Be Cool BC12KL2201FW User manual

S. 1
BEDIENUNGSANLEITUNG
Mobiles Klimagerät
BC12KL2201FW
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BECOOL ENTSCHIEDEN
HABEN.
Diese Bedienungsanleitung gibt es in folgenden Sprachen
DEUTSCH Seite 2 15
ENGLISH Seite 16 29
NUR FÜR DAS BE COOL-SERVICECENTER
Reparaturanweisungen für Geräte die R290 enthalten Seite 30 35

S. 2
LESEN SIE BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH BEVOR SIE MIT MONTAGE,
INSTALLATION, BEDIENUNG ODER WARTUNG BEGINNEN. SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND
ANDERE, INDEM SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE BEFOLGEN. DIE NICHTBEACHTUNG VON
ANWEISUNGEN KÖNNTE ZU PERSONEN UND/ODER SACHSCHÄDEN UND/ODER ZUM VERLUST DES
GARANTIEANSPRUCHS FÜHREN!
WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT,
STANDORT UND ZUM ELEKTRISCHEN
ANSCHLUSS.
1. Lesen Sie bitte alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen.
2. Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich gemäß den Richtlinien in der Bedienungsanleitung. Jede
andere Verwendung, die nicht vom Hersteller empfohlen wird, könnte zu Bränden, elektrischen
Schlägen oder Personenschäden führen.
3. Dieses Gerät ist ausschließlich zum Klimatisieren von Wohnräumen in Haushalten vorgesehen und darf
für keine anderen Zwecke eingesetzt werden.
4. Das Gerät ist nicht für Dauer- und Präzisionsbetrieb geeignet und sollte auch nicht zur Kühlung
elektrischer Systeme eingesetzt werden (z.B.: in Serverräumen).
5. Es ist verboten die Eigenschaften dieses Gerätes wie auch immer anzupassen oder zu modifizieren
und verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Ersatz- und Zubehörteile (Nichtbeachtung führt zum
Verlust der Garantie und Gewährleistung).
6. Wenden Sie sich für eventuelle Reparaturen des Geräts, des Netzsteckers oder Kabels stets und
ausschließlich an vom Hersteller autorisierte Kundendienststellen. Die Kundendienststellen können Sie
online unter www.becool.at abrufen.
7. Entfernen Sie die Verpackung und stellen sicher, dass das Klimagerät nicht beschädigt ist. Im
Zweifelsfall verwenden Sie das Klimagerät nicht und kontaktieren Sie die Servicestelle oder Ihren
Händler.
8. Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Bei Verschlucken besteht Erstickungsgefahr!
9. Ist das Stromversorgungskabel beschädigt muss es vom Hersteller oder einer autorisierten
Servicestelle ausgetauscht werden, um alle möglichen Risiken zu vermeiden.
10. Das Gerät muss in Übereinstimmung mit lokalen Aufstellungs- und Betriebsvorschriften für elektrische
Anlagen installiert werden.
11. Die elektrische Steckdose, in der Sie das Gerät anschließen, darf nicht defekt oder lose sein und muss
für die erforderliche Strombelastung geeignet und vor allem zuverlässig geerdet sein. Im Zweifelsfall
lassen Sie Ihre elektrische Installation von einem qualifizierten Elektriker überprüfen.
12. Vor Anschluss an das Netz müssen Sie überprüfen, ob Stromart und Netzspannung mit den Angaben
des rückseitig befindlichen Gerätetypenschildes übereinstimmen.
13. Vermeiden Sie die Verwendung eines Verlängerungskabels, denn dieses könnte überhitzten und einen
Brand erzeugen.
14. Verdrehen Sie das Netzkabel nicht und knicken Sie es nicht ab.
15. Dieses Gerät darf ausschließlich von Erwachsenen benutzt werden.
16. Kinder unter 8 Jahre und Personen mit eingeschränkten physischen, psychischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten sowie mangelnder Erfahrung und Wissen dürfen dieses Gerät nur benutzen,
wenn es unter einer angemessenen Aufsicht geschieht und es zu einer ausführlichen Anleitung zur
Benutzung des Geräts in einer sicheren Art und Weise gekommen ist, sowie die bestehenden Gefahren
beschrieben wurden.
17. Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackung spielen und achten Sie auch darauf, dass Kinder nicht mit
dem Gerät spielen.
18. Verwenden Sie das Klimagerät nicht im Freien.
19. Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
20. Betreiben Sie das Gerät keinesfalls in Räumen wo Gas, Öl oder Schwefel vorkommen.
21. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf (z.B.: neben Heizanlagen und
Gasthermen) und vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.

S. 3
22. Halten Sie einen Mindestabstand von mind. 50cm zu brennbaren Stoffen (z.B. Alkohol, u.ä.) oder unter
Druck befindlichen Gefäßen (z.B. Sprühbehälter) ein.
23. Benutzen Sie das Klimagerät nicht in der Nähe von Wasser oder starker Feuchtigkeit, z.B. im feuchten
Keller, neben Schwimmbecken, Badewanne oder Dusche. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das
Gerät eindringt.
24. Stellen Sie keine schweren oder heißen Gegenstände auf das Gerät und decken Sie das Gerät nie ab.
25. Stecken Sie niemals Finger, Stifte oder andere Gegenstände in das Gerät und achten Sie darauf, dass
Luftein- und -auslass niemals blockiert werden.
26. Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie den Netzstecker ziehen.
27. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät vom Netzstrom zu trennen. Ziehen Sie immer am Stecker,
um das Netzkabel herauszuziehen. Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an, um
Stromschläge zu vermeiden.
28. Ziehen Sie den Stecker, wenn Sie das Gerät nicht verwenden, bevor Sie es reinigen, es gewartet
werden muss oder von einem Ort zu einem anderen bewegt wird.
29. Weist das Gerät einen Defekt auf, so schalten Sie es mit der Ein/Aus-Taste am Bedienfeld aus und
kontaktieren Sie die Kundenhotline.
30. Erhalten Sie das Klimagerät in einem guten Zustand, indem Sie das Gerät pflegen und reinigen.
31. Der Luftfilter ist mindestens einmal wöchentlich zu reinigen.
32. Bewahren Sie das Gerät senkrecht an einem sicheren, trockenen und für Kinder unzugänglichem Ort
auf, wenn es nicht verwendet wird. Verdecken Sie das Gerät nicht mit Kunststoffverpackungen.
33. Lagern Sie das Gerät in einem Raum ohne in Betrieb befindliche Zündquellen (z. B. offenes Feuer, ein
Betriebsgasgerät oder eine Elektroheizung mit offener Wärmequelle).
34. Das Klimagerät ist in aufrechter Position oder leichter Seitenlage zu transportieren. Entleeren Sie zuvor
den internen Kondenswasserbehälter. Warten Sie mindestens eine Stunde nach dem Gerätetransport,
bevor Sie das Gerät einschalten.
35. Wenden Sie sich für eventuelle Reparaturen des Geräts, des Netzsteckers oder Kabels stets und
ausschließlich an vom Hersteller autorisierte Kundendienststellen.
36. Verwenden Sie keine Mittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen oder zu beseitigen, das Gerät
macht dies selbstständig.
37. Falls Sie Fragen zur Instandhaltung haben, können Sie mit der vom Hersteller autorisierten
Kundenhotline/ Servicestelle in Kontakt treten.
WARNUNG
Der Hauptschalter und der On/Off-
Schalter sollte nicht als alleiniges Mittel
zur Stromtrennung verwend
et werden. Ziehen Sie immer den Netzstecker
aus, bevor Sie mit Wartungsarbeiten beginnen oder das Gerät bewegen.
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht in Verwendung ist -
ebenso vor jeder Reinigung.
SPEZIFISCHE INFORMATIONEN ZUM KÄLTEMITTEL R290
1. R290 ist ein Kältemittel gemäß den EG-Umweltvorgaben.
2. Das Kältemittel ist geruchslos.
3. Das Gerät ist in einem Raum aufzustellen, in dem sich keine Zündquellen im Betrieb befinden
(z.B.: offenes Feuer, in Betrieb befindliche Gas- und Elektrogeräte mit offener Wärmequelle)
4. Sie dürfen das Klimagerät weder perforieren noch verbrennen.
5. Es ist darauf zu achten, dass der Kühlkreislauf nicht angebohrt wird.
6. Nicht belüftete Räume, in denen das Gerät installiert, betrieben oder gelagert wird, müssen so gebaut
sein, dass sich eventuelle Kältemittelverluste nicht anstauen. So werden Brand- oder
Explosionsgefahren vermieden, welche durch eine von Elektroöfen, Kochherden oder anderen
Zündquellen verursachte Zündung des Kältemittels entstehen.
7. Das Gerät ist so zu verwahren, dass keine mechanischen Schäden auftreten können.

S. 4
8. Die Personen, die an einem Kühlkreis arbeiten bzw. Eingriffe vornehmen, müssen im Besitz einer von
einer bevollmächtigten Behörde ausgestellten gültigen Bescheinigung sein, welche ihre Sachkenntnis
hinsichtlich des Umgangs mit Kältemitteln durch eine von den Industrieverbänden anerkannte
Bewertungsspezifikation bescheinigt.
9. Die Reparatureingriffe müssen entsprechend der Anleitungen der Herstellerfirma des Gerätes
durchgeführt werden. Reparatur- und Wartungseingriffe, die den Einsatz von weiterem Fachpersonal
erforderlich machen, sind unter der Aufsicht der Fachkraft durchzuführen, welche für den Umgang mit
entzündlichen Kältemitteln zuständig ist.
RECYCLING
Die Verpackungsmaterialien können recycelt werden. Deswegen wird empfohlen, diese im
sortierten Abfall zu entsorgen.
ENTSORGUNG
Elektro- und Elektronik-Altgeraten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können
gefährliche und umweltgefährdende Stoffe enthalten. Entsorgen Sie dieses daher nicht
im unsortierten Restmüll, sondern an einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt
bei.
Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
ENTSORGUNG DER BATTERIEN
Batterien. Bitte entsorgen Sie die Batterien umweltgerecht. Werfen Sie Batterien NICHT
in den Hausmüll. Benutzen Sie bitte die Rückgabe und Sammelsysteme in Ihrer
Umgebung oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit bestätigen wir, dass dieser Artikel den grundlegenden Anforderungen, Vorschriften
und Richtlinien der EU entspricht.
Die ausführliche Konformitätserklärung können Sie jederzeit unter folgendem Link einsehen:
www.becool.at.at/downloads/doc/bc12kl2201fw.pdf
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. www.becool.at

S. 5
BESCHREIBUNG DES GERÄTES UND LIEFERUMFANG
1.
Tragegriff
2.
Lufteinlassgitter (L)
3.
Bedienelement
4.
Luftauslass
5.
Laufrollen
6.
Fernbedienung
7.
Lufteinlassgitter (R)
8.
Luftauslass
9.
Kondenswasserauslass
10.
Lufteinlassgitter
11.
Abluftschlauch
12.
Fensterhalterung +
Dichtungsplatte
BEDIENFELD UND FERNBEDIENUNG

S. 6
1.
Ein- und Aus-Taste
Drücken Sie die Taste , um die Klimaanlage
Ein- und Aus zu schalten.
2.
Modus-Taste
Drücken Sie die Taste, um Kühl-, Lüfter-,
Entfeuchtungs-Modus auszuwählen.
3.
Temperatur-/Zeiteinstellungstaste
Drücken Sie die Taste im Kühlmodus, um die
Einstelltemperatur zu erhöhen oder
reduzieren. Drücken Sie sie im Timer-Modus,
um die Timer -ON / OFF-Zeit anzupassen;
drücken Sie gleichzeitig die Up- und Down-
Tasten, um die Grad zwischen Fahrenheit
und Celsius zu wechseln.
4.
Lüfter-Taste
Drücken Sie die Taste, um die Windgeschwindigkeit mit niedrig/mittel/hoch
auszuwählen.
5.
Timer-Taste
Drücken Sie diese Taste, um einen Timer für AutoStart oder AutoStop
einzustellen.
6.
Schwenk-Taste
Drücken Sie diese Taste jederzeit nach dem Einschalten der Klimaanlage,
damit die Windführungsleiste automatisch zu schwingen beginnt.
7.
°C/ °F Umschalttaste
Drücken Sie die Taste , um zwischen °C und °F zu wechseln.
AUFSTELLUNG UND INSTALLATION
Aufstellung
Stellen Sie es auf einen ebenen und trockenen Untergrund und halten
Sie es mindestens 50 cm von umgebenden Objekten entfernt.

S. 7
Installation
Schrauben Sie den Abluftschlauch in den Luftauslass hinter der Platte (gegen den
Uhrzeigersinn).
Führen Sie den Abluftschlauch in die Dichtungspallte ein, stellen Sie die
Öffnungsbreite des Fensters so ein, dass das Fenster richtig mit der Dichtungsplatte
übereinstimmt; die Länge der Dichtungsplatte ist einstellbar.

S. 8
Falsche Installation
Es ist wichtig, den Abluftschlauch glatt zu halten. Eine falsche Installation
beeinträchtigt die Leistung der Klimaanlage.
Vermeiden Sie, dass sich der Abluftschlauch stark verbiegt.
Stellen Sie sicher, dass die Luft reibungslos in den Schlauch fließen kann.
Warnung:
Der Abluftschlauch ist speziell für dieses Modell
ausgelegt. Ersetzen oder verlängern Sie es nicht;
andernfalls führt es zu einem Ausfall.
Bemerkung:
Die max. Länge des Abluftschlauchs beträgt 1.500mm. Es ist besser, es
während des Gebrauchs zu kürzen und während der Installation horizontal zu
halten.

S. 9
FUNKTIONEN EINSTELLEN
Kühlmodus
Wenn die Klimaanlage automatisch in den Kühlmodus wechselt oder
nach dem Einschalten der Kühlmodus ausgewählt wird, leuchtet die
Kühlanzeigeleuchte auf.
Drücken Sie die Up/Down-Taste, um die Einstelltemperatur einzustellen (16°C~
30°C).
Drücken Sie die Geschwindigkeitstaste, um niedrige/mittlere/höhere
Geschwindigkeitstufen auszuwählen.
Lüftermodus
Wenn Sie die Modustaste drücken oder den Lüftermodus durch
Drücken der Fernbedienung wählen, leuchtet die Windanzeigeleuchte
auf.
Drücken Sie die Geschwindigkeitstaste, um niedrige/mittlere/höhere
Geschwindigkeit auszuwählen.
Die Temperatur kann nicht eingestellt werden.
Entfeuchtungsmodus
Wenn Sie die Modustaste drücken oder den
Entfeuchtungsmodus durch Drücken der
Fernbedienung auswählen, leuchtet die
Entfeuchtungsanzeigeleuchte auf.
Entfernen Sie den Entfeuchtungswasserkeil,
setzen Sie einen Wasserverteiler ein, legen Sie
das andere Ende des Wasserverteilers in das
Wassergefäß oder den Drainagedurchgang, wie in
der rechten Abbildung dargestellt.
Nach dem Eintritt in den Entfeuchtungsmodus ist
der Kompressor eingeschaltet, wenn die
Raumtemperatur 17°C (62°F) beträgt. Dann
steuern Sie wie folgt: wenn die Raumtemperatur
15°C (59°F) ist, ist der Kompressor ausgeschaltet;
Wenn die Temperatur auf Raumtemperatur 17°C
ansteigt, wird der Kompressor erneut gestartet (um
den Kompressor zu schützen, wird er nach ca. 3min.
erneut gestartet).
Im Entfeuchtungsmodus läuft der Lüfter standardmäßig mit niedriger
Geschwindigkeit, und die Windgeschwindigkeit kann nicht angepasst
werden.
Die Temperatur kann nicht eingestellt werden.

S. 10
Hinweis:
Wenn Sie die Entfeuchtungsfunktion verwenden, sollten Sie die
Komponenten des Austrittsrohrs entfernen, da dies sonst zu einer
schlechteren Entfeuchtungsleistung führt und "FL" Wasser-Voll -
Alarm erscheint)
Timer-Modus
Drücken Sie im Standby-Zustand die Timer-Taste, um die EIN-Zeit
einzustellen. Drücken Sie die Tasten Up und Down, um die EIN-Zeit
(1 - 24H) einzustellen; die Timer-Anzeigeleuchte leuchtet auf.
Drücken Sie im eingeschaltetem Zustand den Timer-Taste, um die AUS-
Zeit einzustellen. Drücken Sie die Tasten Up und Down, um die AUS-Zeit
(1 - 24H) einzustellen; die Timer-Anzeigeleuchte leuchtet auf.
ENTWÄSSERUNG
Dieses Produkt ist mit einem automatischen Wasserverdampfungssystem
ausgestattet. Der Kondensator wird mit dem Zirkulieren von Kondenswasser
gekühlt, um die Kühleffizienz zu verbessern und Energie zu sparen.
Wenn das interne Gefäß voll mit Wasser ist, zeigt
der Bildschirm "FL" an, und der Kompressor
funktioniert nicht mehr automatisch. Schrauben Sie
nach dem Ausschalten des Geräts die
Wasserabdeckung ab, ziehen Sie den Wasserkeil
heraus, um Wasser abzulassen, und wird nach dem
Neustart wieder normal funktioneren.
REINIGUNG UND WARTUNG
Hinweis: Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, schalten Sie bitte
die Klimaanlage aus und trennen Sie den Stecker vor der Wartung oder
Reparatur.
Reinigung
Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker.

S. 11
Mit weichem, feuchtem Tuch abwischen. Verwenden Sie kein chemisches
Mittel wie Benzol, Alkohol und Benzin usw., da sonst die Oberfläche der
Klimaanlage und sogar die gesamte Klimaanlage beschädigt wird.
Verhindern Sie, dass Wasser in die Klimaanlage spritzt.
Filter Reinigung
Waschen Sie das Filtersieb alle zwei Wochen. Wenn es durch Staub
blockiert wird, wird die Leistung der Klimaanlage verringert.
Entfernen Sie das Lufteinlassgitter und ziehen Sie das Filtersieb auf
beiden Seiten entsprechend, der in den folgenden Abbildungen
gezeigten Richtung, heraus.
Das Filtersieb in warmes Wasser (ca. 40°C) mit neutralem
Reinigungsmittel geben; nach der Reinigung an einem schattigen Ort
trocknen.
SAISONALE REINIGUNG
Wenn die Klimaanlage längere Zeit nicht verwendet wird:
Ziehen Sie den Wasserkeil heraus, um Wasser abzulassen.
Schalten Sie für mind. 2 Stunden den
Schalten Sie die Klimaanlage aus und ziehen Sie den Stecker ab.
Waschen Sie das Filtersieb und stellen Sie es wieder ein, sobald das Filtersieb
wieder trocken ist.
Demontieren Sie den Abgaskanal und bewahren Sie ihn ordnungsgemäß auf.
Decken Sie die Klimaanlage mit einer Plastiktüte ab und stellen Sie sie an einen
trockenen Ort.

S. 12
Smart Home Wi-Fi Verbindungsanleitung
App Installation
Laden Sie sich die vom Play Store (Android) oder dem App Store
(iOS) herunter. Über den folgenden QR gelangen Sie direkt zum App-Download:
Ein Gerät mit dem Netzwerk verbinden:
1. Das zu verbindende Gerät einschalten und am Gerät 5 Sekunden lang auf den
2.
3. Stellen Sie sicher, dass das Licht am Gerät blinkt (2x/Sekunde) und bestätigen Sie
in der App, dass das Licht blinkt.
4. Anschließend wählen Sie das Wi-Fi Netzwerk aus (2.4 Ghz) und geben Sie das
Passwort ein.
Die App wird sich nun mit dem Gerät verbinden.
5. Das Gerät sollte nun in Ihrer App angezeigt werden und ist somit erfolgreich
verbunden.
Hinweis:
gesteuert werden.
Die Anwendung funktioniert auch mit Amazon Alexa und Google Assistant

S. 13
FEHLER
Fehlererkennung
Fehlererkennungs-
code
Multifunktionale Fehler
E1 Fehler des Temperatursensors der Spule
E2 Fehler des Innentemperatursensors
E4 Frostschutz: Die Temperatur der Spule ist zu niedrig
und die gesamte Klimaanlage ist ausgeschaltet. Bei
Temperaturüberschreitungen von 8°C wird der Schutz
wieder freigegeben und der vorherige Arbeitszustand
wird wiederhergestellt.
Fehlerbehebung
Im Falle eines der folgenden Probleme, wenden Sie sich bitte rechtzeitig an
professionelles Wartungspersonal.
SCHWIERIGKEIT GRUND LÖSUNG
Die Klimaanlage
funktioniert nicht
Stecker ist nicht eingesteckt Anschließen
Das Anzeigefeld wird angezeigt
"FL"
Entwässern Sie das Gerät und
starten Sie im Anschluss neu.
Time OFF-Funktion wird
gestartet Das Gerät kann nach 3 Minuten
nach dem Ausschalten wieder
eingeschalten werden.
Die Klimaanlage
startet häufig
Direkte Sonneneinstrahlung zu
heiße Temperaturen
Stellen Sie das Gerät an einem
schattigen Platz.
Türen und Fenster sind geöffnet
Wärmequelle von Außen
Türen und Fenster schließen,
Wärmequelle entfernen
Filtersieb ist sehr schmutzig Reinigen oder ersetzen Sie es
Lufteinlass oder Luftauslass ist
blockiert
Entfernen Sie den Stiel
Lautes Geräusch
der
Klimaanlage
Die Klimaanlage ist nicht
ordnungsgemäß platziert.
Stellen Sie es auf einen ebenen
und festen Boden;
Schütteln vermeiden
Der Kompressor
funktioniert nicht
Der Verzögerungsschutz wird
gestartet
Warten Sie 3 Minuten und
starten Sie anschließen neu,
nachdem die Temperatur
gesunken ist.

S. 14
Hinweis:
Wenn die Klimaanlage nicht ordnungsgemäß funktioniert, schalten Sie sie aus und
trennen Sie den Stecker und wenden Sie sich dann an professionelles
Wartungspersonal.
Die oben genannten technischen Parameter können ohne vorherige Ankündigung
geändert werden. UND WARTUNG
Technische Informationen
Artikelnummer BC12KL2201FW
Kühlleistung 12.000BTU
Max. Leistungsaufnahme 1 0W
Eingangsspannung 220-240V~
Frequenz 50Hz
Kältemittel/Füllung/GWP R290/0.245kg/3
Energieeffizienz EER 2.6
Energieeffizienzklasse A
Luftumwälzung 350m³/h
Geräuschpegel (Schallleistung) 65dB
Gewicht 34kg
Abmessungen 4 x x mm
Kontaktadressen für weitere Informationen Schuss Home Electronic GmbH
Scheringgasse 3, A-1140 Wien
Tel: +43 (1) 97 0 21 0
Serviceline: +43 (1) 97 0 21 502
www.becool.at
FB-Nr: 236974 t / FB-Gericht: Wien

S. 15
GARANTIE
Mit diesem Qualitätsprodukt von BECOOL haben Sie eine Entscheidung für Innovation, Langlebigkeit und Zuverlässigkeit
getroffen.
Für dieses BECOOL Gerät gewähren wir eine Garantiezeit von 2 Jahren ab Kaufdatum gültig in Österreich!
Sollten in diesem Zeitraum wider Erwarten dennoch Servicearbeiten an Ihrem Gerät notwendig sein, garantieren wir Ihnen
hiermit eine kostenlose Reparatur (Ersatzteile und Arbeitszeit) oder (nach Ermessen der Firma Schuss) das Produkt
auszutauschen. Sollten weder Reparatur noch Tausch aus wirtschaftlichen Gründen möglich sein, behalten wir uns das
Recht vor, eine Zeitwertgutschrift zu erstellen.
Bitte wenden Sie sich im Falle von Klimageräten auf jeden Fall als ersten Schritt an die Kundenhotline (siehe Kleber am
Gerät bzw. Titelseite Gebrauchsanweisung), bei Ventilatoren hierzu an Ihren Fachhändler oder direkt an uns. Wir weisen
darauf hin, dass Reparaturarbeiten, die nicht durch die autorisierte Vertragswerkstätte in Österreich vorgenommen
worden sind, die Gültigkeit dieser Garantie sofort beenden.
Von dieser Garantie nicht umfasst sind:
Reparatur oder Tausch von Teilen aufgrund üblicher Verschleißerscheinungen
Schäden auf Grund Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
Geräte, die - auch nur teilweise - gewerblich genutzt werden
durch äußeren Einfluss mechanisch beschädigte Geräte (Sturz, Stoß, Bruch, unsachgemäßer Gebrauch etc.) sowie
Abnutzungserscheinungen ästhetischer Art.
Geräte, die unsachgemäß behandelt wurden
Geräte, die nicht von unserer autorisierten Servicewerkstätte geöffnet wurden.
Schäden, die in Folge nicht ordnungsgemäß geschlossener Kondenswasserablassventile von Klimageräten oder
nicht korrekt eingesetztem Wasserbehälter entstanden sind.
Nicht erfüllte Konsumentenerwartungen.
Schäden, die auf höhere Gewalt, Wasser, Blitzschlag, Überspannung zurückzuführen sind.
Geräte, bei denen die Typenbezeichnung und/oder Seriennummer am Gerät geändert, gelöscht, unleserlich gemacht
oder entfernt worden ist.
Dienstleistungen außerhalb unserer Vertragswerkstätten, die Transportkosten zu einer Vertragswerkstatt oder an
uns und retour sowie die damit verbundenen Risiken.
Wir weisen nachdrücklich darauf hin, dass innerhalb der Garantiezeit bei Bedienungsfehlern oder wenn kein Fehler
- (indiziert Basis VPI 2010, Juni 2015) in Rechnung gestellt wird.
Durch die Erbringung einer Garantieleistung (Reparatur oder Austausch des Gerätes) wird die absolut Garantiedauer von
2 Jahren ab Kaufdatum nicht verlängert.
Die 2 Jahres Garantie gilt nur gegen Vorlage des Kaufbelegs (muss Name und Anschrift des Händlers sowie die
vollständige Gerätebezeichnung enthalten) und des dazugehörigen Garantiezertifikats, auf dem die Gerätetype sowie die
Seriennummer (am Karton und auf der Geräterück- bzw. Unterseite ersichtlich) zu vermerken sind! Ohne Vorlage des
Garantiezertifikats gilt nur die gesetzliche Gewährleistung!
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass die gesetzlichen Gewährleistungsrechte durch diese Garantie nicht berührt
werden und unvermindert fortbestehen.
Eine Schadenersatzpflicht seitens Schuss Home Electronic GmbH sowie deren Erfüllungsgehilfen besteht nur bei
Vorliegen grober Fahrlässigkeit oder Vorsatz. Ausgeschlossen ist jedenfalls die Haftung für entgangenen Gewinn,
erwartete, aber nicht eingetretene Ersparnisse, Folgeschäden und Schäden aus Ansprüchen Dritte. Schäden an oder für
aufgezeichnete Daten sind immer aus der Schadenersatzpflicht ausgenommen.
Herzliche Gratulation zu Ihrer Wahl. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem BECOOL Gerät!
ANSCHRIFT
Schuss Home Electronic GmbH
1140 Wien, Scheringgasse 3
Tel.: +43 (0)1/ 970 21
Dieses Garantiezertifikat ist im Garantiefall gemeinsam mit dem Gerät der autorisierten Servicewerkstätte oder
dem Händler auszufolgen, bei dem Sie das Gerät gekauft haben!
Seriennumm

S. 16
PLEASE READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE STARTING ASSEMBLY,
INSTALLATION, OPERATION OR MAINTENANCE. PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY
FOLLOWING THE SAFETY INSTRUCTIONS. FAILURE TO COMPLY WITH INSTRUCTIONS
COULD RESULT IN PERSONS AND / OR PROPERTY DAMAGES AND / OR LOSS OF THE
WARRANTY CLAIM!
IMPORTANT INFORMATION ON SAFETY,
LOCATION AND ELECTRICAL CONNECTION.
1. Read all instructions carefully before using the device.
2. Use this device only in accordance with the instructions in the manual. Any other use not recommended
by the manufacturer could result in fire, electric shock, or personal injury.
3. This device is intended for cooling in households and may not be used for any other purpose.
4. The device is not suitable for continuous and precision operation and should not be used for cooling
electrical systems (e.g: in server rooms).
5. It is forbidden to modify the characteristics of this device in any way and only use replacement parts and
accessories recommended by the manufacturer (failure to do so will void the warranty).
6. For any repairs to the device, power plug or cable, always and exclusively contact authorized service
7. Remove the packaging and make sure the air conditioner is not damaged. If in doubt, do not use the air
conditioner and contact the service center or your seller.
8. Keep children away from packaging material. If swallowed there is danger of suffocation!
9. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorized service center
to avoid all possible risks.
10. The device must be installed in accordance with local electrical system installation and operating
instructions.
11. The electrical socket in which you connect the device must not be defective or loose and must be suitable
for the required current load and above all be reliably earthed. If in doubt, have your electrical installation
checked by a qualified electrician.
12. Before connecting to the device to the electrical socket, you must check whether the type of current and
the mains voltage comply with the information given on the back of the device.
13. Avoid using an extension cord as it could overheat and cause a fire.
14. Do not twist or bend the power cord.
15. This device may only be used by adults.
16. Children under the age of 8 and persons with limited physical, mental, sensory or mental abilities, and
lack of experience and knowledge may only use this device if it is under appropriate supervision and
provide detailed instructions for use of the device in a safe manner and how the existing dangers have
been described.
17. Do not let children play with the packaging and make sure that children do not play with the device.
18. Do not use the air conditioner outdoors.
19. Do not use the device with wet hands.
20. Never operate the device in areas where gas, oil or sulfur are present.
21. Do not place the device near sources of heat (e.g.: near heating systems and gas heaters) and avoid
direct sunlight.
22. Keep a minimum distance of at least 50cm to combustible materials (e.g., alcohol, etc.) or pressurized
vessels (e.g., spray containers).
23. Do not use the air conditioner near water or high humidity, e.g.: in the wet basement, next to swimming
pool, bath or shower. Make sure that no water gets into the device.
24. Do not place heavy or hot objects on the unit and never cover the unit.
25. Never insert fingers, pins or other objects into the unit, being careful not to block the air inlet and outlet.
26. Always turn off the power before unplugging the power cord.
27. Do not pull the power cord to disconnect the device from the mains. Always pull on the plug to pull out
the power cord. Do not handle the plug with wet hands to avoid electric shock.
28. Unplug the device when not in use before cleaning, servicing or moving it from one location to another.
29. If the device has a defect, switch it off with the on / off button on the control panel and contact the
customer hotline.

S. 17
30. Maintain the air conditioner in good condition by caring for and cleaning the unit.
31. The air filter should be cleaned at least once a week.
32. Store the device vertically in a safe place, dry and out of the reach of children, when not in use. Do not
cover the device with plastic packaging.
33. Store the unit in a room with no ignition sources in operation (e.g.: open fire, service gas appliance or
electric heater with open heat source).
34. The air conditioner should be transported in an upright position or slightly sideways position. Empty the
internal condensate tank first. Wait at least one hour after transporting the device before turning on the
device.
35. Always contact authorized service centers for repairs to the device, power plug, or cable.
36. Do not use any means to accelerate or eliminate the defrost process, the device will do it on its own.
37. If you have any questions about maintenance, you can contact the manufacturer's authorized hotline /
service center.
WARNING
The main power switch and the on / off switch should not be used as the
sole means of power disconnection. Always unplug the power cord before
servicing or moving the unit.
To avoid the risk of electric shock, disconnect the plug from the power outlet
when not in use - as well as before each cleaning.
SPECIFIC INFORMATION ON REFRIGERANT R290
1. R290 is a refrigerant according to the EC environmental guidelines.
2. The refrigerant is odorless.
3. The appliance should be installed in a room where there are no ignition sources in operation (e.g.: open
fire, gas and electrical appliances in operation with open heat source)
4. Do not perforate or burn the air conditioner.
5. Make sure that the cooling circuit is not drilled.
6. Non-ventilated rooms in which the appliance is installed, operated or stored must be designed in such a
way that any loss of refrigerant does not build up. This avoids the risk of fire or explosion caused by
ignition of the refrigerant caused by electric ovens, cookers or other sources of ignition. The device must
be stored in such a way that no mechanical damage can occur.
7. Persons operating or intervening on a refrigeration circuit shall be in possession of a valid certificate
issued by an authorized authority certifying their expertise in the handling of refrigerants by a rating
specification recognized by the industry associations.
8. The repair work must be carried out according to the instructions of the manufacturer of the device.
Repair and maintenance operations that require the use of additional specialist personnel are to be
carried out under the supervision of a specialist who is responsible for the handling of flammable
refrigerants.

S. 18
RECYCLING
The packaging materials can be recycled. Therefore it is recommended to dispose of them
in sorted waste.
DISPOSAL
The crossed-out bin symbol requires the separate disposal of waste electrical and
electronic equipment (WEEE). Electrical and electronic equipment may contain
hazardous and environmentally hazardous substances. Therefore, do not dispose of it
in unsorted residual waste, but at a designated collection point for waste electrical and
electronic equipment. This helps to protect resources and the environment. For more
information, contact your dealer or the local authorities.
DISPOSAL OF THE BATTERIES
The crossed-out bin symbol requires the separate disposal of batteries. Please dispose
the batteries in an environmentally friendly way. DO NOT dispose batteries in the
residual waste. Please use the return and collection systems in your area or contact
your dealer.
DECLARATION OF CONFIRMITY
We hereby confirm that this article complies with the essential requirements, regulations
and directives of the EU.
The detailed declaration of conformity can be viewed at any time under the following link:
www.becool.at.at/downloads/doc/bc12kl2201fw.pdf
Errors and technical changes reserved. www.becool.at

S. 19
PRODUCT INSTRUCTION
MAIN PART AND COMPNENTES
1.
Handle
2.
Air inlet (L)
3.
Control panel
4.
Wind guide bar
5.
Caster
6.
Remote controller
7.
Air inlet (R)
8.
Air outlet
9.
Dehumidification drainage
nozzle
10.
Air inlet grille
11.
Exhaust duct assembly
12.
Window sealing plate
assembly

S. 20
CONTROL PANEL AND REMOTE CONTROLLER
1. Power key
Press the key to turn ON/OFF the A/C.
2. Mode key
Press the key to choose cooling,wind
,dehumidification andheating(cooling only
model has no heating) mode.
3. Temperature/ time adjusting key
Press the key at cooling mode to
increase/reduce the setting temperature;
press it at timing mode to adjust timing
ON/OFF time; press Up and Down keys
simultaneously to switch Fahrenheit and
Centigrade degree temperature.
4. Fan key
Press the key to choose high/ low gear wind speed.
5. Timer Key
press this key to set a timer for auto start or auto stop.
6. Swing key
Press this key at any time after turning on the A/C to swingthe wind guide bar
automatically.
7. / switching key
Press the key to switch and .
Table of contents
Languages:
Other Be Cool Air Conditioner manuals

Be Cool
Be Cool BC9KL2201FW User manual

Be Cool
Be Cool BCOSZ5AC2201F User manual

Be Cool
Be Cool BC9ACHL2001F User manual

Be Cool
Be Cool BCP12KL2002F User manual

Be Cool
Be Cool BC11KL2002F User manual

Be Cool
Be Cool BCP5AC2201F User manual

Be Cool
Be Cool BC18KL2101F User manual

Be Cool
Be Cool BC6AC2001FTL User manual

Be Cool
Be Cool BCP5AC2101F User manual

Be Cool
Be Cool BCP9KL2001F User manual