
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any luminaire is subsequently modied, the
persons responsible for the modication shall
be considered as manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d’une mise en œuvre ou d’une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modications apportées au luminaire
se feront sous la responsabilité exclusive de
celui qui les effectuera.
Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen
Komponenten sind nach DINEN61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z.B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten.
Sie nden diese auf unserer Website unter
www.bega.com.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in
accordance with DINEN61547.
To achieve an additional protection against
e.g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components.
You can nd them on our website at
www.bega.com.
Protection contre les surtensions
Les composants électroniques installés dans
le luminaire sont protégés contre la surtension
conformément à la norme DINEN61547.
Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de
protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 19,8W
Leuchten-Anschlussleistung 24W
Bemessungstemperatur ta=25 °C
Umgebungstemperatur ta max = 50 °C
44 573 K3
Modul-Bezeichnung LED-0351/830
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex CRI > 80
Modul-Lichtstrom 1835lm
Leuchten-Lichtstrom 1344lm
Leuchten-Lichtausbeute 56 lm / W
44 573 K4
Modul-Bezeichnung LED-0351/840
Farbtemperatur 4000K
Farbwiedergabeindex CRI > 80
Modul-Lichtstrom 2185lm
Leuchten-Lichtstrom 1600lm
Leuchten-Lichtausbeute 66,7 lm / W
Lamp
Module connected wattage 19.8W
Luminaire connected wattage 24W
Rated temperature ta=25 °C
Ambient temperature ta max = 50 °C
44 573 K3
Module designation LED-0351/830
Colour temperature 3000K
Colour rendering index CRI > 80
Module luminous ux 1835lm
Luminaire luminous ux 1344lm
Luminaire luminous efciency 56 lm / W
44 573 K4
Module designation LED-0351/840
Colour temperature 4000K
Colour rendering index CRI > 80
Module luminous ux 2185lm
Luminaire luminous ux 1600lm
Luminaire luminous efciency 66,7 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module 19,8W
Puissance raccordée du luminaire 24W
Température de référence ta=25 °C
Température d’ambiance ta max = 50 °C
44 573 K3
Marquage des modules LED-0351/830
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 80
Flux lumineux du module 1835lm
Flux lumineux du luminaire 1344lm
Rendement lum. d’un luminaire 56 lm / W
44 573 K4
Marquage des modules LED-0351/840
Température de couleur 4000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 80
Flux lumineux du module 2185lm
Flux lumineux du luminaire 1600lm
Rendement lum. d’un luminaire 66,7 lm / W
Montage
Innensechskantschrauben (SW 3) lösen und
Montageschiene aus dem Leuchtengehäuse
herausnehmen. Netzanschlussleitung
durch Öffnung der Montageschiene führen.
Montageschiene mit beiliegendem oder
anderem geeigneten Befestigungsmaterial
am Montagegrund befestigen. Dabei
unbedingt auf einen geraden Montagegrund
achten. Innensechskantschrauben lösen und
Anschlussdeckel aus dem Leuchtengehäuse
herausnehmen.
Installation
Undo hexagon socket screws (wrenchsize3)
and lift mounting bar out of luminaire housing.
Lead mains supply cable through the opening
of the mounting bar.
Fix mounting bar with enclosed or other
suitable xing material onto mounting surface.
It is absolutely essential to have an even
mounting surface. Undo hexagon socket
screws and remove connecting compartment
cover from the luminaire housing.
Installation
Desserrer les vis à six pans creux (SW 3) et
retirer le rail de montage du boîtier du luminaire.
Fixer le rail de montage sur la surface
d’installation avec le matériel de xation
fourni ou tout autre matériel approprié.
Veiller impérativement à ce que la surface
d’installation soit plane. Desserrer les vis à six
pans creux et retirer le couvercle pour effectuer
le raccordement du boîtier du luminaire.
L
N
DALI
DA
DA
L
N