleistung
Alle Angaben und Hinweise in dieser Gebrauchsanleitung wurden unter Berücksichtigung
der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes
sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt.
Die Übersetzungen der Gebrauchsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen
erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen.
Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Gebrauchsanleitung.
Der tatsächliche Lieferumfang kann bei Sonderausführungen, der Inanspruchnahme
zusätzlicher Bestelloptionen oder auf Grund neuester technischer Änderungen u. U. von
den hier beschriebenen Erläuterungen und zeichnerischen Darstellungen abweichen.
VORSICHT!
Diese Gebrauchsanleitung ist vor Beginn aller Arbeiten am und mit dem
Gerät, insbesondere vor der Inbetriebnahme, sorgfältig durchzulesen!
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden und Störungen bei:
-Nichtbeachtung der Anweisungen zur Bedienung und Reinigung;
-nicht bestimmungsgemäßer Verwendung;
-technischen Änderungen durch den Benutzer;
-Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Technische Änderungen am Produkt im Rahmen der Verbesserung der Gebrauchs-
eigenschaften und der Weiterentwicklung behalten wir uns vor.
2.2 Urheberschutz
Die Gebrauchsanleitung und die in ihr enthaltenen Texte, Zeichnungen, Bilder und
sonstigen Darstellungen sind urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigungen in jeglicher
Art und Form – auch auszugsweise – sowie die Verwertung und/oder Mitteilung des
Inhaltes sind ohne schriftliche Freigabeerklärung des Herstellers nicht gestattet.
Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadensersatz. Weitere Ansprüche bleiben
vorbehalten.
HINWEIS!
Die grafischen Darstellungen in dieser Anleitung können unter Umständen
leicht von der tatsächlichen Ausführung des Gerätes abweichen.
2.3 Konformitätserklärung
Das Gerät entspricht den aktuellen Normen und Richtlinien der EU.
Dies bescheinigen wir in der EG-Konformitätserklärung. Bei Bedarf
senden wir Ihnen gern die entsprechende Konformitätserklärung zu.

- 9 -
3. Transport, Verpackung und Lagerung
3.1 Transportinspektion
Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen.
Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt
entgegen nehmen.
Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken.
Reklamation einleiten.
Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche
nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
3.2 Verpackung
Werfen Sie den Umkarton Ihres Geräts nicht weg. Sie benötigen ihn eventuell zur
Aufbewahrung, beim Umzug oder wenn Sie das Gerät bei eventuellen Schäden an
unsere Service-Stelle senden müssen. Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme das
äußere und innere Verpackungsmaterial vollständig vom Gerät.
HINWEIS!
Falls Sie die Verpackung entsorgen möchten, beachten Sie die in
Ihrem Land geltenden Vorschriften. Führen Sie wieder verwertbare
Verpackungsmaterialien dem Recycling zu.
Bitte prüfen Sie, ob das Gerät und das Zubehör vollständig sind. Falls irgendwelche
Teile fehlen sollten, nehmen Sie bitte mit unserem Kundenservice Kontakt auf.
3.3 Lagerung
Packstücke bis zur Installation verschlossen und unter Beachtung der außen
angebrachten Aufstell- und Lagermarkierung aufbewahren.
Packstücke nur unter folgenden Bedingungen lagern:
-Nicht im Freien aufbewahren.
-Trocken und staubfrei aufbewahren.
-Keinen aggressiven Medien aussetzen.
-Vor Sonneneinstrahlung schützen.
-Mechanische Erschütterungen vermeiden.
-Bei längerer Lagerung (> 3 Monate) regelmäßig allgemeinen
Zustand aller Teile und der Verpackung kontrollieren.
Bei Erfordernis auffrischen oder erneuern.

- 10 -
4. Technische Daten
4.1 Baugruppenübersicht
1
Deckel
2
Topfgriffe
3
Topf
4
Topfboden mit Heizelement
5
Temperaturdrehregler
6
Aufheizkontrolllampe (rot)
7
Ablasshahn
8
Rost
9
Kabelaufwicklung
2
1
2
2
3
5
8
7
4
6
9

- 11 -
4.2 Technische Angaben
Bezeichnung Glühweintopf / Einkochtopf GE 21
Art.-Nr.:
200049
Material: Topf: mit kratzfester Emaille-Beschichtung,
Topfboden, Ablasshahn, Griffe und Deckel: Kunststoff
Inhalt: 21 Liter
Anschlusswert: 1,8 kW / 230 V 50 Hz
Temperaturregelung: stufenlos, 30 °C - 100 °C
Abmessungen: Ø 370 mm, H 500 mm
Gewicht: 5,4 kg
Zubehör: Rost, Ø 320 mm
Technische Änderungen vorbehalten!
5. Installation und Bedienung
5.1 Installation
Aufstellen
•Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
VORSICHT!
Entfernen Sie niemals das Typenschild und Warnhinweise vom Gerät.
•Stellen Sie das Gerät auf eine feste, trockene, ebene, wasserresistente und
hitzebeständige Fläche.
•Stellen Sie das Gerät niemals auf die Tischkante, es könnte kippen oder
herunterfallen.
•Stellen Sie das Gerät niemals in nasser oder feuchter Umgebung auf.
•Stellen Sie das Gerät niemals auf einen brennbaren Untergrund.
•Betreiben Sie das Gerät niemals unter Hängeschränken, Regalen, diese könnten
durch den heißen Dampf beschädigt werden.
•Stellen Sie das Gerät so auf, dass der Stecker zugänglich ist, damit das Gerät
bei Bedarf schnell vom Netz getrennt werden kann.

- 12 -
Anschließen
GEFAHR! Gefahr durch elektrischen Strom!
Gerät kann bei unsachgemäßer Installation Verletzungen verursachen!
Vor Installation Daten des örtlichen Stromnetzes mit technischen Angaben
des Gerätes vergleichen (siehe Typenschild). Gerät nur bei Übereinstimmung
anschließen!
Das Gerät darf nur an ordnungsgemäß installierten Einzelsteckdosen
mit Schutzkontakt betrieben werden.
•Der Steckdosenstromkreis muss mit mindestens 16A abgesichert sein. Anschluss
nur direkt an eine Wandsteckdose; Verteiler oder Mehrfachsteckdosen dürfen nicht
verwendet werden.
5.2 Bedienung
Gerät vorbereiten
•Nehmen Sie alle Zubehörteile aus dem Gerät heraus und wickeln Sie das Netzkabel
vollständig von der Kabelaufwicklung ab.
•Drehen Sie den Temperaturdrehregler auf Position „OFF“.
•Aus hygienischen Gründen sollte das Gerät vor dem ersten Gebrauch ausgekocht
werden. Füllen Sie ca. 6 Liter Wasser in den Topf und schließen Sie den Netzstecker
an eine geerdete Steckdose an. Kochen Sie das Wasser bei höchster Temperatur-
einstellung „MAX“ ca. 5 Minuten auf. Lesen Sie dazu die Anweisungen im Abschnitt
„Flüssigkeiten erwärmen“.
•Drehen Sie dann den Temperaturdrehregler auf Position „OFF“, trennen das Gerät
von der Steckdose (Netzstecker ziehen!) und lassen es abkühlen. Anschließend das
Wasser aus dem Topf ablassen, mit klarem Wasser nachspülen und es wieder
ablassen.
•Reinigen Sie das Gerät nach Anweisungen im Abschnitt 6 „Reinigung und
Entkalkung“.
Flüssigkeiten erwärmen
•Wichtig ist, dass sich vor dem Einschalten des Gerätes stets trinkbare Flüssigkeit
im Topf befindet. Es dürfen keine nicht trinkbaren Flüssigkeiten wie Säuren,
Laugen, Öle, Nitrate usw. in den Glühweintopf/Einkochtopf eingefüllt werden!
•Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz / Trockengehschutz ausgestattet.
Sollte das Gerät versehentlich ohne Wasser oder mit wenig Wasser eingeschaltet
oder leer gekocht sein, löst dieser aus und das Gerät schaltet automatisch ab.

- 13 -
Drehen Sie den Temperaturdrehregler auf Position „OFF“, trennen Sie das Gerät von
der Steckdose (Netzstecker ziehen!) und lassen es einige Zeit (mind. 30 Minuten)
abkühlen. Nach der Abkühlphase können Sie wieder Wasser auffüllen und das Gerät
wie gewohnt in Betrieb nehmen.
•Sicherstellen, dass der Ablasshahn geschlossen ist, bevor Sie Flüssigkeiten in den
Topf eingefüllen.
•Gewünschte trinkbare Flüssigkeit in den Glühweintopf / Einkochtopf einfüllen.
Achten Sie auf die „MIN“ und „MAX“ Markierungen im Inneren des Topfes!
GEFAHR! Gefahr durch elektrischen Strom!
Es muss gewährleistet sein, dass während des Betriebes keine Flüssigkeit
überschwappen kann und somit einen Kurzschluss in der Regelelektronik
auslöst. Personenschäden durch Stromschlag können die Folge sein.
•Drehen Sie den Temperaturdrehregler auf die „OFF“ Position.
•Schließen Sie das Gerät an eine geeerdete Einzelsteckdose an.
•Legen Sie vor dem Einschalten immer den Deckel auf und lassen diesen während
der Aufheizzeit auf dem Topf.
WARNUNG! Verbrühungsgefahr!
Bei Abnahme des Deckels besteht Verbrühungsgefahr durch austretenden
Dampf und Kondenswasser! Nehmen Sie sehr vorsichtig den Deckel ab und
lassen das Kondenswasser in das Gerät abfließen.
•Mit dem Temperaturdrehregler kann stufenlos
eine Temperatur von 30 °C - 90 °C - MAX
eingestellt werden.
•Drehen Sie den Temperaturdrehregler im
Uhrzeigersinn auf die gewünschte Temperatur.
Die rote Aufheizkontrolllampe leuchtet auf.
Bei Erreichen der im Bereich von 30 °C bis 90 °C
eingestellten Temperaturen schaltet der
Thermostat automatisch ab.
Bei einer Absenkung der Flüssigkeitstemperatur
schaltet der Thermostat wieder ein und hält somit
über einen längeren Zeitraum die Flüssigkeit auf
der eingestellten Temperatur.
•Wenn Sie eine Temperatureinstellung von 100 °C benötigen, drehen Sie den
Temperaturdrehregler im Uhrzeigersinn ganz nach rechts auf die „MAX“ Position.
Bei Erreichen dieser Temperatur kocht das Wasser ständig, d. h. der Thermostat
schaltet nicht automatisch ab.
Aufheizkontrolllampe
Temperaturdrehregler

- 14 -
HINWEIS!
Die Aufheizzeit ist abhängig von der Flüssigkeit und deren Menge.
Flüssigkeiten entnehmen
•Um Flüssigkeit aus dem Topf zu entnehmen,
stellen Sie ein geeignetes Gefäß (z. B. Becher,
Glas, Tasse, etc.) unter den Ablasshahn.
•Drücken Sie den Hebel des Ablasshahnes nach
unten und halten ihn, bis die gewünschte
Flüssigkeitsmenge entnommen ist.
•Nach Beendigung des Zapfvorgangs den
Hebel des Ablasshahn loslassen, er schließt
automatisch.
•Wenn das Gerät nicht benutzt wird, Temperaturdrehregler auf Position „OFF“
drehen, Gerät von der Steckdose trennen (Netzstecker ziehen!), abkühlen lassen
und die Flüssigkeit ablassen.
Einkochen
•Das Gerät kann auch zum Einkochen von Lebensmitteln in Einkochgläsern genutzt
werden. Es können max. vierzehn (14) 1-L-Einkochgläser mit einem Durchmesser
von 11,5 cm in 2 Lagen im Topf platziert werden.
•Vor dem Einkochen den Temperaturdrehregler auf „OFF“ Position drehen und von
der Stromversorgung trennen (Netzstecker ziehen!).
•Bereiten Sie die Einkochgläser mit dem gewünschten Einkochgut vor. Verschließen
Sie diese fest, bevor sie in den Topf gestellt werden.
•Legen Sie den mitgelieferten Rost auf den Boden des Topfes. Dieser dient der
besseren Zirkulation des Kochwassers unter und zwischen den Einkochgläsern
und dadurch deren schnelleren Erhitzung.
VORSICHT!
Benutzen Sie nur den mitgelieferten Rost. Verzinkte Siebeinlagen oder
Stabeinsätze sind ungeeignet und können durch fehlende Zirkulation
unter diesen Einsätzen zu Funktionsstörungen führen.
•Stellen Sie die Einkochgläser auf den Rost und füllen Sie so viel Wasser ein, bis die
oberen Einkochgläser zu ca. 3/4 im Wasser stehen. Die Wassertemperatur sollte
etwa der Temperatur des Inhaltes der Einkochgläser entsprechen, das spart Zeit und
Energie.

- 15 -
VORSICHT!
Achten Sie beim Einkochen in 2 Lagen darauf, dass die unteren Einkochgläser
dicht verschlossen sind, damit kein Wasser in diese eindringt.
•Setzen Sie den Deckel auf das Gerät.
Einstellung der Einkochtemperatur
•Stellen Sie die Einkochtemperatur entsprechend dem Einkochgut ein. Entnehmen
Sie die Einkochtemperatur sowie die Einkochzeit den Angaben in folgenden
Tabellen oder Anweisungen der entsprechenden Einkochrezepte.
•Schließen Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß installierte Einzelsteckdose an.
•Wenn Sie zum Einkochen eine Temperatureinstellung von 100 °C benötigen, drehen
Sie den Temperaturdrehregler auf die „MAX“ Position.
HINWEIS!
Beachten Sie, dass die Aufheizzeit bis zur eingestellten Temperatur nicht zur
Einkochzeit gehört. Die Einkochzeit bei einer Einstellung im Bereich 30 °C - 90 °C
beginnt, wenn die rote Aufheizkontrolllampe das erste Mal ausschaltet, bei der
Einstellung „MAX“- wenn das Wasser zu kochen beginnt.
Einkochtabellen
Obst
Temp.
(°C)
Zeit
(min)
Gemüse
Temp.
(°C)
Zeit
(min)
Äpfel weich/hart 85 30/40 Blumenkohl 100 90
Apfelmus 90 30 Bohnen 100 120
Aprikosen 85 30 Erbsen 100 120
Birnen weich/hart 90 30/80 Kohlrabi 100 95
Erdbeeren 80 25 Möhren, Karotten 100 95
Brombeeren 85 25 Pilze 100 110
Himbeeren,
Stachelbeeren 80 30 Rotkohl 100 110
Johannisbeeren,
Preiselbeeren 90 25 Sellerie 100 110
Kirschen 80 30 Spargel 100 120
Pflaumen 90 30 Tomaten 90 30
Rhabarber 95 30 Kürbis 90 30

- 16 -
Fleisch
Temp.
(°C)
Zeit
(min)
Bratenstück,
vorgebraten 100 85
Fleischbrühe 100 60
Gulasch 100 75
Wild, Geflügel 100 75
Wurst 100 110
Hackfleisch 100 110
•Drehen Sie nach dem Einkochvorgang den Temperaturdrehregler auf „OFF“ Position
und trennen das Gerät von der Steckdose (Netzstecker ziehen!).
•Nehmen Sie die Einkochgläser nach Ablauf der Einkochzeit aus dem Topf heraus,
weil das Einkochgut in heißem Wasser, das nur langsam abkühlt, weiter nachgart.
•Verwenden Sie zum Herausnehmen der Einkochgläser einen Glasheber, um
Verbrennungen der Hände zu vermeiden.
•Lassen Sie das Wasser im Gerät abkühlen und entleeren dann den Topf.
6. Reinigung und Entkalkung
VORSICHT!
Vor der Reinigung das Gerät von der Stromversorgung trennen
(Netzstecker ziehen!).
Das Gerät ist nicht für das direkte Absprühen mit einem Wasserstrahl geeignet.
Verwenden Sie daher keinen Druckwasserstrahl, um dieses Gerät zu reinigen!
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt.
Regelmäßige Reinigung
oReinigen Sie das Gerät regelmäßig am Ende eines Arbeitstages oder nach Bedarf.
oReinigen Sie die Geräteoberfläche mit einem weichen feuchten Tuch. Mildes
Reinigungsmittel kann bei stärkeren Verunreinigungen benutzt werden. Verwenden
Sie niemals aggressive Reinigungsmittel.
oWischen Sie die Netzanschlussleitung und den Netzstecker mit einem trockenen
Tuch ab.
oWaschen Sie den Topf von innen gründlich aus, spülen Sie mit klarem Wasser
nach und lassen das Wasser über den Ablasshahn abfließen.
oReinigen Sie den Deckel und den Rost mit warmem Wasser und einem milden
Reinigungsmittel. Spülen Sie mit klarem Wasser nach und trocknen diese Teile ab.
HINWEIS!
Die angegebenen Werte in den Tabellen
sind Richtwerte, entnehmen Sie weitere
Angaben den entsprechenden Einkoch-
rezepten.

- 17 -
oVerwenden Sie ausschließlich ein weiches Tuch und benutzen Sie niemals irgend-
eine Art von groben Reinigern, welche das Gerät zerkratzen könnte.
oVerwenden Sie zum Reinigen niemals entzündbare Reinigungsmittel (Spiritus etc.),
weil bei Wiederinbetriebnahme erhöhte Brand- oder Explosionsgefahr besteht.
Reinigung des Ablasshahnes
oBei täglicher Benutzung muss der Ablasshahn jede Woche gründlich gereinigt
werden, bei seltenerem Gebrauch weniger oft.
oLösen Sie den Hebel des Ablasshahnes und reinigen ihn in warmem Wasser mit
erwas Reinigungsmittel. Spülen Sie gründlich mit klarem Wasser nach. Reinigen
Sie das Innere des Ablasshahnes und der Verbindung mit dem Behälter mithilfe
einer kleinen Flaschenbürste und lassen Sie etwas klares Wasser durch den
Ablasshahn fließen. Befestigen Sie anschließend den Hebel am Ablasshahn.
Entkalkung
VORSICHT!
Reklamationen werden nicht anerkannt, wenn das Gerät nicht –
wie in der Gebrauchsanleitung beschrieben – regelmäßig entkalkt wird.
Derartige Reklamationen sind kein Gewährleistungsfall!
Entkalken Sie das Gerät regelmäßig!
oUngünstige Wasserbedingungen können zur Bildung von Kalkablagerungen im
Wasserbehälter führen. Kalkablagerungen verursachen längere Aufheizzeiten und
können zu Beschädigungen des Gerätes führen. Um Kalkablagerungen zu
verringern, benutzen Sie nach Möglichkeit gefiltertes Wasser!
oWir empfehlen eine umweltfreundliche Entkalkung mit Essig oder Zitronesäure.
Bereiten Sie eine Wasser-Essig-Lösung (Verhältnis 3:1) oder Wasser-Zitronen-
säure-Lösung (2 EL auf 1 L Wasser) vor und füllen diese in den Topf. Lassen Sie
die Entkalkungslösung einige Zeit einwirken (ca. 1 Stunde) und kochen diese
danach auf.
oDas Gerät einige Zeit abkühlen lassen, die Entkalkungslösung ablassen und den Topf
gründlich mit frischem Wasser mehrfach ausspülen. Etwas frisches Wasser durch den
Ablasshahn ablassen, um die Rückstände vom Entkalkungsmittel zu entfernen.
oSollten Sie andere handelsübliche chemische Entkalker benutzen, beachten Sie
die Hinweise der Hersteller.
Bei längeren Nutzungspausen reinigen und entkalken Sie das Gerät wie oben
beschrieben. Wickeln Sie die Netzanschlussleitung auf die vorgesehene
Kabel-aufwicklung unter dem Topfboden. Bewahren Sie das Gerät an einem
gut durchlüfteten, trockenen, sauberen, frostsicheren, sonnengeschützten und
für Kinder unzugänglichen Platz auf.

- 18 -
7. Entsorgung
Altgeräte
Das ausgediente Gerät ist am Ende seiner Lebensdauer entsprechend den nationalen
Bestimmungen zu entsorgen. Es empfiehlt sich, mit einer auf Entsorgung spezialisierten
Firma Kontakt aufzunehmen, oder sich mit der Entsorgungsabteilung Ihrer Kommune in
Verbindung zu setzen.
WARNUNG!
Damit der Missbrauch und die damit verbundenen Gefahren ausgeschlossen
sind, machen Sie Ihr Altgerät vor der Entsorgung unbrauchbar. Dazu Gerät
von der Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät
entfernen.
VORSICHT!
Für die Entsorgung des Gerätes beachten
Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune
geltenden Vorschriften.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197
Germany Fax: +49 (0) 5258 971-
120 (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)

- 19 -
ENGLISH
Table of contents
1.Safety ........................................................................................................................ 20
1.1 Safety instructions................................................................................................ 20
1.2 Key to symbols..................................................................................................... 22
1.3 Hazard sources.................................................................................................... 23
1.4 Proper use............................................................................................................ 25
2. General information................................................................................................ 26
2.1 Liability and Warrantees....................................................................................... 26
2.2 Copyright protection ............................................................................................. 26
2.3 Declaration of conformity...................................................................................... 26
3. Transport, packaging and storage......................................................................... 27
3.1 Delivery check...................................................................................................... 27
3.2 Packaging............................................................................................................. 27
3.3 Storage................................................................................................................. 27
4. Technical data......................................................................................................... 28
4.1 Overview of parts ................................................................................................. 28
4.2 Technical specification ......................................................................................... 29
5. Installation and operation....................................................................................... 29
5.1 Installation............................................................................................................ 29
5.2 Operation.............................................................................................................. 30
6. Cleaning and descaling.......................................................................................... 34
7. Waste disposal........................................................................................................ 36
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0
Germany fax: +49 (0) 5258 971-120
GB/UK
Other manuals for GE 21
1
Table of contents
Languages:
Other Bartscher Beverage Dispenser manuals
Popular Beverage Dispenser manuals by other brands

Bunn
Bunn iMIX-3S Installation & operating manual

oneConcept
oneConcept Braufreund manual

Equator
Equator BCR 500 owner's manual

Bunn
Bunn TDO-5 Use & care information

Marvel
Marvel 61WCM Installation, operating and maintenance instructions

Cornelius
Cornelius Impulse Juice Dispenser 851000109 Illustrated parts list

Grindmaster
Grindmaster PIC-1K Brochure & specs

Hamilton Beach
Hamilton Beach Coffee Urn instructions

Manitowoc
Manitowoc Multiplex N2Fusion Service manual

Klarstein
Klarstein Hazzlehov Duett manual

Avantco Equipment
Avantco Equipment RDM-31 user manual

AFFINIS GROUP
AFFINIS GROUP SaniServ 704 Operation manual