Be Cool BCP5AC2101F User manual

BEDIENUNGSANLEITUNG
Luftkühler
BCP5AC2101F
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BE COOL
ENTSCHIEDEN HABEN.

Seite 2 von 24
Diese Bedienungsanleitung gibt es in folgenden Sprachen
DEUTSCH
2 –13
ENGLISH
14 –24
INHALTSVERZEICHNIS
Wichtige Informationen zur Sicherheit, Standort und zum elektrischen
Anschluss
2 –4
Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung
4
Lieferumfang
4
Beschreibung des Geräts
5
Inbetriebnahme
5 –6
Fernbedienung
7
Funktionen einstellen
8 –9
Tipps zur Richtigen Anwendung
9
Wartung und Reinigung
10 –11
Tätigkeiten zu Saisonbeginn/-ende
11
Behebung von Problemen
12
Technische Informationen
12
Garantie
13
LESEN SIE BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH BEVOR SIE MIT DER
INSTALLATION, BEDIENUNG ODER WARTUNG BEGINNEN. SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND
ANDERE, INDEM SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE BEFOLGEN. DIE NICHTBEACHTUNG VON
ANWEISUNGEN KÖNNTE ZU PERSONEN UND/ODER SACHSCHÄDEN UND/ODER ZUM
VERLUST DES GARANTIEANSPRUCHS FÜHREN!
WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT, STANDORT UND ZUM
ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS.
Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich gemäß den Richtlinien in der Bedienungsanleitung. Jede
andere Verwendung, die nicht vom Hersteller empfohlen wird, könnte zu Bränden, elektrischen
Schlägen oder Personenschäden führen.
1.
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Kühlen von Wohnräumen in Haushalten vorgesehen
und darf für keine anderen Zwecke eingesetzt werden.
2.
Das Gerät ist nicht für Dauer- und Präzisionsbetrieb geeignet und sollte auch nicht zur
Kühlung elektrischer Systeme eingesetzt werden (z.B.: in Serverräumen).
●
EN
DE

Seite 3 von 24
3.
Entfernen Sie die Verpackung und stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Im
Zweifelsfall verwenden Sie das Gerät nicht und kontaktieren die Servicestelle oder Ihren
Händler.
4.
Weist das Gerät einen Defekt auf, so schalten Sie es aus und kontaktieren Ihren Händler oder
die Kundenhotline
5.
Ist das Stromversorgungskabel beschädigt, muss es vom Hersteller oder einer autorisierten
Servicestelle ausgetauscht werden, um alle möglichen Risiken zu vermeiden.
6.
Wenden Sie sich für eventuelle Reparaturen stets und ausschließlich an vom Hersteller
autorisierte Kundendienststellen. Die Kundendienststellen können Sie online unter
www.becool.at abrufen.
●
7.
Vor Anschluss dem an das Netz müssen Sie überprüfen, ob Stromart und Netzspannung
mit den Angaben des Gerätetypenschildes übereinstimmen.
8.
Die elektrische Steckdose, in der Sie das Gerät anschließen, darf nicht defekt oder lose sein
und muss für die erforderliche Strombelastung geeignet und vor allem zuverlässig geerdet
sein. Im Zweifelsfall lassen Sie Ihre elektrische Installation von einem qualifizierten Elektriker
überprüfen.
9.
Vermeiden Sie die Verwendung eines Verlängerungskabels, denn dieses könnte
überhitzten und einen Brand erzeugen.
10.
Es ist verboten die Eigenschaften dieses Gerätes wie auch immer anzupassen oder zu
modifizieren und verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Ersatz- und Zubehörteile
(Nichtbeachtung führt zum Verlust der Garantie und Gewährleistung).
●
11.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
12.
Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackung spielen –BEI VERSCHLUCKEN VON
KLEINTEILEN BESTEHT ERSTICKUNGSGEFAHR!
13.
Kinder unter 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, psychischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie mangelnder Erfahrung und Wissen dürfen
dieses Gerät nur benutzen, wenn es unter einer angemessenen Aufsicht geschieht und es zu
einer ausführlichen Anleitung zur Benutzung des Geräts in einer sicheren Art und Weise
gekommen ist, sowie die bestehenden Gefahren beschrieben wurden.
14.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum verlassen, schalten
Sie das Gerät immer aus.
●
15.
Verdrehen Sie das Netzkabel nicht und knicken Sie es nicht ab.
16.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
17.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
18.
Decken Sie das Gerät niemals ab.
19.
Betreiben Sie das Gerät keinesfalls in Räumen wo Gas, Öl oder Schwefel vorkommen.
20.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder starker Feuchtigkeit, z.B. in
feuchten Kellern, neben Schwimmbecken, Badewannen oder Duschen. Achten Sie darauf,
dass kein Wasser in das Gerät eindringt.
21.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf (z.B.: neben Heizanlagen) und
vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
22.
Halten Sie einen Mindestabstand von mind. 50cm zu brennbaren Stoffen (z.B.: Alkohol)
oder unter Druck befindlichen Gefäßen (z.B.: Sprühbehälter).
23.
Stellen Sie keine schwere oder heiße Gegenstände auf das Gerät.
24.
Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen und ebenen Untergrund.
25.
Stecken Sie niemals Finger, Stifte oder andere Gegenstände in das Gerät und achten Sie
darauf, dass Luftein- und -auslass niemals blockiert werden.
●
26.
Wechseln Sie das Wasser regelmäßig.
27.
Befüllen Sie den Wassertank immer über das Minimum und nie über das Maximum.
28.
Wenn Sie das Gerät bewegen wollen, achten Sie immer darauf, dass die
Feststellbremsen gelöst sind.
29.
Achten Sie stets drauf, dass der Wassertankstöpsel auf der Unterseite des Geräts fest
sitzt, damit kein Wasser ausläuft!

Seite 4 von 24
30.
Bewegen Sie das Gerät nicht schnell, wenn sich Wasser im Wassertank befindet um ein
Auslaufen oder Spritzen des Wassers zu vermeiden.
31.
Verwenden Sie das Gerät im Modus „COOL“ nicht für lange Zeit in einem geschlossenen
Bereich ohne Belüftung um eine hohe Luftfeuchtigkeit zu vermeiden.
●
31.
Ziehen Sie den Stecker und leeren den Wassertank, wenn Sie das Gerät nicht verwenden.
32.
Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie den Netzstecker ziehen.
33.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät vom Netzstrom zu trennen. Ziehen Sie immer
am Stecker, um das Netzkabel herauszuziehen.
34.
Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an, um Stromschläge zu vermeiden.
35.
Bewahren Sie das Gerät senkrecht einem sicheren, trockenen und für Kinder unzugänglichem
Ort auf, wenn es nicht verwendet wird und verdecken Sie das Gerät nicht mit
Kunststoffverpackungen.
36.
Erhalten Sie das Gerät in einem guten Zustand, indem Sie das Gerät pflegen und reinigen.
Falls Sie Fragen zur Instandhaltung haben, können Sie mit der vom Hersteller autorisierten
Kundenhotline/ Servicestelle in Kontakt treten.
RECYCLING
Die Verpackungsmaterialien können recycelt werden. Deswegen wird empfohlen, diese
im sortierten Abfall zu entsorgen.
ENTSORGUNG
Das Symbol „durchgestrichene Mulltonne” erfordert die separate Entsorgung von
Elektro- und Elektronik-Altgeraten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte
können gefährliche und umweltgefährdende Stoffe enthalten. Entsorgen Sie dieses
daher nicht im unsortierten Restmüll, sondern an einer ausgewiesenen Sammelstelle für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und
der Umwelt bei.
Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen
Behörden.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit bestätigen wir, dass dieser Artikel den grundlegenden Anforderungen,
Vorschriften und Richtlinien der EU entspricht.
Die ausführliche Konformitätserklärung können Sie jederzeit unter folgendem Link
einsehen:
www.becool.at/downloads
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
LIEFERUMFANG
Im Lieferumfang des BE COOL-Kühlers erhalten Sie:
1x Luftkühler
1x Fernbedienung
1x Bedienungsanleitung
4x Laufrollen

Seite 5 von 24
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
Bezeichnung der einzelnen Teile
Bedienelement & Display
INBETRIEBNAHME
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Gerät auspacken
1. Öffnen Sie den Karton und entnehmen das Gerät.
2. Entfernen Sie die Verpackung vollständig vom Gerät.
3. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab und achten dabei darauf es nicht zu
beschädigen.
Transportrollen
Für einen leichteren Transport ist das Gerät mit Transportrollen ausgestattet.
Zusätzlich sind zwei Rollen mit einer Feststellbremse ausgestattet um damit einen festen
Stand zu garantieren.
1. Nachdem Sie das Gerät sorgfältig ausgepackt haben stecken Sie die Transportrollen in
die dafür vorgesehenen Einkerbungen auf der Unterseite des Geräts.
Indikatoren
Bedienelemente

Seite 6 von 24
2. Um die Feststellbremsen einzustellen betätigen Sie die Hebel wie folgt:
RUNTERDRÜCKEN Fixieren der Bremse
RAUFDRÜCKEN Lösen der Bremse
INSTALLATION
Bitte beachten Sie bei der Installation folgende Punkte:
1. Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen und festen Untergrund auf und stellen die
Feststellbremsen ein, damit das Gerät einen festen Stand hat.
2. Der Abstand zu Wänden oder anderen Objekten muss mindestens 50 cm betragen.
3. Vergewissern Sie sich vor dem Geräteeinsatz, dass sowohl der Lufteinlass als auch
der Luftauslass frei von Hindernissen und nicht blockiert ist.
4. Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose an.
WASSERTANK BEFÜLLEN
ACHTUNG
Bevor Sie den Wassertank befüllen, stellen Sie sicher, dass der
Wassertankstöpsel auf der Unterseite des AirCoolers fest in der
Wassertanköffnung sitzt, damit kein Wasser ausrinnt!
Beachten Sie beim Befüllen des Wassertanks bitte folgendes:
1. Öffnen Sie den Wassereinlass an der Vorderseites des Luftkühlers.
2. Befüllen Sie den Wassertank vorsichtig mithilfe einer Gieskanne oder einem ähnlichen
Behältnis mit sauberem Wasser, Achten Sie dabei auf den Füllstand auf der
Vorderseite des Wasserbehälters:
MIN-Markierung Der Wasserbehälter muss über die MIN-Markierung befüllt
werden, damit die Pumpe richtig funktioniert
MAX-Markierung Der Wasserbehälter darf nicht über die MAX-Markierung befüllt
werden, da ansonsten Wasser ins Geräteinnere gelangen und somit elektronische
Teile beschädigt werden könnte.
3. Stellen Sie sicher, dass das Gerät von außen nicht feucht oder nass ist und wischen
es gegeben falls ab.
4. Schließen Sie anschließend die Wassereinlassklappe.

Seite 7 von 24
FERNBEDIENUNG
FERNBEDIENUNG VORBEREITEN –BATTERIEN EINLEGEN ODER TAUSCHEN
Bitte beachten Sie die folgenden Anweisungen:
Erstbetrieb:
1. Für den Erstbetrieb der Fernbedienung ziehen Sie bitte den Plastikschutz aus dem
Batteriefach auf der Rückseite der Fernbedienung heraus.
Batterie wechseln:
1. Ziehen Sie die Batteriehalterung auf der Rückseite der Fernbedienung heraus und
entnehmen die alte Batterie aus der Halterung:
2. Setzen Sie nun eine neue CR2025 Batterie ein und achten dabei immer
auf die Polaritätsmarkierungen (+/-) auf der Batterie und der
Batteriehalterung.
3. Schieben Sie anschließend die Batteriehalterung wieder vollständig in die
Fernbedienung ein.
HINWEIS
Die Tasten der Fernbedienung sind wie unten in der Abbildung gekennzeichnet. Alle
Funktionen der Fernbedienung arbeiten identisch mit der manuellen Bedienung am
Gerät.
RICHTIGE VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG
Richten Sie die Fernbedienung direkt auf das Gerät auf die Gerätevorderseite und achten
darauf, dass sich keine Hindernisse zwischen Fernbedienung und dem Gerät befinden.
HINWEIS
Bitte gehen Sie mit der Fernbedienung vorsichtig um.
Setzten Sie die Fernbedienung nicht direktem Sonnenlicht aus und halten Sie sie von
Wärmequellen fern.
BESCHREIBUNG DER FERNBEDIENUNG
Ein-/Ausschalten
Kühl-Funktion
Geschwindigkeit +
Timer Funktion
Geschwindigkeit -

Seite 8 von 24
FUNKTIONEN EINSTELLEN
Auf dem Bedienpanel des Geräts befinden sich die gleichen Tasten wie auf der
Fernbedienung, somit können Sie alle Funktionen direkt am Gerät als auch
mithilfe der Fernbedienung einstellen.
GERÄT EINSCHALTEN
Drücken Sie die ON/OFF-Taste um das Gerät einzuschalten.
Sobald Sie das Gerät einschalten, läuft dieses in der „Niedrigen Geschwindigkeit“.
Möchten Sie das Gerät in den Standby-Modus versetzen –drücken Sie nochmals die
ON/OFF-Taste.
HINWEIS
Schalten Sie den Luftkühler nie durch direktes Ziehen des Steckers vom Netz aus.
Drücken Sie zum Ausschalten immer die ON/OFF-Taste und warten Sie einige
Minuten, bevor Sie das Gerät vom Netz trennen. So kann das Gerät einen Zyklus
von Kontrollen durchlaufen, um seine Funktionalität zu überprüfen.
GESCHWINDIGKEIT EINSTELLEN
Verwenden Sie die SPEED-Taste um die Geschwindigkeit des Gebläses einzustellen.
Die jeweilige Anzeige auf dem Display leuchtet auf:
1 x Drücken Mittlere Geschwindigkeit
2 x Drücken Hohe Geschwindigkeit
3 x Drücken Niedrige Geschwindigkeit
LUFTZIRKULATION
Verwenden Sie die Mutter am Luftauslass, um das Luftverteilungsgitter fest zu ziehen
oder zu lösen.
Drehen Sie die Mutter im Uhrzeigersinn, um das Gitter fest zu ziehen und die
Geschwindigkeit zu verringern.
Drehen Sie die Mutter gegen den Uhrzeigersinn um das Gitter zu lösen, und somit
die Geschwindigkeit zu erhöhen.
HINWEIS
Durch das Luftverteilungsgitter wird die Luft im Raum besser verteilt. Umso lockerer
die Mutter angezogen ist, umso schneller dreht sich das Verteilungsgitter und desto
besser wird die Luftströmung verteilt.
KÜHLFUNKTION
Verwenden Sie die COOL-Taste um die Kühlfunktion zu starten.
Sobald die Funktion aktiviert ist, leuchtet der -Indikator auf.
Das Gerät fängt nun an, Wasser aus dem Wassertank zu pumpen um somit eine kalte Luft
zu erzeugen, die anschließend aus dem Gerät geblasen wird. Je kälter dasWasser im Tank
ist, desto kälter ist die Luft, die aus dem Gerät strömt.

Seite 9 von 24
HINWEIS
Vergewissern Sie sich unbedingt, dass sich die Wasserstandsanzeige über der MIN-
Markierung befindet.
TIMER
Verwenden Sie die -Taste um das Gerät zeitgesteuert auszuschalten.
Mit jedem Druck auf die -Taste verlängert sich die Betriebszeit schrittweise um je eine
Stunde –achten Sie hierbei auf die die Anzeige der Stunde in der Mitte des Displays:
o1x drücken 1 Stunde 1H erscheint auf dem Display
o2x drücken 2 Stunden 2H erscheint auf dem Display
o3x drücken 3 Stunden 1H & 2H erscheint auf dem Display
o……
o7x drücken 7 Stunden 4H,2H & 1H erscheint auf dem Display
TIPPS ZUR RICHTIGEN ANWENDUNG
Finden Sie hier einige Hinweise, um die optimale Leistung des Luftkühlers zu erzielen:
Den Raum mit Vorhängen, Jalousien oder Rollläden vor direktem
Sonnenlicht schützen. So sparen Sie Energie.
Keine Gegenstände auf das Gerät legen und den Luftauslass nicht verdecken.
Vergewissern Sie sich, dass keine Wärmequellen im Raum betrieben werden.
Das Gerät nie in sehr feuchten Räumen einsetzen (z.B. Waschküchen).
Das Gerät nicht im Freien verwenden.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät auf ebenem Fußboden steht und die
Feststellbremsen einstellt sind.

Seite 10 von 24
WARTUNG UND REINIGUNG
WASSERTANK REINIGEN
Es wird empfohlen den Wassertank alle 2-3 Wochen während des Gebrauchs zu reinigen.
1. Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus, warten anschließend einige Minuten
und ziehen dann den Netzstecker ab, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen.
2. Lassen Sie zunächst das Wasser aus dem Wassertank ab,
indem Sie das Gerät über einen Behälter halten und den
Wassertankstöpsel herausziehen.
3. Schrauben Sie nun die Sicherheitsschraube (3) von der
Rückseite des Geräts ab und drücken die Laschen ein, um
das Abdeckgitter (2) zu entnehmen.
4. Entnehmen Sie anschließend den darunterliegenden
Wasserfilter (1).
5. Reinigen Sie den Tank mit einem weichen Tuch, dass Sie
zuvor in Seifenwasser getaucht haben.
6. Spülen Sie den Tank anschließend mit warmen und klarem
Wasser ab, und wischen Sie ihn nochmals mit einem
trockenen Tuch ab.
7. Stecken Sie nun den Wassertankstöpsel wieder fest in die
Öffnung auf der Unterseite ein.
8. Lassen Sie den Tank anschließend komplett trocknen und
setzen die entnommenen Teile in umgekehrter Richtung ein,
bevor Sie diesen wieder befüllen.
ACHTUNG
Bevor Sie den Wassertank befüllen, stellen Sie sicher, dass der
Wassertankstöpsel auf der Unterseite des AirCoolers fest in der
Wassertanköffnung sitzt, damit kein Wasser ausrinnt!
STAUBFILTER REINIGEN
Um eine effiziente Funktion des Luftkühlers sicherzustellen, sollten Sie den Staubfilter nach
jeder Betriebswoche reinigen.
1. Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus, warten
anschließend einige Minuten und ziehen dann den Netzstecker
ab, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen.
2. Schrauben Sie die Sicherheitsschraube (2) ab und drücken die
Laschen ein, um das Abdeckgitter mit dem eingearbeiteten
Staubfilter (1) zu lösen.
3. Zur Beseitigung des im Filter angesammelten Staubes benutzen
Sie einen Staubsauger.
4. Ist der Filter sehr schmutzig, tauchen Sie diesen inWarmwasser
und spülen ihn mehrmals durch –die Wassertemperatur sollte
allerdings nicht 40°C überschreiten.
5. Lassen Sie den Staubfilter nach dem Waschen gut austrocknen
und setzten diesen erst dann wieder in das Gerät ein.
6. Bringen Sie das Abdeckgitter wieder an und schrauben die
Sicherheitsschraube in der Abdeckung fest.

Seite 11 von 24
HINWEIS
Benutzen Sie das Gerät nie ohne Filter.
REINIGEN DES GEHÄUSES
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus, warten anschließend einige Minuten
und ziehen dann den Netzstecker ab, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem mäßig feuchten Tuch und wischen es anschließend
mit einem trockenen Tuch ab.
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts nie Benzin, Alkohol oder Lösungsmittel –
dies könnte gefährlich sein.
Sprühen Sie keine Insektizide oder ähnliche Mittel auf den Luftkühler.
TÄTIGKEITEN ZU SAISONBEGINN/- ENDE
TÄTIGKEITEN ZU SAISONENDE
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Entleeren und reinigen Sie sorgfältig den Wassertank.
Reinigen Sie den Filter und setzen diesen nach dem Trocknen wieder ein (siehe
Abschnitt „Staubfilter reinigen“).
Verpacken Sie das Gerät und bewahren Sie es an einem kühlen, trockenen Ort auf.
KONTROLLEN ZU SAISONBEGINN
Überprüfen Sie, ob das Stromversorgungskabel in Ordnung ist und ob die Erdung
funktionsfähig ist.
Befolgen Sie die Installations- und Sicherheitsanweisungen genauestens.

Seite 12 von 24
BEHEBUNG VON PROBLEMEN
Bevor Sie sich mit unserer Kundenhotline/ Servicestelle in Verbindung setzen, prüfen Sie
bitte, ob sich der Fehler anhand der untenstehenden Hinweise beheben lässt.
PROBLEM
MÖGLICHE URSACHE
LÖSUNG
Der Luftkühler schaltet
sich nicht ein.
Sie verwenden den falschen
Knopf.
Das Gerät können Sie mit der
ON/OFF-Taste entweder auf der
Fernbedienung oder direkt am
Gerät einschalten.
Stromausfall
Wiederherstellung der
Stromversorgung abwarten.
Das Gerät ist nicht an die
Stromversorgung angeschlossen.
Gerät an die Stromversorgung
anschließen/einstecken 30 Min.
warten!
Die Batterie in der Fernbedienung
ist leer.
Bitte wechseln Sie die Batterie.
Der Luftkühler arbeitet nur
für kurze Zeit.
Der Wassertank ist leer.
Befüllen Sie den Wassertank.
Luftausgang wird durch etwas
blockiert.
Überprüfen und beseitigen Sie
alle Hindernisse, die den Luftweg
blockieren.
Während des Betriebs tritt
unangenehmen Geruch im
Raum auf.
Luftfilter oder Wassertank
verschmutzt.
Luftfilter und/oder Wassertank
gemäß der Beschreibung reinigen.
Das Gerät ist sehr laut.
Der Boden auf dem das Luftkühler
steht, ist nicht gerade.
Stellen Sie den Luftkühler an einer
anderen Stelle auf.
Technische Informationen
Nennspannung
220V~240V
Frequenz
50Hz
Nenneingangsleistung
45W
Wassertank-Kapazität
5L
Bezeichnung
Symbol
Wert
Einheit
Maximale Luftgeschwindigkeit
V
5,6
m/s
Ventilator-Leistungsaufnahme
P
45
W
Ventilator-Schallleistungspegel
LWA
59
dB(A)
Verbrauch im Standby-Modus
PSB
< 1
W
Abmessungen
Produktabmessungen:
315 x 275 x 610 mm
Gewicht:
2,9 kg
Kontaktadressen für weitere
Informationen und Serviceline:
Schuss Home Electronic GmbH
Scheringgasse 3, A-1140 Wien
Tel: +43 (1) 97 0 21 –0
Serviceline: +43 (1) 97 0 21 –544
www.becool.at
FB-Nr: 236974 t / FB-Gericht: Wien

Seite 13 von 24
GARANTIE
Mit diesem Qualitätsprodukt von BE COOL haben Sie eine Entscheidung für Innovation, Langlebigkeit und
Zuverlässigkeit getroffen.
Für dieses BE COOL Gerät gewähren wir eine Garantiezeit von 2 Jahren ab Kaufdatum gültig in Österreich!
Sollten in diesem Zeitraum wider Erwarten dennoch Servicearbeiten an Ihrem Gerät notwendig sein, garantieren
wir Ihnen hiermit eine kostenlose Reparatur (Ersatzteile und Arbeitszeit) oder (nach Ermessen der Firma Schuss)
das Produkt auszutauschen. Sollten weder Reparatur noch Tausch aus wirtschaftlichen Gründen möglich sein,
behalten wir uns das Recht vor, eine Zeitwertgutschrift zu erstellen.
Bitte wenden Sie sich im Falle von Klimageräten auf jeden Fall als ersten Schritt an die Kundenhotline (siehe Kleber
am Gerät bzw. Titelseite Gebrauchsanweisung), bei Ventilatoren hierzu an Ihren Fachhändler oder direkt an uns.
Wir weisen darauf hin, dass Reparaturarbeiten, die nicht durch die autorisierte Vertragswerkstätte in Österreich
vorgenommen worden sind, die Gültigkeit dieser Garantie sofort beenden.
Von dieser Garantie nicht umfasst sind:
Bei nicht Ordnungsgemäßer Verwendung übernehmen wir keine Folgeschäden
Reparatur oder Tausch von Teilen aufgrund üblicher Verschleißerscheinungen
Schäden auf Grund Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
Geräte, die - auch nur teilweise - gewerblich genutzt werden
durch äußeren Einfluss mechanisch beschädigte Geräte (Sturz, Stoß, Bruch, unsachgemäßer Gebrauch etc.)
sowie Abnutzungserscheinungen ästhetischer Art.
Geräte, die unsachgemäß behandelt wurden
Geräte, die nicht von unserer autorisierten Servicewerkstätte geöffnet wurden.
Nicht erfüllte Konsumentenerwartungen.
Schäden, die auf höhere Gewalt, Wasser, Blitzschlag, Überspannung zurückzuführen sind.
Geräte, bei denen die Typenbezeichnung und/oder Seriennummer am Gerät geändert, gelöscht, unleserlich
gemacht oder entfernt worden ist.
Dienstleistungen außerhalb unserer Vertragswerkstätten, die Transportkosten zu einer Vertragswerkstatt oder
an uns und retour sowie die damit verbundenen Risiken.
Wir weisen nachdrücklich darauf hin, dass innerhalb der Garantiezeit bei Bedienungsfehlern oder wenn kein Fehler
festgestellt wurde ein Pauschalbetrag von € 60,- (indiziert Basis VPI 2015, Juni 2020) in Rechnung gestellt wird.
Durch die Erbringung einer Garantieleistung (Reparatur oder Austausch des Gerätes) wird die absolut
Garantiedauer von 2 Jahren ab Kaufdatum nicht verlängert.
Die 2 Jahres Garantie gilt nur gegen Vorlage des Kaufbelegs (muss Name und Anschrift des Händlers sowie die
vollständige Gerätebezeichnung enthalten) und des dazugehörigen Garantiezertifikats, auf dem die Gerätetype
sowie die Seriennummer (am Karton und auf der Geräterück- bzw. Unterseite ersichtlich) zu vermerken sind! Ohne
Vorlage des Garantiezertifikats gilt nur die gesetzliche Gewährleistung!
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass die gesetzlichen Gewährleistungsrechte durch diese Garantie nicht
berührt werden und unvermindert fortbestehen.
Eine Schadenersatzpflicht seitens Schuss Home Electronic GmbH sowie deren Erfüllungsgehilfen besteht nur bei
Vorliegen grober Fahrlässigkeit oder Vorsatz. Ausgeschlossen ist jedenfalls die Haftung für entgangenen Gewinn,
erwartete, aber nicht eingetretene Ersparnisse, Folgeschäden und Schäden aus Ansprüchen Dritte. Schäden an
oder für aufgezeichnete Daten sind immer aus der Schadenersatzpflicht ausgenommen.
Herzliche Gratulation zu Ihrer Wahl. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem BE COOL Gerät!
ANSCHRIFT
BE COOL Vertrieb
Schuss Home Electronic GmbH
Scheringgasse 3
A-1140 Wien
Tel.: +43 (0)1/ 970 21
Dieses Garantiezertifikat ist im Garantiefall gemeinsam mit dem Gerät der autorisierten Servicewerkstätte
oder dem Händler auszufolgen, bei dem Sie das Gerät gekauft haben!
Typenbezeichnung:....................................................................
Seriennummer:...........................................................................
.

Seite 14 von 24
TABLE OF CONTENTS
Important Information about Safety, Site Location and Electrical
Connections
14 –15
Recycling, Waste Management, Declaration of Conformity
15 –16
Scope of Delivery
16
Description of Appliance
16 –17
Commissioning
17 –18
Remote control
18 –19
Setting the functions
19 –20
Tips for correct application
20
Maintenance and cleaning
21 –22
Activities at the beginning/end of the season
22
Tracking and fixing problems
23
Technical informations
23
Warranty
24
PLEASE READ THE OPERATING MANUAL CAREFULLY BEFORE BEGINNING INSTALLATION,
MONITORING, OPERATING, OR MAINTENANCE. PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY
FOLLOWING THE SAFETY INSTRUCTIONS. FAILURE TO COMPLY WITH INSTRUCTIONS MAY
RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE AND/OR LOSS OF WARRANTY
CLAIMS!
IMPORTANT INFORMATION ABOUT SAFETY, SITE LOCATION AND
ELECTRICAL CONNECTIONS.
Use this appliance exclusively under the guidelines of this operating manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause fire, electrical shock, or personal injury.
1.
This appliance is intended exclusively for the cooling of living spaces in households and
may not be used for any other purpose.
2.
The appliance is not suitable for continuous and precision operation and should not be
used for cooling electrical systems (e.g. in server rooms).
●
3.
Remove the packing and make sure that the appliance is not damaged. In case of doubt, do
not use the appliance, and contact the service centre or your dealer.
4.
If the appliance has a defect, switch it off and contact either your dealer or the customer hotline
5.
If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorised
service centre to avoid all possible risks.
6.
For any repairs, always contact the customer service offices authorised by the manufacturer.
You can access the customer service centres online at www.becool.at.
7.
Before connecting it to the mains power supply, check that the mains voltage and the type
of electrical current matches the information provided on the type plate on the
appliance.
8.
The electrical outlet that the appliance must be connected to, must not be defective or loose
and must be suitable for the current load required, and, above all, must be reliably earthed. In
case of doubt, have your electrical installation checked by a qualified electrician.

Seite 15 von 24
9.
Avoid using an extension cable, because this could overheat and cause a fire.
10.
It is forbidden to adapt or modify the characteristics of this appliance in any way. Use only
replacement parts and accessories recommended by the manufacturer (failure to comply will
result in the loss of the guarantee and warranty).
●
11.
Children must not be allowed to play with the appliance.
12.
Do not let small children play with the packaging –THERE IS A DANGER OF SUFFOCATION
ON SMALL PARTS!
13.
Children under 8 years of age and persons with limited physical, psychological, sensory or
mental abilities, as well as a lack of experience and knowledge, may only use this appliance
under appropriate supervision and if this appliance is used for detailed instructions on both
using this appliance in a safe manner and describing any existing hazards.
14.
Do not operate the appliance unattended. Whenever you leave the room, always switch
off the appliance.
●
15.
Do not twist, buckle or snap off the power supply cable.
16.
Do not use the appliance with wet hands.
17.
Do not use the appliance outdoors.
18.
Never cover the appliance.
19.
Do not operate the appliance in rooms where gas, oil or sulphur are present.
20.
Do not use the appliance near water or high humidity, e.g. in damp cellars, or next to
swimming pools, bathtubs or showers. Make sure that water does not get into the appliance.
21.
Do not place the appliance near heat sources (e.g. next to heating systems) and avoid direct
sunlight.
22.
Keep a minimum distance of at least 50 cm from combustible substances (e.g. alcohol)
or pressurised vessels (e.g. spray containers).
23.
Do not place any heavy or hot objects on top of the appliance.
24.
Place the appliance on a solid and even support surface.
25.
Never insert fingers, pins or other objects into the appliance and make sure that the air entry
and outlet are never blocked.
●
26.
Change the water regularly.
27.
Always fill the water tank above the minimum level, but never above the maximum level.
28.
If you want to move the appliance, always make sure that the locking brakes are released.
29.
Always make sure, that the water tank plug is firmly pushed into the watertank opening
on the bottom side of the device, so no water leaks.
30.
If there is water in the water tank, do not move the appliance quickly to avoid any leakage(s)
or splashing any water.
31.
To avoid high humidity, do not use the appliance in “COOL” mode for long periods of time in a
closed area without ventilation.
●
32.
Remove the plug and empty the water tank, when the appliance is not in use.
33.
Always switch the appliance off, before unplugging it.
34.
Do not pull the mains cable to disconnect the appliance from the mains supply. Always pull the
plug to pull out the mains cable.
35.
To avoid electric shocks, do not handle the plug with wet or damp hands.
36.
When not in use, keep the appliance vertical in a safe, dry place that is inaccessible for children,
and do not cover the appliance with plastic packaging.
37.
Maintain the appliance in good condition by maintaining and cleaning it. If you have any
questions about maintenance, contact the customer hotline/service centre authorised by the
manufacturer.
RECYCLING
The packaging materials can be recycled. Therefore, it is recommended to dispose of
them in sorted waste.

Seite 16 von 24
WASTE MANAGEMENT
The pictogram with the crossed out dustbin points to the requirement for separate
disposal of electrical and electronic appliances (WEEE). Electrical and electronic
appliances can contain hazardous and environmentally hazardous materials. Therefore,
do not dispose of these in the unsorted residual waste, but at a registered collection
centre for waste electrical and electronic equipment. By doing so, you will help to
conserve resources and protect the environment.
For further details, please consult your dealer or your local authorities.
DECLARATION OF CONFORMITY
We hereby confirm that this article complies with the essential requirements, regulations
and guidelines of the EU.
The detailed declaration of conformity can be viewed at any time via following link:
www.becool.at/downloads
Specifications are subject to change without prior notice.
SCOPE OF DELIVERY
The BECOOL cooler comes with:
1x air cooler
1x remote control
1x operating manual
4x casters
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
Description of the individual components

Seite 17 von 24
Controlpanel & Display details
COMMISSIONING
BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME
Unpacking the Appliance
1. Open the carton and take out the appliance.
2. Remove all packaging from the appliance.
3. Unwind the mains cable completely and make sure not to damage it.
Transport wheels
For easier transport, the appliance is equipped with transport wheels.
In addition, two rollers are equipped with a locking brake to guarantee that they remain firmly
in position.
1. After the appliance has been carefully unpacked, insert the transport rollers into the
designated notches on the bottom of the appliance.
2. To adjust the locking brakes, press the levers as follows:
PRESS DOWNWARDS to fix the brake
PUSH UPWARDSto release the brake
INSTALLATION
Please note the following points for installation.
1. Place the appliance on a level and solid surface.
2. There must be at least a 50 cm gap to walls or other objects.
3. Before using the appliance, make sure that both the air inlet and the air outlet are free
of obstacles and are not blocked.
4. Connect the appliance to an earthed outlet.
Control elements
Indicators

Seite 18 von 24
FILLING THE WATER TANK
ATTENTION
Before you fill the water tank, make sure that the water tank plug on the bottom
side of the AirCooler is firmly pushed into the water tank opening so no water
leaks.
Furthermore, please note the following:
1. Open the water inlet on the front of the air cooler.
2. Carefully fill the water tank with clean water, using a watering can or similar container
Pay attention to the fill level on the front of the water tank:
MIN mark The water tank must be filled via the MIN mark for the pump to work
properly
MAX mark The water tank must not be filled via the MAX mark, otherwise water
could get inside the appliance and damage electronic parts.
3. Make sure that the appliance is not damp or wet from the outside and wipe it down if
necessary.
4. Close the water inlet flap.
REMOTE CONTROL
PREPARING REMOTE CONTROL –INSERTING OR REPLACING BATTERIES
Please follow the steps below to make it operate correctly:
Initial Operation:
1. To use the remote control for the first time, remove the plastic cover from the battery
compartment on the back of the remote control.
Battery replacement:
1. To operate the remote control, please insert the button cell provided.
2. To do so, pull out the battery holder on the back of the remote control and insert the
battery:
3. Please always pay attention to the polarity markings (+/-) on the battery and
the battery holder:
4. Then insert the battery holder back into the remote control.
NOTE
The buttons of the remote control are labelled as shown in the illustration below. All
functions of the remote control work identically with the manual operation on the
appliance.

Seite 19 von 24
HOW TO CORRECTLY USE THE REMOTE CONTROL
Point the remote directly at the front of the appliance and make sure there are no obstacles
between the remote control and the appliance.
NOTE
Please handle the remote control carefully.
Do not expose the remote control to direct sunlight and keep it away from heat
sources.
DESCRIPTION OF REMOTE CONTROL
ON/OFF
Cooling-Function
SPEED +
Timer
SPEED -
SETTING THE FUNCTIONS
The control panel of the appliance has the same buttons as on the remote
control, so all functions can be set directly on the appliance as well as by using
the remote control.
SWITCHING ON THE APPLIANCE
Press the ON/OFF key to switch on the machine.
As soon as you switch on the unit, it will run at "Low Speed".
If you want to put the machine in standby mode - press the ON/OFF button again.
NOTE
Never switch off the air cooler by pulling the plug directly from the mains.
Always press the ON/OFF button to switch it off, and wait a few minutes before
disconnecting the appliance from the mains. This allows the appliance to go through
a cycle of checks to verify its functionality.
SETTING THE SPEED
Use the SPEED-button to set and adjust the speed of the blower.
The respective indication lights up on the display:
1 x press Medium speed
2 x press High speed
3 x press Low speed

Seite 20 von 24
AIR CIRCULATION
Use the nut on the air outlet to tighten or loosen the air distribution grille.
Turn the nut clockwise to tighten the grille to reduce the speed.
Turn the nut counter-clockwise to loosen the grille to increase the speed.
NOTE
The air distribution grille improves the air distribution in the room. The looser the nut
is, the faster the distribution grille rotates and the better the air flow is distributed.
COOL AIR
Use the COOL-button to start the COOLING AIR function.
When the function is activated, the -indicator lights up.
The appliance now starts pumping water out of the water tank to create cold air, that is then
blown out of the appliance. The colder the water, the colder the air flowing out of the
appliance.
NOTE
Make sure that the water level indicator is above the MIN level.
TIMER
Use the -button to switch off the appliance in a time-controlled way.
With each press on the - button, the operating time is gradually extended by one hour
each time –pay attention to the indication of the hour in the middle of the display:
o1x press 1 hour 1H appears on the display
o2x press 2 hours 2H appears on the display
o3x press 3 hours 1H & 2H appears on the display
o……
o7x press 7 hours 4, 2H & 1H appears on the display
TIPS FOR CORRECT APPLICATION
Here are some tips to get the very best out of the air cooler:
Protect the room from direct sunlight with curtains, blinds or shutters.
This saves you energy.
Do not place any objects on to the appliance, and do not obscure the air outlet.
Make sure that no heat sources are operating in the room.
Never use the appliance in very humid rooms (e.g. laundry rooms).
Do not use the appliance outdoors.
Make sure that the appliance is on level flooring and that the locking brakes are applied.
Table of contents
Languages:
Other Be Cool Air Conditioner manuals

Be Cool
Be Cool BC11KL2002F User manual

Be Cool
Be Cool BC10MBKL2101F User manual

Be Cool
Be Cool BCP12KL2002F User manual

Be Cool
Be Cool BC11KL2101F User manual

Be Cool
Be Cool BC5AC2001FTL User manual

Be Cool
Be Cool BCLB802IKUHF05 User manual

Be Cool
Be Cool BC12KL2201FW User manual

Be Cool
Be Cool BC6AC2001FTL User manual

Be Cool
Be Cool BCOSZ5AC2201 User manual

Be Cool
Be Cool BC18KL2101F User manual