Batavia BT-NXS004 User manual

Model: BT–NXS004
Item-No.: 7064270
www.bataviapower.com
Nexxsaw | Compact cordless chainsaw
Kompakte Akku-Kettensäge
Tronçonneuse compacte sans fil
Compacte accu kettingzaag
Motosega compatta a batteria
Motosierra compacta de batería
Motosserra compacta sem o
Kompaktowa pila łańcuchowa akumulatorowa
Operating instructions
Bedienungsanleitung (Original)
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni di Funzionamento
Manual de usuario
Instruções de funcionamento
Instrukcja
PACK 18 V

A
14
15
3
16 17
4
4
521
6
7
8
9
10
11
2
1
10
13
12
8
18
A A
B B
C C
D D
E E
F F
8
8
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
DRAWN
CHK'D
APPV'D
MFG
Q.A
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:
DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS
SURFACE FINISH:
TOLERANCES:
LINEAR:
ANGULAR:
FINISH:
DEBURR AND
BREAK SHARP
EDGES
NAME
SIGNATURE
DATE
MATERIAL:
DO NOT SCALE DRAWING
REVISION
TITLE:
DWG NO.
SCALE:1:2
SHEET 1 OF 1
A3
WEIGHT:
Saw Blade Cover NEXXSAW V3

B C
D E
H
F
G
19
17
17
20
3b
21
3a
7

2
Overview
1. Safety switch (power lock-off)
2. Oil supply button
3. Knob for adjusting saw head
4. Protection cover
5. Guide bar
6. Saw chain
7. Chain adjusting screw
8. Base plate
9. Oil reservoir cap
10. ON/OFF Switch
11. Hand guard
12. Adjustment key
13. Battery (not included)
14. Ventilation slots
15. Handgrip
16. Head screw
17. Sprocket cover
18. Guide bar cover
19. Chain adjusting screw pin (see Fig. C)
20. Sprocket (see Fig. D)
21. Oil inspection window
Übersicht
1. Sicherheitsschalter (Einschaltsperre)
2. Ölversorgungstaste
3. Einstellknopf des Sägekopfes
4. Schutzabdeckung
5. Schwert
6. Sägekette
7. Feststellschraube
8. Anschlagsplatte
9. Deckel des Ölbehälters
10. EIN/AUS-Schalter
11. Handschutz
12. Einstellschlüssel
13. Akku (nicht enthalten)
14. Ventilationsöffnungen
15. Handgriff
16. Rändelschraube
17. Abdeckung
18. Schwertschutz
19. Feststellschraube Stift (Siehe Abb. C)
20. Kettenrad (Siehe Abb. D)
21. Ölstandsfenster
Aperçu
1. Interrupteur de sécurité
2. Bouton d’alimentation en huile
3. Molette de réglage de la tête de coupe
4. Capot de protection
5. Guide-chaîne
6. Chaîne
7. Vis de réglage de la chaîne
8. Socle
9. Bouchon du réservoir d’huile
10. Levier de commutateur marche/arrêt
principal
11. Garde de la main
12. Clé de réglage fournie
13. Batterie (non compris)
14. Ouvertures de ventilation
15. Surface de prise
16. Vis à tête
17. Couvercle de pignon
18. Cache de protection du guide-chaîne
19. Épingle de vis de réglage de la chaîne
(voir figure C)
20. Pignon (voir figure D)
21. Fenêtre d’inspection d’huile
Overzicht
1. Veiligheidsschakelaar
2. Olie toevoer knop
3. Knop voor verstellen zaagkop
4. Beschermkap
5. Zaagblad
6. Zaagketting
7. Kettingstelschroef
8. Grondplaat
9. Dop van oliereservoir
10. Hoofd-aan/uit-schakelaar
11. Handbeschermer
12. Stelsleutel
13. Accu (niet inbegrepen)
14. Ventilatiesleuven
15. Handgreep
16. Vleugelmoer
17. Kettingwielkap
18. Zaagbladbeschermer
19. Kettingstelschroef pin (zie Fig. C)
20. Kettingwiel (zie Fig. D)
21. Olie-peilvenster

3
Panoramica
1. Interruttore di sicurezza (blocco
dell’alimentazione)
2. Pulsante di alimentazione dell’olio
3. Manopola di regolazione della testa
della sega
4. Copertura di protezione
5. Barra guida
6. Catena della sega
7. Vite di regolazione della catena
8. Piastra di base
9. Tappo del serbatoio dell’olio
10. Interruttore accensione/spegnimento
11. Copertura di sicurezza
12. Chiave di regolazione
13. Batteria (non inclusa)
14. Prese di aerazione
15. Impugnatura
16. Vite zigrinata
17. Copertura dell’ingranaggio
18. Copertura della barra guida
19. Perno della vite di regolazione della
catena (vedere Fig. C)
20. Ingranaggio (vedere Fig. D)
21. Finestra di ispezione dell’olio
Resumen
1. Interruptor de seguridad (bloqueo de la
alimentación)
2. Botón de suministro de aceite
3. Botón giratorio para ajustar el cabezal
de la sierra
4. Cubierta de protección
5. Espada
6. Cadena cortante
7. Tornillo de ajuste de la cadena
8. Placa de base
9. Tapa del depósito de aceite
10. Interruptor de encendido/apagado
11. Guardamano
12. Llave de ajuste
13. Batería (no incluida)
14. Ranuras de ventilación
15. Empuñadura
16. Tornillo de cierre/apertura
17. Tapa del piñón
18. Cubierta de la espada
19. Varilla del tornillo de ajuste de la cadena
(consultar la gura C)
20. Piñón (consultar la gura D)
21. Ventana de inspección de aceite
Visão geral
1. Interruptor de segurança (bloqueio de
alimentação)
2. Botão de abastecimento de óleo
3. Botão de ajuste da cabeça da serra
4. Cobertura de proteção
5. Barra guia
6. Corrente da serra
7. Parafuso de ajuste da corrente
8. Chapa de base
9. Tampa do reservatório de óleo
10. Interruptor de ligar/desligar
11. Guarda de mão
12. Chave de ajuste
13. Bateria (não incluída)
14. Orifícios de ventilação
15. Punho
16. Parafuso da cabeça
17. Tampa da roda dentada
18. Tampa da barra guia
19. Pino do parafuso de ajuste da corrente
(ver Fig. C)
20. Roda dentada (ver Fig. D)
21. Janela de inspeção de óleo
Przegląd
1. Wyłącznik bezpieczeństwa (blokada
zasilania)
2. Przycisk podawania oleju
3. Pokrętło regulacji głowicy piły
4. Osłona
5. Prowadnica
6. Łańcuch piły
7. Śruba regulacji łańcucha
8. Płyta podstawy
9. Korek zbiornika oleju
10. Włącznik/wyłącznik
11. Osłona rąk
12. Klucz
13. Akumulator (nie wchodzi w skład
zestawu)
14. Otwory wentylacyjne
15. Uchwyt
16. Śruba radełkowana
17. Pokrywa koła zębatego
18. Pokrywa prowadnicy
19. Sworzeń śruby regulacyjnej łańcucha
(patrz rys. C)
20. Koło zębate (patrz rys. D)
21. Wziernik oleju

4
Contents
1. Explanation of the symbols . . . . 6
2. Additional safety instructions for
Nexxsaw . . . . . . . . . 6
3. Safety instructions for multi saws . . 7
4. Causes and operator prevention of
kickback . . . . . . . . . 8
5. Before the rst use . . . . . . 8
6. Contents of packing . . . . . . 8
7. Intended use . . . . . . . . 9
8. Use . . . . . . . . . . . 9
9. Maintenance, cleaning and storing. .11
10. Technical data. . . . . . . .12
11. Accessories – optionally available . .12
12. Disposal . . . . . . . . .12
13. EC-Declaration of conformity . . .13
14. UK Declaration of Conformity . . .13
Inhaltsverzeichnis
1. Erläuterung der Symbole . . . .14
2. Zusätzliche Sicherheitshinweise für
Nexxsaw . . . . . . . . .14
3. Sicherheitshinweise für Multi Sägen .15
4. Ursachen und Vermeidung eines
Rückschlags . . . . . . . .16
5. Vor der ersten Benutzung . . . .17
6. Verpackungsinhalt . . . . . .17
7. Bestimmungsgemäßer Gebrauch . .17
8. Bedienung . . . . . . . . .17
9. Wartung, Reinigung und Lagerung . 20
10. Technische Daten. . . . . . 20
11. Zubehör – optional erhältlich . . 21
12. Entsorgung . . . . . . . 21
13. EG-Konformitätserklärung . . . 21
Table des matières
1. Explication des symboles . . . 22
2. Consignes de sécurité
supplémentaires concernant la
tronçonneuse Nexxsaw . . . . 22
3. Consignes de sécurité concernant la
chaîne de tronçonneuse . . . . 23
4. Causes et prévention des risques de
rebond par l’opérateur . . . . 24
5. Avant la première utilisation. . . 25
6. Contenus de l’emballage. . . . 25
7. Utilisation prévue . . . . . . 25
8. Utilisation . . . . . . . . 25
9. Entretien, nettoyage et rangement . 28
10. Caractéristiques techniques . . 28
11. Accessoires – disponibles en option 29
12. Élimination et recyclage . . . . 29
13. CE-Déclaration de conformité . . 29
Inhoudsopgave
1. Uitleg van de symbolen . . . . 30
2. Aanvullende veiligheidsinstructies
voor de Nexxsaw . . . . . . 30
3. Veiligheidsinstructies voor
kettingzagen . . . . . . . 31
4. Oorzaken en voorkomen van
terugslag . . . . . . . . 32
5. Voor het eerste gebruik . . . . 33
6. Inhoud van de verpakking . . . 33
7. Beoogd gebruik . . . . . . 33
8. Bediening . . . . . . . . 33
9. Onderhoud, reiniging en opslag. . 36
10. Technische gegevens: . . . . 36
11. Accessoires – optioneel verkrijgbaar 37
12. Afvalverwerking en hergebruik . . 37
13. EG-Conformiteitsverklaring . . . 37

5
Contenuto
1. Spiegazione dei simboli . . . . 38
2. Ulteriori istruzioni di sicurezza per
l'uso della sega Nexxsaw . . . 38
3. Istruzioni di sicurezza per le seghe
multifunzione . . . . . . . 39
4. Cause e prevenzione dei contraccolpi
da parte dell'utente . . . . . 40
5. Operazioni preliminari al primo uso
del prodotto . . . . . . . 41
6. Contenuto della confezione . . . 41
7. Destinazione d'uso . . . . . 41
8. Uso . . . . . . . . . . 41
9. Manutenzione, pulizia e
conservazione. . . . . . . 44
10. Dati tecnici . . . . . . . . 44
11. Accessori – opzioni disponibili . . 45
12. Smaltimento . . . . . . . 45
13. Dichiarazione di conformità CE . . 45
Índice
1. Explicación de los símbolos. . . 46
2. Instrucciones de seguridad
adicionales relativas a las sierras
Nexxsaw . . . . . . . . 46
3. Instrucciones de seguridad en
materia de multisierras . . . . 47
4. Causas del rebote y su prevención
por parte del usuario . . . . . 48
5. Antes de usar por primera vez . . 49
6. Contenido del paquete . . . . 49
7. Uso previsto . . . . . . . 49
8. Uso . . . . . . . . . . 49
9. Mantenimiento, limpieza y
almacenamiento . . . . . . 52
10. Datos técnicos . . . . . . 53
11. Accesorios opcionales disponibles 53
12. Eliminación . . . . . . . 53
13. Declaración CE de conformidad . 54
Índice
1. Explicação dos símbolos . . . 55
2. Instruções de segurança adicionais
para serras Nexxsaw. . . . . 55
3. Instruções de segurança para serras
multifunções . . . . . . . 56
4. Causas e prevenção de ricochete . 57
5. Antes da primeira utilização. . . 58
6. Conteúdo da embalagem . . . 58
7. Utilização prevista . . . . . 58
8. Utilização . . . . . . . . 58
9. Manutenção, limpeza e
armazenamento . . . . . . 61
10. Dados técnicos . . . . . . 61
11. Acessórios – disponíveis a título
opcional . . . . . . . . 62
12. Eliminação . . . . . . . . 62
13. Declaração de conformidade CE . 62
Spis treści
1. Objaśnienie symboli . . . . . 63
2. Dodatkowe środki ostrożności
dotyczące pracy z piłą Nexxsaw . 63
3. Zalecenia dotyczące bezpiecznego
korzystania z pił wielofunkcyjnych . 64
4. Przyczyny i zapobieganie odbiciu . 65
5. Przed pierwszym użyciem . . . 66
6. Zawartość opakowania . . . . 66
7. Przeznaczenie. . . . . . . 66
8. Sposób użycia. . . . . . . 66
9. Konserwacja, czyszczenie i
przechowywanie . . . . . . 69
10. Dane techniczne . . . . . . 70
11. Akcesoria – dostępne opcjonalnie . 70
12. Utylizacja . . . . . . . . 70
13. Deklaracja zgodności z wymogami
UE . . . . . . . . . . 71

English
6
Dear customer
Please familiarize yourself with the proper
usage of the device by reading and following
each chapter of this manual, in the order
presented. Keep these operating instruc-
tions for further reference.
Please read the enclosed “General safety
instructions for power tools” and all
additional safety instructions in this
operating instructions!
This manual contains important information
on operating and handling the device. Keep
these operating instructions for further
reference. Please pass it on along with the
unit if it is handed over to a third party.
Battery and charger not included!
The Maxxpack batteries and chargers are
available online and in participating stores.
1. Explanation of the symbols
The following symbols are used in the user
manual or on the product:
Warning! To reduce the risk of
injury, the user must read the
instruction manual.
Denotes risk of personal injury,
loss of life or damage to the tool in
case of non-observance of the
instructions in this manual.
Always wear hearing protection.
The effects of noise can cause
hearing loss.
Wear safety glasses. When work-
ing with electric power tools,
sparks, splinters, chips and dust
particles may be generated and
these can cause loss of sight.
Wear protective headgear.
Wear safety gloves.
Wear sturdy shoes.
Do not expose to rain or water.
Beware of kickback.
Keep sufcient distance to electri-
cal power lines.
CE stands for “Conformité
Européenne”, which means “In
accordance with EU Regulations”.
With the CE marking, the manufac-
turer conrms that this Electric
tool complies with the applicable
European directives.
Do not dispose of electric power
tools with domestic refuse.
2. Additional safety instructions for
Nexxsaw
a. The Nexxsaw is designed for cutting
branches. Only use the Nexxsaw as
indicated in this manual for cutting
wood. The machine has not been
designed for continuous, professional
use.
b. Keep the Nexxsaw out of reach of chil-
dren. It is not a toy.
c. Persons with limited physical, sensorial
or mental abilities are not allowed to
use the Nexxsaw, unless they are super-
vised for their safety by a qualied per-
son or are briefed by the responsible
person how to use the machine.
d. Children and adolescents are not
allowed to use the Nexxsaw. Excluded
from this prohibition are young people
over 16 years of age under the supervi-
sion of an expert for the purpose of
training.
e. Please note the warning symbols. They
mark all those instructions which are
important for safety reasons. Observe
these instructions as failure to do so
could result in serious injury!
f. The Nexxsaw must be used only by one
person at a time. Make sure bystanders
do not stay in the vicinity of the Nexx-
saw’s work area.
g. Check the safe operating condition of
the Nexxsaw, in particular the guide bar
and the saw chain, before each
operation.
h. Always have a safe stand when working
with the saw.

7
English
i. Hold the machine rmly and securely
when switching on.
j. Make sure the guide bar and the saw
chain must be free when switched on
and must not come into contact with
the workpiece to be cut.
k. Keep your hands away from the sawing
area. Do not reach under the workpiece.
Contact with the saw chain may result
in injury.
l. Guide the Nexxsaw onto the workpiece
only when switched on. Otherwise there
is a risk of kickback if the saw chain
gets caught in the workpiece.
m. When sawing, the base plate must
always face against the workpiece. The
saw chain can become jammed and
lead to loss of control over the machine.
n. When the cut is completed, switch off
the machine and then pull the saw
chain out of the cut only after it has
come to a standstill. This way you can
avoid kickback.
o. Clamp the material to be processed
well. Do not support the workpiece with
your hand or foot. Do not touch objects
or the oor with the saw running. Dan-
ger of kickback.
p. When sawing converted timber and thin
branches always use a strong support,
such as a sawing trestle. Do not stack
timber pieces.
q. Before cutting logs, secure the logs in
position.
r. When working on sloping ground, make
sure to work facing upwards.
s. Be particularly careful when cutting
splintered wood. Splinters of wood can
be torn along by the saw chain and
increase the risk of injury!
t. Foreign objects such as nails, screws,
metal parts, sand, etc. lead to increased
wear on the guide bar and saw chain.
u. A blunt saw chain can cause overheat-
ing and damage to the motor.
v. Always pull out the battery when check-
ing the chain tension, to re-tighten it, to
mount the saw chain and to eliminate
faults! Also remove the battery if you do
not use the machine temporarily.
3. Safety instructions for multi
saws
3.1 General multi saw safety warnings:
a. Keep all parts of the body away from
the saw chain when the multi saw is
operating. Before you start the multi
saw, make sure the saw chain is not
contacting anything. A moment of
inattention while operating multi saws
may cause entanglement of your cloth-
ing or body with the saw chain.
b. Hold the multi saw by insulated grip-
ping surfaces only, because the saw
chain may contact hidden wiring. Saw
chains contacting a “live” wire may
make exposed metal parts of the multi
saw “live’” and could give the operator
an electric shock.
c. Wear eye protection. Further protec-
tive equipment for hearing, head,
hands, legs and feet is recommended.
Adequate protective equipment will
reduce personal injury from ying
debris or accidental contact with the
saw chain.
d. Always keep proper footing and oper-
ate the multi saw only when standing
on xed, secure and level surface.
Slippery or unstable surfaces may
cause a loss of balance or control of the
multi saw.
e. When cutting a limb that is under ten-
sion, be alert for spring back. When
the tension in the wood bres is
released, the spring loaded limb may
strike the operator and/or throw the
multi saw out of control.
f. Use extreme caution when cutting
brush and saplings. The slender mate-
rial may catch the saw chain and be
whipped toward you or pull you off
balance.
g. Carry the multi saw by the handle with
the multi saw switched off and away
from your body. When transporting or
storing the multi saw, always t the
guide bar cover Proper handling of the
multi saw will reduce the likelihood of
accidental contact with the moving saw
chain.

English
8
h. Follow instructions for lubricating,
chain tensioning and changing the bar
and chain. Improperly tensioned or
lubricated chain may either break or
increase the chance for kickback.
i. Cut wood only. Do not use multi saw
for purposes not intended. For exam-
ple: do not use multi saw for cutting
metal, plastic, masonry or non-wood
building materials. Use of the multi
saw for operations different than
intended could result in a hazardous
situation.
j. This multi saw is not intended for tree
felling. Use of the multi saw for opera-
tions different than intended could
result in serious injury to the operator or
bystanders.
k. Follow all instructions when clearing
jammed material, storing or servicing
the multi saw. Make sure the switch is
off and the battery pack is removed.
Unexpected actuation of the multi saw
while clearing jammed material or ser-
vicing may result in serious personal
injury.
• Do not operate a chain saw in a tree, on a
ladder, from a rooftop, or any unstable
support. Operation of a chain saw in this
manner could result in serious personal
injury.
• Follow all instructions when clearing
jammed material, storing or servicing the
chain saw. Make sure the switch is off
and the battery pack is removed. Unex-
pected actuation of the chain saw while
clearing jammed material or servicing
may result in serious personal injury.
• Do not overreach and do not cut above
shoulder height. This helps prevent unin-
tended tip contact and enables better
control of the chain saw in unexpected
situations.
4. Causes and operator prevention
of kickback
Kickback may occur when the nose or tip of
the guide bar touches an object, or when the
wood closes in and pinches the saw chain
in the cut.
Tip contact in some cases may cause a
sudden reverse reaction, kicking the guide
bar up and back towards the operator.
Pinching the saw chain along the top of the
guide bar may push the guide bar rapidly
back towards the operator.
Either of these reactions may cause you to
lose control of the saw which could result in
serious personal injury. Do not rely exclu-
sively upon the safety devices built into your
saw. As a multi saw user, you should take
several steps to keep your cutting jobs free
from accident or injury.
(See Fig. B). Kickback is the result of multi
saw misuse and/or incorrect operating
procedures or conditions and can be
avoided by taking proper precautions as
given below:
a. Maintain a rm grip, with thumb and
ngers encircling the saw handle and
position your body and arm to allow
you to resist kickback forces. Kick-
back forces can be controlled by the
operator, if proper precautions are
taken. Do not let go of the saw.
b. Do not overreach and do not cut above
shoulder height. This helps prevent
unintended tip contact and enables
better control of the multi saw in unex-
pected situations.
c. Only use replacement guide bars and
saw chains specied by the manufac-
turer. Incorrect replacement guide bars
and saw chains may cause chain break-
age and/or kickback.
d. Follow the manufacturer’s sharpening
and maintenance instructions for the
saw chain. Decreasing the depth gauge
height can lead to increased kickback.
5. Before the rst use
Remove the machine and all accessories
from the package. Keep the packaging
materials out of the reach of small children.
There is a danger of suffocation!
6. Contents of packing
1× Nexxsaw
1× Bar protector
1× L screwdriver
1× Instruction manual

9
English
7. Intended use
• The Nexxsaw has been exclusively
designed for cutting branches. The saw
is not intended for continuous commer-
cial use.
• The intended use also includes an opera-
tion following the operating instructions.
• In conjunction with the extension handle,
the Nexxsaw can be used as a pruner for
cutting branches.
• Any use beyond these parameters (dif-
ferent media, applying force) or any
changes (reconstruction, no original
accessory) can lead to serious risks and
is regarded as use that is contrary to the
intended purpose.
8. Use
8.1 Mounting the saw chain
(See Fig. C, D, E).
Always wear gloves when handling the
saw chain.
a. Unscrew the head screw (16) coun-
ter-clockwise in order to remove the
sprocket cover (17).
b. Remove the guide bar from the machine
and run the saw chain around it.
Please note the running direction of the
saw chain. The saw chain icon is shown
on the cover.
c. Run the saw chain over the sprocket
(20) and replace the guide bar on the
chain adjusting screw pin (19).
d. Use an oiler to oil the saw chain and the
sprocket.
e. Slightly tighten the saw chain with the
chain adjusting screw (7). Use the
included adjustment key (12) to tighten
the screw. For tightening, turn the screw
clockwise.
f. Re-tighten the sprocket cover (17) with
the head screw (16) on the housing.
8.2 Lubrication
Saw chain must be lubricated when the tool
is in operation.
• Check the amount of remaining oil in the
oil reservoir through the oil inspection
window (21).
• Lightly press the oil supply button (2) to
lubricate the chain.
8.3 To rell the oil reservoir
• Remove the battery from the machine.
• Remove the oil reservoir cap (9) from the
oil reservoir opening.
• Fill the oil reservoir.
• After relling the reservoir, always screw
the provided oil reservoir cap on the
chain saw.
CAUTION:
• Only use commercially available, biode-
gradable chain oils.
• Do not use engine oil, waste oil or other
mineral oils.
• Never use oil including dust and particles
or volatile oil.
• If the saw makes a rattling noise, the
chain must be lubricated.
Grease the chain of the Nexxsaw regularly
with biodegradable oil.
8.4 Adjusting saw head
(See Fig. F).
The cutting position of the Nexxsaw can be
adjusted by adjusting the saw head:
Caution! Wear safety gloves.
• Remove the battery from the machine.
• Push release button (3b).
• Turn knob (3a) clockwise to adjust the
saw head.
• Adjust the saw head to the desired
position.
• Turn knob (3a) counter clockwise to the
starting position, and make sure that
release button (3b) audibly clicks into
place.
PAY ATTENTION: If release button (3b)
does not click properly, the machine will not
start, this is an extra safety.
8.5 Adjusting saw chain tension
(See Fig. C).
CAUTION: Do not tighten the saw chain too
much. Excessively high tension of saw
chain may cause breakage of saw chain,
wear of the guide bar and breakage of the
sprocket.
CAUTION: A chain which is too loose can
jump off the guide bar.

English
10
The saw chain may become loose after use.
From time to time check the saw chain
tension, certainly before each use.
a. Remove the battery.
b. Loosen the head screw (16) a bit to
loosen the sprocket cover lightly.
c. Adjust the chain tension. Turn the chain
adjusting screw (7) clockwise to
tighten, turn it counter-clockwise to
loosen. Tighten the saw chain so that
the gap between the centre of the lower
side of the guide bar and the saw chain
becomes approximately 3 – 4 mm.
d. Tighten the head screw (16) to secure
the sprocket cover.
8.6 Switching ON and OFF
The use of the Nexxsaw without lubricating
the chain with chain oil will damage the saw
chain and the guide bar.
a. Insert the battery into the battery
recess.
b. Hold the Nexxsaw rmly and securely
by the handgrip.
c. To switch on the Nexxsaw, rst press
the safety switch (1).
d. Then press the ON/OFF switch (10).
e. To switch off the saw, release the ON/
OFF switch.
8.7 Break-in time for new saw chains
a. Remove the battery and adjust the
chain tension.
b. Switch on the Nexxsaw and leave the
motor running idle for approx. 5
minutes.
c. Remove the battery and check the
chain tension again. If necessary,
re-tighten the chain.
d. Afterwards make only easy cuts for
approx. 30 minutes. Always ensure
sufcient lubrication of the saw chain!
Only use the Nexxsaw for heavier cuts
and greater cutting depths after the
running-in period has expired.
• Use only a sharp saw chain. A blunt saw
chain can jam more easily. Check the
chain tension more frequently when
working with a new saw chain, as the
chain stretches more at rst.
• The service life of a saw chain depends
on sufcient lubrication and the correct
tension.
• During operation, the chain heats up and
re-tensioning may be necessary. Relax
the chain after work so that it is not too
tight the next time the cold machine is
used.
• Do not re-tighten saw chains that have
become too hot. After it has cooled
down, it may contract and lie too tight
against the guide bar. Wait until the saw
chain has cooled down before
re-tensioning.
• The tension of the saw chain is impor-
tant for your safety and the function of
the machine. A correctly tensioned saw
chain increases the service life of the
machine.
• Check the chain tension before each use.
• The saw chain is correctly tensioned if it
can be pulled around the sword by hand
(wear protective gloves) without sagging.
• With new saw chains, you must readjust
the chain tension again after a short
period of operation.
8.8 Work instructions
• Never reach over the protection cover (4)
or under the base plate (8). There is a
risk of injury!
• Do not start the saw if the saw chain is in
contact with the workpiece, is in the
workpiece or can hit an object. This can
lead to serious injuries.
• Clamp loose workpieces before cutting
them. Remove foreign objects such as
nails, screws, etc.
• When cutting a branch that is under
tension be alert for spring back. When
the tension in the wood bres is released,
the spring-loaded limb may strike the
operator and/or throw the Nexxsaw out
of control.
• Use extreme caution when cutting brush
and saplings. The slender material may
catch the saw chain and be whipped
toward you or pull you off balance.
• When the saw chain is running, rst
place the base plate (8) on the surface of
the workpiece and let the saw cut on its

11
English
own. Apply only light pressure to the
saw. The chain speed should not be
much slower.
8.9 Changing the saw chain
• Only handle the saw chain with gloves
and remove the battery rst!
• Inspect the saw chain and the guide bar
for damage or signs of wear.
• Never put a new saw chain on a worn
guide bar.
• Let each new saw chain break-in rst!
• When attaching the saw chain, observe
the running direction!
8.10 Kickback
• The shape of the protection cover (4)
largely eliminates the risk of kickback.
• The saw is optimally protected against
kickback by the protection cover with tip
protection. Never remove the protection
cover (4). There is a risk of injury!
8.11 Sharpen the saw chain
• The saw teeth must be sharpened if the
sawdust becomes powdery, if additional
force is required for the incision, if a
straight incision is no longer possible or
if the vibrations become stronger.
• Blunt saw chains should be
re-sharpened.
• To sharpen the chain use a chain sharp-
ener, make sure you sharpen the chain at
a 30° angle.
• Or have the chain re-sharpened profes-
sionally (advised).
• Replace the saw chain if there is consid-
erable damage that cannot be repaired
by ling.
8.12 Cleaning the guide bar
(See Fig. G).
• Thoroughly clean the notch of the guide
bar.
• Replace the guide bar if the guide groove
is damaged or worn and the saw chain
has too much lateral space.
9. Maintenance, cleaning and
storing
For best performance, always keep the saw
chain and the Nexxsaw in good order.
Remove the battery pack from the tool
before carrying out any adjustment, servic-
ing or maintenance.
• Clean the sprocket area with a brush or
compressed air. (See Fig. H).
• Use a cloth, a paintbrush or a brush to
remove dust and wood splinters. Always
keep the ventilation slots clean and free
from obstructions.
• We recommend that you clean your
electric power tool immediately after
each use.
• Clean the electric power tool regularly
with a damp cloth and somewhat soft
soap. Do not use any cleaning or solvent
materials; these can attack the device’s
plastic components. Make sure that no
water can get inside the electric power
tool.
• Do not let liquids of any kind enter the
Nexxsaw.
• From time to time check that all screws
are rmly secured.
• Store the Nexxsaw and the accessory
indoors in a dry place that is protected
from dust, dirt and extreme
temperatures.
• Store the Nexxsaw out of reach of chil-
dren and persons in need of supervision.

English
12
10. Technical data
Battery voltage: . . . . . . . . . . 18 V Li-Ion
No load speed: . . . . . . . . . . . 3200 min-1
No load chain speed: . . . . . . . . . 4.7 m/s
Total sword length: . . . . . . . . . .154 mm
Effective sword length: . . . . . . . .120 mm
Max. cutting depth: . . . . . . . . . .120 mm
Product weight without accessories:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.6 kg
Sound pressure level LpA
Multi-saw: . . . . . . . . . . . 82.57 dB(A)
Pruner (with extension pole): .81.60 dB(A)
Uncertainty KpA:. . . . . . . . . . . . 3 dB(A)
Sound power level LWA
Multi-saw: . . . . . . . . . . . 93.57 dB(A)
Pruner (with extension pole): 92.81 dB(A)
Uncertainty KWA:. . . . . . . . . . . . 3 dB(A)
Hand/arm vibration
Multi-saw: . . . . . . . . . . . . 1.036 m/s2
Pruner (with extension pole)
Front: . . . . . . . . . . . . . . . 1.351 m/s2
Rear: . . . . . . . . . . . . . . . 0.400 m/s2
Uncertainty K: . . . . . . . . . . . . .1.5 m/s2
10.1 Vibration level
The declared vibration total value and the
declared noise emission values have been
measured in accordance with a standard
test method (EN 62841) and may be used
for comparing one tool with another. The
declared vibration total value may also be
used in a preliminary assessment of
exposure.
Warning!
The vibration and noise emission during
actual use of the power tool can differ from
the declared total value depending on the
ways in which the tool is used, in particular,
what kind of work piece is machined.
It is necessary to identify safety measured
to protect the operator that are based on an
estimation of exposure in the actual condi-
tions of use (taking account of all parts of
the operating cycle such as the times when
the tool is switched off and when it is run-
ning idle in addition to the trigger time).
Try to minimize the impact of vibration and
noise. Exemplary measures to reduce vibra-
tion exposure include wearing gloves while
using the tool, limiting working time, and
using accessories in good condition.
11. Accessories – optionally
available
Titanium coated chain 6" Item-No. 7064349
Bar 6" . . . . . . . . . . . Item-No. 7064350
Bar protector 6" . . . . . Item-No. 7064386
Extension pole . . . . . . Item-No. 7063826
18 V Chain Sharpener . . Item-No. 7063640
12. Disposal
Do not dispose of electric power
tools with domestic refuse.
The electric power tool is shipped
in packaging to reduce transport damage.
This packaging is a raw material and as
such can either be reused or can be fed
back into the raw material cycle. The elec-
tric power tool and its accessories are
made from various materials such as met-
als and plastics. Take defective compo-
nents to a special refuse collection point.
Ask about these at your specialist shop or
local council.
12.1 Batteries
Think of the environment when disposing of
batteries. Contact your local authorities to
nd out where your nearest disposal area is.
Do not dispose of batteries with domestic
refuse. Do not dispose of by burning, risk of
explosion.

13
English
13. EC-Declaration of conformity
We, the Batavia B.V., Weth. Wassebali-
estraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, declare
by our own responsibility that the product
Nexxsaw, Item-No 7064270, Model Nr.
BT–NXS004 is according to the basic
requirements, which are dened in the Euro-
pean Directives Electromagnetic Compati-
bility 2014/30/EU (EMC), 2006/42/EC
(Machinery), RoHS: 2011/65/EU and their
amendments. For the evaluation of con-
formity, the following harmonized standards
were consulted:
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN62841-1:2015
EN ISO 11680-1:2011
EN ISO 12100:2010
AfPS GS 2019:01
Staphorst, 1 September 2022
Meino Seinen, QA Representative
Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d,
7951 SN Staphorst, Netherlands
The product and the user manual may be
subject to changes. Technical data may be
changed without prior notice.
14. UK Declaration of Conformity
We, the Batavia B.V., Weth. Wassebali-
estraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, Nether-
lands declare by our own responsibility that
the product Nexxsaw, Item-No 7064270,
Model Nr. BT–NXS004 is according to the
basic requirements, which are dened in the
UK Regulations Supply of Machinery
(Safety) Regulations 2008, Electromag-
netic Compatibility Regulations 2016,
Restriction of the Use of Certain Hazard-
ous Substances in Electrical and Elec-
tronic Equipment Regulations 2012 and
their amendments.
Staphorst, 1 September 2022
Meino Seinen, QA Representative
Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d,
7951 SN Staphorst, Netherlands
The product and the user manual may be
subject to changes. Technical data may be
changed without prior notice.

Deutsch
14
Sehr geehrte Damen und Herren
Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der
Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewah-
ren Sie diese Bedienungsanleitung für spä-
tere Zwecke gut auf.
Lesen Sie bitte die beigefügten “Allge-
meine Sicherheitshinweise für Elektro-
werkzeuge” und alle weiteren Sicherheits-
hinweise in dieser Betriebsanleitung!
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige
Hinweise zur Inbetriebnahme und Handha-
bung. Legen Sie die Anleitung dem Produkt
bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben.
Akku und Ladegerät sind nicht im Liefer-
umfang enthalten!
Die Maxxpack Akkus und Ladegeräte sind
online und in teilnehmenden Geschäften
verfügbar.
1. Erläuterung der Symbole
Folgende Symbole werden im Benutzer-
handbuch oder auf dem Produkt verwendet:
WARNUNG - Zur Verringerung des
Verletzungsrisikos Bedienungsan-
leitung lesen.
Allgemeines Warnzeichen – Seien
Sie aufmerksam und beachten Sie
allgemeine Gefahren.
Tragen Sie immer einen Gehör-
schutz. Die Einwirkung von Lärm
kann Gehörverlust bewirken.
Tragen Sie eine Schutzbrille. Wäh-
rend der Arbeit entstehende Fun-
ken oder aus dem Elektrowerkzeug
heraustretende Splitter, Späne und
Stäube können Sichtverlust
bewirken.
Tragen Sie ein Helm.
Tragen Sie Handschuhe.
Tragen Sie feste Schuhe.
Nicht Regen oder Wasser
aussetzen.
Nehmen Sie sich vor Rückschlag in
acht.
Genügen Abstand zu Elektroleitun-
gen einhalten.
CE steht für ,,Conformité
Européenne“, dies bedeutet,,Über-
einstimmung mit EU Richtlinien“.
Mit der CE Kennzeichnung bestä-
tigt der Hersteller, dass dieses
Elektrowerkzeug den geltenden
europäischen Richtlinien
entspricht.
Nicht in den Hausmüll entsorgen!
2. Zusätzliche Sicherheitshinweise
für Nexxsaw
a. Die Nexxsaw ist bestimmt zum Schnei-
den von Ästen. Verwenden Sie die Nexx-
saw nur in Übereinstimmung mit dieser
Anleitung zum Sägen von Holz im priva-
ten Bereich. Sie ist nicht für den
gewerblichen Dauereinsatz vorgesehen.
b. Halten Sie die Nexxsaw außerhalb der
Reichweite von Kindern. Das Gerät ist
kein Spielzeug.
c. Personen mit eingeschränkten physi-
schen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten dürfen die Nexxsaw nicht
benutzen, es sei denn sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Per-
son beaufsichtigt oder erhalten von der
zuständigen Person Anweisungen, wie
das Gerät zu benutzen ist.
d. Kinder und Jugendliche dürfen die
Nexxsaw nicht bedienen. Von diesem
Verbot ausgenommen sind Jugendliche
über 16 Jahre unter Aufsicht eines
Fachkundigen zum Zwecke der
Ausbildung.
e. Beachten Sie alle Hinweissymbole. Sie
kennzeichnen Anweisungen, die für die
Sicherheit wichtig sind. Befolgen Sie die
Anweisungen, andernfalls können
schwere Verletzungen die Folge sein!
f. Die Nexxsaw darf immer nur von einer
Person bedient werden. Achten Sie
darauf, dass andere Personen sich nicht
im Arbeitsbereich der Nexxsaw
aufhalten.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Batavia Chainsaw manuals