Batavia MAXXPACK BT-CSC001 User manual

Page 1
Model: BT–CSC001
Item-No.: 7064196
www.bataviapower.com
Cordless chainsaw
Akku-Kettensäge
Tronçonneuse sans fil
Accu-kettingzaag
Motosega da potatura a batteria
Sierra de cadena inalámbrica
Motosserra sem os
Bezprzewodowa piła łańcuchowa
Operating instructions
Bedienungsanleitung (Original)
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni di Funzionamento
Manual de usuario
Instruções de funcionamento
Instrukcja
PACK
7064196-36V-Chainsaw-Ma-2202-22.indb 17064196-36V-Chainsaw-Ma-2202-22.indb 1 09-05-2022 15:3309-05-2022 15:33

FoldoutA
1
2
3
4
5
6
7
8
16
17
9
10
11
12
13
14
15
A
17
B C
7064196-36V-Chainsaw-Ma-2202-22.indb 17064196-36V-Chainsaw-Ma-2202-22.indb 1 09-05-2022 15:3309-05-2022 15:33

FoldoutB
9 11
E1 E2
2
E1 E2
2
D E
5
F
6
518
G H
19
J1
I J
18
3
K1
18
5
K L
7064196-36V-Chainsaw-Ma-2202-22.indb 27064196-36V-Chainsaw-Ma-2202-22.indb 2 09-05-2022 15:3309-05-2022 15:33

2
Page 2
3
4
6
13
M N
O P
Q R
S1
S2
19
T1
S T
19
U1
U V
7064196-36V-Chainsaw-Ma-2202-22.indb 27064196-36V-Chainsaw-Ma-2202-22.indb 2 09-05-2022 15:3309-05-2022 15:33

3
Overview
1. Batteries (not included)
2. Front hand guard / Chain brake
3. Guide bar
4. Saw chain
5. Lever
6. Adjusting dial
7. Battery indicator
8. Capacity indicator
9. Lock-off lever
10. Rear handle
11. Switch trigger
12. Front handle
13. Oil tank cap
14. Chain catcher
15. Guide bar cover
16. Main power lamp
17. Main power switch
18. Sprocket cover (see Fig. H)
19. Sprocket (see Fig. I)
Übersicht
1. Akkus (nicht enthalten)
2. Vorderer Handschutz
3. Schwert
4. Sägekette
5. Hebel
6. Stellrad
7. Akku-anzeige
8. Kapazitätsanzeige
9. Einschaltsperrhebel
10. Hinterer Handgriff
11. Auslöseschalter
12. Vorderer Handgriff
13. Öltankverschluss
14. Kettenfänger
15. Schwertschutzhülle
16. Hauptbetriebslampe
17. Hauptbetriebsschalter
18. Kettenraddeckel (Siehe Abb. H)
19. Kettenrad (Siehe Abb. I)
Aperçu
1. Batteries (non compris)
2. Protège-main avant
3. Guide-chaîne
4. Chaîne
5. Levier
6. Molette de réglage
7. Témoin de batteries
8. Témoin de charge restante
9. Levier de sécurité
10. Poignée arrière
11. Gâchette
12. Poignée avant
13. Bouchon du réservoir d’huile
14. Attrape-chaîne
15. Garde-chaîne
16. Témoin d’alimentation
17. Interrupteur principal
18. Couvre-pignon (voir gure H)
19. Pignon (voir gure I)
Overzicht
1. Accu’s (niet inbegrepen)
2. Beschermkap van de voorhandgreep
3. Zaagbladgeleider
4. Zaagketting
5. Hendel
6. Stelknop
7. Accu indicator
8. Ladingindicator
9. Uit-vergrendelknop
10. Achterhandgreep
11. Trekkerschakelaar
12. Voorhandgreep
13. Olietankdop
14. Kettingvanger
15. Zaagbladschede
16. Bedrijfslampje
17. Hoofdschakelaar
18. Afdekking kettingwiel (zie Fig. H)
19. Kettingwiel (zie Fig. I)
7064196-36V-Chainsaw-Ma-2202-22.indb 37064196-36V-Chainsaw-Ma-2202-22.indb 3 09-05-2022 15:3309-05-2022 15:33

4
Panoramica
1. Batterias (non inclusa)
2. Paramano anteriore
3. Barra guida
4. Catena della sega
5. Leva
6. Selettore di regolazione
7. Indicatore di batterias
8. Indicatore di capacità
9. Leva di sblocco
10. Impugnatura posteriore
11. Interruttore a grilletto
12. Impugnatura anteriore
13. Tappo del serbatoio dell’olio
14. Fermacatena
15. Copribarra
16. Indicatore luminoso di accensione
principale
17. Interruttore di accensione principale
18. Coperchio del rocchetto (vedere Fig. H)
19. Rocchetto (vedere Fig. I)
Resumen
1. Baterías (no incluida)
2. Protector de la mano delantera
3. Placa de guía
4. Cadena de sierra
5. Palanca
6. Dial de ajuste
7. Indicador de baterías
8. Indicador de capacidad
9. Palanca de desbloqueo
10. Empuñadura trasera
11. Gatillo interruptor
12. Empuñadura delantera
13. Tapón del depósito de aceite
14. Cubrecadena
15. Cubierta de la placa de guía
16. Lámpara de alimentación principal
17. Interruptor de alimentación principal
18. Cubierta del piñón (consultar la
guraH)
19. Piñón (consultar la gura I)
Visão geral
1. Baterias (não incluída)
2. Protetor frontal das mãos
3. Barra de guia
4. Corrente de serra
5. Alavanca
6. Mostrador de ajuste
7. Indicador de baterias
8. Indicador de capacidade
9. Alavanca de segurança
10. Pega traseira
11. Gatilho do interruptor
12. Pega frontal
13. Tampão do depósito de óleo
14. Fixador da corrente
15. Cobertura da barra de guia
16. Lâmpada de alimentação principal
17. Interruptor de alimentação principal
18. Roda dentada (ver Fig. H)
19. Roda dentada (ver Fig. I)
Przegląd
1. Akumulator (nie wchodzi w skład
zestawu)
2.
3. Prowadnica
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10. Uchwyt tylny
11.
12. Uchwyt przedni
13. Korek zbiornika oleju
14.
15.
16.
17.
18. rys. H)
19. rys. I)
7064196-36V-Chainsaw-Ma-2202-22.indb 47064196-36V-Chainsaw-Ma-2202-22.indb 4 09-05-2022 15:3309-05-2022 15:33

5
Contents
1. Explanation of the symbols . . . . 7
2. Additional safety instructions for
chain saw . . . . . . . . . 7
3. Safety instructions for chain saws . . 8
4. Causes and operator prevention of
kickback . . . . . . . . . 9
5. . . . . . . 9
6. Contents of packing . . . . . . 9
7. Intended use . . . . . . . . 9
8. Use . . . . . . . . . . . 9
9. Maintenance, cleaning and storing. .12
10. Technical data. . . . . . . .13
11. Accessories – optionally available . .13
12. Disposal . . . . . . . . .13
13. EC-Declaration of conformity . . .14
Inhaltsverzeichnis
1. Erläuterung der Symbole . . . .15
2. Zusätzliche Sicherheitshinweise für
Kettensäge. . . . . . . . .15
3. Sicherheitshinweise für Kettensägen 16
4. Ursachen und Vermeidung eines
Rückschlags . . . . . . . .17
5. Vor der ersten Benutzung . . . .18
6. Verpackungsinhalt . . . . . .18
7. Bestimmungsgemäßer Gebrauch . .18
8. Bedienung . . . . . . . . .18
9. Wartung, Reinigung und Lagerung . 21
10. Technische Daten. . . . . . 22
11. Zubehör – optional erhältlich . . 22
12. Entsorgung . . . . . . . 22
13. EG-Konformitätserklärung . . . 23
Table des matières
1. Explication des symboles . . . 24
2. Consignes de sécurité
supplémentaires concernant la
tronçonneuse . . . . . . . 24
3. Consignes de sécurité concernant la
chaîne de tronçonneuse . . . . 25
4. Causes et prévention des risques de
rebond par l’opérateur . . . . 26
5. Avant la première utilisation. . . 27
6. Contenus de l’emballage. . . . 27
7. Utilisation prévue . . . . . . 27
8. Utilisation . . . . . . . . 27
9. Entretien, nettoyage et rangement . 30
10. Caractéristiques techniques . . 30
11. Accessoires – disponibles en option 31
12. Élimination et recyclage . . . . 31
13. CE-Déclaration de conformité . . 31
Inhoudsopgave
1. Uitleg van de symbolen . . . . 32
2. Aanvullende veiligheidsinstructies
voor de kettingzaag . . . . . 32
3. Veiligheidsinstructies voor
kettingzagen . . . . . . . 33
4. Oorzaken en voorkomen van
terugslag . . . . . . . . 34
5. Voor het eerste gebruik . . . . 35
6. Inhoud van de verpakking . . . 35
7. Beoogd gebruik . . . . . . 35
8. Bediening . . . . . . . . 35
9. Onderhoud, reiniging en opslag. . 38
10. Technische gegevens: . . . . 38
11. Accessoires – optioneel verkrijgbaar 39
12. Afvalverwerking en hergebruik . . 39
13. EG-Conformiteitsverklaring . . . 39
Page 5
7064196-36V-Chainsaw-Ma-2202-22.indb 57064196-36V-Chainsaw-Ma-2202-22.indb 5 09-05-2022 15:3309-05-2022 15:33

6
Contenuto
1. Spiegazione dei simboli . . . . 40
2. Ulteriori istruzioni di sicurezza per
l'uso della motosega da potatura a
batteria . . . . . . . . . 40
3. Istruzioni di sicurezza per le
motosega da potatura . . . . 41
4. Cause e prevenzione dei contraccolpi
da parte dell'utente . . . . . 42
5. Operazioni preliminari al primo uso
del prodotto . . . . . . . 43
6. Contenuto della confezione . . . 43
7. Destinazione d'uso . . . . . 43
8. Uso . . . . . . . . . . 43
9. Manutenzione, pulizia e
conservazione. . . . . . . 46
10. Dati tecnici . . . . . . . . 47
11. Accessori – opzioni disponibili . . 47
12. Smaltimento . . . . . . . 47
13. Dichiarazione di conformità CE . . 48
Índice
1. Explicación de los símbolos. . . 49
2. Instrucciones de seguridad
adicionales relativas a la sierra de
cadena inalámbrica . . . . . 49
3. Instrucciones de seguridad en
materia de sierra de cadena. . . 50
4. Causas del rebote y su prevención
por parte del usuario . . . . . 51
5. Antes de usar por primera vez . . 52
6. Contenido del paquete . . . . 52
7. Uso previsto . . . . . . . 52
8. Uso . . . . . . . . . . 52
9. Mantenimiento, limpieza y
almacenamiento . . . . . . 55
10. Datos técnicos . . . . . . 56
11. Accesorios opcionales disponibles 56
12. Eliminación . . . . . . . 56
13. Declaración CE de conformidad . 57
Índice
1. Explicação dos símbolos . . . 58
2. Instruções de segurança adicionais
. 58
3. Instruções de segurança para
motosserra . . . . . . . 59
4. Causas e prevenção de ricochete . 60
5. Antes da primeira utilização. . . 61
6. Conteúdo da embalagem . . . 61
7. Utilização prevista . . . . . 61
8. Utilização . . . . . . . . 61
9. Manutenção, limpeza e
armazenamento . . . . . . 64
10. Dados técnicos . . . . . . 64
11. Acessórios – disponíveis a título
opcional . . . . . . . . 65
12. Eliminação . . . . . . . . 65
13. Declaração de conformidade CE . 65
Spis treści
1. . . . . . 66
2.
66
3.
. 67
4. Przyczyny i zapobieganie odbiciu . 68
5. . . . 69
6. . . . . 69
7. Przeznaczenie. . . . . . . 69
8. . . . . . . . 69
9. Konserwacja, czyszczenie i
przechowywanie . . . . . . 72
10. Dane techniczne . . . . . . 72
11. . 73
12. Utylizacja . . . . . . . . 73
13.
UE . . . . . . . . . . 73
7064196-36V-Chainsaw-Ma-2202-22.indb 67064196-36V-Chainsaw-Ma-2202-22.indb 6 09-05-2022 15:3309-05-2022 15:33

7
English
Dear customer
Please familiarize yourself with the proper
usage of the device by reading and following
each chapter of this manual, in the order
presented. Keep these operating instruc-
tions for further reference.
Please read the enclosed “General safety
instructions for power tools” and all
additional safety instructions in this
operating instructions!
This manual contains important information
on operating and handling the device. Keep
these operating instructions for further
reference. Please pass it on along with the
unit if it is handed over to a third party.
Battery and charger not included!
The Maxxpack batteries and chargers are
available online and in participating stores.
1. Explanation of the symbols
The following symbols are used in the user
manual or on the product:
Warning! To reduce the risk of
injury, the user must read the
instruction manual.
Denotes risk of personal injury, loss
of life or damage to the tool in case
of non-observance of the instruc-
tions in this manual.
Always wear hearing protection.
The effects of noise can cause
hearing loss.
Wear safety glasses. When working
with electric power tools, sparks,
splinters, chips and dust particles
may be generated and these can
cause loss of sight.
Wear protective headgear.
Wear safety gloves.
Wear sturdy shoes.
Do not expose to rain or water.
Beware of kickback.
CE stands for “Conformité
Européenne”, which means “In
accordance with EU Regulations”.
With the CE marking, the manufac-
turer conrms that this Electric tool
complies with the applicable Euro-
pean directives.
Do not dispose of electric power
tools with domestic refuse.
2. Additional safety instructions for
chain saw
a. Keep the chain saw out of reach of
children. It is not a toy.
b. Please note the warning symbols. They
mark all those instructions which are
important for safety reasons. Observe
these instructions as failure to do so
could result in serious injury!
c. The chain saw must be used only by
one person at a time. Make sure
bystanders do not stay in the vicinity of
the chain saw’s work area.
d. Check the safe operating condition of
the chain saw, in particular the guide
bar and the saw chain, before each
operation.
e. Always have a safe stand when working
with the saw.
f.
when switching on.
g. Make sure the guide bar and the saw
chain must be free when switched on
and must not come into contact with
the workpiece to be cut.
h. Guide the chain saw onto the workpiece
only when switched on. Otherwise there
is a risk of kickback if the saw chain
gets caught in the workpiece.
i. When the cut is completed, switch off
the machine and then pull the saw
chain out of the cut only after it has
come to a standstill. This way you can
avoid kickback.
j. Clamp the material to be processed
well. Do not support the workpiece with
your hand or foot. Do not touch objects
-
ger of kickback.
7064196-36V-Chainsaw-Ma-2202-22.indb 77064196-36V-Chainsaw-Ma-2202-22.indb 7 09-05-2022 15:3309-05-2022 15:33

English
8
k. When sawing converted timber and thin
branches always use a strong support,
such as a sawing trestle. Do not stack
timber pieces.
l. Before cutting logs, secure the logs in
position.
m. When working on sloping ground, make
sure to work facing upwards.
n. Be particularly careful when cutting
splintered wood. Splinters of wood can
be torn along by the saw chain and
increase the risk of injury!
o. Foreign objects such as nails, screws,
metal parts, sand, etc. lead to increased
wear on the guide bar and saw chain.
p. A blunt saw chain can cause overheat-
ing and damage to the motor.
q. Always pull out the battery when check-
ing the chain tension, to re-tighten it, to
mount the saw chain and to eliminate
faults! Also remove the battery if you do
not use the machine temporarily.
3. Safety instructions for chain
saws
3.1 General chain saw safety warnings:
a. Keep all parts of the body away from
the saw chain when the chain saw is
operating. Before you start the chain
saw, make sure the saw chain is not
contacting anything. A moment of
inattention while operating chain saws
may cause entanglement of your cloth-
ing or body with the saw chain.
b. Always hold the chain saw with your
right hand on the rear handle and your
left hand on the front handle. Holding
the chain saw with a reversed hand
-
sonal injury and should never be done.
c. Hold the chain saw by insulated grip-
ping surfaces only, because the saw
chain may contact hidden wiring. Saw
chains contacting a “live” wire may
make exposed metal parts of the chain
saw “live’” and could give the operator
an electric shock.
d. Wear hearing and eye protection. Fur-
ther protective equipment for head,
hands, legs and feet is recommended.
Adequate protective equipment will
debris or accidental contact with the
saw chain.
e. Do not operate a chain saw in a tree.
Operation of a chain saw while up in a
tree may result in personal injury.
f. Always keep proper footing and oper-
ate the chain saw only when standing
on xed, secure and level surface.
Slippery or unstable surfaces may
cause a loss of balance or control of the
chain saw.
g. When cutting a limb that is under ten-
sion, be alert for spring back. When
released, the spring loaded limb may
strike the operator and/or throw the
chain saw out of control.
h. Use extreme caution when cutting
brush and saplings. The slender mate-
rial may catch the saw chain and be
whipped toward you or pull you off
balance.
i. Carry the chain saw by the handle with
the chain saw switched off and away
from your body. When transporting or
storing the chain saw, always t the
guide bar cover Proper handling of the
chain saw will reduce the likelihood of
accidental contact with the moving saw
chain.
j. Follow instructions for lubricating,
chain tensioning and changing the bar
and chain. Improperly tensioned or
lubricated chain may either break or
increase the chance for kickback.
k. Cut wood only. Do not use chain saw
for purposes not intended. For exam-
ple: do not use chain saw for cutting
metal, plastic, masonry or non-wood
building materials. Use of the chain
saw for operations different than
intended could result in a hazardous
situation.
l. Follow all instructions when clearing
jammed material, storing or servicing
the chain saw. Make sure the switch is
off and the battery pack is removed.
Unexpected actuation of the chain saw
while clearing jammed material or ser-
7064196-36V-Chainsaw-Ma-2202-22.indb 87064196-36V-Chainsaw-Ma-2202-22.indb 8 09-05-2022 15:3309-05-2022 15:33

9
English
vicing may result in serious personal
injury.
m. Before starting work, check that the
chain saw is in proper working order
and that its condition complies with
the safety regulations. Check in par-
ticular that:
— The chain brake is working properly;
— The run-down brake is working properly;
—
correctly;
— The chain has been sharpened and ten-
sioned in accordance with the
regulations.
n. Do not start the chain saw with the
chain cover being installed on it. Start-
ing the chain saw with the chain cover
being installed on it may cause the
chain cover to thrown out forward
resulting in personal injury and damage
to objects around the operator.
4. Causes and operator prevention
of kickback
Kickback may occur when the nose or tip of
the guide bar touches an object, or when the
wood closes in and pinches the saw chain
in the cut.
Tip contact in some cases may cause a
sudden reverse reaction, kicking the guide
bar up and back towards the operator.
Pinching the saw chain along the top of the
guide bar may push the guide bar rapidly
back towards the operator.
Either of these reactions may cause you to
lose control of the saw which could result in
serious personal injury. Do not rely exclu-
sively upon the safety devices built into your
saw. As a chain saw user, you should take
several steps to keep your cutting jobs free
from accident or injury.
(See Fig. B). Kickback is the result of chain
saw misuse and/or incorrect operating
procedures or conditions and can be
avoided by taking proper precautions as
given below:
a. Maintain a rm grip, with thumb and
ngers encircling the saw handle and
position your body and arm to allow
you to resist kickback forces. Kickback
forces can be controlled by the opera-
tor, if proper precautions are taken. Do
not let go of the saw.
b. Do not overreach and do not cut above
shoulder height. This helps prevent
unintended tip contact and enables
better control of the chain saw in unex-
pected situations.
c. Only use replacement guide bars and
saw chains specied by the manufac-
turer. Incorrect replacement guide bars
and saw chains may cause chain break-
age and/or kickback.
d. Follow the manufacturer’s sharpening
and maintenance instructions for the
saw chain. Decreasing the depth gauge
height can lead to increased kickback.
5. Before the rst use
Remove the machine and all accessories
from the package. Keep the packaging
materials out of the reach of small children.
There is a danger of suffocation!
6. Contents of packing
1× Chain saw
1× Bar protector
1× Guide bar
1× Saw chain
1× Instruction manual
7. Intended use
• The chain saw has been exclusively
designed for pruning and sawing small
and medium trees.
• The intended use also includes an opera-
tion following the operating instructions.
8. Use
8.1 Mounting / changing the saw chain
and guide bar
(See Fig. F, G, H, I, J, K, L, M).
Always wear gloves when handling the
saw chain.
Remove the batteries from the machine.
The saw chain and the guide bar
are still hot just after the operation.
Let them cool down enough before
carrying out any work on the tool.
7064196-36V-Chainsaw-Ma-2202-22.indb 97064196-36V-Chainsaw-Ma-2202-22.indb 9 09-05-2022 15:3309-05-2022 15:33

English
10
To mount/change the saw chain, perform
the following steps:
a. Pull the lever (5) up while pressing its
edge (See Fig. F).
b. Turn the adjusting dial (6) -
tion to release the saw chain tension
(See Fig. G).
c. Turn the lever (5) counter-clockwise
until the sprocket cover (18) comes off
(See Fig. H).
d. Remove the sprocket cover then
remove the saw chain (4) and guide bar
(3) from the chain saw body.
To install the saw chain, perform the follow-
ing steps:
a. Make sure the direction of the chain is
correct. The arrow mark on the chain
shows the direction of the chain (See
Fig. I).
b. Fit in one end of the saw chain on the
top of the guide bar (3) and the other
end around the sprocket (19).
c. Rest the guide bar in place on the chain
saw.
d.
slide the adjusting pin (J1) in the direc-
tion of arrow (See Fig. J).
e. Place the sprocket cover on the chain
saw so that the adjusting pin (J1) is
positioned in a small hole (K1) on the
guide bar (See Fig. K).
f. Turn the lever clockwise fully and a
quarter turn back to keep looseness for
adjusting the chain tension.
g. Turn the adjusting dial to adjust the
chain tension.
h. Turn the lever clockwise until the
sprocket cover is secured then return it
to the original position.(See Fig. L).
8.2 Adjusting saw chain tension
Do not tighten the saw chain too
much. Excessively high tension of
saw chain may cause breakage of
saw chain, wear of the guide bar
and breakage of the adjusting dial.
A chain which is too loose can
jump off the bar and it may cause
an injury accident.
The saw chain may become loose after
many hours of use. From time to time check
the saw chain tension before use.
a. Press and fully open the lever (5) until it
clicks. Turn it counter-clockwise a little
to loosen sprocket cover lightly (See
Fig. H).
b. Lift up the guide bar tip slightly and
adjust the chain tension. Turn the
adjusting dial (6)
loosen, turn to the “+” direction to
tighten. (See Fig. M).
c. Keep holding the guide bar lightly and
tighten the sprocket cover. Make sure
that the saw chain does not loosen at
the lower side.
d. Return the lever to the original position
(See Fig. L).
the lower side of the bar.
8.3 Lubrication
The saw chain is automatically lubricated
when the tool is in operation. Check the
amount of remaining oil in the oil tank
periodically.
side and remove the oil tank cap (13). The
the tank, make sure that the oil tank cap is
tightened securely. (See Fig. N).
When lling the chain oil for the rst time,
or relling the tank after it has been com-
pletely emptied, add oil up to the bottom
edge of the ller neck. The oil delivery
may otherwise be impaired.
NOTICE: Use saw chain oil exclusively for
chain saws or equivalent oil available in the
market.
NOTICE: Never use oil including dust and
particles or volatile oil.
NOTICE: When pruning trees, use botanical
oil. Mineral oil may harm trees.
8.4 Switching ON and OFF
(See Fig. A, B, C, D).
a. Insert the batteries into the machine.
b.
by the hand-grip (See Fig. B).
c. Press the main power switch (17) until
the main power lamp (16) lights up. To
7064196-36V-Chainsaw-Ma-2202-22.indb 107064196-36V-Chainsaw-Ma-2202-22.indb 10 09-05-2022 15:3309-05-2022 15:33

11
English
turn off, press the main power switch
again (See Fig. A).
d. To prevent the switch trigger from being
accidentally pulled, a lock-off lever is
provided. To start the tool, depress the
lock-off lever (9) and pull the switch
trigger (11) (See Fig. D).
e. Release the switch trigger to stop.
8.5 Checking the chain brake
(See Fig. E).
Caution! Should the saw chain not stop
immediately when this test is performed,
the saw may not be used under any circum-
stances. Consult our authorized service
centre.
a. Press the main power switch (17)until
the main power lamp lights (16) up.
b. Depress the lock-off lever (9), then pull
the switch trigger (11). The saw chain
starts immediately.
c. Push the front hand guard (2) forwards
with the back of your hand. Make sure
that the chain saw comes to an imme-
diate standstill.
8.6 Checking the run-down brake
Caution! If the saw chain does not stop
within one second in this test, stop using
the chain saw and consult our authorized
service centre.
a. Press the main power switch (17) until
the main power lamp (16) lights up.
b. Depress the lock-off lever (9), then pull
the switch trigger (11). The saw chain
starts immediately
c. Release the switch trigger completely.
The saw chain must come to a stand-
still within one second.
8.7 Working with the chain saw
Caution!
•
practice, do cutting logs on a saw-horse
or cradle.
• When sawing precut timber, use a safe
support (saw horse or cradle). Do not
steady the workpiece with your foot, and
do not allow anyone else to hold or
steady it.
• Secure round pieces against rotation.
• Keep all parts of the body away from the
saw chain when the motor is operating.
•
hands when the motor is running.
• Do not overreach. Keep proper footing
and balance at all times.
NOTICE:
• Never toss or drop the tool.
• Do not cover the vents of the tool.
Bring the bottom edge of the chain saw
body into contact with the branch to be cut
before switching on. Otherwise it may
cause the guide bar to wobble, resulting in
injury to operator. Saw the wood to be cut
by just moving it down by using the weight
of the chain saw (See Fig. O).
If you cannot cut the timber right through
with a single stroke: Apply light pressure to
the handle and continue sawing and draw
the chain saw back a little; then apply the
by raising the handle (See Fig. P).
8.8 Bucking
(See Fig. P).
a. Rest the bottom edge of the chain saw
body on the wood to be cut.
b. With the saw chain running, saw into
the wood while using the rear handle to
raise the saw and the front one to guide
it. Use the spike bumper as a pivot.
c. Continue the cut by applying slight
pressure to the front handle, easing the
saw back slightly. Move the spike
bumper further down the timber and
raise the front handle again.
NOTICE: When making several cuts, switch
the chain saw off between cuts.
Caution! If the upper edge of the bar is used
in your direction if the chain becomes
trapped. For this reason, cut with the lower
from your body (See Fig. V).
8.9 Changing the saw chain
• Only handle the saw chain with gloves
• Inspect the saw chain and the guide bar
for damage or signs of wear.
7064196-36V-Chainsaw-Ma-2202-22.indb 117064196-36V-Chainsaw-Ma-2202-22.indb 11 09-05-2022 15:3309-05-2022 15:33

English
12
• Never put a new saw chain on a worn
guide bar.
•
• When attaching the saw chain, observe
the running direction!
8.10 Sharpen the saw chain
• The saw teeth must be sharpened if the
sawdust becomes powdery, if additional
force is required for the incision, if a
straight incision is no longer possible or
if the vibrations become stronger.
• Blunt saw chains should be
re-sharpened.
• To sharpen the chain use a chain sharp-
ener, make sure you sharpen the chain at
a correct angle.
• Or have the chain re-sharpened profes-
sionally (advised).
• Replace the saw chain if there is consid-
erable damage that cannot be repaired
8.11 Cleaning the guide bar
(See Fig. Q, R, S).
• Thoroughly clean the notch of the guide
bar.
• Replace the guide bar if the guide groove
is damaged or worn and the saw chain
has too much lateral space.
Small dust or particles may be built up in
the oil discharge hole (S2) during operation.
These dust or particles may impair the oil to
the whole saw chain. When a poor chain oil
delivery occurs at the top of guide bar, clean
the oil discharge hole (S2) as follows.
a. Remove the sprocket cover (18) and
saw chain from the tool.
b. Remove the small dust or particles (See
Fig. S).
8.12 Replacing the sprocket
condition of the sprocket (19) (See Fig. T).
A worn sprocket will damage a new saw
chain. Have the sprocket replaced in this
case
(U1) when
replacing the sprocket (19) (See Fig. U).
9. Maintenance, cleaning and
storing
For best performance, always keep the saw
chain and the chain saw in good order.
Remove the battery pack from the tool
before carrying out any adjustment, servic-
ing or maintenance.
• Clean the sprocket area with a brush or
compressed air. (See Fig. R).
• Use a cloth, a paintbrush or a brush to
remove dust and wood splinters. Always
keep the ventilation slots clean and free
from obstructions.
• We recommend that you clean your
electric power tool immediately after
each use.
• Clean the electric power tool regularly
with a damp cloth and somewhat soft
soap. Do not use any cleaning or solvent
materials; these can attack the device’s
plastic components. Make sure that no
water can get inside the electric power
tool.
• Do not let liquids of any kind enter the
chain saw.
• From time to time check that all screws
• Store the chain saw and the accessory
indoors in a dry place that is protected
from dust, dirt and extreme
temperatures.
• Store the chain saw out of reach of chil-
dren and persons in need of supervision.
7064196-36V-Chainsaw-Ma-2202-22.indb 127064196-36V-Chainsaw-Ma-2202-22.indb 12 09-05-2022 15:3309-05-2022 15:33

13
English
10. Technical data
Battery voltage: . 36V (2×18V–4.0Ah) Li-Ion
No load chain speed: . . . . . . . . . 20 m/s
Total guide bar length: . . . . . . . 460 mm
Max. cutting depth: . . . . . . . . . 360 mm
Oil tank capacity: . . . . . . . . . . . 260 ml
Product weight without accessories:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.8 kg
Sound pressure level LpA:. . . . . . 96 dB(A)
Uncertainty KpA:. . . . . . . . . . . . 3 dB(A)
Sound power level LWA:. . . . . . .108 dB(A)
Uncertainty KWA:. . . . . . . . . . . . 3 dB(A)
Hand/arm vibration
. . . . . . . . . . . . . . . . .4.2 m/s2
. . . . . . . . . . . . . . . . 4.61 m/s2
Uncertainty K: . . . . . . . . . . . . .1.5 m/s2
10.1 Vibration level
The declared vibration total value and the
declared noise emission values have been
measured in accordance with a standard
test method (EN 62841) and may be used
for comparing one tool with another. The
declared vibration total value may also be
used in a preliminary assessment of
exposure.
Warning!
The vibration and noise emission during
actual use of the power tool can differ from
the declared total value depending on the
ways in which the tool is used, in particular,
what kind of work piece is machined.
It is necessary to identify safety measured
to protect the operator that are based on an
estimation of exposure in the actual condi-
tions of use (taking account of all parts of
the operating cycle such as the times when
the tool is switched off and when it is run-
ning idle in addition to the trigger time).
Try to minimize the impact of vibration and
noise. Exemplary measures to reduce vibra-
tion exposure include wearing gloves while
using the tool, limiting working time, and
using accessories in good condition.
11. Accessories – optionally
available
Saw chain. . . . . . . . . Item-No. 7064282
Bar . . . . . . . . . . . . . Item-No. 7064281
Bar protector . . . . . . . .Item-No. 7064269
Sprocket set . . . . . . . Item-No. 7064283
. . Item-No. 7063640
12. Disposal
Do not dispose of electric power
tools with domestic refuse.
The electric power tool is shipped
in packaging to reduce transport damage.
This packaging is a raw material and as
such can either be reused or can be fed
back into the raw material cycle. The elec-
tric power tool and its accessories are
made from various materials such as met-
als and plastics. Take defective compo-
nents to a special refuse collection point.
Ask about these at your specialist shop or
local council.
12 .1 Batteries
Think of the environment when disposing of
batteries. Contact your local authorities to
Do not dispose of batteries with domestic
refuse. Do not dispose of by burning, risk of
explosion.
7064196-36V-Chainsaw-Ma-2202-22.indb 137064196-36V-Chainsaw-Ma-2202-22.indb 13 09-05-2022 15:3309-05-2022 15:33

English
14
13. EC-Declaration of conformity
We, the Batavia B.V., Weth. Wassebali-
estraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, declare
by our own responsibility that the product
chain saw, Item-No 7064196, Model Nr.
BT–CSC001 is according to the basic
-
pean Directives Electromagnetic Compati-
bility 2014/30/EU (EMC), 2006/42/EC
(Machinery), RoHS: 2011/65/EU and their
amendments. For the evaluation of con-
formity, the following harmonized standards
were consulted:
EN60745-1:2009+A11:2010
EN60745-2-13:2009+A1:2010
EN55014-1:2017
EN55014-2:2015
AfPS GS 2019:01 PAK (PAHs)
Staphorst, 1 April 2022
Meino Seinen, QA Representative
Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d,
7951 SN Staphorst, Netherlands
The product and the user manual may be
subject to changes. Technical data may be
changed without prior notice.
7064196-36V-Chainsaw-Ma-2202-22.indb 147064196-36V-Chainsaw-Ma-2202-22.indb 14 09-05-2022 15:3309-05-2022 15:33

15
Deutsch
Sehr geehrte Damen und Herren
Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der
Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewah-
ren Sie diese Bedienungsanleitung für spä-
tere Zwecke gut auf.
Lesen Sie bitte die beigefügten “Allge-
meine Sicherheitshinweise für Elektro-
werkzeuge” und alle weiteren Sicher-
heitshinweise in dieser Betriebsanleitung!
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige
Hinweise zur Inbetriebnahme und Handha-
bung. Legen Sie die Anleitung dem Produkt
bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben.
Akku und Ladegerät sind nicht im Liefer-
umfang enthalten!
Die Maxxpack Akkus und Ladegeräte sind
online und in teilnehmenden Geschäften
verfügbar.
1. Erläuterung der Symbole
Folgende Symbole werden im Benutzer-
handbuch oder auf dem Produkt verwendet:
WARNUNG - Zur Verringerung des
Verletzungsrisikos Bedienungsan-
leitung lesen.
Allgemeines Warnzeichen – Seien
Sie aufmerksam und beachten Sie
allgemeine Gefahren.
Tragen Sie immer einen Gehör-
schutz. Die Einwirkung von Lärm
kann Gehörverlust bewirken.
Tragen Sie eine Schutzbrille. Wäh-
rend der Arbeit entstehende Fun-
ken oder aus dem Elektrowerkzeug
heraustretende Splitter, Späne und
Stäube können Sichtverlust
bewirken.
Tragen Sie ein Helm.
Tragen Sie Handschuhe.
Tragen Sie feste Schuhe.
Nicht Regen oder Wasser
aussetzen.
Nehmen Sie sich vor Rückschlag in
acht.
CE steht für ,,Conformité
Européenne“, dies bedeutet,,Über-
einstimmung mit EU Richtlinien“.
Mit der CE Kennzeichnung bestä-
tigt der Hersteller, dass dieses
Elektrowerkzeug den geltenden
europäischen Richtlinien
entspricht.
Nicht in den Hausmüll entsorgen!
2. Zusätzliche Sicherheitshinweise
für Kettensäge
a. Halten Sie die Kettensäge außerhalb der
Reichweite von Kindern. Das Gerät ist
kein Spielzeug.
b. Beachten Sie alle Hinweissymbole. Sie
kennzeichnen Anweisungen, die für die
Sicherheit wichtig sind. Befolgen Sie die
Anweisungen, andernfalls können
schwere Verletzungen die Folge sein!
c. Die Kettensäge darf immer nur von
einer Person bedient werden. Achten
Sie darauf, dass andere Personen sich
nicht im Arbeitsbereich der Kettensäge
aufhalten.
d. Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme
den sicheren Zustand der Säge, insbe-
sondere des Schwertes und der Kette.
e. Sorgen Sie bei der Arbeit für einen
sicheren Stand.
f. Halten Sie die Maschine beim Einschal-
ten gut und sicher fest.
g. Das Schwert und die Sägekette müssen
beim Einschalten frei stehen und dürfen
keinen Kontakt zu dem zu bearbeiten-
den Werkstück haben.
h. Führen Sie die Kettensäge nur einge-
schaltet auf das Werkstück. Es besteht
sonst die Gefahr eines Rückschlages,
wenn sich die Sägekette im Werkstück
verhakt.
i. Schalten Sie nach Beendigung des
Arbeitsvorgangs die Kettensäge aus
und ziehen Sie die Sägekette erst dann
aus dem Schnitt, wenn sie zum Still-
stand gekommen ist. So vermeiden Sie
einen Rückschlag.
j. Spannen Sie das Material gut fest. Stüt-
zen Sie das Werkstück nicht mit der
Hand oder dem Fuß ab. Berühren Sie
7064196-36V-Chainsaw-Ma-2202-22.indb 157064196-36V-Chainsaw-Ma-2202-22.indb 15 09-05-2022 15:3309-05-2022 15:33

Deutsch
16
keine Gegenstände oder den Erdboden
mit der laufenden Säge. Es besteht
Rückschlaggefahr.
k. Beim Sägen von Schnittholz und dün-
nem Gehölz verwenden Sie immer eine
Das zu schneidende Holz darf beim
Sägen nicht gestapelt werden.
l. Sichern Sie Rundhölzer bevor Sie diese
schneiden.
m. Achten Sie darauf, dass Sie immer zum
Hang hin stehen, wenn Sie auf einem
schrägen Untergrund stehen.
n. Gehen Sie beim Schneiden gesplitterten
Holzes besonders vorsichtig vor. Holz-
splitter können durch die Sägekette
mitgerissen werden und eine erhöhte
Verletzungsgefahr bedeuten!
o. Fremdkörper wie Nägel, Schrauben,
Metallteile, Sand, etc. führen zu erhöh-
tem Verschleiß an Schwert und
Sägekette.
p. Eine stumpfe Sägekette kann Überhit-
zung und Schäden am Motor
verursachen.
q. Zur Nachprüfung der Kettenspannung,
zum Nachspannen, zur Montage der
Sägekette und zur Beseitigung von
Störungen ziehen Sie immer den Akku
heraus! Entnehmen Sie den Akku eben-
falls, wenn Sie das Gerät zeitweise nicht
benutzen.
3. Sicherheitshinweise für
Kettensägen
3.1 Allgemeine Sicherheitshinweise für
Kettensägen
a. Halten Sie bei laufender Säge alle
Körperteile von der Sägekette fern.
Vergewissern Sie sich vor dem Starten
der Säge, dass die Sägekette nichts
berührt. Beim Arbeiten mit einer Ket-
tensäge kann ein Moment der Unacht-
samkeit dazu führen, dass Bekleidung
oder Körperteile von der Sägekette
erfasst werden.
b. Halten Sie die Kettensäge stets mit
Ihrer rechten Hand am hinteren Hand-
griff und mit Ihrer linken Hand am
vorderen Handgriff. Das Halten der
Kettensäge mit vertauschter Handhal-
tung führt zu erhöhter Verletzungsge-
fahr und ist daher unbedingt zu
vermeiden.
c. Halten Sie die Kettensäge nur an den
isolierten Griffächen, da die Säge-
kette verborgene Stromleitungen tref-
fen kann. Der Kontakt der Sägekette
mit einer spannungsführenden Leitung
kann auch metallene Geräteteile unter
Spannung setzen und zu einem elektri-
schen Schlag führen.
d. Tragen Sie Gehör- und Augenschutz.
Weitere Schutzausrüstung für Kopf,
Hände, Beine und Füße wird empfoh-
len. Passende Schutzkleidung mindert
-
gendes Spanmaterial und zufälliges
Berühren der Sägekette.
e. Betreiben Sie die Kettensäge nicht in
einem Baum. Der Betrieb der Ketten-
säge in einer Baumkrone kann zu Ver-
letzungen führen.
f. Achten Sie immer auf festen Stand
und benutzen Sie die Kettensäge nur,
wenn Sie auf festem, sicherem und
ebenem Grund stehen. Rutschiger
können zum Verlust des Gleichgewichts
oder zum Verlust der Kontrolle über die
Kettensäge führen.
g. Rechnen Sie beim Schneiden eines
unter Spannung stehenden Astes
damit, dass dieser zurückfedert. Wenn
die Spannung in den Holzfasern frei-
kommt, kann der gespannte Ast den
Benutzer treffen und/oder die Ketten-
säge der Kontrolle entreißen.
h. Seien Sie besonders vorsichtig beim
Schneiden von Unterholz und jungen
Bäumen. Das dünne Material kann sich
in der Sägekette verfangen und auf Sie
schlagen oder Sie aus dem Gleichge-
wicht bringen.
i. Tragen Sie die Kettensäge am Griff im
ausgeschalteten Zustand, die Säge-
kette von Ihrem Körper abgewandt.
Bei Transport oder Aufbewahrung der
Kettensäge stets die Schutzabde-
ckung aufziehen. Sorgfältiger Umgang
mit der Kettensäge verringert die Wahr-
7064196-36V-Chainsaw-Ma-2202-22.indb 167064196-36V-Chainsaw-Ma-2202-22.indb 16 09-05-2022 15:3309-05-2022 15:33

17
Deutsch
scheinlichkeit einer versehentlichen
Berührung mit der laufenden Sägekette.
j. Befolgen Sie Anweisungen für die
Schmierung, die Kettenspannung und
das Wechseln von Führungsschiene
und Kette. Eine unsachgemäß
gespannte oder geschmierte Kette kann
entweder reißen oder das Rückschlagri-
siko erhöhen.
k. Nur Holz sägen. Die Kettensäge nicht
für Arbeiten verwenden, für die sie
nicht bestimmt ist. Beispiel: Verwen-
den Sie die Kettensäge nicht zum
Sägen von Metall, Plastik, Mauerwerk
oder Baumaterialien, die nicht aus
Holz sind. Die Verwendung der Ketten-
säge für nicht bestimmungsgemäße
Arbeiten kann zu gefährlichen Situatio-
nen führen.
l. Befolgen Sie alle Anweisungen, wenn
Sie die Kettensäge von Materialan-
sammlungen befreien, lagern oder
Wartungsarbeiten durchführen. Verge-
wissern Sie sich, dass der Schalter
ausgeschaltet und die Einschaltsperre
sich in Sperrposition bendet. Ein
unerwarteter Betrieb der Kettensäge
beim Entfernen von Materialansamm-
lungen oder während Wartungsarbeiten
kann zu ernsthaften Verletzungen
führen.
m. Stellen Sie vor Arbeitsbeginn sicher,
dass die Kettensäge in einwandfreiem
Betriebszustand ist, und dass ihr
Zustand den Sicherheitsvorschriften
entspricht. Prüfen Sie insbesondere,
dass:
— die Kettenbremse einwandfrei
funktioniert;
— die Auslaufbremse einwandfrei
funktioniert;
— Schwert und Kettenraddeckel korrekt
angebracht sind;
— die Kette vorschriftsmäßig geschärft und
gespannt worden ist.
n. Schalten Sie die Kettensäge nicht mit
noch angebrachtem Kettenschutz ein.
Wird die Kettensäge mit noch ange-
brachtem Kettenschutz eingeschaltet,
kann der Kettenschutz nach vorn her-
ausgeschleudert werden, was zu Perso-
nenschäden und Beschädigung von
Gegenständen im Umfeld des Bedien-
ers führen kann.
4. Ursachen und Vermeidung eines
Rückschlags
Rückschlag kann auftreten, wenn die Spitze
der Führungsschiene einen Gegenstand
berührt oder wenn das Holz sich biegt und
die Sägekette im Schnitt festklemmt.
Eine Berührung mit der Schienenspitze kann
in manchen Fällen zu einer unerwarteten
nach hinten gerichteten Reaktion führen, bei
der die Führungsschiene nach oben und in
Richtung des Benutzers geschlagen wird.
Das Verklemmen der Sägekette an der
Oberkante der Führungsschiene kann die
Schiene rasch in Benutzerrichtung
zurückstoßen.
Jede dieser Reaktionen kann dazu führen,
dass Sie die Kontrolle über die Säge verlie-
ren und sich möglicherweise schwer verlet-
zen. Verlassen Sie sich nicht ausschließlich
auf die in der Kettensäge eingebauten
Sicherheitseinrichtungen. Als Benutzer einer
Kettensäge sollten Sie verschiedene Maß-
nahmen ergreifen, um unfall- und verlet-
zungsfrei zu arbeiten.
(Siehe Abb. B) Ein Rückschlag ist die Folge
eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs
der Kettensäge. Er kann durch geeignete
Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend
beschrieben, verhindert werden:
a. Halten Sie die Säge mit beiden Hän-
den fest, wobei Daumen und Finger
die Griffe der Kettensäge umschlie-
ßen. Bringen Sie Ihren Körper und die
Arme in eine Stellung, in der Sie den
Rückschlagkräften standhalten kön-
nen. Wenn geeignete Maßnahmen
getroffen werden, kann der Benutzer die
Rückschlagkräfte beherrschen. Niemals
die Kettensäge loslassen.
b. Vermeiden Sie eine abnormale Körper-
haltung und sägen Sie nicht über
Schulterhöhe. Dadurch wird ein unbe-
absichtigtes Berühren mit der Schienen-
spitze vermieden und eine bessere
Kontrolle der Kettensäge in unerwarte-
ten Situationen ermöglicht.
7064196-36V-Chainsaw-Ma-2202-22.indb 177064196-36V-Chainsaw-Ma-2202-22.indb 17 09-05-2022 15:3309-05-2022 15:33

Deutsch
18
c. Verwenden Sie stets vom Hersteller
vorgeschriebene Ersatzschienen und
Sägeketten. Falsche Ersatzschienen
und Sägeketten können zum Reißen der
Kette und/oder zu Rückschlag führen.
d. Halten Sie sich an die Anweisungen
des Herstellers für das Schärfen und
die Wartung der Sägekette. Zu niedrige
Tiefenbegrenzer erhöhen die Neigung
zum Rückschlag
5. Vor der ersten Benutzung
Nehmen Sie das Gerät und alle Zubehörteile
aus der Verpackung. Bewahren Sie das
Verpackungsmaterial außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf. Es besteht
Erstickungsgefahr!
6. Verpackungsinhalt
1× Akku-Kettensäge
1× Schwert Schutz
1× Schwert
1× Sägekette
1× Bedienungsanleitung
7. Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
• Die Kettensäge ist ausschließlich zum
Beschneiden und Sägen von kleinen
und mittelgroßen Bäumen bestimmt.
• Zur bestimmungsgemäßen Verwen-
dung gehört auch das Einhalten der
Anleitung.
8. Bedienung
8.1 Demontieren oder Montieren der
Sägekette + Schwert
(Siehe Abb. F, G, H, I, J, K, L, M).
Tragen Sie stets Handschuhe, wenn Sie
die Sägekette handhaben.
Entfernen Sie die Batterien aus der
Maschine.
VORSICHT: Sägekette und Schwert
sind unmittelbar nach dem Betrieb
noch heiß. Lassen Sie die Teile
ausreichend abkühlen, bevor Sie
irgendwelche Arbeiten am Werk-
zeug ausführen.
Zum Montieren/Wechseln der Sägekette
müssen die folgenden Schritte ausgeführt
werden:
a. Den Hebel (5) hochziehen, während auf
seine Kante gedrückt wird.
b. Das Stellrad (6) in Richtung „–“ drehen,
um die Sägekettenspannung zu
verringern.
c. Den Hebel (5) entgegen dem Uhrzeiger-
sinn drehen, bis sich der Kettenradde-
ckel (18) löst.
d. Den Kettenraddeckel entfernen, und
dann die Sägekette (4) und das Schwert
(3) vom Kettensägen-Hauptteil
abnehmen.
Zum Anbringen der Sägekette müssen die
folgenden Schritte ausgeführt werden:
a. Die Laufrichtung der Kette sicherstellen.
Die Pfeilmarke auf der Kette gibt die
Laufrichtung der Kette an.
b. Das eine Ende der Sägekette auf die
Oberkante des Schwerts (3), und das
andere Ende um das Kettenrad (19)
legen.
c. Das Schwert auf die Kettensäge legen.
d. Das Stellrad in Richtung „–“ drehen, um
den Einstellstift (J1) in Pfeilrichtung zu
schieben.
e. Den Kettenraddeckel auf die Kettensäge
setzen, so dass der Einstellstift (J1) in
einem der kleinen Löcher (K1) des
Schwerts ruht.
f. Den Hebel vollständig im Uhrzeigersinn
und dann um eine Viertelumdrehung
zurück drehen, um etwas Durchhang
zum Einstellen der Kettenspannung zu
erhalten.
g. Das Stellrad drehen, um die Kettenspan-
nung einzustellen.
h. Den Hebel im Uhrzeigersinn drehen, bis
der Kettenraddeckel gesichert ist, dann
auf die Ausgangsposition
zurückdrehen.
8.2 Einstellen der Sägekettenspannung
VORSICHT: VORSICHT: Straffen Sie
die Sägekette nicht zu sehr. Eine
übermäßig hohe Spannung der
Sägekette kann zu einem Bruch der
Sägekette, Verschleiß des
7064196-36V-Chainsaw-Ma-2202-22.indb 187064196-36V-Chainsaw-Ma-2202-22.indb 18 09-05-2022 15:3309-05-2022 15:33
Other manuals for MAXXPACK BT-CSC001
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Batavia Chainsaw manuals