beeloom babycue User manual

Manual
de usuario
ES Manuale
dell’utente
IT
Instruction
manual
EN Manuel
d’utilisation
FR Handbuch
des Benutzers
DE
barbacoa · barbecue · grillade
barbecue · grillen
babycue

aprendizaje · knowledge · apprentissage · apprendimento · lernen
ES ¿QUÉ APRENDEMOS?
Motricidad Global: Estimular esta capacidad es
muy importante para que los niños desarrollen el
control de los movimientos de su cuerpo.También
ayuda a integrar al niño en su entorno,a través de
la exploración y el descubrimiento.
Imaginación:Mantiene su sentido de la exploración
y la aventura. Educar, potenciar y guiar la
imaginación de los hijos conlleva muchas ventajas
como fomentar la curiosidad,mejorar la creatividad
y facilitar el pensamiento a la inteligencia.
Creatividad: Las cocinitas y barbacoas son
juegos muy beneciosos ya que estimulan la
creatividad de los niños, inventando distintas
situaciones y soluciones, favoreciendo el lenguaje
y la socialización.
Estimulación sensorial: Es fundamental durante
los primeros años de vida. Cuando los pequeños
ponen a prueba sus 5 sentidos pueden conocer
y relacionarse mejor con su entorno. También
empezará a desarrollar sus gustos y preferencias.
Potenciar el aprendizaje: Los juguetes como
cocinas y barbacoas de madera fomentan el
desarrollo del lenguaje y la afectividad en los
niños y niñas y también su capacidad operativa.
Promueven además la socialización y potencian
el aprendizaje.
Orientación espacial: Desarrollará la
habilidad de medir las medidas, distancias y
tamaños de las cosas para orientarse. Situar
los objetos y orientar los movimientos.
EN WHAT DO WE LEARN?
Global Motricity: Stimulating this ability is
very important for children to develop control
of their body movements. It also helps to
integrate the child into their environment,
through exploration and discovery.
Imagination: Maintains a sense of exploration
and adventure. Educating, empowering and
guiding children’s imagination has many
advantages, such as encouraging curiosity,
improving creativity and facilitating thinking
to intelligence.
Creativity: Kitchens and barbecues are very
benecial games as they stimulate children’s
creativity, inventing different situations and
solutions,favouring language and socialisation.
Sensory stimulation: It is fundamental during
the rst years of life.When children test their 5
senses they can know and relate better to their
environment. They will also begin to develop
their tastes and preferences.
Promote learning: Toys such as kitchens
and wooden barbecues promote the
development of language and affectivity and
their operational capacity. They also promote
socialization and enhance learning.
Spatial Orientation: Will develop the ability to
measure measurements, distances and sizes
of things to get oriented. Placing objects and
orienting movements.
FR QU’EST-CE QU’ON APPREND?
Motricité globale: les enfants développent le
contrôle de mouvements corporels.Il aide aussi
à intégrer l’enfant dans son environnement,par
l’exploration et la découverte.
Imagination:Conserve un sens de l’exploration
et de l’aventure. L’éducation, l’autonomisation
et l’orientation de l’imagination présentent
de nombreux avantages, tels que
l’encouragement de la curiosité, l’amélioration
de la créativité et la facilitation de la réexion
à l’intelligence.
Créativité: Les cuisines et les barbecues
stimulent la créativité des enfants, inventent
différentes situations et solutions, favorisent la
langue et la socialisation.

Stimulation sensorielle: Elle est fondamentale
pendant les premières années de la vie. Lorsque
les enfants testent leurs 5 sens, ils peuvent mieux
connaître leur environnement et s’y identier. Ils
commenceront aussi à développer leurs goûts et
leurs préférences.
Promouvoir l’apprentissage: Les jouets tels que
les cuisines et les barbecues en bois favorisent le
développement du langage et de l’affectivité des
enfants ainsi que leur capacité opérationnelle. Ils
favorisent également la socialisation et améliorent
l’apprentissage.
Orientation spatiale: Développera la capacité de
mesurer les mesures,les distances et les tailles des
choses pour s’orienter. Placer des objets et orienter
les mouvements.
IT COSA IMPARIAMO?
Motricità globale: Stimolare questa capacità è
molto importante per i bambini per sviluppare il
controllo dei loro movimenti corporei.Aiuta anche
a integrare il bambino nel suo ambiente,attraverso
l’esplorazione e la scoperta.
Immaginazione: mantiene un senso
di esplorazione e avventura. Educare,
responsabilizzare e guidare l’immaginazione dei
bambini ha molti vantaggi, come incoraggiare
la curiosità, migliorare la creatività e facilitare
il pensiero all’intelligenza.
Creatività: Cucine e barbecue sono giochi
molto beneci perché stimolano la creatività
dei bambini, inventando situazioni e
soluzioni diverse, favorendo il linguaggio e la
socializzazione.
Stimolazione sensoriale: è fondamentale
durante i primi anni di vita.Quando i bambini
testano i loro 5 sensi possono conoscere
e relazionarsi meglio con il loro ambiente.
Cominceranno inoltre a sviluppare i loro gusti
e le loro preferenze.
Promuovere l’apprendimento: giocattoli come
le cucine e i barbecue in legno promuovono
lo sviluppo della lingua e dell’affettività
dei bambini e la loro capacità operativa.
Promuovono inoltre la socializzazione e
migliorano l’apprendimento.
Orientamento spaziale:Svilupperà la capacità
di misurare misure,distanze e dimensioni delle
cose da orientare.Posizionamento di oggetti e
orientamento dei movimenti.
DE WAS LERNEN WIR?
Globale Beweglichkeit: Die Stimulation
dieser Fähigkeit ist sehr wichtig für Kinder, um
die Kontrolle über ihre Körperbewegungen zu
entwickeln.Es hilft auch,das Kind durch Erforschung
und Entdeckung in seine Umgebung zu integrieren.
Vorstellungskraft:Bewahrt einen Sinn für Erkundung
und Abenteuer. Die Erziehung, Befähigung und
Führung der kindlichen Vorstellungskraft hat viele
Vorteile, wie z.B. die Förderung der Neugierde, die
Verbesserung der Kreativität und die Erleichterung
des Denkens zur Intelligenz.
Kreativität: Küchen und Grillabende sind sehr
vorteilhafte Spiele, da sie die Kreativität der Kinder
fördern, verschiedene Situationen und Lösungen
ernden,die Sprache und Sozialisation fördern.
Sensorische Stimulation: Sie ist in den ersten
Lebensjahren von grundlegender Bedeutung.Wenn
Kinder ihre 5 Sinne testen,können sie ihre Umgebung
besser kennen und verstehen lernen.
Förderung des Lernens: Spielzeug wie Küchen
und Holzgrills fördern die Entwicklung von Sprache
und Affektivität bei Kindern und auch ihre
Einsatzfähigkeit. Sie fördern auch die Sozialisation
und das Lernen.
Räumliche Orientierung: Entwickelt die Fähigkeit,
Messungen, Abstände und Größen von Dingen zu
messen, um sich zu orientieren. Objekte platzieren
und Bewegungen ausrichten.

FR ATTENTION
Déconseillé aux enfants de moins de 36 mois.
Ce produit doit être monté par un adulte.
Retirer tous les éléments de l’emballage
avant utilisation.
Le produit contient de petites vis. Garder les
pièces non assemblées hors de la portée
des jeunes enfants.
A utiliser sous la surveillance d’un adulte.
La boîte peut contenir des broches ou
d’autres petits morceaux.
EN ATTENTION
Not recommended for children younger
than 36 months.
This product must be mounted by an adult.
Remove all items from the packaging before
allowing the child to use the toy.
Contains small screws. Keep unassembled
parts out of the reach of small children.
It must be used under adult supervision.
The box may contain brooches or small parts.
ES ATENCIÓN
No se recomienda para niños menores a 36 meses.
Este producto debe ser montado por un adulto.
Retire todos los elementos del embalaje antes
de permitir que el niño utilice el juguete.
El producto contiene tornillos pequeños.
Mantenga las piezas desmontadas fuera del
alcance de los niños pequeños.
Se utilizará bajo la supervisión de un adulto.
La caja puede contener broches u otras partes
pequeñas.
IT ATTENZIONE
Non consigliato per bambini inferiore ai 36 mesi.
Questo prodotto deve essere montato da
un adulto. Rimuovere tutti gli articoli dalla
confezione prima di permettere al bambino di
utilizzare il giocattolo.
Il prodotto contiene piccole viti. Tenere le parti
smontate fuori dalla portata dei bambini piccoli.
Sarà utilizzato sotto la supervisione di un adulto.
La scatola può contenere grafette o altre
piccole parti.
DE ACHTUNG
Nicht empfohlen für Kinder unter 36 Monaten.
Dieses Produkt muss von einem Erwachsenen
montiert werden. Entfernen Sie alle
Gegenstände aus der Verpackung, bevor Sie
dem Kind erlauben,das Spielzeug zu benutzen.
Das Produkt enthält kleine Schrauben.
Bewahren Sie nicht montierteTeile außerhalb
der Reichweite von Kleinkindern auf.
Es wird unter Aufsicht von Erwachsenen
verwendet. Lassen Sie nicht zu, dass mehr
als ein Kind gleichzeitig reitet. Die Box kann
Broschen oder andere Kleinteile enthalten.
advertencias · warnings · avertissements · avvertenze · warnungen
+
3
6
m
3,6KG

piezas · parts · parties · parti · stücke
accesorios · accessories · accessoires · accessori · zubehör
side piece
X1
piece
X1
piece
X1
side piece
X1
leg
X1
wheel
X2
piece
X1
leg
X1
leg
X1
X2
X2 X2 X2 X2 X2 X2
X2 X1 X1 X1 X1 X1
leg
X1
piece
X1
grill piece
X1
screw
X22
A B C
D
H
L
K
J
I
GFE

montaje · assembly · montage · montaggio · versammlung
1 2
B
AC
D
3
4 5
E
G
F

7 8
6
HJ
I
K
L
L

mantenimiento · maintenance · entretien · manutenzione · wartung
ES MANTENIMIENTO
Por favor, compruebe el montaje a
intervalos regulares y apriete los herrajes si
es necesario.
Limpie la supercie con un paño
ligeramente húmedo y un detergente
suave para vajilla si es necesario. No utilice
ningún producto de limpieza que contenga
alcohol o amoníaco.
Recomendamos probar todos los
materiales de limpieza en la parte inferior
de cualquier supercie que no se vea
durante el uso normal del producto.
EN MAINTENANCE
Please check the assembly at regular
intervals and tighten the ttings if necessary.
Clean the surface with a slightly damp
cloth and a mild dishwashing detergent if
necessary. Do not use any cleaning agents
containing alcohol or ammonia.
We recommend testing all cleaning
materials on the underside of any surface
that is not visible during normal use of the
product.
FR ENTRETIEN
Veuillez vérier le montage à intervalles
réguliers et resserrer les raccords si
nécessaire.
Nettoyez la surface avec un chiffon
légèrement humide et un détergent doux
pour lave-vaisselle si nécessaire. N’utilisez
pas de produits de nettoyage contenant de
l’alcool ou de l’ammoniaque.
Nous recommandons de tester tous les
produits de nettoyage sur la face inférieure
de toute surface qui n’est pas visible lors
d’une utilisation normale du produit.
IT MANUTENZIONE
Controllare il montaggio ad intervalli
regolari e,se necessario, serrare i raccordi.
Pulire la supercie con un panno
leggermente umido e,se necessario,con un
detergente per piatti delicato. Non utilizzare
detergenti contenenti alcool o ammoniaca.
Si consiglia di testare tutti i materiali di
pulizia sul lato inferiore di qualsiasi supercie
non visibile durante il normale utilizzo del
prodotto.
DE WARTUNG
Bitte überprüfen Sie die Montage in
regelmäßigen Abständen und ziehen Sie
die Verschraubungen gegebenenfalls fest.
Reinigen Sie die Oberäche mit einem
leicht feuchten Tuch und ggf. einem
milden Geschirrspülmittel. Verwenden Sie
keine alkohol- oder ammoniakhaltigen
Reinigungsmittel.
Wir empfehlen,alle Reinigungsmittel auf der
Unterseite jeder Oberäche zu testen, die
bei normalem Gebrauch des Produkts nicht
sichtbar ist.

ES GARANTÍA
Este producto tiene una garantía de 3
años. Esta garantía cubre daños y mal
funcionamiento, sólo si el producto no ha
sido usado indebidamente y se han seguido
correctamente todas las instrucciones. Para
reclamar su garantía, debe presentar su
recibo de compra. El producto debe estar
completo y tener todas sus partes.
La garantía no cubre el desgaste, la falta de
mantenimiento, la negligencia, el montaje
incorrecto y el uso inadecuado.
También se excluye cuando se han utilizado
en el producto accesorios o piezas de
montaje no originales o inadecuados.
EN WARRANTY
This product is warranted for 3 years. This
warranty covers damage and malfunction
only if the product has not been used
improperly and all instructions have been
followed correctly. To claim your warranty,
you must present your purchase receipt. The
product must be complete and have all parts.
The warranty does not cover wear, lack of
maintenance, negligence, incorrect assembly
and misuse.
garantía · warranty · garantie · garanzia · garantie
It is also excluded when non-original or
inappropriate accessories or mounting parts
have been used on the product.
FR GARANTIE
Ce produit est garanti 3 ans. Cette garantie
couvre les dommages et dysfonctionnements
uniquement si le produit n’a pas été utilisé
incorrectement et si toutes les instructions
ont été suivies correctement. Pour réclamer
votre garantie, vous devez présenter votre
reçu d’achat. Le produit doit être complet et
contenir toutes les pièces.
La garantie ne couvre pas l’usure, le manque
d’entretien, la négligence, le montage
incorrect et la mauvaise utilisation.
Elle est également exclue lorsque des
accessoires ou des pièces de montage non
originaux ou inappropriés ont été utilisés.
IT GARANZIA
Questo prodotto è garantito per 3 anni.Questa
garanzia copre i danni e i malfunzionamenti
solo se il prodotto non è stato utilizzato in
modo improprio e se tutte le istruzioni sono
state seguite correttamente. Per richiedere la
garanzia, è necessario presentare la ricevuta
d’acquisto.Il prodotto deve essere completo e
contenere tutte le parti.
La garanzia non copre l’usura, la mancanza
di manutenzione, la negligenza, il montaggio
e l’uso improprio.
È esclusa anche quando nel prodotto
sono stati utilizzati accessori o elementi di
montaggio non originali o inappropriati.
DE GARANTIE
Auf dieses Produkt wird eine Garantie von
3 Jahren gewährt. Diese Garantie deckt
Schäden und Fehlfunktionen nur dann ab,
wenn das Produkt nicht unsachgemäß
verwendet wurde und alle Anweisungen
korrekt befolgt wurden. Um Ihre Garantie
in Anspruch zu nehmen, müssen Sie Ihre
Kaufquittung vorlegen. Das Produkt muss
vollständig sein und alleTeile enthalten.
Die Garantie erstreckt sich nicht aufVerschleiß,
mangelnde Wartung, Fahrlässigkeit,
unsachgemäße Montage und Missbrauch.
Sie ist auch dann ausgeschlossen, wenn im
Produkt nicht originale oder ungeeignete
Zubehörteile oder Montageteile verwendet
wurden.

ES DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE)
Nosotros, PRAT INTERNATIONAL BRANDS
S.L., propietaria de la marca Beeloom, con
sede en c/Blanquers,7-8 43800 - Valls SPAIN,
declaramos que la barbacoa de madera
BABYCUE a partir del número de serie del
año 2019 en adelante, son conformes
con los requerimientos de las Directivas
del Parlamento Europeo y del Consejo
aplicables:
Directiva 2009/48/CE del Parlamento
Europeo y del Consejo,de 18 de junio de
2009,sobre la seguridad de los juguetes.
El producto entregado coincide con el
ejemplar que fue sometido al examen
CE de tipo.
Bajo los estándares:
EN 71-1:2014
EN 71-2:2011+A1:2014
EN71-3:2013+A3:2018
Valls (SPAIN),17 de Junio de 2019
estándares · standards · normes · standard · normen
EN DECLARATION OF CONFORMITY (EC)
PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L. owner of
Beeloom brand,with legal address in c/
Blanquers, 7-8 43800 - Valls SPAIN,declares
that wooden barbecue‘BABYCUE’ from
2019 series onwards, is in accordance with
the European Parliament Directives and of
the Council.
Directive 2009/48/EC of the European
Parliament and of the Council of 18 June
2009 on the safety of toys.
The product delivered coincides with the
prototype that was submitted for CE exam.
Under the standards:
EN 71-1:2014
EN 71-2:2011+A1:2014
EN71-3:2013+A3:2018
Valls (SPAIN), June,17, 2019
FR DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE)
Nous, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L.,
propriétaire de la marque Beeloom, située
/Blanquers, 7-8 43800 - Valls, ESPAGNE,
déclarons que le BABYCUE, à partir du
numéro de série de l’année 2019, est
conforme aux exigences des directives
applicables du Parlement européen et du
Conseil:
Directive 2009/48/CE du Parlament
euopéen et du Conseil du 18 juin 2009
relative à la sécurité des jouets.
Le produit livré coïncide avec l’échantillon qui
a été soumis à l’examen de type CE.
En vertu des normes:
EN 71-1:2014
EN 71-2:2011+A1:2014
EN71-3:2013+A3:2018
Valls (SPAIN),12 Juin 2019

IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (EC)
Noi, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L.,
proprietari a della marca Beeloom, con
sede presso c/Blanquers, 7-8 43800 -
Valls, SPAIN, dichiar iamo che BABYCUE
a partire dal numero di serie dell’anno
2019 in avanti, è conform e ai requisiti
delle Direttive del Parlamento Europeo e
del Consiglio applicabili:
Direttiva 2009/48/CE del Parlamento
europeo e del Consiglio, del 18 giugno
2009,sulla sicurezza dei giocattoli
Il prodotto consegnato corrisponde al
modello che fu sottoposto all’esame
CE del tipo.
Standard:
EN 71-1:2014
EN 71-2:2011+A1:2014
EN71-3:2013+A3:2018
Valls (SPAIN),12 Giugno 2019
DE EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L.,
Inhaber der Marke Beeloom mit Sitz
in c/Blanquers, 7-8 43800 - Valls SPAIN,
erklären, BABYCUE lauernhilfei ab der
Seriennummer 2019 den Anforderungen
der geltenden Richtlinien des
Europäischen Parlaments und des Rates
entsprechen:
Richtlinie 2009/48/EG des Europäischen
Parlaments und des Rates vom 18.Juni 2009
über die Sicherheit von Spielzeug
Das gelieferte Produkt stimmt mit
dem Muster überein, das der EG-
Baumusterprüfung unterzogen wurde.
Für gewöhnlich:
EN 71-1:2014
EN 71-2:2011+A1:2014
EN71-3:2013+A3:2018
Valls (SPAIN), 17. Juni 2019
Albert Prat Asensio, CEO
Representante autorizado y responsable de la
documentación técnica.
Authorised representative and responsible for
technical documentation.
Représentant autorisé et responsable de la
documentation technique.
Rappresentante autorizzato e responsabile della
documentazione tecnica.
Prokurist und verantwortlich für die technische
Dokumentation.

Learning by playing
and experience unique emotions
www.beeloomkids.com @beeloom_kidsBeeloom Kids
Table of contents