Bauknecht BAK5S KP8V2 BLG User manual

DE
Kurzanleitung
SCHIEBEROSTE UND SEITENGITTER
Vor Gebrauch des Backofens das Schutzband [a] entfernen und
anschließend die Schutzfolie [b] von den Backauszügen.
ENTFERNEN DER BACKAUSZÜGE [c]
Ziehen Sie am unterenTeil des Backauszugs, um die unteren
Haken (1) auszuhaken. Ziehen Sie die Backauszüge nach oben und
entfernen Sie sie aus den oberen Haken (2).
ANBRINGEN DER BACKAUSZÜGE [d]
Haken Sie die oberen Haken an den Seitengittern (1) ein. Drücken Sie
dann den unteren Teil der Backauszüge gegen die Seitengitter, bis
die untern Haken einrasten (2).
1
21
2
[c] [d]
ENTFERNEN UND ERNEUTES ANBRINGEN DER
SEITENGITTER
1. Um die Seitengitter zu entfernen, greifen Sie den äußeren Teil des
Gitters fest und ziehen Sie es zu sich hin, um die Halterung und die
zwei inneren Stifte aus dem Gehäuse herauszuziehen.
2. Um die Seitengitter wieder anzubringen, positionieren Sie sie in
der Nähe des Garraums und führen Sie zunächst die beiden Stifte in
ihre Aufnahme ein. Als nächstes positionieren Sie den äußeren Teil in
die Nähe seiner Aufnahme, setzen Sie die Halterung ein und drücken
Sie fest auf die Wand des Garraums, um sicherzustellen, dass die
Seitengitter ordnungsgemäß befestigt ist.
ERSTER GEBRAUCH
1. EINSTELLEN DER UHRZEIT
Wenn den Ofen zum ersten Mal eingeschaltet wird, muss die Zeit
eingestellt werden: drücken, bis das Symbol erscheint und
die beiden Ziern für die Stunden auf dem Display zu blinken
beginnen.
Mit oder die Stunde einstellen und zur Bestätigung
drücken. Die beiden Ziern für die Minuten beginnen zu blinken.
Mit oder die Minuten einstellen und zur Bestätigung
drücken.
Bitte beachten: Wenn das Symbol blinkt, zum Beispiel nach
längerem Stromausfall, müssen Sie die Zeit zurückstellen.
2. EINSTELLEN DES STROMVERBRAUCHS
Standardmäßig ist der Ofen für den Betrieb mit einer Leistung von
mehr als 3 kW (Hi) programmiert: Um den Ofen bei einer Leistung
zu betreiben, die mit einer Haushaltsstromversorgung von weniger
als 2,9 kW (Lo) kompatibel ist, müssen die Einstellungen geändert
werden.
Um zum Änderungsmenü zu gehen, den Auswahlknopf auf
drehen, dann zurück auf drehen.
BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDES
1 32 4 5 6
1. AUSWAHLKNOPF
Zum Einschalten des Ofens durch
Funktionsauswahl. Auf drehen, um den
Ofen auszuschalten.
2. LAMPEN
Bei eingeschaltetem Ofen drücken,
um die Lampe im Garraum ein- oder
auszuschalten.
3. EINSTELLEN DER UHRZEIT
Für den Zugang zu Garzeiteinstellungen,
Startverzögerung und Timer.
Zur Anzeige der Zeit, wenn der Ofen
ausgeschaltet ist.
4. DISPLAY
5. EINSTELLTASTEN
Zum Ändern der Garzeiteinstellungen.
6. THERMOSTATREGLER
Drehen, um die gewünschte Temperatur
bei Aktivierung der manuellen Funktionen
auszuwählen.
Bitte beachten: Alle Knöpfe sind Druckknöpfe.
Den Knopf bis zur Mitte runter drücken, um ihn
aus seinem Sitz zu lösen.
DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN BAUKNECHT
PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN
Für eine umfassendere Unterstützung melden Sie Ihr
Produkt bitte unter www.bauknecht.eu/register an
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Sicherheitshinweise
aufmerksam durch.

FUNKTIONEN UND TÄGLICHER GEBRAUCH
OBER & UNTERHITZE
Zum Garen aller Arten von Gerichten auf nur einer
Einschubebene.
HEISSLUFT
Zum Kochen verschiedener Speisen, die die gleiche
Kochtemperatur auf mehreren Regalen (maximal drei)
gleichzeitig benötigen. Die Funktion erlaubt das Garen ohne
Geschmacksübertragung von einer Speise auf die anderen.
PIZZA
Zum Backen verschiedener Sorten und Formen von
Brot und Pizza. Es wird empfohlen, die Position des Backblechs
nach der Hälfte der Garzeit zu wechseln.
GRILL
Zum Grillen von Steaks, Grillspießen und Bratwürsten,
zum Überbacken von Gemüse oder Rösten von Brot.
Beim Grillen von Fleisch wird die Verwendung einer
Fettpfanne zum Aufsammeln der Garüssigkeiten empfohlen:
Die Fettpfanne unter eine beliebige Einschubebene unter den
Rost stellen und 200 ml Trinkwasser zufügen.
TURBOGRILL
Zum Garen großer Fleischstücke (Keulen, Roastbeef,
Hähnchen). Es wird die Verwendung einer Fettpfanne zum
Aufsammeln der Garüssigkeiten empfohlen: Die Fettpfanne
unter eine beliebige Einschubebene unter den Rost stellen
und 200 ml Trinkwasser zufügen.
AUFGEHEN LASSEN
Für ein eektives Gären von süßen und salzigen Teigen.
Den Thermostatregler auf das Symbol drehen, um diese
Funktion zu aktivieren.
ECO HEISSLUFT
Zum Garen von Braten und gefüllten Bratenstücken
auf einer Einschubebene. Durch eine sanfte, zeitweilige
Luftzirkulation wird ein übermäßiges Austrocknen der Speise
vermieden. Bei der Verwendung dieser ECO-Funktion bleibt
die Beleuchtung während des Garvorgangs ausgeschaltet,
aber sie kann durch Drücken der Taste wieder
eingeschaltet werden.
AUTOMATISCHE REINIGUNG PYROLYSE
Um durch das Garen entstandene Verschmutzungen
mit einem Zyklus bei hoher Temperatur zu entfernen.
FISCH FLEISCH BROT
Die Funktionen liefern hervorragende Ergebnisse
dank der Zugabe von Dampf zu Garzyklen. Nur wenn der
Ofen kalt ist, gießen Sie Trinkwasser auf den Ofenboden und
wählen Sie die Funktion, die Ihrer Zubereitungsmethode
entspricht. Die optimalen Wassermengen und Temperaturen
für jede Lebensmittelkategorie sind in der jeweiligen
Gartabelle aufgeführt. Vor Zugabe von Speisen den Ofen
nicht vorheizen.
1. AUSWÄHLEN EINER FUNKTION
Um eine Funktion auszuwählen, den Auswahlknopf auf das
Symbol für die gewünschte Funktion drehen: die Anzeige
leuchtet auf und ein Signalton ertönt.
2. EINE FUNKTION AKTIVIEREN
MANUELL
Um die Funktion zu aktivieren, müssen Sie den
Thermostatregler auf die gewünschte Temperatur drehen.
Bitte beachten: Während dem Garen können Sie die Funktion
ändern, indem Sie den Auswahlknopf drehen oder die Temperatur
durch Drehen des Thermostatreglers anpassen. Die Funktion startet
nicht, wenn der Thermostatregler auf steht. Sie können die
Garzeit, das Garzeitende (nur wenn eine Garzeit ausgewählt wurde)
und einen Timer einstellen.
AUFGEHEN LASSEN
Zum Starten der„Aufgehen lassen” Funktion, den
Thermostatregler auf das entsprechende Symbol drehen.
Wenn der Ofen auf eine andere Temperatur eingestellt ist,
startet die Funktion nicht.
Bitte beachten: Sie können die Garzeit, das Garzeitende (nur wenn
eine Garzeit ausgewählt wurde) und einen Timer einstellen.
Nur wenn der Ofen kalt ist, die
Aussparung des Garraums mit
der in der entsprechenden
Gartabelle empfohlenen
Menge an Trinkwasser füllen.
Stellen Sie die Speisen in den
Ofen.
Die Funktion
einstellen und aktivieren: Am
Ende vorsichtig die Tür önen
und Dampf langsam austreten
lassen.
Bitte beachten: Beim Dampfgaren
die Tür nicht önen und niemals Wasser auüllen.
3. VORHEIZEN UND RESTWÄRME
Sobald die Funktion aktiviert ist, geben ein Signalton und ein
blinkendes Symbol auf der Anzeige an, dass das Vorheizen
aktiviert wurde.
Nach dieser Phase, ertönt ein akustisches Signal und das
feststehende Symbol auf dem Display zeigen an, dass der
Backofen die eingestellte Temperatur erreicht hat: An diesem
Punkt die Speise in den Ofen stellen und den Garvorgang
fortsetzen.
Halten Sie unmittelbar danach und fünf Sekunden lang
gedrückt.
Verwenden Sie oder , um die Einstellung zu ändern. Halten Sie
dann mindestens zwei Sekunden gedrückt, um zu bestätigen.
3. AUFHEIZEN DES OFENS
Ein neuer Ofen kann Gerüche freisetzen, die bei der Herstellung
zurückgeblieben sind: Das ist ganz normal. Vor dem Garen von
Speisen wird daher empfohlen, den Ofen in leerem Zustand
aufzuheizen, um mögliche Gerüche zu entfernen. Schutzkarton
und Klarsichtfolie aus dem Ofen entfernen und die Zubehörteile
entnehmen. Den Ofen auf 250° C etwa eine Stunde lang aufheizen.
Der Ofen muss während dieser Zeit leer sein.
Bitte beachten: Es wird empfohlen, den Raum nach dem ersten
Gebrauch des Geräts zu lüften.

Bitte beachten: Wird die Speise in den Ofen gestellt, bevor das
Vorheizen beendet ist, kann dies negative Auswirkungen auf das
endgültige Garergebnis haben.
Nach dem Garvorgang und bei ausgeschalteter Funktion,
kann das Symbol , selbst nachdem sich das Kühlgebläse
ausgeschaltet hat, weiter auf dem Display sichtbar bleiben,
um die Restwärme im Garraum anzuzeigen.
Bitte beachten: Der Zeitraum, nach dem sich das Symbol
ausschaltet, variiert, da dies von einer Reihe von Faktoren wie
Raumtemperatur und verwendeter Funktion abhängt. Auf jeden
Falls sollte das Gerät als ausgeschaltet betrachtet werden, wenn der
Zeiger am Auswahlknopf auf “0” steht.
4. PROGRAMMIERTES GAREN
Vor dem Start des programmierten Garens müssen Sie eine
Funktion auswählen.
DAUER
solange drücken, bis das Symbol und„00:00”auf der
Anzeige blinkt.
oder zum Einstellen der gewünschten Garzeit
verwenden, anschließend zur Bestätigung drücken.
Die Funktion durch Drehen des Thermostatreglers auf die
gewünschte Temperatur aktivieren: Es ertönt ein akustisches
Signal und das Display zeigt an, dass der Garvorgang beendet
ist.
Bitte beachten: Um die eingestellte Garzeit zu ändern, gedrückt
halten, bis das Symbol auf der Anzeige blinkt, dann mit die
Garzeit auf „00:00” zurückstellen. Diese Garzeit enthält eine
Vorheizphase.
PROGRAMMIERUNG DES GARZEITENDES/
STARTVERZÖGERUNG
Nachdem die Garzeit eingestellt wurde, kann die Aktivierung
der Funktion durch die Programmierung der Abschaltzeit
verzögert werden: drücken, bis das Symbol und die
aktuelle Zeit auf der Anzeige blinken.
oder verwenden zum Einstellen der Abschaltzeit und
zur Bestätigung drücken.
Die Funktion durch Drehen des Thermostatreglers auf
die gewünschte Temperatur aktivieren: Die Funktion ist
angehalten, bis sie automatisch nach der berechneten Zeit
startet, damit der Garvorgang zur eingestellten Zeit endet.
Bitte beachten: Um die Einstellung abzubrechen, den
Auswahlknopf auf drehen, um den Ofen auszuschalten.
ENDE DES GARVORGANGS
Es ertönt ein akustisches Signal und das Display zeigt an, dass
die Funktion beendet ist.
Den Auswahlknopf drehen, um eine andere Funktion
auszuwählen, oder auf drehen, um den Ofen
auszuschalten.
Bitte beachten: Wenn der Timer aktiviert ist, zeigt die Anzeige
abwechselnd „END” und die verbleibende Zeit an.
5. TIMER EINSTELLEN
Diese Option unterbricht oder programmiert nicht das
Garen, aber ermöglicht es Ihnen die Anzeige als Timer zu
verwenden, sowohl wenn eine Funktion aktiviert ist als auch
bei ausgeschaltetem Ofen.
solange drücken, bis das Symbol und„00:00”auf der
Anzeige blinkt.
oder zum Einstellen der gewünschten Zeit verwenden
und zur Bestätigung drücken. Es ertönt ein akustisches
Signal, sobald der Timer das Rückzählen der ausgewählten
Zeit beendet hat.
Hinweise: Um den Timer abzubrechen, gedrückt halten, bis das
Symbol zu blinken beginnt, dann mit die Zeit auf „00:00”
zurückstellen.
6. AUTOMATISCHE REINIGUNGSFUNKTION
PYROLYSE
Den Backofen während des Pyrolysezyklus nicht be-
rühren.
Kinder und Tiere während und nach dem Pyrolysezy-
klus (bis die Belüftung des Raums abgeschlossen ist)
vom Ofen entfernt halten.
Vor dem Ausführen der Pyrolysefunktion alle Zubehörteile
- einschließlich der Seitengitter - aus dem Ofen entfernen.
Falls der Backofen unter einer Kochäche installiert ist, darauf
achten, dass während der Selbstreinigung alle Gasammen
oder elektrischen Kochplatten ausgeschaltet sind.
Entfernen Sie für optimale Reinigungsergebnisse starke
Rückstände im Backofeninnern und reinigen Sie das
Türinnenglas, bevor Sie die Pyrolysefunktion verwenden.
Starten Sie die Pyrolysefunktion nicht, wenn
Kalkablagerungen vorhanden sind.
Wir empfehlen, die Pyrolysefunktion nur bei starker
Verschmutzung des Ofens durchführen oder wenn dieser
während des Garvorgangs schlechte Gerüche freisetzt.
Zum Aktivieren der automatischen Reinigungsfunktion
drehen Sie den Auswahlknopf und den Thermostatregler auf
das Symbol . Die Funktion wird automatisch aktiviert, die
Tür verriegelt und das Licht im Garraum ausgeschaltet: Das
Display zeigt die verbleibende Zeit bis zum Ende im Wechsel
mit„Pyro“.
Wenn das Programm fertig ist, bleibt die Tür gesperrt, bis die
Temperatur im Gerät auf ein sicheres Niveau gesunken ist. Den
Raum während und nach dem Pyrolysezyklus lüften.
Bitte beachten: Die Startvorwahl zum Starten der Funktion ist für
Grill- und Turbo Grill-Funktionen nicht verfügbar.

GARTABELLE
REZEPT FUNKTION VORHEIZEN TEMPERATUR °C DAUER MIN EINSCHUBEBENE UND
ZUBEHÖRTEILE
Hefekuchen
Ja 170 30 - 50 2
Ja 160 30 - 50 2
Ja 160 40 - 60 4 1
Plätzchen (Kekse), Törtchen
Ja 160 25 - 35 3
Ja 160 25 - 35 3
Ja 150 35 - 45 4 2
Pizza / Fladenbrot
Ja 190 - 250 15 - 50 1 / 2
Ja 190 - 250 20 - 50 4 2
Lasagne/überbackene Pasta/
Cannelloni /Aufläufe Ja 190 - 200 45 - 65 2
Lamm/Kalb/Rind/Schwein 1 kg Ja 190 - 200 80 - 110 3
Hähnchen/Kaninchen/Ente 1 kg Ja 200 - 230 50 - 100 2
Getoastetes Brot 5' 250 2 - 6 5
ZUBEHÖRTEILE Rost Backform oder
Kuchenform auf Rost Backblech / Fettpfanne oder
Backform auf Rost
Fettpfanne/
Backblech
REZEPT FUNKTION WASSER
ML VORHEIZEN TEMPERATUR °C DAUER MIN EINSCHUBEBENE
UND
ZUBEHÖRTEILE
Fischfilets / Schnitzel0.5 - 2 cm 250 -190 - 210 15 - 25 3
Ganzer Fisch (300 g - 600 kg) 250 -190 - 210 15 - 30 3
Ganzer Fisch (600 g - 1,2 kg) 250 -180 - 200 25 - 45 3
Roastbeef englisch 1kg 250 -190 - 210 40 - 55 3
Lammkeule (500 g - 1,5 kg) 250 -170 - 190 60 - 75 2
Hühnchen / Geflügel / Ente
Ganz 1 – 1,5 kg 250 -200 - 220 55 - 75 2
Hühnchen / Geflügel / Ente
in Stücken 500 g - 1.5 kg 250 -200 - 220 40 - 60 3
Hähnchen / Kaninchen / Ente
Ganz 3kg 250 -160 - 180 100 - 140 2
Lamm / Rind / Schwein 1 kg 250 -170 - 190 60 - 100 3
Kleines Brot 80- 100 g 200 -200 - 220 30 - 45 3
Kastenbrot 300 - 500 g 250 -170 - 190 45 - 60 3
Brotlaib (500 g - 2 kg) 250 -160 - 170 50 - 100 2
Baguettes 200 - 300 g 250 -200 - 220 30 - 45 3
Die angegebene Zeit beinhaltet die Vorheizphase: Wir empfehlen,
das Gargut in den Ofen zu stellen und die Garzeit einzustellen, wenn
die Funktion gestartet wird.
Um nach dem Garen den verbleibenden Kalk vom
Boden des Garraums zu entfernen, gießen Sie einfach 250
ml weißen Essig in die Aussparung des Garraums (alternativ
verwenden Sie ein spezielles Entkalkungsmittel. Für
Verfügbarkeit kontaktieren Sie den Kundenservice). Lassen Sie
es bei Raumtemperatur für 30 Minuten einwirken, dann den
Garraum mit warmem Trinkwasser und einem weichen Tuch
reinigen. Die Reinigung wird mindestens alle 5 bis 10
Garzyklen empfohlen.

Richtlinien, Standarddokumentation und zusätzliche Produktinformationen nden Sie unter:
•Besuchen Sie unsere Internetseite docs.bauknecht.eu
•Verwenden Sie den QR-Code
• Alternativ können Sie unseren Kundendienst kontaktieren (Siehe Telefonnummer im
Garantieheft). Wird unser Kundendienst kontaktiert, bitte die Codes auf dem Typenschild des
Produkts angeben.
XXXXXXXXXXXXXX
Model: xxxXXXXxx
Für weitere Informationen über Ihr Produkt die vollständige Gebrauchsanleitung auf docs.bauknecht.eu runterladen
LÖSEN VON PROBLEMEN
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFEMASSNAHME
Der Ofen funktioniert nicht.
Stromausfall.
Trennung von der
Stromversorgung.
Überprüfen, ob das Stromnetz Strom führt und der
Backofen an das Netz angeschlossen ist.
Schalten Sie den Backofen aus und wieder ein, um
festzustellen, ob die Störung erneut auftritt.
Das Display zeigt ein„F“ gefolgt
von einer Nummer oder einem
Buchstaben an. Störung. Den nächsten Kundendienst kontaktieren und die Nummer
angeben, die dem Buchstaben„F“ folgt.
Auf der Anzeige erscheint
die Meldung “Heiß”und die
ausgewählte Funktion startet
nicht.
Temperatur zu hoch. Den Ofen abkühlen lassen bevor Sie die Funktion
aktivieren. Eine andere Funktion auswählen.

EN
Quick guide
SLIDING SHELVES AND SHELF GUIDES
Before using the oven remove the protective tape [a] and then
remove the protective foil [b] from the sliding runners.
REMOVING THE SLIDING RUNNERS [c]
Pull the lower part of the sliding runner to uncouple the lower
hooks (1) and pull the the sliding runners upwards, removing
them from the upper hooks (2).
REFITTING THE SLIDING RUNNERS [d]
Hook the upper hooks on the shelf guides (1) then press the
lower part of the sliding runners against the shelf guides, until
the lower hooks are clicking (2).
1
21
2
[c] [d]
REMOVING AND REFITTING THE SHELF GUIDES
1. To remove the shelf guides, rmly grip the external part of
the guide, and pull it towards you to extract the support and
the two internal pins from the lodging.
2. To reposition the shelf guides, position them near the cavity
and initially insert the two pins into their lodgings. Next,
position the external part near its lodging, insert the support,
and rmly press towards the wall of the cavity to make sure
the shelf guide is properly secured.
FIRST TIME USE
1. SETTING THE TIME
You will need to set the time when you switch on the
appliance for the rst time: Press until the icon and the
two digits for the hour start ashing on the display.
Use or to set the hour and press to conrm. The
two digits for the minutes will start ashing. Use or to
set the minutes and press to conrm.
Please note: When the icon is ashing, for example following
lengthy power outages, you will need to reset the time.
2. SET THE POWER CONSUMPTION
By default the oven is programmed to work at a power
higher than 3 kW (Hi): To operate the oven at a power that is
compatible with a domestic power supply less than 2,9 kW
(Lo), you will need to change the settings.
To go to the change menu, turn the selection knob to ,
then turn it back to .
CONTROL PANEL DESCRIPTION
1 32 4 5 6
1. SELECTION KNOB
For switching the oven on by selecting
a function. Turn to the position to
switch the oven o.
2. LIGHT
With the oven switched on, press
to turn the oven compartment lamp on
or o.
3. SETTING THE TIME
For accessing the cooking time settings,
delayed start and timer.
For displaying the time when the oven
is o.
4. DISPLAY
5. ADJUSTMENT BUTTONS
For changing the cooking time settings.
6. THERMOSTAT KNOB
Turn to select the temperature you
require when activating manual
functions.
Please note: All knobs are push-activated
knobs. Push down on the centre of the
knob to release it from its seating.
THANK YOU FOR BUYING A BAUKNECHT PRODUCT
In order to receive a more complete assistance, please
register your product on www.bauknecht.eu/register
Before using the appliance carefully read the Safety
Instruction.

FUNCTIONS & DAILY USE
CONVENTIONAL
For cooking any kind of dish on one shelf only.
FORCED AIR
For cooking dierent foods that require the same
cooking temperature on several shelves (maximum three) at
the same time. This function can be used to cook dierent
foods without odours being transferred from one food to
another.
PIZZA
For baking dierent types and sizes of pizza and bread.
It is a good idea to swap the position of the baking trays
halfway through cooking.
GRILL
For grilling steaks, kebabs and sausages, cooking
vegetables au gratin or toasting bread.
When grilling meat, we recommend using a dripping pan
to collect the cooking juices: position the pan on any of the
levels below the wire shelf and add 200 ml of drinking water.
TURBO GRILL
For roasting large joints of meat (legs, roast beef,
chicken). We recommend using a dripping pan to collect the
cooking juices: position the pan on any of the levels below the
wire shelf and add 200 ml of drinking water.
RISING
For helping sweet or savoury dough to rise eectively.
Turn the thermostat knob to the icon to activate this function.
ECO FORCED AIR
For cooking roasts and stued roasting joints on a
single shelf. Food is prevented from drying out excessively by
gentle, intermittent air circulation.
When this ECO function is in use, the light will remain
switched o during cooking but can be switched on again by
pressing .
AUTOMATIC CLEANING PYRO
For eliminating cooking spatters using a cycle at very
high temperature.
FISH MEAT BREAD
The functions provide excellent results thanks to
the addition of steam in cooking cycles. Only when the oven
is cold, pour drinking water on the bottom of the oven and
select the specic function for your preparation. The optimal
water quantities and temperatures for each food category are
listed in the relative cooking table. Do not preheat the oven
before inserting food.
1. SELECT A FUNCTION
To select a function, turn the selection knob to the symbol
for the function you require: the display will light up and an
audible signal will sound.
2. ACTIVATE A FUNCTION
MANUAL
To start the function you have selected, turn the thermostat
knob to set the temperature you require.
Please note: During cooking you can change the function by
turning the selection knob or adjust the temperature by turning the
thermostat knob. The function will not start if the thermostat knob
will be on . You can set the cooking time, cooking end time (only
if you set a cooking time) and a timer.
RISING
To start the “Rising” function, turn the thermostat knob to the
relevant symbol; if the oven is set to a dierent temperature,
the function will not start.
Please note: You can set the cooking time, cooking end time (only if
you set a cooking time) and a timer.
Only when the oven is cold, ll
the embossing of the cavity
with the quantity of drinking
water suggested in the relative
cooking table. Place the food
in the oven.
Set and activate the
function: At the end, carefully
open the door and let steam
escape slowly.
Please note: During steam
cooking, do not open the door
and never top up the water.
3. PREHEATING AND RESIDUAL HEAT
Once the function starts, an audible signal and a ashing icon
on the display indicate that the preheating phase has
been activated.
At the end of this phase, an audible signal and the xed icon
on the display will indicate that the oven has reached
the set temperature: at this point, place the food inside and
proceed with cooking.
Please note: Placing the food in the oven before preheating has
nished may have an adverse eect on the nal cooking result.
Press and hold and for ve seconds immediately
afterwards.
Use o to change the setting, then press and hold for
at least two seconds to conrm.
3. HEAT THE OVEN
A new oven may release odours that have been left behind
during manufacturing: this is completely normal.
Before starting to cook food, we therefore recommend heating
the oven with it empty in order to remove any possible
odours. Remove any protective cardboard or transparent lm
from the oven and remove any accessories from inside it.
Heat the oven to 250 °C for about one hour. The oven must be
empty during this time.
Please note: It is advisable to air the room after using the appliance
for the rst time.

After cooking and with the function deactivated, the icon
may continue to remain visible on the display even after the
cooling fan has switched o to indicate that there is residual
heat in the compartment.
Please note: The time after which the icon switches o varies
because it depends on a series of factors such as ambient
temperature and function used. In any case, the product should be
considered to be o when the pointer on the selection knob is at
“0”.
4. PROGRAMMING COOKING
You will need to select a function before you can start
programming cooking.
DURATION
Keep pressing until the icon and “00:00” start ashing
on the display.
Use or to set the cooking time you require, then press
to conrm.
Activate the function by turning the thermostat knob to the
temperature you require: an audible signal will sound and the
display will indicate that cooking is complete.
Please note: To cancel the cooking time you have set, keep pressing
until the icon starts ashing on the display, then use to
reset the cooking time to “00:00”. This cooking time includes a
preheating phase.
PROGRAMMING THE END COOKING TIME/
DELAYED START
After a cooking time has been set, starting the function can be
delayed by programming its end time: press until the
icon and the current time start ashing on the display.
Use or to set the time you want cooking to end and
press to conrm.
Activate the function by turning the thermostat knob to the
temperature you require: the function will remain paused until
it starts automatically after the period of time that has been
calculated in order forcooking to nish at the time you have
set.
Please note: To cancel the setting, switch the oven off by turning
the selection knob to the position.
Please note: Delay to start functionality is not available for Grill and
Turbo Grill functions.
END OF COOKING
An audible signal will sound and the display will indicate that
the function has nished.
Turn the selection knob to select a dierent function or to
to switch the oven o.
Please note: If the timer is active, the display will show “END”
alternately with the remaining time.
5. SETTING THE TIMER
This option does not interrupt or program cooking but
allows you to use the display as a timer, either during while a
function is active or when the oven is o.
Keep pressing until the icon and “00:00” start ashing
on the display.
Use or to set the time you require and press to
conrm. An audible signal will sound once the timer has
nished counting down the selected time.
Notes: To cancel the timer, keep pressing until the icon
starts ashing, then use to reset the time to “00:00”.
6. AUTOMATIC CLEANING FUNCTION PYRO
Do not touch the oven during the Pyro cycle.
Keep children and animals away from the oven during
and after (until the room has nished airing) running
the Pyro cycle.
Remove all accessories - including shelf guides - from the oven
before activating the function. If the oven is installed below
a hob, make sure that all the burners or electric hotplates are
switched o while running the selfcleaning cycle.
For optimum cleaning results, remove excessive residuals
inside the cavity and clean the inner door glass before using
the pyrolytic function.
Avoid activating the pyro cycle cleaning in the presence of
limescale residues.
We recommend only running the Pyro function if the
appliance contains heavy soiling or gives o bad odours
during cooking.
To activate the automatic cleaning function, turn the selection
knob and the thermostat knob to the icon. The function
will be activated automatically, the door locked and the light
inside the oven switched o: The display will show the time
remaining to the end, alternating with “Pyro”.
Once the cycle has been completed, the door remains locked
until the temperature inside the oven has returned to a safe
level. Air the room during and after running the Pyro cycle.

COOKING TABLE
RECIPE FUNCTION PREHEAT TEMPERATURE °C DURATION
MIN
LEVEL AND
ACCESSORIES
Leavened cakes
Yes 170 30 - 50 2
Yes 160 30 - 50 2
Yes 160 40 - 60 4 1
Biscuits / tartlets
Yes 160 25 - 35 3
Yes 160 25 - 35 3
Yes 150 35 - 45 4 2
Pizza / Focaccia
Yes 190 - 250 15 - 50 1 / 2
Yes 190 - 250 20 - 50 4 2
Lasagne / baked pasta /
cannelloni / flans Yes 190 - 200 45 - 65 2
Lamb / veal / beef / pork 1 kg Yes 190 - 200 80 - 110 3
Chicken / rabbit / duck 1 kg Yes 200 - 230 50 - 100 2
Toasted bread 5' 250 2 - 6 5
ACCESSORIES Wire shelf Baking dish or cake tin
on the wire shelf Baking tray/Drip tray or
Baking dish on the wire shelf
Drip tray /
Baking tray
RECIPE FUNCTION WATER ML PREHEAT TEMPERATURE °C DURATION MIN LEVEL AND
ACCESSORIES
Fish fillets / cutlets 0.5 - 2 cm 250 -190 - 210 15 - 25 3
Whole fish 300 - 600 g 250 -190 - 210 15 - 30 3
Whole fish 600 g - 1.2 kg 250 -180 - 200 25 - 45 3
Roast Beef rare 1 kg 250 -190 - 210 40 - 55 3
Lamb shank 500 g - 1.5 kg 250 -170 - 190 60 - 75 2
Chicken / guinea fowl / duck
Whole 1 - 1.5 kg 250 -200 - 220 55 - 75 2
Chicken / guinea fowl / duck
Pieces 500 g - 1.5 kg 250 -200 - 220 40 - 60 3
Chicken / turkey / duck
Whole 3 kg 250 -160 - 180 100 - 140 2
Lamb / Beef / Pork 1 kg 250 -170 - 190 60 - 100 3
Small bread 80 - 100 g 200 -200 - 220 30 - 45 3
Sandwich loaf in tin 300 - 500 g 250 -170 - 190 45 - 60 3
Bread loaf 500 g - 2 kg 250 -160 - 170 50 - 100 2
Baguettes 200 - 300 g 250 -200 - 220 30 - 45 3
The time indicated includes the preheating phase: we recommend
placing the food in the oven and setting the cooking time when
starting the function.
To remove the remaining limescale from the bottom of the
cavity after the cooking, just pour 250 ml of white
vinegar onto the embossing of the cavity (alternatively, use a
specic descaling product. For availability please contact the
After Sales Service). Leave it to work at room temperature for
30 minutes, then clean the cavity with warm drinking water
and a soft cloth. Cleaning is recommended at least for every 5
to 10 cooking cycles.

Policies, standard documentation and additional product information can be found by:
•Visiting our website docs.bauknecht.eu
• Using QR Code
•Alternatively, contact our After-sales Service (See phone number in the warranty booklet). When
contacting our After-sales Service, please state the codes provided on your product's identication
plate.
XXXXXXXXXXXXXX
Model: xxxXXXXxx
Download the complete Use and Care Guide from docs.bauknecht.eu for more informations about your product
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
The oven is not working. Power cut.
Disconnection from the mains.
Check for the presence of mains electrical power and
whether the oven is connected to the electricity supply.
Turn o the oven and restart it to see if the fault persists.
The display shows the letter“F”
followed by a number or letter. Oven failure. Contact you nearest Client After-sales Service Centre and
state the number following the letter“F”.
The display is showing the
message“Hot” and the selected
function will not start. Temperature too high. Allow the oven to cool down before activating the function.
Select a dierent function.

FR
Guide rapide
GRILLES COULISSANTES ET GUIDES DE GRILLES
Avant d'utiliser le four, enlevez la bande de protection [a] puis
enlevez la feuille de protection [b] des grilles coulissantes.
ENLÈVEMENT DES PATINS COULISSANTS [c]
Tirez la partie inférieure du patin coulissant pour désolidariser les
crochets inférieurs (1) et tirez les patins coulissants vers le haut, en
les enlevant des crochets supérieurs (2).
REPOSE DES PATINS COULISSANTS [d]
Accrochez les crochets supérieurs sur les guides de grilles (1), puis
appuyez sur la partie inférieure des patins coulissants contre les
guides de grille, jusqu'à l'enclenchement des crochets inférieurs (2).
1
21
2
[c] [d]
ENLEVER ET REPLACER LES SUPPORTS DE GRILLE
1. Pour enlever les supports de grille, agrippez fermement la partie
externe du support et tirez-le vers vous pour sortir le support et les
deux goupilles internes de leur appui.
2. Pour replacer les supports de grille, placez-les près de la cavité
et insérez en premier les deux goupilles dans leur appui. Ensuite,
placez la partie externe près de son appui, insérez le support, et
appuyez fermement vers la paroi pour s’assurer que le support est
bien inséré.
PREMIÈRE UTILISATION
1. RÉGLAGE DE L’HEURE
Vous devez régler l'heure lorsque vous allumez l'appareil pour la
première fois: Appuyez sur jusqu'à ce que le voyant et
les deux chires indiquant l'heure clignotent à l'écran.
Utilisez ou pour régler l’heure et appuyez sur pour
conrmer. Les deux chires des minutes clignotent. Utilisez ou
pour régler les minutes et appuyez sur pour conrmer.
Remarque: Lorsque le voyant clignote (par exemple après
des pannes de courant prolongées), vous devrez régler l’heure de
nouveau.
2. RÉGLER LA CONSOMMATION ÉNERGÉTIQUE
Le four est programmé par défaut pour fonctionner à une
puissance supérieure à 3 kW (« Hi ») : Pour utiliser le four à puissance
compatible à un réseau électrique domestique inférieur à 2,9 kW («
Lo »), vous devez modier les réglages.
Pour accéder au menu de réglage, tournez le bouton de sélection
sur , retournez-le ensuite à .
DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE
1 32 4 5 6
1. BOUTON DE SÉLECTION
Pour allumer le four en sélectionnant une
fonction. Tournez dans la position pour
éteindre le four.
2. LAMPE
Avec le four allumé, appuyez sur
pour allumer ou éteindre l'ampoule du
compartiment du four.
3. RÉGLAGE DE L’HEURE
Pour accéder les réglages pour le temps de
cuisson, le départ diéré, et la minuterie.
Pour acher l'heure lorsque le four est
éteint.
4. AFFICHAGE
5. BOUTONS DE RÉGLAGES
Pour changer les réglages du temps de
cuisson.
6. BOUTON THERMOSTAT
Tournez pour sélectionner la température
désirée lorsque vous utilisez les fonctions
manuelles.
Remarque: Tous les boutons sont de type
bouton-poussoir. Appuyez au centre du
bouton pour le sortir de son logement.
MERCI D'AVOIR ACHETÉ UN PRODUIT BAUKNECHT
An de proter d’une assistance complète,
veuillez enregistrer votre appareil sur
www.bauknecht.eu/register
Lisez attentivement les consignes de sécurité avant
d’utiliser l’appareil.

FONCTIONS ET UTILISATION QUOTIDIENNE
CONVECTION NATURELLE
Pour cuire tout type de plat sur une seule grille.
AIR PULSÉ
Pour la cuisson simultanée sur plusieurs niveaux (trois
maximum) de diérents aliments nécessitant la même température
de cuisson. Cette fonction peut être utilisée pour cuire diérents
aliments sans que les odeurs ne soient transmises de l’un à l’autre.
PIZZA
Pour cuire diérents types et tailles de pain et de pizza. Nous
vous conseillons d'échanger la position des plaques de cuisson à la
mi-cuisson.
GRILL
Pour cuire des biftecks, des brochettes, et des saucisses, faire
gratiner des légumes et griller du pain.
Pour la cuisson de la viande, nous vous conseillons d’utiliser une
lèchefrite pour recueillir les jus de cuisson: placez la lèchefrite,
contenant 200 ml d'eau, sur un quelconque niveau sous la grille.
TURBOGRIL
Pour griller de gros morceaux de viande (gigots, rôti de
bœuf, poulets). Nous vous conseillons d'utiliser une lèchefrite pour
recueillir les jus de cuisson : placez la lèchefrite, contenant 200 ml
d'eau, sur un quelconque niveau sous la grille.
LEVÉE
Pour aider les pâtes sucrées ou salées à mieux lever. Tournez
le bouton du thermostat sur l'icône pour lancer cette fonction.
ÉCO AIR PULSÉ
Pour cuire les rôtis farcis et les rôtis sur une seule grille. Les
aliments ne s'assèchent pas trop grâce à une légère circulation d'air
intermittente.
Lorsque vous utilisez la fonction ÉCO, le voyant reste éteint durant
la cuisson, mais peut être rallumé temporairement en appuyant sur
.
NETTOYAGE AUTOMATIQUE PYRO
Pour éliminer les éclaboussures produites lors de la cuisson
en utilisant un cycle à très haute température.
POISSON VIANDES PAIN
Les fonctions donnent d'excellents résultats grâce
à l'ajout de vapeur dans les cycles de cuisson. Placez de l'eau
potable au fond de la cavité et sélectionnez la fonction spécique
pour votre préparation, uniquement lorsque le four est froid.
Les quantités et températures optimales de l'eau pour chaque
catégorie d'aliments sont énumérées dans le tableau de cuisson
correspondant. Ne préchauez pas le four avant d'insérer les
aliments.
1. SÉLECTIONNER UNE FONCTION
Pour sélectionner une fonction, tournez le bouton de sélection
sur le symbole de la fonction désirée: l’écran s’allume et un signal
sonore retentit.
2. ACTIVER UNE FONCTION
MANUEL
Pour démarrer la fonction que vous avez choisie, tournez le bouton
de thermostat pour régler la température requise.
Remarque: Lors de la cuisson, vous pouvez changer la fonction en
tournant le bouton de sélection ou ajuster la température en tournant
le bouton du thermostat. La fonction ne démarre pas tant que le
bouton du thermostat est sur . Vous pouvez régler le temps de
cuisson, le temps de n de cuisson (seulement si vous réglez le temps
de cuisson) et la minuterie.
LEVÉE
Pour lancez la fonction « Levage de la pâte », tournez le bouton
thermostat au symbole correspondant; si le four est réglé à une
température diérente, la fonction de démarrera pas.
Remarque: Vous pouvez régler le temps de cuisson, le temps de n de
cuisson (seulement si vous réglez le temps de cuisson) et la minuterie.
Une fois que le four est froid
seulement, remplissez le
gaufrage de la cavité avec la
quantité d'eau potable suggérée
dans le tableau de cuisson
correspondant. Enfournez le plat.
Réglez et activez la fonction
: À la n, ouvrez la
porte avec précaution et laissez la
vapeur s’échapper lentement.
Remarque: Pendant la cuisson à la
vapeur, n'ouvrez pas le four et ne
rajoutez jamais d'eau.
3. PRÉCHAUFFAGE ET CHALEUR RÉSIDUELLE
Une fois que la fonction est lancée, un signal sonore et un voyant
qui clignote à l'écran conrmant que la phase de préchauage
est activée.
À la n de cette phase, un signal sonore et un voyant stable
indique que le four a atteint la température désirée: vous pouvez
maintenant placer les aliments à l’intérieur et débuter la cuisson.
Remarque: Placer les aliments dans le four avant la n du préchauage
peut aecter la qualité de la cuisson.
Appuyez sur ou pour cinq secondes immédiatement
après.
Utilisez ou pour changer les réglages, appuyez ensuite sur
pour au moins deux secondes pour conrmer.
3. CHAUFFER LE FOUR
Un nouveau four peut dégager des odeurs provenant de la
fabrication: ceci est parfaitement normale.
Avant de cuire des aliments, nous vous conseillons de chauer le
four à vide pour éliminer les odeurs. Enlevez le carton de protection
ou le lm transparent du four et enlevez les accessoires de
l’intérieur.
Chauez le four à 250 °C pendant environ une heure. Le four doit
être vide durant cette opération.
Remarque: Il est conseillé d’aérer la pièce après avoir utilisé l’appareil
pour la première fois.

Après la cuisson et avec la fonction désactivée, le voyant
peut rester visible sur l'écran même après que le ventilateur de
refroidissement s'est éteint pour indiquer qu'il y a de la chaleur
résiduelle dans le compartiment.
Remarque: Le temps nécessaire pour que l'icône s'éteigne varie car
cela dépend d'une série de facteurs tels que la température ambiante
et la fonction utilisée. Dans tous les cas, le produit doit être considéré
comme éteint lorsque le curseur sur le bouton de sélection est sur « 0 ».
4. PROGRAMMER LA CUISSON
Vous devez sélectionner une fonction avant de pouvoir lancer un
programme de cuisson.
DURÉE
Appuyez sur la touche jusqu'à ce que le voyant et « 00:00 »
clignotent à l'écran.
Utilisez ou pour régler le temps de cuisson souhaité, puis
appuyez sur pour conrmer.
Lancez la fonction en tournant le bouton du thermostat à la
température désirée : un signal sonore et l’écran indiquent la n de
la cuisson.
Remarque: Pour annuler le temps de cuisson, appuyez sur
jusqu’à ce le voyant clignote dur l’écran, utilisez ensuite
pour remettre le temps de cuisson à «00:00.
». Ce temps de cuisson inclut la phase de préchauage.
PROGRAMMER L’HEURE DE FIN DE CUISSON/
DÉPART DIFFÉRÉ
Après avoir réglé le temps de cuisson, vous pouvez retarder le
début de la fonction en programmant le temps de n de cuisson
: appuyez sur jusqu'à ce que l'icône et l'heure actuelle
clignotent à l'écran.
Utilisez ou pour régler le temps de cuisson, puis appuyez sur
pour conrmer.
Lancez la fonction en tournant le bouton du thermostat à la
température désirée : la fonction reste en veille et démarre
automatiquement après la période d’attente calculée pour que la
cuisson se termine à l’heure désirée.
Remarque: Pour annuler le réglage, éteignez le four en tournant le
bouton de sélection dans la position « ».
Remarque: Le démarrage différé de la fonctionnalité n'est pas disponible
pour les fonctions Grill et Turbo-grill.
FIN DE CUISSON
Un signal sonore se fait entendre et l'écran s'illumine pour indiquer
que la fonction est terminée.
Tournez le bouton de sélection pour sélectionner une diérente
fonction ou placez-le dans la position pour éteindre le four.
Remarque: Si la minuterie est activée, l’écran ache «END» en
alternance avec le temps restant.
5. RÉGLAGE DE LA MINUTERIE
Cette option n'interrompt pas ou ne programme pas la cuisson,
mais permet d'utiliser l'écran comme minuterie, durant le
fonctionnement d'une fonction ou quand le four est éteint.
Appuyez sur la touche jusqu'à ce que le voyant et « 00:00 »
clignotent à l'écran.
Utilisez ou pour régler l'heure désirée et appuyez sur
pour conrmer. Un signal sonore se fait entendre lorsque la
minuterie a terminé le compte à rebours.
Remarque: Pour annuler la minuterie, appuyez sur jusqu'à ce
que le voyant clignote, utilisez ensuite pour remettre le temps à
« 00:00 ».
6. FONCTION NETTOYAGE AUTOMATIQUE PYRO
Ne touchez pas le four pendant le cycle de nettoyage
Pyro.
Éloignez les enfants et les animaux du four pendant
et après (le temps que la pièce soit bien aérée) le cycle
de nettoyage Pyro.
Retirez tous les accessoires du four - incluant les supports de grille -
avant d'activer la fonction. Si le four est installé sous une table de
cuisson, assurez-vous que les brûleurs ou les plaques électriques
sont éteints pendant le cycle d'auto-nettoyage.
Pour des résultats de nettoyage optimum, enlevez les résidus
excessifs à l'intérieur de la cavité et nettoyez la porte intérieure
avant d'utiliser la fonction pyrolyse.
Évitez d'activer le cycle de pyrolyse en présence de résidus de
calcaire.
Nous vous conseillons d’utiliser la fonction Nettoyage Pyro
seulement si le four est très sale ou s'il dégage de mauvaises odeurs
lors de la cuisson.
Pour lancer la fonction de nettoyage automatique, tournez le
bouton de sélection et le bouton du thermostat sur l'icône .
La fonction est activée automatiquement, la porte verrouillée et la
lumière dans le four s'éteint: L'écran ache le temps restant avant
la n, en alternance avec « Pyro ».
Une fois le cycle terminé, la porte reste verrouillée jusqu’à ce que la
température à l’intérieur du four atteigne un niveau sécuritaire.
Aérez la pièce pendant et après avoir utilisé le cycle Pyro.

TABLEAU DE CUISSON
RECETTE FONCTION PRÉCHAUFFAGE TEMPÉRATURE °C DURÉE MIN NIVEAU ET
ACCESSOIRES
Gâteaux à pâte levée
Oui 170 30 - 50 2
Oui 160 30 - 50 2
Oui 160 40 - 60 4
1
Biscuits/Tartelettes
Oui 160 25 - 35 3
Oui 160 25 - 35 3
Oui 150 35 - 45 4
2
Pizza/Focaccia
Oui 190 - 250 15 - 50 1/2
Oui 190 - 250 20 - 50 4 2
Lasagnes/pâtes au four/ cannellonis/
tartes Oui 190 - 200 45 - 65 2
Agneau/Veau/Bœuf/Porc 1kg Oui 190 - 200 80 - 110 3
Poulet/lapin/canard 1 kg Oui 200 - 230 50 - 100 2
Pain grillé 5' 250 2 - 6 5
ACCESSOIRES Grille
métallique
Plaque de cuisson ou
moule à gâteau sur la
grille métallique
Plaque de cuisson/lèchefrite ou
plat de cuisson sur grille
métallique
Lèchefrite/
Plaque de
cuisson
RECETTE FONCTION EAU ML PRÉCHAUFFAGE TEMPÉRATURE °C DURÉE MIN NIVEAU ET
ACCESSOIRES
Filets de poisson / côtelettes 0,5
- 2 cm 250 -190 - 210 15 - 25 3
Poisson entier 300 - 600 g 250 -190 - 210 15 - 30 3
Poisson entier 600 g - 1,2 kg 250 -180 - 200 25 - 45 3
Rosbif saignant 1 kg 250 -190 - 210 40 - 55 3
Jarret d'agneau 500 g - 1,5 kg 250 -170 - 190 60 - 75 2
Poulet / pintade / canard
Entier 1 - 1,5 kg 250 -200 - 220 55 - 75 2
Poulet / pintade / canard
Morceaux de 500 g - 1,5 kg 250 -200 - 220 40 - 60 3
Poulet / dinde / canard
Entier 3 kg 250 -160 - 180 100 - 140 2
Agneau / Bœuf / Porc 1 kg 250 -170 - 190 60 - 100 3
Petit pain 80 - 100 g 200 -200 - 220 30 - 45 3
Pain à sandwich en moule 300 -
500 g 250 -170 - 190 45 - 60 3
Pain 500 g - 2 kg 250 -160 - 170 50 - 100 2
Baguettes 200 - 300 g 250 -200 - 220 30 - 45 3
Le temps indiqué comprend la phase de préchauage : nous
recommandons de placer les aliments dans le four et de régler la durée
de cuisson lors du démarrage de la fonction.
Pour enlever le calcaire résiduel du fond de la cavité après la cuisson,
il sut de verser 250 ml de vinaigre blanc sur le gaufrage
de la cavité (en variante, utilisez un produit de détartrage spécique.
Pour connaître la disponibilité, contactez le Service après-vente).
Laissez-le fonctionner à la température ambiante pendant 30
minutes, puis nettoyez la cavité avec de l'eau potable tiède et un
chion doux. Le nettoyage est recommandé au moins tous les 5 à 10
cycles de cuisson.

Vous trouverez les politiques, la documentation standard et des informations supplémentaires
sur le produit :
• En visitant notre site Web docs.bauknecht.eu
• En utilisant le codeQR
•Vous pouvez également contacter notre service après-vente (voir numéro de téléphone dans le
livret de garantie). Lorsque vous contactez notre Service après-vente, veuillez indiquer les codes
gurant sur la plaque signalétique de l’appareil.
XXXXXXXXXXXXXX
Model: xxxXXXXxx
Pour plus d'informations, téléchargez le Guide d'utilisation et d'entretien sur docs.bauknecht.eu
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le four ne fonctionne pas.
Coupure de courant.
Débranchez de l’alimentation
principale.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de panne de courant et que le
four est bien branché.
Éteignez puis rallumez le four pour voir si le problème
persiste.
L’écran ache la lettre «F» suivi
d’un numéro ou d’une lettre. Défaillance du four. Prenez en note le numéro qui suit la lettre «F» et contactez
le Service après-vente le plus proche.
L’écran ache le message «Hot»
et la fonction ne démarre pas. Température trop élevée. Laissez le four refroidir avant d’activer la fonction.
Sélectionnez une fonction diérente.

NL
Snelgids
SCHUIFROOSTERS EN ROOSTERGELEIDERS
Verwijder vóór het gebruik van de oven de beschermtape [a] en de
beschermende folie [b] van de schuifrails.
DE SCHUIFRAILS VERWIJDEREN [c]
Trek aan het onderste deel van de schuifrail om de onderste haakjes
(1) los te halen en trek de schuifrail naar boven, zodat ook de
bovenste haakjes (2) loskomen.
DE SCHUIFRAILS WEER AANBRENGEN [c]
Haak de bovenste haakjes vast aan de roostergeleiders (1) en
druk vervolgens het onderste deel van de schuifrail tegen de
roostergeleiders, totdat de onderste haakjes vastklikken (2).
1
21
2
[c] [d]
DE GELEIDERS VAN HET ROOSTER VERWIJDEREN EN
TERUGPLAATSEN
1. Verwijder de roostergeleiders door het buitenste deel van de
geleider stevig vast te pakken en naar u toe te trekken, zodat de
steun en de twee interne pinnen uit hun behuizing komen.
2. Plaats de geleiders in de buurt van de opening en schuif de
twee pinnen in hun behuizing, om de roostergeleiders weer terug
te zetten. Plaats vervolgens het buitenste deel in de buurt van de
behuizing, plaats de steun en druk stevig richting de wand van de
opening om te zorgen dat de geleider goed vastzit.
EERSTE GEBRUIK
1. DE TIJD INSTELLEN
Stel de tijd in wanneer u de oven voor de eerste keer aan zet: Druk op
tot het pictogram en de twee cijfers van de uren beginnen
knipperen op de display.
Gebruik of om de uren in te stellen en druk op om
te bevestigen. Op het display gaan de twee cijfers die de minuten
aangeven knipperen. Gebruik of om de minuten in te stellen
en druk op om te bevestigen.
Let op: Wanneer het pictogram knippert, bijvoorbeeld na een
langdurige stroomuitval, moet de tijd gereset worden.
2. HET STROOMVERBRUIK INSTELLEN
Standaard is de oven geprogrammeerd om te werken op een
vermogen van meer dan 3 kW (Hi): Om de oven te laten werken
aan een vermogen dat compatibel is met een huishoudelijke
stroomvoorziening van minder dan 2,9 kW (Lo), dient u de
instellingen te wijzigen.
Om het menu voor de wijzigingen te openen, draai de selectieknop
op , en zet hem dan terug op.
BESCHRIJVING BEDIENINGSPANEEL
1 32 4 5 6
1. SELECTIEKNOP
Om de oven in te schakelen door het
selecteren van een functie. Op zetten om
de oven uit te schakelen.
2. LAMP
Druk op als de oven is ingeschakeld om
het lampje in de oven in of uit te schakelen
.3. DETIJD INSTELLEN
Voor toegang tot de instellingen van
de bereidingstijd, uitgestelde start en
kookwekker.
Om de tijd weer te geven wanneer de oven
is uitgeschakeld.
4. DISPLAY
5. REGELKNOPPEN
Om de bereidingstijd te veranderen.
6. THERMOSTAATKNOP
Draai om de gewenste temperatuur te
selecteren wanneer handmatige functies
ingesteld worden.
Let op: Alle knoppen zijn druk-geactiveerde
knoppen. Druk naar beneden op het midden
van de knop om het uit de zitting te laten
komen.
DANK U WEL VOOR UW AANKOOP VAN EEN
BAUKNECHT PRODUCT
Voor verdere assistentie kunt u het apparaat
registreren op www.bauknecht.eu/register
Lees de instructies aandachtig voordat u het apparaat
gebruikt.

FUNCTIES & DAGELIJKS GEBRUIK
CONVENTIONEEL
Voor het bereiden van gerechten op één steunhoogte.
HETELUCHT
Om verschillende soorten voedsel te bereiden met dezelfde
bereidingstemperatuur op verschillende niveaus (maximaal drie)
tegelijk. Met deze functie worden er geen geuren van het ene naar
het andere gerecht overgebracht.
PIZZA
Voor het bakken van verschillende soorten en formaten
pizza en brood. Verwissel halverwege de bereiding de positie van de
ovenplaten.
GRILL
Voor het grillen van karbonades, spiesen en worstjes,
gratineren van groenten of om brood te roosteren.
Voor het grillen van vlees wordt geadviseerd de druippan te
gebruiken om het braadvet op te vangen: Plaats de pan op één van
de niveaus onder de rooster en voeg 200 ml drinkwater toe.
TURBO GRILL
Voor het grillen van grote stukken vlees (lamsbouten, rosbief,
hele kip). Er wordt geadviseerd de druippan te gebruiken om het
braadvet op te vangen: Plaats de pan op één van de niveaus onder
de rooster en voeg 200 ml drinkwater toe.
RIJZEN
Om zoet of hartig deeg goed te laten rijzen. Om de functie in
te schakelen draait u de thermostaatknop op het pictogram.
ECO HETE LUCHT
Gevulde braadstukken en stukken vlees op één steunhoogte
bereiden. Door zachte, intermitterende luchtcirculatie wordt
voorkomen dat het voedsel teveel uitdroogt.
Wanneer de ECO-functie in gebruik is zal de verlichting tijdens de
bereiding uitgeschakeld blijven, maar deze kan weer tijdelijk worden
ingeschakeld door te drukken op .
. AUTOMATISCHE REINIGING PYRO
Om bakspatten te verwijderen met een cyclus op zeer hoge
temperatuur.
VIS VLEES BROOD
De -functies bieden uitstekende resultaten dankzij
de toevoeging van stoom aan de bereidingsprogramma's. Giet
drinkwater in de bodem terwijl de oven koud is en selecteer de
functie die overeenkomt met uw bereidingsmethode. De optimale
waterhoeveelheid en temperatuur voor elke voedselcategorie staan
vermeld in de bijbehorende tabel. Verwarm de oven niet voor
voordat u er etenswaren in plaatst.
1. EEN FUNCTIE SELECTEREN
Om een functie te selecteren, draai de keuzeknop op het
symbool van de gewenste functie: de display licht op en er is een
geluidssignaal hoorbaar.
2. EEN FUNCTIE INSCHAKELEN
HANDMATIG
Om de geselecteerde functie te starten, draai de thermostaatknop
op de gewenste temperatuur.
Let op: Tijdens de bereiding kan de functie gewijzigd worden door de
keuzeknop te draaien of de temperatuur te regelen met de
thermostaatknop. De functie zal niet starten als de thermostaatknop op
staat. U kunt het einde van de bereiding (alleen wanneer een
bereidingstijd ingesteld wordt) en een kookwekker selecteren.
RIJZEN
Om de functie“Rijzen”te starten, draai de thermostaatknop op
het relevante symbool; als de oven ingesteld is op een andere
temperatuur, zal de functie niet starten.
Let op: U kunt het einde van de bereiding (alleen wanneer een
bereidingstijd ingesteld wordt) en een kookwekker selecteren.
Vul de uitsparing van de
ovenruimte alleen bij koude oven
met de hoeveelheid drinkwater
die is aangegeven in de
betreende bereidingstabel.
Plaats het gerecht in de oven.
Stel de -functie in
en activeer deze: Open de deur
voorzichtig aan het einde van
de bereiding en laat de stoom
langzaam ontsnappen.
Let op: Open nooit de deur en vul
nooit water bij tijdens het koken
met stoom.
3. VOORVERWARMEN EN RESTWARMTE
Zodra de functie gestart is, klinkt een geluidssignaal en knippert
het pictogram op de display om aan te geven dat het
voorverwarmen begonnen is.
Na deze fase is een signaal hoorbaar en toont het vaste pictogram
op de display dat de oven de ingestelde temperatuur bereikt
heeft: plaats het voedsel in de oven en ga verder met het bereiden.
Let op: Het voedsel in de oven plaatsen vooraleer de fase van de
voorverwarming afgelopen is zal een negatief eect hebben op het
uiteindelijk resultaat van de bereiding.
Druk onmiddellijk op en houd vijf seconden ingedrukt.
Gebruik of om de instelling te veranderen, druk vervolgens op
en houd tenminste twee seconden ingedrukt om te bevestigen.
3. DE OVEN VERWARMEN
Een nieuwe oven kan geuren afgeven die tijdens het productieproces
zijn achtergebleven: dit is volkomen normaal. Voordat u begint met
het bereiden van voedsel, raden we daarom aan om de lege oven te
verwarmen, om alle mogelijke geuren te verwijderen. Verwijder alle
beschermende karton of transparante lm uit de oven en verwijder
eventuele accessoires aan de binnenkant.
Verwarm de oven tot 250°C gedurende ongeveer één uur. De oven
moet leeg zijn gedurende deze tijd.
Let op: Het is raadzaam om de ruimte na het eerste gebruik van het
apparaat te luchten.

Na het koken en met de functie gedeactiveerd, kan het pictogram
zichtbaar blijven op het display, zelfs nadat de koelventilator
is uitgeschakeld om aan te geven dat er restwarmte in het
compartiment is.
Let op: Hoe lang het pictogram blijft branden hangt af van meerdere
factoren, zoals de omgevingstemperatuur en de gebruikte functie. Het
apparaat is hoe dan ook uitgeschakeld als de keuzeknop op "0" staat.
4. PROGRAMMEREN VAN DE BEREIDING
Selecteer een functie om de bereiding te programmeren.
DUUR
Blijf drukken op tot het pictogram en“00:00”knipperen op
de display.
Gebruik of om de gewenste bereidingstijd in te stellen en
druk dan op om te bevestigen.
Activeer de functie door de thermostaatknop te draaien op de
gewenste temperatuur: er klinkt een geluidssignaal en op de display
wordt aangegeven dat de bereiding klaar is.
Let op: Om de ingestelde bereidingstijd te annuleren, blijf drukken op
tot het pictogram begint te knipperen op de display, en gebruik
dan om de bereidingstijd te resetten op “00:00”. Deze bereidingstijd
omvat een voorverwarmingsfase.
PROGRAMMEREN VAN EINDE BEREIDING/
UITGESTELDE START
Nadat een bereidingstijd ingesteld is, kan de start uitgesteld worden
door de eindtijd te programmeren: druk op tot het pictogram
en de huidige tijd beginnen knipperen op de display.
Gebruik of om de gewenste eindtijd van de bereiding te
regelen en druk op om te bevestigen.
Activeer de functie door de thermostaatknop te draaien op
de gewenste temperatuur: de functie blijft in pauze en start
automatisch na een periode die berekend is om de bereiding te laten
eindigen op het door u gekozen tijdstip.
Let op: Om de instelling te annuleren, zet de oven uit door de
keuzeknop in de stand te draaien.
Let op: Startuitstel is niet beschikbaar voor de functies Grill en Turbo Grill.
EINDE BEREIDINGSTIJD
Er klinkt een geluidssignaal en op de display wordt aangegeven dat
de functie klaar is.
Draai de keuzeknop om een andere functie te selecteren of op
om de oven uit te zetten.
Let op: Als de kookwekker actief is, toont de display “END” afgewisseld
met de resterende tijd.
5. DE KOOKWEKKER INSTELLEN
Deze optie stopt of start de bereiding niet maar geeft u de
mogelijkheid om de display te gebruiken als kookwekker (timer),
zowel wanneer een functie actief is als wanneer de oven uit staat.
Blijf drukken op tot het pictogram en “00:00”knipperen op
de display.
Gebruik of om de tijd te regelen en druk op om te
bevestigen. U hoort een geluidssignaal eens de kookwekker afgeteld
heeft tot aan de geselecteerde bereidingstijd.
Opmerkingen: Om de kookwekker te annuleren, druk op tot het
pictogram knippert en gebruik dan om de tijd te resetten op
“00:00”.
6. FUNCTIE AUTOMATISCHE REINIGING PYRO
Raak de oven niet aan tijdens het automatisch reini-
gen.
Houd kinderen en dieren uit de buurt van de oven
tijdens en na het uitvoeren van het automatisch reini-
gen (totdat de ruimte gelucht is).
De accessoires - ook de roostergeleiders - moeten uit de oven
worden gehaald voordat u de functie inschakelt. Indien de oven
onder een kookplaat is geïnstalleerd dient u ervoor te zorgen dat
alle branders of elektrische kookplaten uitgeschakeld zijn tijdens de
zelfreinigingscyclus.
Voor de beste reiniging verwijdert u grote resten in de holte en
reinigt u het glas van de deur aan de binnenkant alvorens de
pyrolytische functie te gebruiken.
Activeer de automatische reiniging als er kalkresten aanwezig zijn.
Het is raadzaam de automatische reiniging alleen uit te voeren
wanneer het apparaat erg vervuild is of tijdens het bereiden vieze
geuren afgeeft.
Om de functie automatische reiniging te activeren, draai de
selectieknop en de thermostaatknop op het pictogram . De
functie wordt automatisch geactiveerd, de deur wordt vergrendeld
en het licht in de oven wordt uitgeschakeld: Op het display wordt de
resterende tijd tot het einde weergegeven, afgewisseld met“Pyro”.
Zodra de cyclus is voltooid blijft de deur vergrendeld tot de
temperatuur in de oven gedaald is tot een veilig niveau. Tijdens en na
het uitvoeren van de Pyrocyclus de ruimte luchten.

BEREIDINGSTABEL
RECEPT FUNCTIE VOORVERWARMEN TEMPERATUUR °C DUUR MIN NIVEAU EN
ACCESSOIRES
Luchtig gebak
Ja 170 30 - 50 2
Ja 160 30 - 50 2
Ja 160 40 - 60 4 1
Koekjes / taartjes
Ja 160 25 - 35 3
Ja 160 25 - 35 3
Ja 150 35 - 45 4 2
Pizza's/focaccia's
Ja 190 - 250 15 - 50 1 / 2
Ja 190 - 250 20 - 50 4 2
Lasagne/gebakken pasta/
cannelloni/ovenschotels Ja 190 - 200 45 - 65 2
Lamsvlees/kalfsvlees/rundvlees/
varkensvlees 1 kg Ja 190 - 200 80 - 110 3
Kip / konijn / eend 1 kg Ja 200 - 230 50 - 100 2
Geroosterd brood 5' 250 2 - 6 5
ACCESSOIRES Rooster Bakvorm of taartvorm
op het rooster Bakplaat/Druipplaat of
ovenschaal op rooster
Opvangbak
Bakplaat
RECEPT FUNCTIE WATER ML VOORVERWARMEN TEMPERATUUR °C DUUR MIN NIVEAU EN
ACCESSOIRES
Visfilets / moten 0,5 - 2 cm 250 -190 - 210 15 - 25 3
Hele vis 300 - 600 g 250 -190 - 210 15 - 30 3
Hele vis 600 g - 1,2 kg 250 -180 - 200 25 - 45 3
Rosbief rosé 1 kg 250 -190 - 210 40 - 55 3
Lamsbout 500 g - 1,5 kg 250 -170 - 190 60 - 75 2
Kip / parelhoen / eend
Heel 1 - 1,5 kg 250 -200 - 220 55 - 75 2
Kip / parelhoen / eend
Stukken 500 g - 1,5 kg 250 -200 - 220 40 - 60 3
Kip / kalkoen / eend
Heel 3 kg 250 -160 - 180 100 - 140 2
Lam / rund / varken 1 kg 250 -170 - 190 60 - 100 3
Klein brood 80 - 100 g 200 -200 - 220 30 - 45 3
Sandwichbrood in broodblik 300
- 500 g 250 -170 - 190 45 - 60 3
Brood 500 g - 2 kg 250 -160 - 170 50 - 100 2
Stokbrood 200 - 300 g 250 -200 - 220 30 - 45 3
De aangegeven tijd is inclusief de voorverwarmfase: we raden aan om
het voedsel in de oven te plaatsen en de kooktijd in te stellen wanneer
de functie wordt gestart.
• Om de resterende kalkaanslag uit de uitsparing in de bodem te
verwijderen na -bereiding, giet u 250 ml witte azijn in de
uitsparing (u kunt ook een ontkalkingsmiddel gebruiken). Neem
voor informatie contact op met de Klantenservice). Laat gedurende
30 minuten op kamertemperatuur inwerken en reinig vervolgens de
uitsparing met warm drinkwater en een zachte doek. Reinigen wordt
ten minste elke 5 tot 10 -kookcycli aanbevolen.

Beleid, standaarddocumentatie en aanvullende productinformatie vindt u op:
• Op onze website docs.bauknecht.eu
•Gebruik makend van de QR-code
•Anders, contacteer onze Klantenservice (Het telefoonnummer staat in het garantieboekje).
Wanneer u contact neemt met de Klantenservice, gelieve de codes te vermelden die op het
identicatieplaatje van het apparaat staan.
XXXXXXXXXXXXXX
Model: xxxXXXXxx
Download de volledige handleiding van docs.bauknecht.eu voor meer informatie over uw product
PROBLEEMOPLOSSING
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING
De oven werkt niet.
Stroomonderbreking.
Loskoppeling van het
elektriciteitsnet.
Controleer of het elektriciteitsnet spanning heeft en of de
oven is aangesloten.
Zet de oven uit en weer aan, om te controleren of het
probleem opgelost is.
Op de display verschijnt de
letter "F" gevolgd door een
nummer of letter. Ovenstoring. Neem contact op met de dichtstbijzijnde
Consumentenservice en vermeld het nummer dat volgt op
de letter“F”.
Op het display verschijnt
de melding "Heet" en de
geselecteerde functie start niet. Temperatuur te hoog. Laat de oven afkoelen voordat u de functie activeert.
Selecteer een andere functie.
Other manuals for BAK5S KP8V2 BLG
1
Table of contents
Languages:
Other Bauknecht Cooker manuals