manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. battat
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. battat Driven WH1143 User manual

battat Driven WH1143 User manual

(EN): WARNING!: SMALL PARTS - CHOKING HAZARD. Not suitable for children under 3 years.
(FR): ATTENTION!: PETITS ÉLÉMENTS - DANGER D’ÉTOUFFEMENT. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
(DE): ACHTUNG! KLEINE TEILE - ERSTICKUNGSGEFAHR. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
(ES): ADVERTENCIA!: PIEZAS PEQUEÑAS - PELIGRO DE ATRAGANTAMIENTO. No apropiado para niños menores de 3 años.
(IT): AVVERTENZA!: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO DI PICCOLE PARTI. Non adatto a bambini di eta inferiore a 3 anni.
(NL): WAARSCHUWING!: KLEINE ONDERDELEN - VERSTIKKINGSGEVAAR. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.
(DK): ADVARSEL!: SMÅ DELE - FARE FOR AFKOKNING. Ikke egnet til børn under 3 år.
(SE): VARNING: KVÄVNINGSRISK - Små delar. Inte för barn under 3 år.
(PL): OSTRZEŻENIE! MAŁE ELEMENTY - NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA. Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 3 lat.
(GR): ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ - Περιέχονται Μικρά Μέρη. Δεν είναι κατάλληλο για παιδιά ηλικίας κάτω των 3 ετών
 3     .        ::(AR)
WH1143/WH1143Z
3+
years,
ans, jahre,
años, anni
(EN): REPLACING TRUCK BATTERIES
(FR): REMPLACEMENT DES PILES DU CAMION
(DE): AUSTAUSCH DER LKW-BATTERIEN
(ES): SUSTITUCIÓN PILAS DE CAMIÓN
(IT): SOSTITUZIONE PILE PER CAMION
(EN): Use alkaline batteries for longer play time.
(FR): Utilisez des piles alcalines pour plus de temps de jeu.
(DE): Verwenden Sie Alkalibatterien für mehr Spielzeit.
(ES): Utilice pilas alcalinas para más tiempo de juego.
(IT): Utilizzare batterie alcaline per più tempo di gioco.
(EN): REPLACING REMOTE CONTROL BATTERIES
(FR): REMPLACEMENT DES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE
(DE): AUSTAUSCH DER BATTERIEN DER FERNSTEUERUNG
(ES): SUSTITUCIÓN DE PILAS DE CONTROL REMOTO
(IT): SOSTITUZIONE DELLE PILE DEL TELECOMANDO
RADIO
CONTROL
(EN): Frequency bands: 2405MHz-2475MHz
Maximum radio-frequency power: 5dbm
(FR): Bandes de fréquences: 2405 MHz-2475 MHz
Puissance radiofréquence maximale: 5dbm
(DE): Frequenzbänder: 2405 MHz - 2475 MHz
Maximale Hochfrequenzleistung: 5 dBm
(ES): Bandas de frecuencia: 2405 MHz-2475 MHz
Potencia máxima de radiofrecuencia: 5dbm
(IT): Bande di frequenza: 2405 MHz-2475 MHz
Massima potenza in radiofrequenza: 5 dBm
Forward/Reverse
Avancer/Reculer
Vorwärts/Rückwärts
Adelante/Atrás
Avanti/Indietro
Left/Right
Gauche/Droite
Links/Rechts
Izquierda/Derecha
Sinistra/Destra
Honk/Klaxon
Hupe/Bocinazo/
Clacson
LED/
Voyant à DEL
lgnition/Allumage/
Zündung/Arranque/
Accensione
(EN) TO START PLAYING:
1) Make sure the ON/OFF switch on the front-end loader and remote are on the ON position (Fig. 1 & Fig. 2).
2. Press lights & sounds button on the front-end loader, as indicated in Fig. 4, then press ignition button
on the remote, as indicated in Fig. 3.
3. The front-end loader will automatically go into sleep mode after 2 minutes of inactivity to save power.
Wake up by pressing the lights & sounds button on the front-end loader, as indicated in Fig. 4. and
remote ignition button as indicated in Fig.3.
4. In case the front-end loader disconnects from the controller, switch the vehicle and the controller OFF,
then switch them back ON again (Fig. 1 & Fig. 2). Continue with step 2.
(FR) POUR COMMENCER À JOUER :
1) Assure-toi que les interrupteurs marche/arrêt de la chargeuse frontale et de la télécommande sont à
la position de marche (figures 1 et 2).
2. Appuie sur le bouton des lumières et des sons sur la chargeuse frontale, comme le montre la figure 4,
puis appuie sur le bouton de démarrage sur la télécommande, comme le montre la figure 3.
3. La chargeuse frontale se mettra automatiquement en mode veille après deux minutes d’inactivité
pour économiser les piles. Réveille-la en appuyant sur le bouton des lumières et des sons, comme le
montre la figure 4, puis sur le bouton de démarrage de la télécommande,
comme le montre la figure 3.
4. Si la chargeuse frontale se déconnecte de la télécommande, éteins le véhicule et la télécommande,
puis remets-les en marche (figures 1 et 2). Passe ensuite à l’étape 2.
(DE) UM MIT DEM SPIELEN ZU BEGINNEN:
1) Achte darauf, dass der ON/OFF (Ein/Aus)-Schalter am Frontlader und an der Fernbedienung auf ON
("Ein") steht.(Abb. 1 & Abb. 2).
2) Drücke auf die Taste "Lights & Sounds"(Lichter undTöne) am Frontlader (siehe Abb. 4)
und dann auf die Taste "Ignition" (Zündung) auf der Fernbedienung, wie auf Abb. 3 gezeigt.
3) Der Frontlader geht nach 2 Minuten Nichtbenutzung automatisch in den Schlafmodus,
um Strom zu sparen. Zum Aktivieren drückst du auf die Lights & Sounds-Taste am
Frontlader (siehe Abb. 4) und auf dieTaste Ignition der Fernbedienung (siehe Abb. 3).
4) Sollte die Verbindung zwischen dem Frontlader und dem Steuergerät unterbrochen
werden, schalte das Fahrzeug und die Fernbedienung aus und wieder an.
(Abb. 1 und Abb. 2). Fahre dann mit Schritt 2 fort.
(ES) PARA EMPEZAR A JUGAR:
1) Asegúrate de que el interruptor ON/OFF (Encender/Apagar) del cargador frontal y el
control remoto estén en la posición ON (Encendido) (fig. 1 y fig. 2).
2) Pulsa el botón de luces y sonidos en el cargador frontal, como se indica en la fig. 4, luego
pulsa el botón de encendido en el control remoto, como se indica en la Fig. 3.
3) El cargador frontal entrará automáticamente en modo de espera tras 2 minutos de
inactividad para ahorrar energía. Despiertalo presionando el botón de luces y sonidos
en el cargador frontal, como se indica en la Fig. 4. y el botón de encendido del remoto
como se indica en la Fig.3.
4) En caso de que el cargador delantero se desconecte del controlador, desconecta el
vehículo y el controladorVuelva a encenderlos (fig. 1 y fig. 2). Continua con el paso 2.
(IT) PER INIZIARE A GIOCARE:
1) Assicurati che l'interruttore ON/OFF (Accendere/Spegnere) del caricatore frontale e del telecomando
siano in posizione ON (Acceso) (fig. 1 e fig. 2).
2) Premere il pulsante luci e suoni sul caricatore frontale, come indicato in Fig. 4, quindi premere il
pulsante di accensione sul telecomando, come indicato nella Fig. 3.
3) Il caricatore frontale entrerà automaticamente in modalità sospensione dopo 2 minuti di inattività per
risparmiare energia. Svegliarli premendo il pulsante luci e suoni sul caricatore frontale, come indicato
in Fig. 4. e il pulsante di accensione remota come indicato in Fig.3.
4) Nel caso in cui il caricatore frontale si scolleghi dal controllore, spegnere il veicolo e il controllore,
quindi riaccenderli (Fig. 1 & Fig. 2). Continuare con il passo 2.
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
ON
OFF
Close/Fermer/
Schließen/
Cerrar/Chiudere Open/ Ouvrir/
Öffnen /Abrir/
Aprire
2 x AA (1.5V)
AA (1.5V)
AA (1.5V)
ON
OFF
Close/Fermer/
Schließen/
Cerrar/Chiudere
Open/ Ouvrir/
Öffnen /Abrir/
Aprire
AA (1.5V)
AA (1.5V)
AA (1.5V)
AA (1.5V)
AA (1.5V)
AA (1.5V)
2 x AA (1.5V)
not included/non incluses
nicht enthalten/no incluidas/
non incluse
by/par BATTAT ®
MD
!AVERTISSEMENT:
RISQUE DE SUFFOCATION—
Petites pièces. Ce produit n’est pas recommandé
pour les enfants de 3 ans et moins.
!WARNING:
CHOKING HAZARD—Small parts.
Not for children under 3 years.
Troubleshooting/Dépannage
Flashing lights & sound effects
Lumières clignotantes et effets sonores
Blinkende Lichter und Soundeffekte
Luces intermitentes y efectos de sonido.
Luci lampeggianti ed effetti sonori
R/C FRONT END LOADER
CHARGEUSE FRONTALE TÉLÉCOMMANDÉE
Try me
Off
On
Raise shovel/Lever la pelle /
Schaufel anheben/Levantar pala/
Solleva la pala
Lower shovel/Abaisser la pelle/
Senken Sie die Schaufel/ VBaja la pala/
Abbassa la pala
4 x AA (1.5V)
included/incluses
Inbegriffen/incluida
inclusa
Close/Fermer/
Schließen/
Cerrar/Chiudere
Open/ Ouvrir/
Öffnen /Abrir/
Aprire
Please retain this information for future reference. Veuillez conserver cette information pour référence ultérieure. Bitte bewahren Sie diese Informationen zum
späteren Nachschlagen auf. Por favor, guarde esta información para referencia futura. Si prega di conservare queste informazioni per riferimento futuro.
Bewaar deze informatie voor toekomstig gebruik. Opbevar disse oplysninger til fremtidig reference.
Spara denna information för framtida referens. Prosimy o zachowanie tych informacji na przyszłość.
Διατηρήστε αυτές τις πληροφορίες για μελλοντική αναφορά.      
(EN): BATTERY ADVICE Requires 4 x AA (1.5V) batteries for the truck (included). Requires 2 x AA (1.5V) batteries for the remote control (not included). Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries are to be
removed from the toy before being charged. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. Dierent types of batteries or new and used batteries are not to be mixed. Only batteries of the same or equivalent type
as recommended are to be used. Batteries are to be inserted with the correct polarity. Exhausted batteries are to be removed from the toy.The supply terminals are not to be short-circuited. ATTENTION: When the module’s functions lose
performance, follow instructions carefully to install new batteries. (FR): CONSEILS D’UTILISATION DES PILES Fonctionne avec 6 x AA (1.5V) piles pour le camion (incluses) Fonctionne avec 2 x AA (1.5V) piles pour le télécommande (non
incluses) Les piles ne doivent être remplacées que par un adulte. Ne pas mélanger piles usagées et piles neuves. Ne pas mélanger les piles de type alcalin, les piles standard et les piles rechargeables. Ne pas recharger les piles non
rechargeables. Recharger les piles rechargeables seulement en présence d’un adulte qui surveille. Enlever les piles rechargeables du produit avant de les recharger. S’assurer que les piles sont mises en place en respectant la polarité.
Toujours enlever les piles usées. Ne pas court-circuiter les bornes. ATTENTION: Lorsque les fonctions du module cessent de fonctionner correctement, suivre les instructions attentivement pour mettre en place des piles neuves. (DE):
BATTERIEINFORMATIONEN Benötigt 4 x AA (1.5V) Batterien für den LKW (enthalten) Benötigt 2 x AA (1.5V) Batterien für den Fernbedienung (nicht enthalten) Batterien sollten nur von Erwachsenen ersetzt werden. Alte und neue Batterien
nicht vermischen. Alkalische, normale und auadbare Batterien nicht vermischen. Nicht auadbare Batterien nicht wiederauaden. Wiederauadbare Batterien nur unter Aufsicht eines Erwachsenen laden. Wiederauadbare Batterien
müssen aus dem Produkt entfernt werden, bevor sie geladen werden. Batterien müssen mit richtiger Polarität eingelegt werden. Leere Batterien sollten sofort entfernt werden. Pole sollten nicht kurzgeschlossen werden. ACHTUNG: Wenn
die Funktionen des Moduls nachlassen, befolgen Sie sorgfältig die Anweisungen zum Einlegen neuer Batterien. (ES): CONSEJOS DE UTILIZACIÓN DE LAS PILAS Funciona con 4 x AA (1.5V) pilas para el camión (incluidas) Funciona con 2 x
AA (1.5V) pilas para mando a distancia (no incluidas) Las pilas han de ser reemplazadas por un adulto. No mezclar las pilas nuevas con las pilas usadas. No mezclar pilas alcalinas con pilas estándar o con pilas recargables. No recargue pilas
no recargables. Las pilas recargables sólo deberán ser recargadas bajo la supervisión de un adulto. Las pilas recargables deben extraerse del artículo antes de ser recargadas. Asegurarse de que las pilas están insertadas con la polaridad
correcta. Siempre retirar las pilas gastadas. No cortocircuitar los terminales. ATENCIÓN: Cuando es reducido el rendimiento de las funciones del módulo, sigue las instrucciones con cuidado para instalar nuevas pilas. (IT): CONSIGLI PER LA
BATTERIA Richiede 4 x AA (1.5V) pile per il camion (incluse) Richiede 2 x AA (1.5V) pile per il telecomando (non incluse) Le pile dovrebbero essere sostituite solamente da un adulto. Non mescolare le vecchie pile con le nuove. Non
mescolare pile alcaline, standard o ricaricabili. Non ri-ricaricare pile non-ricaricabili. Le pile ricaricabili devono essere ricaricate solamente sotto soprintendenza adulta. Le pile ricaricabili saranno rimosse dal prodotto prima di essere
ricaricate. Assicurati che le pile siano inserite con la giusta polarità. Le pile scariche dovrebbero essere sempre rimosse. I terminali non dovrebbero essere messi in corte circuito. ATTENZIONE: Quando è ridotto il rendimento delle funzioni
del modulo, segue attentamente le istruzioni per istallare nuove pile. (NL): INFORMATIE OVER DE BATTERIJEN Gebruik 4 x AA (1.5V) batterijen voor de truck (inbegrepen) Gebruik 2 x AA (1.5V) batterijen voor voor de afstandsbediening
(niet inbegrepen) Batterijen mogen alleen door een volwassene aangebracht worden. Oude en nieuwe batterijen niet door elkaar gebruiken. Gebruik geen alkaline, normale of oplaadbare batterijen door elkaar. Batterijen die niet
oplaadbaar zijn niet opladen! Oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen. Oplaadbare batterijen eerst uit het product halen voordat deze opnieuw worden opgeladen. Batterijen dienen met
de goede polariteit ( + / - ) aangebracht te worden. Lege batterijen dienen onmiddellijk verwijderd te worden. De polen ( b.v. + / +) mogen geen kortsluiting veroorzaken. VOORZICHTIG: Als de functies van de module niet meer werken,
volgt u de instructies zorgvuldig om nieuwe batterijen te installeren. (DK): BATTERIANVISNING Kræver 4 x AA (1,5 V) batterier til trucken (inkluderet) Kræver 2 x AA (1,5 V) batterier til ernbetjeningen (medfølger ikke) Ikke genopladelige
batterier skal ikke genoplades. Genopladelige batterier skal ernes fra legetøjet, inden de oplades. Genopladelige batterier oplades kun under opsyn af voksne. Forskellige typer batterier eller nye og brugte batterier må ikke blandes. Der
må kun bruges batterier af samme eller tilsvarende type som anbefalet. Batterier skal isættes med den korrekte polaritet. Udtjente batterier skal ernes fra legetøjet. Forsyningsterminalerne må ikke kortsluttes. OBS: Når modulets funktioner
mister ydeevne, skal du følge instruktionerne omhyggeligt for at installere nye batterier.
(SE): BATTERIANVISNING Kräver 4 x AA (1,5 V) batterier för trucken (ingår) Kräver 2 x AA (1,5 V) batterier för ärrkontrollen (ingår ej) Icke-uppladdningsbara batterier ska inte laddas. Uppladdningsbara batterier ska tas bort från leksaken
innan de laddas. Laddningsbara batterier får endast laddas under övervakning av vuxna. Olika typer av batterier eller nya och begagnade batterier får inte blandas. Endast batterier av samma eller motsvarande typ som rekommenderas ska
användas. Batterier ska sättas in med rätt polaritet. Tömda batterier ska tas bort från leksaken. Anslutningsterminalerna får inte kortslutas. OBSERVERA: När modulens funktioner tappar prestanda, följ instruktionerna noggrant för att
installera nya batterier. (PL): WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE AKUMULATORA Wymaga 4 baterii AA (1,5 V) do ciężarówki (w zestawie) Wymaga 2 baterii AA (1,5 V) do pilota (brak w zestawie) Baterii jednorazowych nie należy ładować.
Akumulatory należy wyjąć z zabawki przed ładowaniem. Akumulatory mogą być ładowane tylko pod nadzorem osoby dorosłej. Nie należy mieszać różnych typów baterii ani baterii nowych i używanych. Należy używać tylko baterii tego
samego lub równoważnego typu, jak zalecane. Baterie należy wkładać z zachowaniem właściwej biegunowości. Wyczerpane baterie należy wyjąć z zabawki, nie dopuszczając do zwarcia zacisków zasilania. UWAGA: Gdy funkcje modułu
stracą wydajność, postępuj zgodnie z instrukcjami, aby zainstalować nowe baterie.
(GR): ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Απαιτεί μπαταρίες 4 x AA (1.5V) για το φορτηγό (περιλαμβάνεται) Απαιτεί 2 x μπαταρίες AA (1.5V) για το τηλεχειριστήριο (δεν περιλαμβάνονται) Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να
επαναφορτιστούν. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να αφαιρεθούν από το παιχνίδι πριν φορτιστούν. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να φορτίζονται μόνο υπό την επίβλεψη ενηλίκων. Δεν πρέπει να αναμειγνύονται
διαφορετικοί τύποι μπαταριών ή νέες και μεταχειρισμένες μπαταρίες. Πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο μπαταρίες του ίδιου ή ισοδύναμου τύπου όπως συνιστάται. Οι μπαταρίες πρέπει να τοποθετούνται με τη σωστή πολικότητα. Οι
εξαντλημένες μπαταρίες πρέπει να αφαιρεθούν από το παιχνίδι. Οι ακροδέκτες τροφοδοσίας δεν πρέπει να βραχυκυκλώνονται. ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν οι λειτουργίες της μονάδας χάσουν την απόδοση, ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες για να
εγκαταστήσετε νέες μπαταρίες.
(EN): This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference. (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
(FR): Cet appareil contient des émetteurs / récepteurs exempt (s) de licence qui sont conformes aux RSS exemptes de licence d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences. (2) Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences
qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable de l'appareil. (DE): Dieses Gerät enthält lizenzfreie Sender / Empfänger, die den lizenzfreien RSS (s) von Innovation, Science and Economic Development Canada entsprechen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen. (2) Dieses Gerät muss alle Störungen
akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts verursachen können. (ES): Este dispositivo contiene transmisores / receptores exentos de licencia que cumplen con los RSS exentos de licencia de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede
causar interferencias. (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. (IT): Questo dispositivo contiene trasmettitori / ricevitori esenti da licenza conformi agli RSS esenti da licenza del Canada per innovazione, scienza e sviluppo economico. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni
seguenti: (1) Questo dispositivo non può causare interferenze. (2) Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza, incluse le interferenze che possono causare un funzionamento indesiderato del dispositivo. (NL): Dit apparaat bevat vergunningvrije zender (s) / ontvanger (s) die voldoen aan de vergunningvrije RSS (s) van Innovation, Science and Economic Development
Canada. Het gebruik is onderhevig aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen storing veroorzaken. (2) Dit apparaat moet elke storing accepteren, inclusief storing die een ongewenste werking van het apparaat kan veroorzaken. (DK): Denne enhed indeholder licensfritagne sendere / -modtagere, der overholder Innovation, Science and Economic Development
Canadas licensfritagne RSS (r). Betjening er underlagt følgende to betingelser: (1) Denne enhed kan ikke forårsage interferens. (2) Denne enhed skal acceptere enhver interferens, herunder interferens, der kan forårsage uønsket betjening af enheden. (SE): Enheten innehåller licensbefriade sändare / mottagare som uppfyller Innovation, Science and Economic Development Canadas
licensfria RSS (er). Användningen är underlagt följande två villkor: (1) Enheten får inte orsaka störningar. (2) Denna enhet måste acceptera alla störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad användning av enheten. (PL): To urządzenie zawiera nadajniki / odbiorniki zwolnione z licencji, które są zgodne z kanadyjskimi kanałami RSS Innovation, Science and Economic
Development Canada. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) To urządzenie nie może powodować zakłóceń. (2) To urządzenie musi akceptować wszelkie zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą powodować niepożądane działanie urządzenia. (GR): Αυτή η συσκευή περιέχει πομπούς / δέκτες που απαλλάσσονται από άδεια χρήσης και συμμορφώνονται με το
RSS (ες) που εξαιρούνται από την άδεια Καινοτομίας, Επιστήμης και Οικονομικής Ανάπτυξης. Η λειτουργία υπόκειται στις ακόλουθες δύο προϋποθέσεις: (1) Αυτή η συσκευή ενδέχεται να μην προκαλέσει παρεμβολές. (2) Αυτή η συσκευή πρέπει να δέχεται τυχόν παρεμβολές, συμπεριλαμβανομένων παρεμβολών που μπορεί να προκαλέσουν ανεπιθύμητη λειτουργία της συσκευής.
() / () RSS   InnovationScienceandEconomicDevelopmentCanada. (2) .  (1) : .(AR):
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation. Warning: changes or modifications to this unit not
expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's
authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation
between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer
or an experienced radio/TV technician for help.
Ce dispositif est conforme à l’article 15 des règlements du FCC. La manoeuvre est
sujette à ces 2 conditions : (1) ce dispositif ne causerait pas d’interférence et (2) ce
dispositif devrait accepter toute interférence reçue, incluant l’interférence qui
causerait une manoeuvre non voulue. Mise en garde : les changements ou
modifications qui ne sont pas expressément approuvés par le responsable des
conformités pourraient annuler. Le droit de l’utilisateur de manœuvrer cet appareil
NOTE : Cet appareil a été testé et trouvé conforme aux limites de dispositifs digitaux
de classe B selon l’article 15 des règlements de FCC. Ces limites sont conçues pour
donner une protection raisonnable contre les interférences nocives dans une
demeure résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des radiations
d’énergie de fréquences radios et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les
instructions, pourrait endommager l’interférence des communications de radio. Il
n’est cependant pas garanti de ne pas avoir d’interférence dans une installation
particulière. Si cet appareil cause une interférence à la réception d’une radio ou
télévision et qui peut être déterminé en allumant out éteignant l’appareil,
l’utilisateur peut prendre les mesures suivantes pour le corriger : • Orienter ou
localiser de nouveau l’antenne réceptrice. • Augmenter l’espace entre l’appareil et le
récepteur. • Connecter l’appareil à une prise différente de celle du circuit du
récepteur. • Consulter un concessionnaire ou un technicien de radio ou télévision
pour obtenir de l’aide .
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
(EN): Please remove all packaging materials before giving to children. (FR): Veuillez retirer tout l'emballage avant de donner le produit à des
enfants. (DE): Vor Übergabe an Kinder bitte sämtliches Verpackungsmaterial entfernen. (ES): Por favor quita todos los materiales del embalaje
antes de darlo a los niños. (IT): Per favore rimuovi tutti i materiali dell’imballaggio prima di darlo ai bambini. (NL): Verwijder de verpakking
voordat het product aan een kind wordt gegeven. (DK): Fjern alt emballagemateriale, inden det gives til børn. (SE): Ta bort allt
förpackningsmaterial innan du ger till barn. (PL): Przed podaniem dzieciom należy usunąć wszystkie materiały opakowaniowe.
(GR): Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν τα δώσετε σε παιδιά.          :(AR)
. 4    :(AR)
AA ( )   ()  AA ( )   .           .          .          .         ( )    
            : .        .      .     .           .
(EN): WARNING: This toy produces ashes that may trigger epilepsy in sensitised individuals.
(FR): AVERTISSEMENT : Ce jouet produit des ashs pouvant déclencher des crises d'épilepsie chez les personnes sensibles.
(DE): WARNUNG: Dieses Spielzeug produziert Lichtblitze, die bei sensiblen Personen Epilepsie auslösen können
(ES): ADVERTENCIA: Este juguete produce destellos que pueden desencadenar epilepsia en individuos sensibilizados.
(IT): AVVERTENZA: Questo giocattolo produce lampi che potrebbero causare attacchi epilettici in individui predisposti.
(NL):WAARSCHUWING: Dit speelgoed produceert lichtitsen die epilepsie kunnen veroorzaken bij gevoelige mensen.
(DK): ADVARSEL: Dette legetøj producerer blink, der kan udløse epilepsi hos sensibiliserede personer.
(SE): VARNING: Denna leksak producerar blixtar som kan utlösa epilepsi hos sensibiliserade individer.
(PL): OSTRZEŻENIE: Ta zabawka wytwarza błyski, które mogą wywołać epilepsję u uczulonych osób.
(GR): ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το παιχνίδι παράγει αναλαμπές που μπορεί να προκαλέσουν επιληψία σε ευαισθητοποιημένα άτομα.
    
           :
:(AR)
EN): User Guide:
1. Do not use near seawater or in dirty and dusty environments. For indoor play only. 2. Do not use in the rain or immediately after rainfall. 3. If the front-end loader gets wet, open the battery compartment
immediately, remove batteries, and turn the vehicle upside down to dry. 4. Always clean and dry the vehicle and remote after using outdoors to avoid damage. 5.Don’t load over 300g to avoid shovel arm lifting
damage. 6. The remote’s control distance may be reduced when using indoors. 7. The vehicle’s remote control may not work after long storage. Follow next steps to restart: A) Always replace the batteries in the
front-end loader with 4 new AA alkaline batteries (Fig. 1). B) Follow steps 1and 2 on rst page to start playing. C) If the front-end loader does not work, put 2 new AA alkaline batteries in the remote (Fig. 2).
D) Follow steps 1 and 2 on rst page to start playing.
(FR) Guide d’utilisation : 1. Ne pas utiliser ce jouet près d’eau de mer ni dans des environnements sales et poussiéreux. Pour une utilisation à l’intérieur seulement. 2. Ne pas l’utiliser sous la pluie ni immédiatement
après une averse. 3. Si la chargeuse frontale devient mouillée, ouvrir le compartiment à piles immédiatement, retirer les piles, puis retourner le véhicule an qu’il sèche. 4. Toujours nettoyer et sécher le véhicule et la
télécommande après une utilisation à l’extérieur pour prévenir les dommages. 5. Ne pas charger plus de 300 g pour éviter d’endommager le bras de pelle. 6. La portée de la télécommande peut être réduite pour une
utilisation à l’intérieur. 7. La télécommande du véhicule pourrait ne pas fonctionner après une longue période d’inutilisation. Suivre les étapes ci-dessous pour la réinitialiser : A) Toujours remplacer les piles de la
chargeuse frontale par 4 piles alcalines AA neuves (gure 1). B) Suivre les étapes 1et 2à la première page pour commencer à jouer. C) Si la chargeuse frontale ne fonctionne pas, insérer 2 piles alcalines AA neuves
dans la télécommande (gure 2). D) Suivre les étapes 1et 2à la première page pour commencer à jouer.
(DE) Zum ersten Mal spielen: 1. Nicht in der Nähe von Meerwasser oder in schmutzigen und staubigen Bedingungen verwenden. Nur zum Spielen in Innenräumen. 2. Nicht im Regen oder unmittelbar nach
Regenfällen verwenden. 3. Wenn der Frontlader nass wird, sofort das Batteriefach öffnen, die Batterien herausnehmen und das Fahrzeug zum Trocknen auf den Kopf stellen. 4. Nach der Verwendung im Freien das
Fahrzeug und die Fernbedienung immer säubern und trocknen, um Schäden zu vermeiden. 5) Um Schäden am Schaufelarm zu vermeiden, das Fahrzeug nicht mit mehr als 300 g beladen. 6. Bei Verwendung in
Innenräumen kann die Reichweite der Fernbedienung geringer sein. 7. Nach längerer Lagerung funktioniert die Fernbedienung des Fahrzeugs möglicherweise nicht mehr. Zur Wiederinbetriebnahme folgende
Schritte befolgen: A) Die Batterien im Frontlader immer durch 4 neue AA-Alkalibatterien ersetzen (Abb. 1). B) Die Schritte 1und 2auf der ersten Seite ausführen, um mit dem Spiel zu beginnen.
C) Wenn der Frontlader nicht funktioniert, 2 neue AA-Alkalibatterien in die Fernbedienung einlegen (Abb. 2). D) Die Schritte 1und 2auf der ersten Seite befolgen, um mit dem Spielen zu beginnen.
(ES): Guía del usuario:
1. No utilizar cerca del agua de mar o en ambientes sucios y polvorientos. Solo para juegos en interiores. 2. No utilizar bajo la lluvia ni inmediatamente después de la lluvia. 3. Si el cargador delantero se moja, abre el
compartimento de las pilas inmediatamente, retira las pilas y pon el vehículo boca abajo para que se seque. 4. Siempre limpio y seco el vehículo y remoto después de usar al aire libre para evitar daños. 5.No cargar
más de 300g para evitar daños de elevación del brazo de la pala. 6. La distancia de control del mando a distancia podrá reducirse cuando se utilice en interiores. 7. El mando a distancia del vehículo no podrá funcionar
después de un almacenamiento prolongado. Sigue los siguientes pasos para reiniciar: A) Siempre reemplazar las pilas del cargador frontal con 4 pilas alcalinas nuevas de AA (Fig. 1). B) Sigue los pasos 1y 2de la
primera página para comenzar a jugar. C) Si el cargador frontal no funciona, coloca 2 pilas alcalinas AA nuevas en el mando a distancia (g. 2). D) Sigue los pasos 1y 2de la primera página para comenzar a jugar.
(IT): Guida per l'utente:
1. Non utilizzare vicino all'acqua di mare o in ambienti sporchi e polverosi. Solo per il gioco al chiuso. 2. Non usare sotto la pioggia o immediatamente dopo la pioggia. 3. Se il caricatore frontale si bagna, aprire
immediatamente il vano pile, rimuovere le pile e capovolgere il veicolo per asciugarlo. 4. Pulire e asciugare sempre il veicolo e il telecomando dopo l'uso all'aperto per evitare danni. 5.Non caricare oltre 300g per
evitare danni al braccio pala sollevamento . 6. La distanza di comando del telecomando può essere ridotta quando si utilizza all'interno. 7. Il telecomando del veicolo potrebbe non funzionare dopo un lungo
stoccaggio. A) Sostituire sempre le pile del caricatore frontale con 4 nuove pile alcaline AA (Fig. 1). B) Seguire i passaggi 1e 2sulla prima pagina per iniziare a giocare. C) Se il caricatore frontale non funziona, inserire
2 nuove pile alcaline AA nel telecomando (Fig. 2). D) Seguire i passaggi 1e 2sulla prima pagina per iniziare a giocare.
3+
years,
ans, jahre,
años, anni
by/par BATTAT ®
MD
Troubleshooting/Dépannage
R/C FRONT END LOADER
CHARGEUSE FRONTALE TÉLÉCOMMANDÉE

This manual suits for next models

1

Other battat Motorized Toy Car manuals

battat DRIVEN PICk-UP TRUCK CAMIONNETTE User manual

battat

battat DRIVEN PICk-UP TRUCK CAMIONNETTE User manual

battat DRIVEN WH1331Z Operating instructions

battat

battat DRIVEN WH1331Z Operating instructions

battat DRIVEN WH1330Z User manual

battat

battat DRIVEN WH1330Z User manual

battat Driven Take-Apart Sports Car WH1139 User manual

battat

battat Driven Take-Apart Sports Car WH1139 User manual

battat DRIVEN SPORTS CAR BLITZ Micro Series User manual

battat

battat DRIVEN SPORTS CAR BLITZ Micro Series User manual

battat Driven Micro Series Use and care manual

battat

battat Driven Micro Series Use and care manual

battat DRIVEN R/C SPORTS CAR FLUX User manual

battat

battat DRIVEN R/C SPORTS CAR FLUX User manual

battat DRIVEN WH1137Z User manual

battat

battat DRIVEN WH1137Z User manual

battat TERRA RC SHARK GREAT WHITE User manual

battat

battat TERRA RC SHARK GREAT WHITE User manual

battat TERRA T-REX TRANSPORT User manual

battat

battat TERRA T-REX TRANSPORT User manual

battat DRIVEN WH1310Z User manual

battat

battat DRIVEN WH1310Z User manual

battat DRIVEN WH1265Z User manual

battat

battat DRIVEN WH1265Z User manual

battat DRIVEN WH1332Z User manual

battat

battat DRIVEN WH1332Z User manual

battat Driven Take-Apart SUV WH1141 User manual

battat

battat Driven Take-Apart SUV WH1141 User manual

battat DRIVEN WH1140 User manual

battat

battat DRIVEN WH1140 User manual

battat DRIVEN MICRO CITY SERVICE FLEET User manual

battat

battat DRIVEN MICRO CITY SERVICE FLEET User manual

battat DRIVEN WH1267 User manual

battat

battat DRIVEN WH1267 User manual

battat DRIVEN WH1221 User manual

battat

battat DRIVEN WH1221 User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

TOP racing Rebel 12 manual

TOP racing

TOP racing Rebel 12 manual

Carrera RC 370200989 manual

Carrera RC

Carrera RC 370200989 manual

Inter-Play Electric Dragster Assembly instructions

Inter-Play

Inter-Play Electric Dragster Assembly instructions

Air Hogs Thunder Trucks Instruction guide

Air Hogs

Air Hogs Thunder Trucks Instruction guide

De Agostini Model Space HUMMER H1 Step-by-Step

De Agostini

De Agostini Model Space HUMMER H1 Step-by-Step

Hotbodies lightning stadium instruction manual

Hotbodies

Hotbodies lightning stadium instruction manual

protech Tech10 Electric instruction manual

protech

protech Tech10 Electric instruction manual

SWorkz S12-20 Dirt instruction manual

SWorkz

SWorkz S12-20 Dirt instruction manual

RE.EL TOYS ALFA GIULIA CARABINIERI quick start guide

RE.EL TOYS

RE.EL TOYS ALFA GIULIA CARABINIERI quick start guide

Funtek DT12 user manual

Funtek

Funtek DT12 user manual

SWorkz S14-4 Dirt instruction manual

SWorkz

SWorkz S14-4 Dirt instruction manual

SWorkz Apollo II Pro Nitro RTR instruction manual

SWorkz

SWorkz Apollo II Pro Nitro RTR instruction manual

CROSSRC SCALE 4x4 OFF-ROAD PG4 RS user manual

CROSSRC

CROSSRC SCALE 4x4 OFF-ROAD PG4 RS user manual

RED CAT Everest Gen7 Pro manual

RED CAT

RED CAT Everest Gen7 Pro manual

TEAMCRACING T8E V3 instruction manual

TEAMCRACING

TEAMCRACING T8E V3 instruction manual

KID Trax Disney MINNIE KT1123 owner's manual

KID Trax

KID Trax Disney MINNIE KT1123 owner's manual

Eazy RC Arizona instruction manual

Eazy RC

Eazy RC Arizona instruction manual

TOP racing Rebel R-F01 manual

TOP racing

TOP racing Rebel R-F01 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.