Be Cool BC9ACHL2001F User manual

BEDIENUNGSANLEITUNG
Luftkühler mit Heizfunktion
BC9ACHL2001F
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BECOOL
ENTSCHIEDEN HABEN.

Seite 2 von 123
Diese Bedienungsanleitung gibt es in
folgenden Sprachen
DEUTSCH 3 – 13
ENGLISH 14 – 24
FRANÇAIS 25 – 35
ESPAÑOL 36 – 46
ITALIANO 47 – 57
ČESKÁ 58 – 68
MAGYAR 69 – 79
POLSKA 80 – 90
HRVATSKA 91 – 101
SRPSKI 102 – 112
TÜRK 113 - 123
EN
FR
CZ
HU
PL
TR
DE
ES
IT
HR
SRB

Seite 3 von 123
DE
INHALTSVERZEICHNIS
Wichtige Informationen zur Sicherheit, Standort und zum elektrischen
Anschluss 3 - 5
Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung 5
Lieferumfang 6
Beschreibung des Geräts 6
Inbetriebnahme 7
Funktionen einstellen 8 – 9
Tipps zur Richtigen Anwendung 9
Wartung und Reinigung 10 – 11
Tätigkeiten zu Saisonbeginn/-ende 11
Behebung von Problemen 12
Technische Informationen 12
Garantie 13
LESEN SIE BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH BEVOR SIE MIT DER
INSTALLATION, BEDIENUNG ODER WARTUNG BEGINNEN. SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND
ANDERE, INDEM SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE BEFOLGEN. DIE NICHTBEACHTUNG VON
ANWEISUNGEN KÖNNTE ZU PERSONEN UND/ODER SACHSCHÄDEN UND/ODER ZUM
VERLUST DES GARANTIEANSPRUCHS FÜHREN!
WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT, STANDORT UND ZUM
ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS.
Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich gemäß den Richtlinien in der Bedienungsanleitung. Jede
andere Verwendung, die nicht vom Hersteller empfohlen wird, könnte zu Bränden, elektrischen
Schlägen oder Personenschäden führen.
1. Dieses Gerät ist ausschließlich zum Kühlen und Heizen von Wohnräumen in Haushalten
vorgesehen und darf für keine anderen Zwecke eingesetzt werden.
2. Das Gerät ist nicht für Dauer- und Präzisionsbetrieb geeignet und sollte auch nicht zur
Kühlung elektrischer Systeme eingesetzt werden (z.B.: in Serverräumen).
●
3. Entfernen Sie die Verpackung und stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Im
Zweifelsfall verwenden Sie das Gerät nicht und kontaktieren die Servicestelle oder Ihren
Händler.
4. Weist das Gerät einen Defekt auf, so schalten Sie es aus und kontaktieren Ihren Händler oder
die Kundenhotline.

Seite 4 von 123
5. Ist das Stromversorgungskabel beschädigt, muss es vom Hersteller oder einer autorisierten
Servicestelle ausgetauscht werden, um alle möglichen Risiken zu vermeiden.
6. Wenden Sie sich für eventuelle Reparaturen stets und ausschließlich an vom Hersteller
autorisierte Kundendienststellen. Die Kundendienststellen können Sie online unter
www.becool.at abrufen.
●
7. Vor Anschluss dem an das Netz müssen Sie überprüfen, ob Stromart und Netzspannung mit
den Angaben des Gerätetypenschildes übereinstimmen.
8. Die elektrische Steckdose, in der Sie das Gerät anschließen, darf nicht defekt oder lose sein
und muss für die erforderliche Strombelastung geeignet und vor allem zuverlässig geerdet sein.
Im Zweifelsfall lassen Sie Ihre elektrische Installation von einem qualifizierten Elektriker
überprüfen.
9. Vermeiden Sie die Verwendung eines Verlängerungskabels, denn dieses könnte überhitzten
und einen Brand erzeugen.
10. Es ist verboten die Eigenschaften dieses Gerätes wie auch immer anzupassen oder zu
modifizieren und verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Ersatz- und Zubehörteile
(Nichtbeachtung führt zum Verlust der Garantie und Gewährleistung).
●
11. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
12. Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackung spielen – BEI VERSCHLUCKEN VON
KLEINTEILEN BESTEHT ERSTICKUNGSGEFAHR!
13. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, psychischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie mangelnder Erfahrung und Wissen dürfen
dieses Gerät nur benutzen, wenn es unter einer angemessenen Aufsicht geschieht und es zu
einer ausführlichen Anleitung zur Benutzung des Geräts in einer sicheren Art und Weise
gekommen ist, sowie die bestehenden Gefahren beschrieben wurden.
14. Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum verlassen, schalten
Sie das Gerät immer aus.
●
15. Verdrehen Sie das Netzkabel nicht und knicken Sie es nicht ab.
16. Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
17. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
18. Decken Sie das Gerät niemals ab.
19. Betreiben Sie das Gerät keinesfalls in Räumen wo Gas, Öl oder Schwefel vorkommen.
20. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder starker Feuchtigkeit, z.B. in
feuchten Kellern, neben Schwimmbecken, Badewannen oder Duschen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Gerät eindringt.
21. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf (z.B.: neben Heizanlagen) und
vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
22. Halten Sie einen Mindestabstand von mind. 50cm zu brennbaren Stoffen (z.B.: Alkohol) oder
unter Druck befindlichen Gefäßen (z.B.: Sprühbehälter).
23. Stellen Sie keine schwere oder heiße Gegenstände auf das Gerät.
24. Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen und ebenen Untergrund.
25. Stecken Sie niemals Finger, Stifte oder andere Gegenstände in das Gerät und achten Sie
darauf, dass Luftein- und -auslass niemals blockiert werden.
●
26. Wechseln Sie das Wasser regelmäßig.
27. Befüllen Sie den Wassertank immer über das Minimum und nie über das Maximum.
28. Wenn Sie das Gerät bewegen wollen, achten Sie immer darauf, dass die Feststellbremsen
gelöst sind.
29. Bewegen Sie das Gerät nicht schnell, wenn sich Wasser im Wassertank befindet um ein
Auslaufen oder Spritzen des Wassers zu vermeiden.
30. Verwenden Sie das Gerät im Modus „COOL“ und „HEIZEN“ nicht für lange Zeit in einem
geschlossenen Bereich ohne Belüftung um eine hohe Luftfeuchtigkeit zu vermeiden.
●
33. Ziehen Sie den Stecker und leeren den Wassertank, wenn Sie das Gerät nicht verwenden.
34. Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie den Netzstecker ziehen.

Seite 5 von 123
35. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät vom Netzstrom zu trennen. Ziehen Sie immer am
Stecker, um das Netzkabel herauszuziehen.
36. Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an, um Stromschläge zu vermeiden.
Bewahren Sie das Gerät senkrecht einem sicheren, trockenen und für Kinder unzugänglichem
Ort auf, wenn es nicht verwendet wird und verdecken Sie das Gerät nicht mit
Kunststoffverpackungen.
37. Erhalten Sie das Gerät in einem guten Zustand, indem Sie das Gerät pflegen und reinigen. Falls
Sie Fragen zur Instandhaltung haben, können Sie mit der vom Hersteller autorisierten
Kundenhotline/ Servicestelle in Kontakt treten.
RECYCLING
Die Verpackungsmaterialien können recycelt werden. Deswegen wird empfohlen,
diese im sortierten Abfall zu entsorgen.
ENTSORGUNG
Das Symbol „durchgestrichene Mulltonne” erfordert die separate Entsorgung von
Elektro- und Elektronik-Altgeraten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte
können gefährliche und umweltgefährdende Stoffe enthalten. Entsorgen Sie
dieses daher nicht im unsortierten Restmüll, sondern an einer ausgewiesenen
Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte. Dadurch tragen Sie zum
Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei.
Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen
Behörden.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit bestätigen wir, dass dieser Artikel den grundlegenden Anforderungen,
Vorschriften und Richtlinien der EU entspricht.
Die ausführliche Konformitätserklärung können Sie jederzeit unter folgendem Link
einsehen:
www.becool.at/downloads/doc/bcachl2001f.pdf
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
www.becool.at

Seite 6 von 123
LIEFERUMFANG
Im Lieferumfang des BE COOL-Kühlers erhalten Sie:
1x Luftkühler
1x Bedienungsanleitung
4x Transportrollen
1x Fernbedienung
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
Bezeichnung der einzelnen Teile
Abdeckgitter
Bedienpanel und LED-
Indikatoren
Luftauslassgitter
Staubfilter
Wassertank
Wasserstand-Anzeige
Wasserstand-Skala

Seite 7 von 123
INBETRIEBNAHME
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Gerät auspacken
1. Öffnen Sie den Karton und entnehmen das Gerät.
2. Entfernen Sie die Verpackung vollständig vom Gerät.
3. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab und achten dabei darauf es nicht zu
beschädigen.
Transportrollen
Für einen leichteren Transport ist das Gerät mit Transportrollen ausgestattet.
Zusätzlich sind zwei Rollen mit einer Feststellbremse ausgestattet um damit einen festen
Stand zu garantieren.
1. Nachdem Sie das Gerät sorgfältig ausgepackt haben stecken Sie die
Transportrollen in die dafür vorgesehenen Einkerbungen auf der
Unterseite des Geräts.
INSTALLATION
Bitte beachten Sie bei der Installation folgende Punkte.
1. Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen und festen Untergrund auf und stellen die
Feststellbremsen ein, damit das Gerät einen festen Stand hat.
2. Der Abstand zu Wänden oder anderen Objekten muss mindestens 50 cm betragen.
3. Vergewissern Sie sich vor dem Geräteeinsatz, dass sowohl der Lufteinlass als auch
der Luftauslass frei von Hindernissen und nicht blockiert ist.
4. Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose an.
WASSERTANK BEFÜLLEN
Beachten Sie beim Befüllen des Wassertanks bitte folgendes:
1. Ziehen Sie den Wassertank heraus.
2. Befüllen Sie diesen mit sauberem Wasser und achten
dabei auf den Füllstand auf der Vorderseite des
Wasserbehälters, bis die orangefarbene
Wasserstandsanzeige den oberen Rand der
Wasserstandsskala erreicht.
3. Stellen Sie sicher, dass der Wassertank von außen nicht
feucht oder nass ist und wischen ihn gegeben falls ab.
4. Schieben Sie den Tank anschließend wieder vorsichtig in
den Luftkühler.
HINWEIS
Befüllen Sie den Wassertank niemals über den Grenzwert der Wasserstandsskala
hinaus, da ansonsten Wasser ins Geräteinnere gelangen und somit elektronische
Teile beschädigt werden könnten.

Seite 8 von 123
FUNKTIONEN EINSTELLEN
BEDIENFELD UND FERNBEDIENUNG
Die Funktionen des Aircoolers können sowohl mit Hilfe der Fernbedienung als auch direkt
am Gerät am Bedienfelde eingestellt werden.
Bei Steuerung mittels Fernbedienung ist diese direkt auf das Gerät zu richten, damit eine
einwandfreie Funktion gewährleistet ist.
BEDIENFELD FERNBEDIENUNG
HEIZ-Modus ION-Modus SWING COOL-Modus Geschwindigkeit ON/OFF
GERÄT EINSCHALTEN
Drücken Sie die ON/OFF -Taste um das Gerät ein- und auszuschalten.
Sobald Sie das Gerät einschalten, leuchtet der jeweilige Indikator auf.
GESCHWINDIGKEIT EINSTELLEN
Verwenden Sie die SPEED-Taste um die Geschwindigkeit des Gebläses einzustellen.
Der jeweilige LED-Indikator leuchtet auf:
1xDrücken Stufe 1 Niedrige Geschwindigkeit
2xDrücken Stufe 2 Mittlere Geschwindigkeit
3xDrücken Stufe 3 Hohe Geschwindigkeit
SWING-MODUS
Verwenden Sie die SWING -Taste um die Oszillation des Geräts zu ein- und
auszuschalten der LED Indikator leuchtet auf.
Durch erneutes Drücken der SWING -Taste deaktivieren Sie die Funktion.
HINWEIS
Mit dieser Funktion wird die ausgeblasene Luft nach links und rechts verteilt. Dadurch
erreichen Sie eine horizontale Luftverteilung im Raum.
ION-MODUS
Der Aircooler ist mit einem Ionisator ausgestattet. Um diesen zu aktivieren oder zu
deaktivieren, drücken Sie die ANION-Taste der LED Indikator leuchtet auf.
ON/OFF
COOL-Modus
ION-Modus
Geschwindigkeit
SWING
HEIZ-Modus

Seite 9 von 123
HINWEIS
Die entstehenden Atome und Moleküle fördern den chemischen Abbauprozess und kann zur
Geruchsbeseitigung und Desinfektion der Luft genutzt werden.
COOL-MODUS
Verwenden Sie die COOL-Taste um die Funktion zu starten oder zu beenden der
jeweilige LED-Indikator leuchtet auf.
Vergewissern Sie sich, dass sich die Wasserstandsanzeige über dem MIN befindet.
Sobald Sie die Taste betätigen, fängt das Gerät an Wasser gegen den Wasserfilter zu
pumpen um somit eine kalte und feuchte Luft zu erzeugen, die anschließend aus dem
Gerät geblasen wird.
HINWEIS
Wenn sich der Aircooler in der höchsten Gebläsestufe befindet und Sie CoolAir aktivieren,
schaltet das Gerät automatisch für ca. 30 Sekunden in die niedrigste Geschwindigkeitsstufe,
bevor es automatisch wieder in die höchste wechselt.
HEIZ-MODUS
Drücken Sie die HEAT-Taste um die Funktion zu aktivieren oder zu deaktivieren der
jeweilige LED-Indikator leuchtet auf.
Während des HEIZ-Modus wird die Gebläsestufe automatisch auf die niedrigste Stufe
1 eingestellt.
Sobald Sie die HEIZ-Funktion ausschalten, bleibt der Lüfter ca. eine Minute lang zum
Zweck der Wärmeabgabe in Betrieb.
HINWEIS
Ist Ihnen die Luft im HEIZ-Modus zu trocken, haben Sie die Möglichkeit mit der COOL-Taste
die Luftfeuchtigkeit im Raum zu erhöhen.
TIPPS ZUR RICHTIGEN ANWENDUNG
Finden Sie hier einige Hinweise, um die optimale Leistung des Luftkühlers zu erzielen:
Im Kühl-Modus den Raum mit Vorhängen, Jalousien oder Rollläden vor
direktem Sonnenlicht schützen. So sparen Sie Energie.
Keine Gegenstände auf das Gerät legen und den Luftauslass nicht verdecken.
Halten Sie die Gitter frei.
Vergewissern Sie sich, dass während des Kühl-Modus keine Wärmequellen im Raum
betrieben werden.
Das Gerät nie in sehr feuchten Räumen einsetzen (z.B. Waschküchen).
Das Gerät nicht im Freien verwenden.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät auf ebenem Fußboden steht und die
Feststellbremsen einstellt sind.

Seite 10 von 123
WARTUNG UND REINIGUNG
STAUBFILTER REINIGEN
Um eine effiziente Funktion des Geräts sicherzustellen, sollten Sie den Staubfilter nach jeder
Betriebswoche reinigen.
1. Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus, warten
anschließend einige Minuten und ziehen dann den
Netzstecker ab, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen.
2. Entnehmen Sie das hintere Abdeckgitter und anschließend
den darunterliegenden Staubfilter aus dem Gerät.
3. Zur Beseitigung des im Filter angesammelten Staubes
benutzen Sie einen Staubsauger.
4. Ist der Filter sehr schmutzig, tauchen Sie diesen in
Warmwasser und spülen ihn mehrmals durch – die
Wassertemperatur sollte allerdings nicht 40°C
überschreiten.
5. Lassen Sie den Staubfilter nach dem Waschen gut
austrocknen und setzten diesen erst dann wieder in das
Gerät ein.
6. Bringen Sie das Abdeckgitter wieder an.
HINWEIS
Benutzen Sie das Gerät nie ohne Filter.
REINIGEN DES GEHÄUSES
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus, warten anschließend einige Minuten und
ziehen dann den Netzstecker ab, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem mäßig feuchten Tuch und wischen es anschließend mit
einem trockenen Tuch ab.
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts nie Benzin, Alkohol oder Lösungsmittel –
dies könnte gefährlich sein.
Sprühen Sie keine Insektizide oder ähnliche Mittel auf den Luftkühler.
WASSERTANK REINIGEN
Es wird empfohlen den Wassertank alle 2-3 Wochen während des Gebrauchs zu reinigen.
1. Ziehen Sie den Wassertank komplett heraus.
2. Reinigen Sie den Tank sowohl von Innen als auch von Außen mit einem weichen
Tuch, dass Sie zuvor in Seifenwasser getaucht haben.
3. Spülen Sie den Tank anschließend mit warmen und klarem Wasser ab.
4. Lassen Sie den Tank komplett trocknen und setzen die Wasserpumpe wieder in die
Sicherheitshalterung ein, bevor Sie diesen wieder befüllen.

Seite 11 von 123
TÄTIGKEITEN ZU SAISONBEGINN/- ENDE
TÄTIGKEITEN ZU SAISONENDE
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Entleeren und reinigen Sie sorgfältig den Wassertank.
Entfernen Sie jegliches Wasser, dass sich im Gerät befindet, wie
folgt:
o Ziehen Sie den Wassertank heraus.
o Stellen Sie ein Auffanggefäß unter den Aircooler.
o Entfernen Sie anschließend das Ablassventil und lassen
das Wasser abfließen. Sie können das Gerät auch ein
wenig neigen um sicherzustellen, dass das gesamte Wasser abfließt.
o Setzen Sie abschließend das Ventil sowie den Wassertank wieder ein.
Reinigen Sie den Filter und setzen diesen nach dem Trocknen wieder ein (siehe
Abschnitt „Staubfilter reinigen“).
Verpacken Sie das Gerät und bewahren Sie es an einem kühlen, trockenen Ort auf.
KONTROLLEN ZU SAISONBEGINN
Überprüfen Sie, ob das Stromversorgungskabel in Ordnung ist und ob die Erdung
funktionsfähig ist.
Befolgen Sie die Installations- und Sicherheitsanweisungen genauestens.

Seite 12 von 123
BEHEBUNG VON PROBLEMEN
Bevor Sie sich mit unserer Kundenhotline/ Servicestelle in Verbindung setzen, prüfen Sie
bitte, ob sich der Fehler anhand der untenstehenden Hinweise beheben lässt.
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG
Der Luftkühler schaltet sich
nicht ein.
Stromausfall Wiederherstellung der
Stromversorgung abwarten.
Die Fernbedienung hat leere
Batterien.
Bitte wechseln Sie die Batterien
oder verwenden Sie stattdessen
das Bedienpanel.
Das Gerät ist nicht an die
Stromversorgung angeschlossen.
Gerät an die Stromversorgung
anschließen/einstecken 30 Min.
warten!!
Der Luftkühler arbeitet nur
für kurze Zeit.
Der Wassertank ist leer. Befüllen Sie den Wassertank.
Luftausgang wird durch etwas
blockiert.
Überprüfen und beseitigen Sie
alle Hindernisse, die den Luftweg
blockieren.
Während des Betriebs tritt
unangenehmen Geruch im
Raum auf.
Luftfilter oder Wassertank
verschmutzt.
Luftfilter und/oder Wassertank
gemäß der Beschreibung reinigen.
Das Gerät ist sehr laut. Der Boden auf dem das
Luftkühler steht, ist nicht gerade.
Stellen Sie den Air Cooler an einer
anderen Stelle auf.
Technische Informationen
Nennspannung
220 V ~ 240 V
Frequenz
50 Hz
Nenneingangsleistung
1100W
Wassertank
-
Kapazität
9.3L
Bezeichnung
Symbol
Wert
Einheit
Maximaler Volumenstrom
F 6.5 m³/min
Ventilator
-
Leistungsaufnahme
P 760 W
Ventilator
-
Schallleistungspegel
LWA 60 dB(A)
Maximale Luftgeschwindigkeit
C 900 m/s
Verbrauch im Standby
-
Modus
PSB > 0.5 W
Abmessungen
Abmessungen:
28x25x74cm
Gewicht
5.9kg
Kontaktadressen für weitere
Informationen und Serviceline:
Schuss Home Electronic GmbH
Scheringgasse 3, A-1140 Wien
Tel: +43 (1) 97 0 21 – 0
Serviceline: +43 (1) 97 0 21 – 502
www.becool.at
FB-Nr: 236974 t / FB-Gericht: Wien

Seite 13 von 123
GARANTIE
Mit diesem Qualitätsprodukt von BE COOL haben Sie eine Entscheidung für Innovation, Langlebigkeit und
Zuverlässigkeit getroffen.
Für dieses BE COOL Gerät gewähren wir eine Garantiezeit von 2 Jahren ab Kaufdatum gültig in
Österreich!
Sollten in diesem Zeitraum wider Erwarten dennoch Servicearbeiten an Ihrem Gerät notwendig sein, garantieren
wir Ihnen hiermit eine kostenlose Reparatur (Ersatzteile und Arbeitszeit) oder (nach Ermessen der Firma Schuss)
das Produkt auszutauschen. Sollten weder Reparatur noch Tausch aus wirtschaftlichen Gründen möglich sein,
behalten wir uns das Recht vor, eine Zeitwertgutschrift zu erstellen.
Bitte wenden Sie sich im Falle von Klimageräten auf jeden Fall als ersten Schritt an die Kundenhotline (siehe
Kleber am Gerät bzw. Titelseite Gebrauchsanweisung), bei Ventilatoren hierzu an Ihren Fachhändler oder direkt
an uns. Wir weisen darauf hin, dass Reparaturarbeiten, die nicht durch die autorisierte Vertragswerkstätte in
Österreich vorgenommen worden sind, die Gültigkeit dieser Garantie sofort beenden.
Von dieser Garantie nicht umfasst sind:
Bei nicht Ordnungsgemäßer Verwendung übernehmen wir keine Folgeschäden
Reparatur oder Tausch von Teilen aufgrund üblicher Verschleißerscheinungen
Schäden auf Grund Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
Geräte, die - auch nur teilweise - gewerblich genutzt werden
durch äußeren Einfluss mechanisch beschädigte Geräte (Sturz, Stoß, Bruch, unsachgemäßer Gebrauch etc.)
sowie Abnutzungserscheinungen ästhetischer Art.
Geräte, die unsachgemäß behandelt wurden
Geräte, die nicht von unserer autorisierten Servicewerkstätte geöffnet wurden.
Nicht erfüllte Konsumentenerwartungen.
Schäden, die auf höhere Gewalt, Wasser, Blitzschlag, Überspannung zurückzuführen sind.
Geräte, bei denen die Typenbezeichnung und/oder Seriennummer am Gerät geändert, gelöscht, unleserlich
gemacht oder entfernt worden ist.
Dienstleistungen außerhalb unserer Vertragswerkstätten, die Transportkosten zu einer Vertragswerkstatt
oder an uns und retour sowie die damit verbundenen Risiken.
Wir weisen nachdrücklich darauf hin, dass innerhalb der Garantiezeit bei Bedienungsfehlern oder wenn kein
Fehler festgestellt wurde ein Pauschalbetrag von € 60,- (indiziert Basis VPI 2010, Juni 2015) in Rechnung gestellt
wird.
Durch die Erbringung einer Garantieleistung (Reparatur oder Austausch des Gerätes) wird die absolut
Garantiedauer von 2 Jahren ab Kaufdatum nicht verlängert.
Die 2 Jahres Garantie gilt nur gegen Vorlage des Kaufbelegs (muss Name und Anschrift des Händlers sowie die
vollständige Gerätebezeichnung enthalten) und des dazugehörigen Garantiezertifikats, auf dem die Gerätetype
sowie die Seriennummer (am Karton und auf der Geräterück- bzw. Unterseite ersichtlich) zu vermerken sind!
Ohne Vorlage des Garantiezertifikats gilt nur die gesetzliche Gewährleistung!
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass die gesetzlichen Gewährleistungsrechte durch diese Garantie nicht
berührt werden und unvermindert fortbestehen.
Eine Schadenersatzpflicht seitens Schuss Home Electronic GmbH sowie deren Erfüllungsgehilfen besteht nur bei
Vorliegen grober Fahrlässigkeit oder Vorsatz. Ausgeschlossen ist jedenfalls die Haftung für entgangenen Gewinn,
erwartete, aber nicht eingetretene Ersparnisse, Folgeschäden und Schäden aus Ansprüchen Dritte. Schäden an
oder für aufgezeichnete Daten sind immer aus der Schadenersatzpflicht ausgenommen.
Herzliche Gratulation zu Ihrer Wahl. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem BE COOL Gerät!
ANSCHRIFT
SHE Vertrieb
Schuss Home Electronic GmbH
A-1140 Wien, Scheringgasse 3
Tel.: +43 (0)1/ 970 21
Dieses Garantiezertifikat ist im Garantiefall gemeinsam mit dem Gerät der autorisierten Servicewerkstätte
oder dem Händler auszufolgen, bei dem Sie das Gerät gekauft haben!
Typenbezeichnung:...............................................................................................................
Seriennummer:.................................
.........................................................................
............

Seite 14 von 123
EN
TABLE OF CONTENTS
Important Information about Safety, Site Location and Electrical
Connections 14 – 15
Recycling, Waste Management, Declaration of Conformity 16
Scope of Supply 17
Description of Appliance 17
Commissioning 18
Setting the functions 19 – 20
Tips for correct application 20
Maintenance and cleaning 21
Activities at the beginning/end of the season 22
Tracking and fixing problems 22
Technical informations 23
Warranty 24
PLEASE READ THE OPERATING MANUAL CAREFULLY BEFORE BEGINNING INSTALLATION,
MONITORING, OPERATING, OR MAINTENANCE. PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY
FOLLOWING THE SAFETY INSTRUCTIONS. FAILURE TO COMPLY WITH INSTRUCTIONS MAY
RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE AND/OR LOSS OF WARRANTY
CLAIMS!
IMPORTANT INFORMATION ABOUT SAFETY, SITE LOCATION AND
ELECTRICAL CONNECTIONS.
Use this appliance exclusively under the guidelines of this operating manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause fire, electrical shock, or personal injury.
1. This appliance is intended exclusively for heating and cooling of living spaces in
households and may not be used for any other purpose.
2. The appliance is not suitable for continuous and precision operation and should not be used
for cooling electrical systems (e.g. in server rooms).
●
3. Remove the packing and make sure that the appliance is not damaged. In case of doubt, do not
use the appliance, and contact the service centre or your dealer.
4. If the appliance has a defect, also contact either your dealer or the service centre.
5. If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorised
service centre to avoid all possible risks.

Seite 15 von 123
6. For any repairs, always contact the customer service offices authorised by the manufacturer.
You can access the customer service centres online at www.becool.at.
●
7. Before connecting it to the mains power supply, check that the mains voltage and the type of
electrical current matches the information provided on the type plate on the appliance.
8. The electrical outlet that the appliance must be connected to, must not be defective or loose and
must be suitable for the current load required, and, above all, must be reliably earthed. In case
of doubt, have your electrical installation checked by a qualified electrician.
9. Avoid using an extension cable, because this could overheat and cause a fire.
10. It is forbidden to adapt or modify the characteristics of this appliance in any way. Use only
replacement parts and accessories recommended by the manufacturer (failure to comply will
result in the loss of the guarantee and warranty).
●
11. Children must not be allowed to play with the appliance.
12. Do not let small children play with the packaging – THERE IS A DANGER OF SUFFOCATION
ON SMALL PARTS!
13. Children under 8 years of age and persons with limited physical, psychological, sensory or
mental abilities, as well as a lack of experience and knowledge, may only use this appliance
under appropriate supervision and if this appliance is used for detailed instructions on both using
this appliance in a safe manner and describing any existing hazards.
14. Do not operate the appliance unattended. Should you leave the room, always switch off the
appliance.
●
15. Do not twist, buckle or snap off the power supply cable.
16. Do not use the appliance with wet hands.
17. Do not use the appliance outdoors.
18. Never cover the appliance.
19. Do not operate the appliance in rooms where gas, oil or sulphur are present.
20. Do not use the appliance near water or high humidity, e.g. in damp cellars, or next to
swimming pools, bathtubs or showers. Make sure that water does not get into the appliance.
21. Do not place the appliance near heat sources (e.g. next to heating systems) and avoid direct
sunlight.
22. Keep a minimum distance of at least 50 cm from combustible substances (e.g. alcohol) or
pressurised vessels (e.g. spray containers).
23. Do not place any heavy or hot objects on top of the appliance.
24. Place the appliance on a solid and even support surface.
25. Never insert fingers, pins or other objects into the appliance and make sure that the air entry
and outlet are never blocked.
●
26. Change the water regularly.
27. Always fill the water tank above the minimum level, but never above the maximum level.
28. If you want to move the appliance, always make sure that the locking brakes are loosened.
29. If there is water in the water tank, do not move the appliance quickly to avoid any leakage(s) or
splashing any water.
30. To avoid high humidity, do not use the appliance in “COOL” and “HEAT” mode for long periods
of time in a closed area without ventilation.
31. The cool packs are not a toy – keep children and animals away from them.
32. Never attempt to open the cool packs for any reason. The liquid contained in it can be harmful to
health.
●
33. Always switch the appliance off, before unplugging it.
34. Do not pull the mains cable to disconnect the appliance from the mains supply. Always pull the
plug to pull out the mains cable.
35. To avoid electric shocks, do not handle the plug with wet or damp hands.
36. Remove the plug and empty the water tank, when the appliance is not in use.
37. When not in use, keep the appliance vertical in a safe, dry place that is inaccessible for children,
and do not cover the appliance with plastic packaging.

Seite 16 von 123
38. Maintain the appliance in good condition by maintaining and cleaning it. If you have any
questions about maintenance, contact the customer hotline/service centre authorised by the
manufacturer.
RECYCLING
The packaging materials can be recycled. Therefore, it is recommended to dispose of them in
sorted waste.
DISPOSAL
The pictogram with the crossed out dustbin points to the requirement for separate disposal of
electrical and electronic appliances (WEEE). Electrical and electronic appliances can contain
hazardous and environmentally hazardous materials. Therefore, do not dispose of these in
the unsorted residual waste, but at a registered collection centre for waste electrical and
electronic equipment. By doing so, you will help to conserve resources and protect the
environment.
For further details, please consult your dealer or your local authorities.
DECLARATION OF CONFORMITY
We hereby confirm that this article complies with the essential requirements, regulations and
guidelines of the EU.
The detailed declaration of conformity can be viewed at any time via following link:
www.becool.at/downloads/doc/ bcachl2001f.pdf
Specifications are s
ubject to change without prior notice.
www.becool.at

Seite 17 von 123
SCOPE OF DELIVERY
The BECOOL cooler comes with:
Air cooler
1x operating manual
4x transport wheels
1x remote control
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE

Seite 18 von 123
COMMISSIONING
BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME
Unpacking the Appliance
1. Open the carton and take out the appliance.
2. Remove all packaging from the appliance.
3. Unwind the mains cable completely and make sure not to damage it.
Transport wheels
For easier transport, the appliance is equipped with transport wheels.
In addition, two rollers are equipped with a locking brake to guarantee that they remain firmly
in position.
1. After the appliance has been carefully unpacked, insert the transport
rollers into the designated notches on the bottom of the appliance.
INSTALLATION
Please note the following points for installation.
1. Place the appliance on a level and solid surface and adjust the locking brakes so that
the appliance stands firmly in position.
2. There must be at least a 50 cm gap to walls or other objects.
3. Before using the appliance, make sure that both the air inlet and the air outlet are free
of obstacles and are not blocked.
4. Connect the appliance to an earthed outlet.
FILLING THE WATER TANK
Furthermore, please note the following:
1. Pull out the water tank.
2. Fill it with clean water and pay attention to the level on the front
of the water tank until the orange water level indicator reaches
water level scale.
3. Make sure, that the outside of the water tank is dry. If necessary
wipe the watertank.
4. Then carefully push the tank back into the aircooler.
NOTE
Never fill the water above the limit oft he water level scale, as otherwise water will get
inside the device and could damage electronic parts.

Seite 19 von 123
SETTING THE FUNCTIONS
CONTROL PANEL AND REMOTE CONTROL
The functions of the air cooler can be set using the remote control or directly on the
device on the control panel.
When controlled by remote control, please point it directly at the device so that it
functions properly.
CONTROL PANEL REMOTE CONTROL
HEAT-Mode ION-Mode SWING COOL-Mode Speed ON/OFF
ON/OFF
Push the ON/OFF –button to turn the aircooler ON and OFF.
As soon as you turn on the device, the respective indicator will light up.
SET THE SPEED
Use the SPEED-BUTTON to set the fan speed.
The respective LED will light up:
Press 1x Level 1 Low Speed
Press 2x Level 2 Medium Speed
Press 3x Level 3 High Speed
SWING-MODE
Use the SWING-Button to switch the oscillation of the device on and off the
respective LED will light up.
Press the SWING-Button again to switch off the oscillation.
NOTE
With this function, the blown air is distributed to the left and right. This allows you to achieve
a horizontal air distribution.
ION-MODE
The Air Cooler has an ionizer-function. To activate or deactivate it, press the ANION-
Button the respective LED will light up.
ON/OFF
COOL-Mode
ION-Mode
Speed
Swing
HEAT-Mode

Seite 20 von 123
NOTE
The resulting atoms and molecules promote the chemical degradation process and can be
used to remove odors and disinfect the air.
COOL-MODE
Use the COOL-Button to start or end the function the respective LED indicator will
light up.
Make sure the water level is above the MIN.
As soon as you press the button, the device starts pumping water against the water
filter to generate cold and moist air, which is then blown out of the device.
NOTE
If the AirCooler is in the highest fan level and you activate the COOL-Mode, the device will
automatically switch tot he lowest speed level for approx. 30 seconds, before it automatically
switches back to the highest speed level.
HEAT-MODE
Press the HEAT-Button to activate or deactivate the function the respective LED-
indicator lights up.
During the HEAT-Mode, the blower level will automatically set to the lowest level.
As soon as you switch off the HEATING-Mode, the fan remains in operation for approx.
one minute for the purpose of dissipating heat.
NOTE
If the air in the HEAT-Mode is too dry, you can use the COOL-Button to increase the
humidity in the room.
TIPS FOR CORRECT APPLICATION
Below are some tips to get the very best out of the air cooler:
During the COOL-Mode protect the room from direct sunlight with
curtains, blinds or shutters. This saves you energy.
Do not place any objects on to the appliance, and do not obscure the air outlet.
Keep the grilles clear.
During the COOL-Mode make sure that no heat sources are operating in the room.
Never use the appliance in very humid rooms (e.g. laundry rooms).
Do not use the appliance outdoors.
Make sure that the appliance is on level flooring and that the locking brakes are applied.
Table of contents
Languages:
Other Be Cool Air Conditioner manuals

Be Cool
Be Cool BC12KL2201FW User manual

Be Cool
Be Cool BC11KL2002F User manual

Be Cool
Be Cool BC18KL2101F User manual

Be Cool
Be Cool BCP9KL2001F User manual

Be Cool
Be Cool BC5AC2001FTL User manual

Be Cool
Be Cool BC10MBKL2101F User manual

Be Cool
Be Cool BCP12KL2002F User manual

Be Cool
Be Cool BCP5AC2201F User manual

Be Cool
Be Cool BCLB802IKUHF05 User manual

Be Cool
Be Cool BCOSZ5AC2201F User manual