Batavia MAXXPACK BT-CSC001 User manual

Model: BT–CSC001
Item-No.: 7064196
www.bataviapower.com
Cordless chainsaw
Akku-Kettensäge
Tronçonneuse sans fil
Accu-kettingzaag
Motosega da potatura a batteria
Sierra de cadena inalámbrica
Motosserra sem os
Bezprzewodowa piła łańcuchowa
Operating instructions
Bedienungsanleitung (Original)
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni di Funzionamento
Manual de usuario
Instruções de funcionamento
Instrukcja
PACK

1
2
3
4
5
6
7
8
16
17
9
10
11
12
13
14
15
A
17
B C

9 11
E1 E2
2
E1 E2
2
D E
5
F
6
518
G H
19
J1
I J
18
3
K1
18
5
K L

2
3
4
6
13
M N
O P
Q R
S1
S2
19
T1
S T
19
U1
U V

3
Overview
1. Batteries (not included)
2. Front hand guard / Chain brake
3. Guide bar
4. Saw chain
5. Lever
6. Adjusting dial
7. Battery indicator
8. Capacity indicator
9. Lock-off lever
10. Rear handle
11. Switch trigger
12. Front handle
13. Oil tank cap
14. Chain catcher
15. Guide bar cover
16. Main power lamp
17. Main power switch
18. Sprocket cover (see Fig. H)
19. Sprocket (see Fig. I)
Übersicht
1. Akkus (nicht enthalten)
2. Vorderer Handschutz
3. Schwert
4. Sägekette
5. Hebel
6. Stellrad
7. Akku-anzeige
8. Kapazitätsanzeige
9. Einschaltsperrhebel
10. Hinterer Handgriff
11. Auslöseschalter
12. Vorderer Handgriff
13. Öltankverschluss
14. Kettenfänger
15. Schwertschutzhülle
16. Hauptbetriebslampe
17. Hauptbetriebsschalter
18. Kettenraddeckel (Siehe Abb. H)
19. Kettenrad (Siehe Abb. I)
Aperçu
1. Batteries (non compris)
2. Protège-main avant
3. Guide-chaîne
4. Chaîne
5. Levier
6. Molette de réglage
7. Témoin de batteries
8. Témoin de charge restante
9. Levier de sécurité
10. Poignée arrière
11. Gâchette
12. Poignée avant
13. Bouchon du réservoir d’huile
14. Attrape-chaîne
15. Garde-chaîne
16. Témoin d’alimentation
17. Interrupteur principal
18. Couvre-pignon (voir gure H)
19. Pignon (voir gure I)
Overzicht
1. Accu’s (niet inbegrepen)
2. Beschermkap van de voorhandgreep
3. Zaagbladgeleider
4. Zaagketting
5. Hendel
6. Stelknop
7. Accu indicator
8. Ladingindicator
9. Uit-vergrendelknop
10. Achterhandgreep
11. Trekkerschakelaar
12. Voorhandgreep
13. Olietankdop
14. Kettingvanger
15. Zaagbladschede
16. Bedrijfslampje
17. Hoofdschakelaar
18. Afdekking kettingwiel (zie Fig. H)
19. Kettingwiel (zie Fig. I)

4
Panoramica
1. Batterias (non inclusa)
2. Paramano anteriore
3. Barra guida
4. Catena della sega
5. Leva
6. Selettore di regolazione
7. Indicatore di batterias
8. Indicatore di capacità
9. Leva di sblocco
10. Impugnatura posteriore
11. Interruttore a grilletto
12. Impugnatura anteriore
13. Tappo del serbatoio dell’olio
14. Fermacatena
15. Copribarra
16. Indicatore luminoso di accensione
principale
17. Interruttore di accensione principale
18. Coperchio del rocchetto (vedere Fig. H)
19. Rocchetto (vedere Fig. I)
Resumen
1. Baterías (no incluida)
2. Protector de la mano delantera
3. Placa de guía
4. Cadena de sierra
5. Palanca
6. Dial de ajuste
7. Indicador de baterías
8. Indicador de capacidad
9. Palanca de desbloqueo
10. Empuñadura trasera
11. Gatillo interruptor
12. Empuñadura delantera
13. Tapón del depósito de aceite
14. Cubrecadena
15. Cubierta de la placa de guía
16. Lámpara de alimentación principal
17. Interruptor de alimentación principal
18. Cubierta del piñón (consultar la
guraH)
19. Piñón (consultar la gura I)
Visão geral
1. Baterias (não incluída)
2. Protetor frontal das mãos
3. Barra de guia
4. Corrente de serra
5. Alavanca
6. Mostrador de ajuste
7. Indicador de baterias
8. Indicador de capacidade
9. Alavanca de segurança
10. Pega traseira
11. Gatilho do interruptor
12. Pega frontal
13. Tampão do depósito de óleo
14. Fixador da corrente
15. Cobertura da barra de guia
16. Lâmpada de alimentação principal
17. Interruptor de alimentação principal
18. Roda dentada (ver Fig. H)
19. Roda dentada (ver Fig. I)
Przegląd
1. Akumulator (nie wchodzi w skład
zestawu)
2. Przednia osłona dłoni / hamulec piły
3. Prowadnica
4. Łańcuch piły
5. Dźwignia
6. Pokrętło regulacyjne
7. Wskaźnik akumulator
8. Wskaźnik pojemności
9. Dźwignia blokady
10. Uchwyt tylny
11. Przełącznik pracy
12. Uchwyt przedni
13. Korek zbiornika oleju
14. Wychwytnik łańcucha
15. Osłona prowadnicy
16. Główna lampka zasilania
17. Główny włącznik zasilania
18. Osłona koła zębatego (patrz rys. H)
19. Koło zębate (patrz rys. I)

5
Contents
1. Explanation of the symbols . . . . 7
2. Additional safety instructions for
chain saw . . . . . . . . . 7
3. Safety instructions for chain saws . . 8
4. Causes and operator prevention of
kickback . . . . . . . . . 9
5. Before the rst use . . . . . . 9
6. Contents of packing . . . . . . 9
7. Intended use . . . . . . . . 9
8. Use . . . . . . . . . . . 9
9. Maintenance, cleaning and storing. .12
10. Technical data. . . . . . . .13
11. Accessories – optionally available . .13
12. Disposal . . . . . . . . .13
13. EC-Declaration of conformity . . .14
Inhaltsverzeichnis
1. Erläuterung der Symbole . . . .15
2. Zusätzliche Sicherheitshinweise für
Kettensäge. . . . . . . . .15
3. Sicherheitshinweise für Kettensägen 16
4. Ursachen und Vermeidung eines
Rückschlags . . . . . . . .17
5. Vor der ersten Benutzung . . . .18
6. Verpackungsinhalt . . . . . .18
7. Bestimmungsgemäßer Gebrauch . .18
8. Bedienung . . . . . . . . .18
9. Wartung, Reinigung und Lagerung . 21
10. Technische Daten. . . . . . 22
11. Zubehör – optional erhältlich . . 22
12. Entsorgung . . . . . . . 22
13. EG-Konformitätserklärung . . . 23
Table des matières
1. Explication des symboles . . . 24
2. Consignes de sécurité
supplémentaires concernant la
tronçonneuse . . . . . . . 24
3. Consignes de sécurité concernant la
chaîne de tronçonneuse . . . . 25
4. Causes et prévention des risques de
rebond par l’opérateur . . . . 26
5. Avant la première utilisation. . . 27
6. Contenus de l’emballage. . . . 27
7. Utilisation prévue . . . . . . 27
8. Utilisation . . . . . . . . 27
9. Entretien, nettoyage et rangement . 30
10. Caractéristiques techniques . . 30
11. Accessoires – disponibles en option 31
12. Élimination et recyclage . . . . 31
13. CE-Déclaration de conformité . . 31
Inhoudsopgave
1. Uitleg van de symbolen . . . . 32
2. Aanvullende veiligheidsinstructies
voor de kettingzaag . . . . . 32
3. Veiligheidsinstructies voor
kettingzagen . . . . . . . 33
4. Oorzaken en voorkomen van
terugslag . . . . . . . . 34
5. Voor het eerste gebruik . . . . 35
6. Inhoud van de verpakking . . . 35
7. Beoogd gebruik . . . . . . 35
8. Bediening . . . . . . . . 35
9. Onderhoud, reiniging en opslag. . 38
10. Technische gegevens: . . . . 38
11. Accessoires – optioneel verkrijgbaar 39
12. Afvalverwerking en hergebruik . . 39
13. EG-Conformiteitsverklaring . . . 39

6
Contenuto
1. Spiegazione dei simboli . . . . 40
2. Ulteriori istruzioni di sicurezza per
l'uso della motosega da potatura a
batteria . . . . . . . . . 40
3. Istruzioni di sicurezza per le
motosega da potatura . . . . 41
4. Cause e prevenzione dei contraccolpi
da parte dell'utente . . . . . 42
5. Operazioni preliminari al primo uso
del prodotto . . . . . . . 43
6. Contenuto della confezione . . . 43
7. Destinazione d'uso . . . . . 43
8. Uso . . . . . . . . . . 43
9. Manutenzione, pulizia e
conservazione. . . . . . . 46
10. Dati tecnici . . . . . . . . 47
11. Accessori – opzioni disponibili . . 47
12. Smaltimento . . . . . . . 47
13. Dichiarazione di conformità CE . . 48
Índice
1. Explicación de los símbolos. . . 49
2. Instrucciones de seguridad
adicionales relativas a la sierra de
cadena inalámbrica . . . . . 49
3. Instrucciones de seguridad en
materia de sierra de cadena. . . 50
4. Causas del rebote y su prevención
por parte del usuario . . . . . 51
5. Antes de usar por primera vez . . 52
6. Contenido del paquete . . . . 52
7. Uso previsto . . . . . . . 52
8. Uso . . . . . . . . . . 52
9. Mantenimiento, limpieza y
almacenamiento . . . . . . 55
10. Datos técnicos . . . . . . 56
11. Accesorios opcionales disponibles 56
12. Eliminación . . . . . . . 56
13. Declaración CE de conformidad . 57
Índice
1. Explicação dos símbolos . . . 58
2. Instruções de segurança adicionais
para serras motosserra sem os . 58
3. Instruções de segurança para
motosserra . . . . . . . 59
4. Causas e prevenção de ricochete . 60
5. Antes da primeira utilização. . . 61
6. Conteúdo da embalagem . . . 61
7. Utilização prevista . . . . . 61
8. Utilização . . . . . . . . 61
9. Manutenção, limpeza e
armazenamento . . . . . . 64
10. Dados técnicos . . . . . . 64
11. Acessórios – disponíveis a título
opcional . . . . . . . . 65
12. Eliminação . . . . . . . . 65
13. Declaração de conformidade CE . 65
Spis treści
1. Objaśnienie symboli . . . . . 66
2. Dodatkowe środki ostrożności
dotyczące pracy z piłą łańcuchowa 66
3. Zalecenia dotyczące bezpiecznego
korzystania z pił wielofunkcyjnych . 67
4. Przyczyny i zapobieganie odbiciu . 68
5. Przed pierwszym użyciem . . . 69
6. Zawartość opakowania . . . . 69
7. Przeznaczenie. . . . . . . 69
8. Sposób użycia. . . . . . . 69
9. Konserwacja, czyszczenie i
przechowywanie . . . . . . 72
10. Dane techniczne . . . . . . 72
11. Akcesoria – dostępne opcjonalnie . 73
12. Utylizacja . . . . . . . . 73
13. Deklaracja zgodności z wymogami
UE . . . . . . . . . . 73

7
English
Dear customer
Please familiarize yourself with the proper
usage of the device by reading and following
each chapter of this manual, in the order
presented. Keep these operating instruc-
tions for further reference.
Please read the enclosed “General safety
instructions for power tools” and all
additional safety instructions in this
operating instructions!
This manual contains important information
on operating and handling the device. Keep
these operating instructions for further
reference. Please pass it on along with the
unit if it is handed over to a third party.
Battery and charger not included!
The Maxxpack batteries and chargers are
available online and in participating stores.
1. Explanation of the symbols
The following symbols are used in the user
manual or on the product:
Warning! To reduce the risk of
injury, the user must read the
instruction manual.
Denotes risk of personal injury, loss
of life or damage to the tool in case
of non-observance of the instruc-
tions in this manual.
Always wear hearing protection.
The effects of noise can cause
hearing loss.
Wear safety glasses. When working
with electric power tools, sparks,
splinters, chips and dust particles
may be generated and these can
cause loss of sight.
Wear protective headgear.
Wear safety gloves.
Wear sturdy shoes.
Do not expose to rain or water.
Beware of kickback.
CE stands for “Conformité
Européenne”, which means “In
accordance with EU Regulations”.
With the CE marking, the manufac-
turer conrms that this Electric tool
complies with the applicable Euro-
pean directives.
Do not dispose of electric power
tools with domestic refuse.
2. Additional safety instructions for
chain saw
a. Keep the chain saw out of reach of
children. It is not a toy.
b. Please note the warning symbols. They
mark all those instructions which are
important for safety reasons. Observe
these instructions as failure to do so
could result in serious injury!
c. The chain saw must be used only by
one person at a time. Make sure
bystanders do not stay in the vicinity of
the chain saw’s work area.
d. Check the safe operating condition of
the chain saw, in particular the guide
bar and the saw chain, before each
operation.
e. Always have a safe stand when working
with the saw.
f. Hold the machine rmly and securely
when switching on.
g. Make sure the guide bar and the saw
chain must be free when switched on
and must not come into contact with
the workpiece to be cut.
h. Guide the chain saw onto the workpiece
only when switched on. Otherwise there
is a risk of kickback if the saw chain
gets caught in the workpiece.
i. When the cut is completed, switch off
the machine and then pull the saw
chain out of the cut only after it has
come to a standstill. This way you can
avoid kickback.
j. Clamp the material to be processed
well. Do not support the workpiece with
your hand or foot. Do not touch objects
or the oor with the saw running. Dan-
ger of kickback.

English
8
k. When sawing converted timber and thin
branches always use a strong support,
such as a sawing trestle. Do not stack
timber pieces.
l. Before cutting logs, secure the logs in
position.
m. When working on sloping ground, make
sure to work facing upwards.
n. Be particularly careful when cutting
splintered wood. Splinters of wood can
be torn along by the saw chain and
increase the risk of injury!
o. Foreign objects such as nails, screws,
metal parts, sand, etc. lead to increased
wear on the guide bar and saw chain.
p. A blunt saw chain can cause overheat-
ing and damage to the motor.
q. Always pull out the battery when check-
ing the chain tension, to re-tighten it, to
mount the saw chain and to eliminate
faults! Also remove the battery if you do
not use the machine temporarily.
3. Safety instructions for chain
saws
3.1 General chain saw safety warnings:
a. Keep all parts of the body away from
the saw chain when the chain saw is
operating. Before you start the chain
saw, make sure the saw chain is not
contacting anything. A moment of
inattention while operating chain saws
may cause entanglement of your cloth-
ing or body with the saw chain.
b. Always hold the chain saw with your
right hand on the rear handle and your
left hand on the front handle. Holding
the chain saw with a reversed hand
conguration increases the risk of per-
sonal injury and should never be done.
c. Hold the chain saw by insulated grip-
ping surfaces only, because the saw
chain may contact hidden wiring. Saw
chains contacting a “live” wire may
make exposed metal parts of the chain
saw “live’” and could give the operator
an electric shock.
d. Wear hearing and eye protection. Fur-
ther protective equipment for head,
hands, legs and feet is recommended.
Adequate protective equipment will
reduce personal injury from ying
debris or accidental contact with the
saw chain.
e. Do not operate a chain saw in a tree.
Operation of a chain saw while up in a
tree may result in personal injury.
f. Always keep proper footing and oper-
ate the chain saw only when standing
on xed, secure and level surface.
Slippery or unstable surfaces may
cause a loss of balance or control of the
chain saw.
g. When cutting a limb that is under ten-
sion, be alert for spring back. When
the tension in the wood bres is
released, the spring loaded limb may
strike the operator and/or throw the
chain saw out of control.
h. Use extreme caution when cutting
brush and saplings. The slender mate-
rial may catch the saw chain and be
whipped toward you or pull you off
balance.
i. Carry the chain saw by the handle with
the chain saw switched off and away
from your body. When transporting or
storing the chain saw, always t the
guide bar cover Proper handling of the
chain saw will reduce the likelihood of
accidental contact with the moving saw
chain.
j. Follow instructions for lubricating,
chain tensioning and changing the bar
and chain. Improperly tensioned or
lubricated chain may either break or
increase the chance for kickback.
k. Cut wood only. Do not use chain saw
for purposes not intended. For exam-
ple: do not use chain saw for cutting
metal, plastic, masonry or non-wood
building materials. Use of the chain
saw for operations different than
intended could result in a hazardous
situation.
l. Follow all instructions when clearing
jammed material, storing or servicing
the chain saw. Make sure the switch is
off and the battery pack is removed.
Unexpected actuation of the chain saw
while clearing jammed material or ser-

9
English
vicing may result in serious personal
injury.
m. Before starting work, check that the
chain saw is in proper working order
and that its condition complies with
the safety regulations. Check in par-
ticular that:
— The chain brake is working properly;
— The run-down brake is working properly;
— The bar and the sprocket cover are tted
correctly;
— The chain has been sharpened and ten-
sioned in accordance with the
regulations.
n. Do not start the chain saw with the
chain cover being installed on it. Start-
ing the chain saw with the chain cover
being installed on it may cause the
chain cover to thrown out forward
resulting in personal injury and damage
to objects around the operator.
4. Causes and operator prevention
of kickback
Kickback may occur when the nose or tip of
the guide bar touches an object, or when the
wood closes in and pinches the saw chain
in the cut.
Tip contact in some cases may cause a
sudden reverse reaction, kicking the guide
bar up and back towards the operator.
Pinching the saw chain along the top of the
guide bar may push the guide bar rapidly
back towards the operator.
Either of these reactions may cause you to
lose control of the saw which could result in
serious personal injury. Do not rely exclu-
sively upon the safety devices built into your
saw. As a chain saw user, you should take
several steps to keep your cutting jobs free
from accident or injury.
(See Fig. B). Kickback is the result of chain
saw misuse and/or incorrect operating
procedures or conditions and can be
avoided by taking proper precautions as
given below:
a. Maintain a rm grip, with thumb and
ngers encircling the saw handle and
position your body and arm to allow
you to resist kickback forces. Kickback
forces can be controlled by the opera-
tor, if proper precautions are taken. Do
not let go of the saw.
b. Do not overreach and do not cut above
shoulder height. This helps prevent
unintended tip contact and enables
better control of the chain saw in unex-
pected situations.
c. Only use replacement guide bars and
saw chains specied by the manufac-
turer. Incorrect replacement guide bars
and saw chains may cause chain break-
age and/or kickback.
d. Follow the manufacturer’s sharpening
and maintenance instructions for the
saw chain. Decreasing the depth gauge
height can lead to increased kickback.
5. Before the rst use
Remove the machine and all accessories
from the package. Keep the packaging
materials out of the reach of small children.
There is a danger of suffocation!
6. Contents of packing
1× Chain saw
1× Bar protector
1× Guide bar
1× Saw chain
1× Instruction manual
7. Intended use
• The chain saw has been exclusively
designed for pruning and sawing small
and medium trees.
• The intended use also includes an opera-
tion following the operating instructions.
8. Use
8.1 Mounting / changing the saw chain
and guide bar
(See Fig. F, G, H, I, J, K, L, M).
Always wear gloves when handling the
saw chain.
Remove the batteries from the machine.
The saw chain and the guide bar
are still hot just after the operation.
Let them cool down enough before
carrying out any work on the tool.

English
10
To mount/change the saw chain, perform
the following steps:
a. Pull the lever (5) up while pressing its
edge (See Fig. F).
b. Turn the adjusting dial (6) to “−” direc-
tion to release the saw chain tension
(See Fig. G).
c. Turn the lever (5) counter-clockwise
until the sprocket cover (18) comes off
(See Fig. H).
d. Remove the sprocket cover then
remove the saw chain (4) and guide bar
(3) from the chain saw body.
To install the saw chain, perform the follow-
ing steps:
a. Make sure the direction of the chain is
correct. The arrow mark on the chain
shows the direction of the chain (See
Fig. I).
b. Fit in one end of the saw chain on the
top of the guide bar (3) and the other
end around the sprocket (19).
c. Rest the guide bar in place on the chain
saw.
d. Turn the adjusting dial to “−” direction to
slide the adjusting pin (J1) in the direc-
tion of arrow (See Fig. J).
e. Place the sprocket cover on the chain
saw so that the adjusting pin (J1) is
positioned in a small hole (K1) on the
guide bar (See Fig. K).
f. Turn the lever clockwise fully and a
quarter turn back to keep looseness for
adjusting the chain tension.
g. Turn the adjusting dial to adjust the
chain tension.
h. Turn the lever clockwise until the
sprocket cover is secured then return it
to the original position.(See Fig. L).
8.2 Adjusting saw chain tension
Do not tighten the saw chain too
much. Excessively high tension of
saw chain may cause breakage of
saw chain, wear of the guide bar
and breakage of the adjusting dial.
A chain which is too loose can
jump off the bar and it may cause
an injury accident.
The saw chain may become loose after
many hours of use. From time to time check
the saw chain tension before use.
a. Press and fully open the lever (5) until it
clicks. Turn it counter-clockwise a little
to loosen sprocket cover lightly (See
Fig. H).
b. Lift up the guide bar tip slightly and
adjust the chain tension. Turn the
adjusting dial (6) to the “−” direction to
loosen, turn to the “+” direction to
tighten. (See Fig. M).
c. Keep holding the guide bar lightly and
tighten the sprocket cover. Make sure
that the saw chain does not loosen at
the lower side.
d. Return the lever to the original position
(See Fig. L).
Make sure the saw chain ts snugly against
the lower side of the bar.
8.3 Lubrication
The saw chain is automatically lubricated
when the tool is in operation. Check the
amount of remaining oil in the oil tank
periodically.
To rell the tank, lay the chain saw on its
side and remove the oil tank cap (13). The
proper amount of oil is 200 ml. After relling
the tank, make sure that the oil tank cap is
tightened securely. (See Fig. N).
When lling the chain oil for the rst time,
or relling the tank after it has been com-
pletely emptied, add oil up to the bottom
edge of the ller neck. The oil delivery
may otherwise be impaired.
NOTICE: Use saw chain oil exclusively for
chain saws or equivalent oil available in the
market.
NOTICE: Never use oil including dust and
particles or volatile oil.
NOTICE: When pruning trees, use botanical
oil. Mineral oil may harm trees.
8.4 Switching ON and OFF
(See Fig. A, B, C, D).
a. Insert the batteries into the machine.
b. Hold the chain saw rmly and securely
by the hand-grip (See Fig. B).
c. Press the main power switch (17) until
the main power lamp (16) lights up. To

11
English
turn off, press the main power switch
again (See Fig. A).
d. To prevent the switch trigger from being
accidentally pulled, a lock-off lever is
provided. To start the tool, depress the
lock-off lever (9) and pull the switch
trigger (11) (See Fig. D).
e. Release the switch trigger to stop.
8.5 Checking the chain brake
(See Fig. E).
Caution! Should the saw chain not stop
immediately when this test is performed,
the saw may not be used under any circum-
stances. Consult our authorized service
centre.
a. Press the main power switch (17)until
the main power lamp lights (16) up.
b. Depress the lock-off lever (9), then pull
the switch trigger (11). The saw chain
starts immediately.
c. Push the front hand guard (2) forwards
with the back of your hand. Make sure
that the chain saw comes to an imme-
diate standstill.
8.6 Checking the run-down brake
Caution! If the saw chain does not stop
within one second in this test, stop using
the chain saw and consult our authorized
service centre.
a. Press the main power switch (17) until
the main power lamp (16) lights up.
b. Depress the lock-off lever (9), then pull
the switch trigger (11). The saw chain
starts immediately
c. Release the switch trigger completely.
The saw chain must come to a stand-
still within one second.
8.7 Working with the chain saw
Caution!
• The rst time user should, as a minimum
practice, do cutting logs on a saw-horse
or cradle.
• When sawing precut timber, use a safe
support (saw horse or cradle). Do not
steady the workpiece with your foot, and
do not allow anyone else to hold or
steady it.
• Secure round pieces against rotation.
• Keep all parts of the body away from the
saw chain when the motor is operating.
• Hold the chain saw rmly with both
hands when the motor is running.
• Do not overreach. Keep proper footing
and balance at all times.
NOTICE:
• Never toss or drop the tool.
• Do not cover the vents of the tool.
Bring the bottom edge of the chain saw
body into contact with the branch to be cut
before switching on. Otherwise it may
cause the guide bar to wobble, resulting in
injury to operator. Saw the wood to be cut
by just moving it down by using the weight
of the chain saw (See Fig. O).
If you cannot cut the timber right through
with a single stroke: Apply light pressure to
the handle and continue sawing and draw
the chain saw back a little; then apply the
spike bumper a little lower and nish the cut
by raising the handle (See Fig. P).
8.8 Bucking
(See Fig. P).
a. Rest the bottom edge of the chain saw
body on the wood to be cut.
b. With the saw chain running, saw into
the wood while using the rear handle to
raise the saw and the front one to guide
it. Use the spike bumper as a pivot.
c. Continue the cut by applying slight
pressure to the front handle, easing the
saw back slightly. Move the spike
bumper further down the timber and
raise the front handle again.
NOTICE: When making several cuts, switch
the chain saw off between cuts.
Caution! If the upper edge of the bar is used
for cutting, the chain saw may be deected
in your direction if the chain becomes
trapped. For this reason, cut with the lower
edge, so that the saw will be deected away
from your body (See Fig. V).
8.9 Changing the saw chain
• Only handle the saw chain with gloves
and remove the battery rst!
• Inspect the saw chain and the guide bar
for damage or signs of wear.

English
12
• Never put a new saw chain on a worn
guide bar.
• Let each new saw chain break-in rst!
• When attaching the saw chain, observe
the running direction!
8.10 Sharpen the saw chain
• The saw teeth must be sharpened if the
sawdust becomes powdery, if additional
force is required for the incision, if a
straight incision is no longer possible or
if the vibrations become stronger.
• Blunt saw chains should be
re-sharpened.
• To sharpen the chain use a chain sharp-
ener, make sure you sharpen the chain at
a correct angle.
• Or have the chain re-sharpened profes-
sionally (advised).
• Replace the saw chain if there is consid-
erable damage that cannot be repaired
by ling.
8.11 Cleaning the guide bar
(See Fig. Q, R, S).
• Thoroughly clean the notch of the guide
bar.
• Replace the guide bar if the guide groove
is damaged or worn and the saw chain
has too much lateral space.
Small dust or particles may be built up in
the oil discharge hole (S2) during operation.
These dust or particles may impair the oil to
ow and cause an insufcient lubrication on
the whole saw chain. When a poor chain oil
delivery occurs at the top of guide bar, clean
the oil discharge hole (S2) as follows.
a. Remove the sprocket cover (18) and
saw chain from the tool.
b. Remove the small dust or particles (See
Fig. S).
8.12 Replacing the sprocket
Before tting a new saw chain, check the
condition of the sprocket (19) (See Fig. T).
A worn sprocket will damage a new saw
chain. Have the sprocket replaced in this
case
Always t a new locking ring (U1) when
replacing the sprocket (19) (See Fig. U).
9. Maintenance, cleaning and
storing
For best performance, always keep the saw
chain and the chain saw in good order.
Remove the battery pack from the tool
before carrying out any adjustment, servic-
ing or maintenance.
• Clean the sprocket area with a brush or
compressed air. (See Fig. R).
• Use a cloth, a paintbrush or a brush to
remove dust and wood splinters. Always
keep the ventilation slots clean and free
from obstructions.
• We recommend that you clean your
electric power tool immediately after
each use.
• Clean the electric power tool regularly
with a damp cloth and somewhat soft
soap. Do not use any cleaning or solvent
materials; these can attack the device’s
plastic components. Make sure that no
water can get inside the electric power
tool.
• Do not let liquids of any kind enter the
chain saw.
• From time to time check that all screws
are rmly secured.
• Store the chain saw and the accessory
indoors in a dry place that is protected
from dust, dirt and extreme
temperatures.
• Store the chain saw out of reach of chil-
dren and persons in need of supervision.

13
English
10. Technical data
Battery voltage: . 36V (2×18V–4.0Ah) Li-Ion
No load chain speed: . . . . . . . . . 20 m/s
Total guide bar length: . . . . . . . 460 mm
Max. cutting depth: . . . . . . . . . 360 mm
Oil tank capacity: . . . . . . . . . . . 260 ml
Product weight without accessories:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.8 kg
Sound pressure level LpA:. . . . . . 96 dB(A)
Uncertainty KpA:. . . . . . . . . . . . 3 dB(A)
Sound power level LWA:. . . . . . .108 dB(A)
Uncertainty KWA:. . . . . . . . . . . . 3 dB(A)
Hand/arm vibration
Front: . . . . . . . . . . . . . . . . .4.2 m/s2
Rear: . . . . . . . . . . . . . . . . 4.61 m/s2
Uncertainty K: . . . . . . . . . . . . .1.5 m/s2
10.1 Vibration level
The declared vibration total value and the
declared noise emission values have been
measured in accordance with a standard
test method (EN 62841) and may be used
for comparing one tool with another. The
declared vibration total value may also be
used in a preliminary assessment of
exposure.
Warning!
The vibration and noise emission during
actual use of the power tool can differ from
the declared total value depending on the
ways in which the tool is used, in particular,
what kind of work piece is machined.
It is necessary to identify safety measured
to protect the operator that are based on an
estimation of exposure in the actual condi-
tions of use (taking account of all parts of
the operating cycle such as the times when
the tool is switched off and when it is run-
ning idle in addition to the trigger time).
Try to minimize the impact of vibration and
noise. Exemplary measures to reduce vibra-
tion exposure include wearing gloves while
using the tool, limiting working time, and
using accessories in good condition.
11. Accessories – optionally
available
Saw chain. . . . . . . . . Item-No. 7064282
Bar . . . . . . . . . . . . . Item-No. 7064281
Bar protector . . . . . . . .Item-No. 7064269
Sprocket set . . . . . . . Item-No. 7064283
18 V Chain Sharpener . . Item-No. 7063640
12. Disposal
Do not dispose of electric power
tools with domestic refuse.
The electric power tool is shipped
in packaging to reduce transport damage.
This packaging is a raw material and as
such can either be reused or can be fed
back into the raw material cycle. The elec-
tric power tool and its accessories are
made from various materials such as met-
als and plastics. Take defective compo-
nents to a special refuse collection point.
Ask about these at your specialist shop or
local council.
12.1 Batteries
Think of the environment when disposing of
batteries. Contact your local authorities to
nd out where your nearest disposal area is.
Do not dispose of batteries with domestic
refuse. Do not dispose of by burning, risk of
explosion.
Other manuals for MAXXPACK BT-CSC001
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Batavia Chainsaw manuals