manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Behringer
  6. •
  7. Speakers
  8. •
  9. Behringer Monitor 1C User manual

Behringer Monitor 1C User manual

IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
1)Readtheseinstructions.
2)Keeptheseinstructions.
3)Heedall warnings.
4)Followall instructions.
5)Donotusethisapparatusnearwater.
6)Cleanonlywithdrycloth.
7)Besuretomountyourspeakersona solid, stableandlevelbaseor
stand. Vibrating floors do not provide reliable support for speaker
enclosuresorstacks.
8)Donotinstallnearany heatsourcessuchasradiators,heatregisters,
stoves,orotherapparatus(includingamplifiers)that produce heat.
9)Only use attachments/accessoriesspecifiedbythemanufacturer.
10)Useonly with the cart, stand, tripod, bracket, or tablespecifiedby
themanufacturer, orsoldwiththe apparatus.Whenacartis used,use
cautionwhen moving the cart/devicecombinationtoavoidinjuryfrom
stumbling.
11)Refer all servicdtoqualifiedservicepersonnel. Service is required
whenthe unithasbeendamaged inanyway,liquidhas beenspilledor
objectshavefallenintotheapparatus,theunithasbeenexposedto rain
ormoisture, does notoperatenormally,orhas been dropped.
12)Donotblock anyventilationopenings.Installin accordancewiththe
manufacturer’sinstructions.
WIRING
+The MONITOR 1C is capable of producing extreme
volumes. Please note that high sound pressures may
causetemporary or evenpermanenthearing damage. Be
careful to select a suitable volume.
Always mute your amp before connecting the speakers. Use
loudspeaker cables with a diameter of up to 4 mm (AWG 6).
Connect your MONITOR 1C to the amplifier as shown in the
illustration:Press the connector clampson theback ofthe speaker
andinsert the bareendof the loudspeakercable,paying attention
to correct polarity. Let go of the connector to secure the cable.
Connect the second loudspeaker the same way.
+Makesurethatbarewire ends never touch the open end
of another speaker cable, speaker connectors or metal
parts of your amp.
+If you let your MONITOR 1C loudspeakers run at or
near their power limit, the integrated protective
circuitry may temporarily disconnect the tweeters.
Lower the volume to allow the tweeter to
automatically come online again. In this case, there
is no danger of causing permanent damage. If you
turn up treble on your amplifier, the protective
circuitry may intervene even at lower overall volume
levels.
Version 1.0 January 2004
User’s Manual
WICHTIGESICHERHEITSHINWEISE
1)LesenSiedieseHinweise.
2)Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3)Beachten Sie alle Warnhinweise.
4)BefolgenSiealle Bedienungshinweise.
5)BetreibenSiedasGerätnichtinderNähevonWasser.
6)ReinigenSiedasGerätmiteinemtrockenenTuch.
7)Bevor Sie IhreBoxenaufstellen,mussstets geprüft werden,obder
Untergrundwirklichfestist.EinUntergrund,der leicht vibriert, ist für
Lautsprecherzuunsicher,deshalb:Boxengrundsätzlichnurauffestem,
ebenemUntergrund aufstellen.
8) Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf.
SolcheWärmequellensindz.B.Heizkörper,HerdeoderandereWärme
erzeugendeGeräte(auch Verstärker).
9)VerwendenSienurZusatzgeräte/Zubehörteile,dielautHersteller
geeignetsind.
10)VerwendenSienurWagen,Standvorrichtungen,Stative, Halter
oderTische, die vom Herstellerbenannt oderim Lieferumfangdes
Gerätsenthalten sind. FallsSie einenWagenbenutzen, seien Sie
vorsichtig beim Bewegen der Wagen-Gerätkombination, um
Verletzungendurch Stolpern zu vermeiden.
11) Alle Wartungsarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Service-
Personalausgeführtwerden.Eine Wartung ist notwendig, wenn das
Gerätin irgendeiner Weisebeschädigtwurde, Gegenstände oder
FlüssigkeitindasGeräteinneregelangtsind, das Gerät Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß
funktioniertoder auf den Boden gefallen ist.
12) Bitte achten Sie darauf, dass durch die Öffnungen keine
GegenständeoderFlüssigkeitindasGehäuseinneregelangenkönnen.
ANSCHLUSS
+DieMONITOR1Csind in der Lage, extreme Lautstärken
zu produzieren. Beachten Sie bitte, dass ein hoher
Schalldruck das Gehör nicht nur schnell ermüdet,
sondern auch permanent schädigen kann. Achten Sie
stetsaufeineangemesseneLautstärke.
SchaltenSie den Verstärkerstumm,bevorSie die Verbindungenher-
stellen.VerwendenSieLautsprecherkabelmitQuerschnittenbis4mm.
VerkabelnSie dieMONITOR1Cwie inderAbbildung gezeigtmitdem
Verstärker.ÖffnenSiehierzu dieAnschlussklemmenan derRückseite
desLautsprechers undschiebenSiedieabisolierten EndendesLaut-
sprecherkabelsgleichpolig indiefreigewordenenÖffnungen. Lassen
Siedie Klemmen wiederlos,sodasssie die Kabelendenaufnehmen.
VerkabelnSie denzweitenLautsprechernach demselbenSchema.
+Achten Sie darauf, dass die abisolierten Enden der
Lautsprecherkabelnicht das offene Ende eines anderen
Lautsprecherkabels,andere Lautsprecherklemmen oder
MetallteiledesVerstärkers berühren.
+Wenn Sie die MONITOR 1C dauerhaft im Bereich der
maximalen Leistungsaufnahme betreiben, kann die
integrierte Schutzschaltung den Hochtöner vorrüber-
gehend abschalten. Reduzieren Sie die Lautstärke,
damitsichderHochtönervon selbst wieder einschaltet.
Eine Beschädigung liegt in diesem Fall nicht vor.
Sollten Sie an Ihrem Verstärker eine Höhenanhebung
vorgenommen haben, kann die Schutzschaltung auch
schon bei geringerer Gesamtlautstärke auslösen.
MONITOR 1C
SPECIFICATIONS
Connector type Clipterminal
Wire diameter <4mm
Power capacity (prg.) 100 W (IEC 268-5)
Impedance 4 Ω
Frequency range 60 Hz to 23 kHz (-10 dB)
Nominalsound
pressure level (SPL) 86 dB*W/m (program,
bandwidth 100-5000 Hz
on axis, full space)
Max. short term
acoustic output 112 dB @ 1m (on axis,
half space)
Tweeter ½"
Woofer 5 ½"
Crossover frequency 5000 Hz
Dimensions (HxWxD) 8.9" x 5.9" x 5.6"
(225 x 150 x 142 mm)
Weight approx. 4 lbs each
(1.8 kg)
BEHRINGER is constantly striving to maintain the highest
professionalstandards. As aresultoftheseefforts, modifications may
bemade from time totime toexisting productswithoutprior notice.
Specificationsandappearancemaydifferfromthoselistedorillustrated.
ENGLISH DEUTSCH
CÂBLAGE
+Les MONITOR 1C’s peuvent générer des volumes
sonoresextrêmes. Sachez qu’un fort niveaudepression
acoustique fatigue rapidement l’ouïe et peut même
l’endommager de façon irrémédiable. Veillez donc à
travailleràdes puissances raisonnables.
Eteignezl’amplificateur avant de réaliserlecâblage.Utilisezducâble
haut-parleurdesectioninférieureouégaleà4mm.
Raccordezles MONITOR 1Cà l’amplificateur commeindiqué sur
l’illustration.Pourcefaire,ouvrezlesbornesdupanneauarrièredes
moniteursetglissez-ylesextrémités dénudéesducâble enrespectant
les polarités. Relâchez les bornes afin qu’elles mordent sur les
extrémitésdu câble. Faites demêmepourlesecond moniteur.
+Veillezà ce queles extrémités dénudéesdescâbles haut-
parleurne soient jamais en contact avec unautre câble
haut-parleur, un autre bornier ou le châssis métallique
del’amplidepuissance.
+Le circuit de protection interne des MONITOR 1C peut
désactiver momentanément le tweeter des moniteurs
lorsque vous les utilisez durablement à un volume
proche de leur puissance maximale. Dans ce cas,
réduisez le volume sonore et le tweeter sera réactivé
automatiquement. Il ne s’agit donc pas ici d’une panne
ou d’un défaut de vos MONITOR 1C. Le système de
protection des moniteurs peut se déclencher à faible
volume si vous avez augmenté le niveau des hautes
fréquences sur l’amplificateur.
NEDERLANDSITALIANOFRANÇAIS ESPAÑOL
CONSIGNESDESECURITE
1)Lisezces consignes.
2)Conservezcesconsignes.
3)Respectez tous les avertissements.
4)Respecteztouteslesconsignes d’utilisation.
5)N’utilisezjamais l’appareil à proximité d’unliquide.
6)Nettoyezl’appareil avec un chiffon sec.
7)Avantdeplacervosenceintes,contrôlez systématiquement que le
solest réellement ferme. Un sol quivibrefacilementesttropincertain
pourpouvoir y monterlesenceintes.
8)Neplacezpasl’appareilàproximitéd’unesourcedechaleurtellequ’un
chauffage,unecuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y
comprisunamplidepuissance).
9) Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils
supplémentairesrecommandésparlefabricant.
10)Utilisezexclusivementdeschariots,desdiables,desprésentoirs,des
piedsetdessurfacesdetravailrecommandésparlefabricantoulivrésavec
leproduit.Déplacezprécautionneusementtoutchariotoudiablechargé
pouréviterd’éventuellesblessuresencasdechute.
11)Lestravauxd’entretiendel’appareildoiventêtreeffectuésuniquement
pardu personnel qualifié. Aucunentretienn’est nécessaire saufsi
l’appareilestendommagéde quelque façon que ce soit, si un liquide
ouun objet apénétréàl’intérieur du châssis,sil’appareilaété exposé
àlapluieou à l’humidité, s’il nefonctionne pas correctementou à la
suited’une chute.
12)Veillez à ne jamais laisserpénétrer d'objetou deliquide parles
ouverturesdu boîtier.
INSTRUCCIONESDETALLADASDE
SEGURIDAD
1) Lea las instrucciones.
2)Conserve estas instrucciones.
3)Preste atención a todaslasadvertencias.
4)Siga todaslas instrucciones.
5)No use esteaparato cerca delagua.
6)Limpie este aparato conun pañoseco.
7)Antes de instalarlosbaffles,siemprese debe comprobar silabase
esrealmentefirme.Unsuelo quevibraligeramente, noesseguro para
elapilamientodelosbaffles,portanto:instalarlosbafflesfundamental-
mentesólo en bases firmesyplanas.
8) No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como
radiadores, acumuladores de calor, cocinas u otros aparatos
(incluyendoamplificadores) que puedan producircalor.
9)Use únicamente los dispositivoso accesoriosespecificados por
elfabricante.
10)Use únicamente con lacarretilla, plataforma, trípode,soporte o
mesaespecificados por elfabricante o suministradosjunto conel
equipo. Si utiliza una carretilla, tenga cuidado cuando mueva el
equipoparaevitar daños producidos por unexcesivo temblor.
11) Confíe las reparaciones a servicios técnicos cualificados. Se
requieremantenimientosiempre que la unidad se hayadañado, se
hayaderramado líquido ohayan caído objetosdentrodel equipo,
cuandose hayaexpuestoelaparato alahumedado lluvia,cuandono
funcionenormalmenteocuandosehayadejadocaer.
12) No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de
acuerdocon las instruccionesdel fabricante.
IMPORTANTIISTRUZIONIDISICUREZZA
1)Leggere queste istruzioni.
2)Conservarequesteistruzioni.
3)Fareattenzioneatuttigliavvertimenti.
4)Seguiretutte le istruzioni.
5)Nonusarequestodispositivo vicino all'acqua.
6)Puliresoloconuno strofinaccio asciutto.
7)Primadimontarelecasse,occorresempreverificareseilbasamento
èdavvero stabile. Un pavimento che vibra leggermente,nonèsicuro
per impilare le casse. Pertanto, montare le casse soltanto su un
basamentoassolutamentestabileepiano.
8) Non installare nelle vicinanze di fonti di calore come radiatori,
caloriferi, stufe o altri apparecchi (compreso amplificatori) che
produconocalore.
9)Usare solo dispositiviopzionali/accessorispecificatidalproduttore.
10)Usaresolo con carrello, supporto,cavalletto, sostegno otavola
specificatedalproduttoreo acquistati con l'apparecchio. Quandosi
usa un carrello, prestare attenzione, muovendo il carrello/la
combinazionediapparecchi,anonferirsi.
11) Per l'assistenza tecnica rivolgersi a personale qualificato.
L'assistenzatecnicaènecessarianelcasoincuil'unitàsiadanneggiata,
rovesciamentodiliquidiod oggetticadutinell'apparecchio,esposizione
alla pioggia o all'umidità, anomalie di funzionamento o cadute
dell'apparecchio.
12) Non bloccare alcuna fessura di ventilazione. Installare
conformementealle istruzioni del produttore.
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1)Lees deze voorschriften.
2)Bewaar deze voorschriften.
3)Neemallewaarschuwingen in acht.
4)Volgallevoorschriftenop.
5)Gebruik dit apparaat niet indebuurtvanwater.
6)Reinighetuitsluitendmeteendroge doek.
7)Voordat u uwboxenopstelt,moetsteeds worden gegarandeerd,of
deondergrondwerkelijkstevigis.Eenvloer,dielicht trilt, is voor een
boxteonzeker,daarom: boxen principieel alleen op stevige,vlakke
ondergrondopstellen.
8)Het apparaatmagnietwordengeplaatst in debuurtvanradiatoren,
warmte-uitlaten,kachelsofanderezaken(ookversterkers)diewarmte
afgeven.
9)Gebruik uitsluitend door de producent gespeci-ficeerdtoebehoren
c.q.onderdelen.
10)Gebruik het apparaat uitsluitend incombinatiemetdewagen,het
statief, de driepoot, de beugel of tafel die door de producent is
aangegeven,of dieincombinatiemet het apparaatwordtverkocht.Bij
gebruikvaneenwagendientmenvoorzichtigtezijnbijhetverrijdenvan
decombinatie wagen/apparaatenletsel doorvallentevoorkomen.
11)Laat alle voorkomende reparatiesdoorvakkundig en bevoegd
personeeluitvoeren.Reparatiewerkzaamhedenzijnnodigalshettoestel
openige wijzebeschadigdisgeraakt,als er vloeistofofvoorwerpenin
terecht zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft
blootgestaan,niet normaal functioneert ofwanneerhetisgevallen.
12)Let eropgeenvandeventilatie-openingen te bedekken.Plaatsen
installeerhet volgens de voor-schriftenvandefabrikant.
CABLEADO
+LosMONITOR 1C’s son capaces deproducirvolúmenes
extremos. Porfavor recuerde que laspresionessonoras
nosolo dañan temporalmente su sentido auditivo, sino
quepuedencausar daños permanentes. Tenga cuidado
alseleccionarelvolumenadecuado.
Debe silenciar siempre su amplificador antes de establecer una
conexión.Use cables dealtavozconundiámetro dehasta4mm.
ConectesuMONITOR1Calamplificadortalcomosemuestra en la
ilustración. Para hacer esto, presione las abrazaderas que se
encuentranenlapartetraseradelaltavozeinserte elextremodesnudo
delcabledealtavoz,prestandoatenciónaquelohaceconlapolaridad
correcta.Sepáresedelconector para asegurar el cable. Conecteel
segundoaltavoz de lamismaforma.
+Asegúresedequelosextremosdesnudos de los cables
notocan nunca elextremodel otro cable dealtavoz,a los
conectores del altavoz o a las partes metálicas de su
amplificador.
+Sideja que los altavoces de su MONITOR 1C funcionen
cercao asu límite depotencia, loscircuitosde protección
integradospueden inutilizartemporalmentelos tweeters.
Reduzcaelvolumen para permitir que el tweeter vuelva
a estar operativo. En este caso, no corre el riesgo de
causarunadañopermanente. Si ha conectado treble en
su amplificador, los circuitos de protección pueden
intervenir incluso en niveles de volumen general más
bajos.
COLLEGAMENTO
+IMONITOR 1C’s sono in grado di produrrelivelli sonori
estremi.Non dimenticare che una pressione sonora alta
non solo affatica rapidamente l'udito, ma può anche
danneggiarlo in modo permanente.
Rendete muto l’amplificatore prima di effettuare i collegamenti.
Utilizzatecavoperaltoparlanticonsezionemassimadi4mm.
CablateilMONITOR1C conl’amplificatorecome mostratonellafigura.
Aquestoscopoapriteimorsettisulretrodell’altoparlanteedintroducete
leestremità spelatedelcavo dell’amplificatorenelleapertureora libere
rispettandolapolarità.Rilasciate i morsetti in modo cheessi serrino
leestremitàdelcavo.Cablateilsecondoaltoparlantenellostessomodo.
+Fare in modo che le estremità spelate dei cavi
dell'amplificatorenontocchinoi terminali scoperti di un
altro cavo dell'altoparlante, altre connessioni
dell'altoparlante o parti in metallo dell'amplificatore.
+Sefate funzionare alungoil MONITOR1C con il massimo
assorbimento di potenza, il circuito di protezione
integrato può temporaneamente disattivare il tweeter.
Abbassateillivellosonoro, inmodo cheiltweetersiriattivi
automaticamente. In questo caso non sussiste
danneggiamento. Se sul vostro amplificatore avete
aumentatoi toni alti, il circuitodiprotezione può scattare
anchecon livelli sonori complessivi di scarsa entità.
AANSLUITEN
+De MONITOR 1C zijn in staat, extreme volumes te
produceren. Let op, hoge geluidsdruk vermoeit het
gehoorniet alleen sneller, maar kan het ook permanent
beschadigen.
Schakeldeversterkeropmutealvorensovertegaantothetherstellenvan
deverbindingen.Gebruikluidsprekerkabelsmeteendiameter tot4 mm.
Sluitmet kabelsdeMONITOR1C op deversterkeraan,zoals ditinde
afbeeldingwordtgetoond.Hiervooropentudeaansluitklemmenaande
achterzijdevandeluidsprekerenschuiftude geïsoleerdeuiteindenvan
degelijkpoligeluidsprekerkabelinde vrijgekomenopeningen.Laat de
klemmenweer los zodat dekabeluiteinden vastblijven zitten.Volg
hetzelfdeschemavoorhetbekabelenvandetweedeluidspreker.
+Let er verder op, dat de gestripte uiteinden van de
luidsprekerkabelsniet in aanraking komen met het open
einde van een ander luidsprekerkabel, andere
luidsprekeraansluitingen of metalen delen van de
versterker.
+Wanneerde MONITOR 1C geruime tijd binnenhetbereik
van het maximale opnamevermogen functioneert kan
de geïntegreerde beveiligingsschakelaar de hoge
frequentie-tonen tijdelijk uitschakelen. Verlaag het
volumezodat de hogefrequentie-tonenzich vanzelf weer
activeren.In deze gevallen is ergeensprake van schade.
Indien u op de versterker een versterking van de hoge
frequentie-tonen heeft ingesteld, kan de beveiligings-
schakelaar al bij een geringere totale geluidssterkte
geactiveerdworden.
ASENNUS
+MONITOR 1Cit kykenevät tuottamaan äärimmäisiä
äänenvoimakkuuksia. Huomatkaa, että korkea
äänenpaineeiainoastaan väsytä korvaa nopeasti, vaan
saattaamyös aiheuttaa pysyviä vaurioita.
Vaimentakaa vahvistin ennen liitäntöjä. Liitännöissä tulee käyttää
maksimissaan4mm:npaksuista kaiutinkaapelia.
YhdistäkääMONITOR1Cvahvistimeenoheisenkuvanmukaan.Avatkaa
tätä varten kaiuttimen takapuolella olevat liittimet ja työntäkää
kaiutinkaapelinavoimet päät samanapaisestivapaisiinaukkoihin.
Päästäkääliittimistäirti,niinettäkaapelinpäätovatliittimissä.Yhdistäkää
toinenkaiuttimistasamankaavan mukaisesti.
+Huolehtikaa siitä, ettei kaiutinkaapelin kuoritut päät
kosketa toisen kaiutinkaapelin avointa päätä, muita
kaiutinliitoksiatai vahvistimen metalliosia.
+Kun käytätte MONITOR 1C:tä jatkuvasti maksimitehon
alueella,voi sisään rakennettusuojakytkentäsammuttaa
korkeidenäänten kaiuttimen väliaikaisesti. Vaimentakaa
äänentoistoa,jottakorkeiden äänten kaiutin kytkeytyisi
päälleitsestään. Tässä tapauksessa ei ole kyse laitteen
vioittumisesta. Jos olette nostaneet vahvistiminne
korkeiden äänien rajaa, voi suojakytkentä laueta jo
pienemmälläkinäänenvoimakkuudella.
INSTRUÇÕESDESEGURANÇA
IMPORTANTES
1)Leiaestasinstruções.
2)Guardeestasinstruções.
3)Preste atenção a todos os avisos.
4)Sigatodasas instruções.
5)Nãoutilizeestedispositivopertodeágua.
6)Limpe apenascomumpano seco.
7)Antes de instalarascaixasde altifalantes, deveverificarsemprese
asuperfícieérealmenteestável.Um pavimentoquevibreligeiramente,
nãoéseguroparao empilhamentodascaixas dealtifalantes,porisso:
instaleas caixas de altifalantes somenteem superfíciesestáveis e
planas.
8)Nãoinstalepertodequaisquerfontes decalortais comoradiadores,
bocasde ar quente, fogõesdesala ou outros aparelhos(incluindo
amplificadores)queproduzamcalor.
9)Utilizeapenasligações/acessóriosespecificadospelofabricante.
10)Utilizeapenascomocarrinho,estrutura,tripé,suporte,oumesa
especificadospelo fabricante ouvendidoscomo dispositivo. Quando
utilizar um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/
dispositivopara evitar danosprovocadospelaterpidação.
11)Qualquertipodereparaçãodevesersempreefectuadoporpessoal
qualificado.É necessária uma reparaçãosemprequeaunidadetiver
sidode alguma formadanificada,naeventualidadede líquido tersido
derramadoouobjectosteremcaídoparadentrododispositivo;nocaso
daunidadeter estado exposta à chuva ouà humidade; seesta não
funcionarnormalmente, ou setivercaído.
12)Não obstrua as entradas deventilação.Instaledeacordocomas
instruçõesdofabricante.
VIKTIGASÄKERHETSANVISNINGAR
1)Läsdessa anvisningar.
2)Sparadessa anvisningar.
3)Följ alla varningar.
4)Följalla anvisningar.
5)Användinteapparateninärhetenavvatten.
6)Rengörendastmedtorr trasa.
7)Innanduställeruppboxarna,måstedukontrollera,attunderlaget
verkligenärstabilt.Ettunderlagsomlättkommerivibration,äralltför
osäkerför att bygga upp ett högtalartorn. Boxarskaalltidplaceraspå
ettjämntochstabiltunderlag.
8)Installeraaldrigintillvärmekällorsomvärmeelement,varmluftsintag,
spisareller annan utrustningsomavgervärme(inklusive förstärkare).
9)Användendasttillkopplingarochtillbehörsomangetts avtillverkaren.
10)Användendastmedvagn,stativ,trefot,hållareellerbordsomangetts
avtillverkaren, eller somsålts tillsammansmedapparaten.Iakttag
särkskildförsiktighet med vagnnärapparaten/vagnenflyttas.
11)Låt kvalificeradpersonalutföraallservice.Serviceärnödvändignär
apparatenharskadats,vätskaellerfrämmandeföremålhar kommitini
apparaten,ellernärdenharfalliti golvet.
12)Blockerainteventilationsöppningarna.Installeraenligttillverkarens
anvisningar.
VIGTIGESIKKERHEDSANVISNINGER
1)Læsdisseanvisninger.
2)Opbevar disse anvisninger.
3)RetDemefteralle advarsler.
4)Følg alle anvisninger.
5)Anvendikkedetteapparat inærhedenaf vand.
6)Brugkunen tør klud ved rengøring.
7)Før du stillerdinebokseop,skal du altidafprøve,omunderlagetnu
ogsåertilstrækkeligfast.Et underlag, der vibrerer let, er for usikkert
tilstabling afboksene,ogboksene børderforkunanbringes påetfast,
plantunderlag.
8)Må ikke installeres inærheden afvarmekilder såsomradiatorer,
varmespjæld,komfurerellerandreapparater(inkl.forstærkere).der
frembringervarme.
9)Benyt alenetilslutningsenheder/tilbehørsom angivetaffabrikanten.
10)Når apparatet benyttes med vogn,stativ,trefod,konsol eller bord,
skaldet være med sådanne,som eranvist affabrikanten ellersom
sælgessammenmedapparatet.Nårderbenyttesvogn,skalderudvises
forsigtighed,når kombinationen vogn/apparatflyttes,såDeundgår at
kommetilskadevedatsnuble.
11)Al service skal foretagesaffaguddannet personale. Serviceer
påkrævet,nårenhedenpånogenmådeerblevetbeskadiget,hvisderer
blevetspildt væsker ellerdererfaldetgenstandened i apparatet,hvis
enhedenhar været udsat forregnvejr ellerfugtighed, ikkefungerer
normaltellerer blevet tabt.
12) Tildæk ikke ventilationsåbninger. Installation foretages i over-
ensstemmelsemed fabrikantensanvisninger.
SUOMI SVENSKA DANSK PORTUGUÊS
TÄRKEITÄTURVALLISUUSOHJEITA
1)Lukekaanämäohjeet.
2)Säilyttäkäänämäohjeet.
3)Huomioikaakaikkivaroitukset.
4)Seuratkaakaikkiaohjeita.
5)Älkääkäyttäkötätälaitettavedenläheisyydessä.
6)Puhdistakaa ainoastaan kuivallaliinalla.
7)Ennenkuinpinoatkaappejatäytyy ainatarkistaa,onko alustatodella
kestävä.Helpostitäriseväperusta,onkaappipinolleliianepävarma.
Asetakaapitsiksi todellakin vain lujalle, tasaiselle alustalle.
8)Älkääasentakolämpölähteiden,kutenlämpöpatterien,uunientai
muidenlämpöätuottavienlaitteiden(mukaan-lukienvahvistinten),lähelle.
9)Käyttäkääainoastaanvalmistajanmainitsemiakiinnityksiä/lisälaitteita.
10)Käyttäkääainoastaanvalmistajanmainitsemantailaitteenmukana
myydyncartin,seisontatuen,kolmijalan,kannattimentaipöydänkanssa.
Cartiakäytettäessä tulee cart/laite-yhdistelmää siirrettäessä varoa
kompastu-masta itse laitteeseen ja näin aiheutuvaa mahdollista
vahingoittumista.
11)Antakaakaikkihuoltovaltuutettujenhuollonammattilaistentehtäväksi.
Huoltoatarvitaan, kun yksikköonjotekinvaurioitunut,esimerkiksi kun
virtajohtotai–pistokeonvaurioitunut,nestettäonroiskunutlaitteelle tai
laitteenpäälleon pudonnut jotakin, yksikkö on altistunutsateelle tai
kosteudelle,se eitoimitavanomaisestitai onpäässytputoamaan.
12)Älkää peittäkö tuuletusaukkoja. Asentakaa valmistajan antamien
ohjeidenmukaisesti.
ANSLUTNING
+MONITOR 1C producerar extrema volymer. Tänk på att
ett högt ljudtryck inte bara tröttar ut hörseln, utan även
kanskadadenpermanent.
Ställnerförstärkaren(“mute”)innanduansluterförbindelserna. Använd
högtalarkablarmed ettmaximalttvärsnittpå 4 mm.
Anslut MONITOR 1C med förstärkaren enligt bilden. Öppna
anslutningsklämmornapå högtalarens baksida ochoch skjutinde
isolerade ändarna på högtalarkabeln i de fria öppningarna. Släpp
klämmornaigensåatt kabeländarnakabeländarnatasupp.Anslut den
andrahögtalarenenligtsammaprincip.
+Se till att de avisolerade ändarna på högtalarkablarna
inte berör en öppen ände på en annan högtalarkabel,
andra högtalaranslutningar eller metalldelar på
förstärkaren.
+Om man vill använda MONITOR 1C permanent i det
maximala prestationsområdet är det möjligt att den
integrerade skyddskopplingen tillfälligt kopplar av
diskantelementet. Om du sänker volymen kopplas
diskantelementet till automatiskt. I det här fallet har
ingentingtagit skada. Om du har utfört en höjdangivelse
påförstärkaren kan skyddskopplingen även lösas ut vid
lägrevolym.
TILSLUTNING
+MONITOR 1C kan producere ekstreme lydstyrker. Vær
venligstopmærksom på,atet højt lydtrykikke kun hurtigt
gør øret træt, men også kan beskadige det permanent.
Stil forstærkeren på mute, før forbindelserne etableres. Brug
højtalerkablermedtværsnit på op til 4 mm.
ForbindMONITOR 1C med forstærkerensomvist på billedet. Åbn
tilslutningsklemmernepåhøjtalerensbagside,ogstikdeafisolerede
enderaf højtalerkablet unipolar ind i defrieåbninger.Slipklemmerne
igen,sådeindeholderkabelenderne.Slutkablernetildenandenhøjtaler
efterdetsammeskema.
+Vær opmærksom på, at de afisolerede ender på
højtalerkablerne ikke rører den åbne ende af et andet
højtalerkabel,andrehøjtalertilslutningerellermetaldele
påforstærkeren.
+Hvis MONITOR 1C i længere tid anvendes i området for
maksimalt effektforbrug, kan den integrerede
sikkerhedsafbrydelse forbigående slukke for
diskanthøjtaleren. Skru ned for lydstyrken, så diskant-
højtaleren tændes automatisk igen. I dette tilfælde er
derikke taleom enfejl.Hvis duhar skruetopfor diskanten
på din forstærker, kan sikkerhedsafbrydelsen også
udløsesved lavere samlet lydstyrke.
LIGAÇÃO
+Os altifalantes MONITOR 1C têm capacidade para
produzirvolumesdesomextremamente altos. Lembre-
se, que uma elevada pressão acústica não só cansa
rapidamenteos ouvidos,como também lhespode causar
danosirreparáveis.
Suprimaosomdoamplificadorantesdeestabelecerasligações.Utilize
cabospara altifalantes com secções transversais até 4mm.
Ligueoscabosdo MONITOR1Ccomosdoamplificadorcomomostra
afigura. Paraesteefeitoabra osbornesdeligação na partedetrásdo
altifalanteeinsiraasextremidadesdescascadasdocabodoaltifalante
coma mesma polaridade nasaberturaslivres.Larguenovamenteos
bornesde modo a que fiquema seguraras extremidadesdo cabo.
Ligueoscabosdosegundoaltifalantedeacordocomomesmoesquema.
+Tenha atenção para que as extremidades isoladas dos
cabosde altifalante não toquemnaextremidade exposta
deum outro cabo de altifalante,nemnoutras ligações de
altifalantesouem peças metálicas do amplificador.
+Seoperar o MONITOR 1C permanentemente na gama de
consumo de potência máxima, o circuito protector
integradopoderádesligar temporariamente o altifalante
de agudos. Reduza o volume de som para que o
altifalante de agudos se volte a ligar. Não estamos
perante uma danificação neste caso. Caso tenha
efectuadouma elevação dos altos no seu amplificador,
o circuito protector também poderá disparar com um
volume de som geral mais reduzido.
§ 1 WARRANTY CARD/ONLINE REGISTRATION
Tobeprotectedbytheextendedwarranty,thebuyermustcomplete
andreturn the enclosed warrantycard within14 daysof thedate of
purchase to BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH, in
accordancewiththeconditionsstipulatedin§3.Failuretoreturnthe
cardinduetime (dateasperpostmark)willvoidanyextended warranty
claims.Based on theconditionsherein,thebuyermay also chooseto
usethe onlineregistrationoptionviathe Internet(www.behringer.com
orwww.behringer.de).
§ 2 WARRANTY
1. BEHRINGER (BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH
includingallBEHRINGERsubsidiarieslistedontheenclosedpage,except
BEHRINGERJapan*)warrantsthemechanicalandelectroniccomponents
ofthisproducttobefreeofdefectsinmaterialandworkmanshipforaperiod
ofone(1)year*fromtheoriginaldateofpurchase,inaccordancewiththe
warrantyregulationsdescribedbelow.Iftheproductshowsanydefectswithin
thespecifiedwarrantyperiodthatarenotexcludedfromthiswarrantyas
describedunder§4,BEHRINGERshall,atitsdiscretion,eitherreplaceor
repairtheproductusingsuitableneworreconditionedparts.Inthecasethat
otherpartsareusedwhichconstituteanimprovement,BEHRINGERmay,
atitsdiscretion,chargethecustomerfortheadditionalcostoftheseparts.
2.If the warrantyclaim provestobe justified, theproductwill be
returnedtotheuserfreightprepaid.
3.Warranty claims other thanthoseindicatedaboveareexpressly
excluded.
§ 3 RETURN AUTHORIZATION NUMBER
1.Toobtainwarrantyservice,thebuyer(orhisauthorizeddealer)
mustcall BEHRINGER (see enclosedlist)during normal business
hours BEFORE returning the product. All inquiries must be
accompaniedby a description of the problem. BEHRINGER willthen
issuea return authorization number.
2.Subsequently,theproductmustbereturnedinitsoriginalshipping
carton,togetherwiththereturnauthorization number to the address
indicatedbyBEHRINGER.
3.Shipments without freight prepaid will notbeaccepted.
§ 4 WARRANTY REGULATIONS
1. Warranty services will be furnished only if the product is
accompaniedbyacopyoftheoriginalretaildealer’sinvoice.Anyproduct
deemedeligibleforrepairorreplacementunderthetermsofthiswarranty
willberepairedorreplaced.
2.If the productneedstobemodified or adaptedinordertocomply
withapplicabletechnicalor safetystandardsonanationalorlocallevel,
inanycountrywhichisnotthecountryforwhichtheproductwasoriginally
developedandmanufactured,thismodification/adaptationshallnotbe
consideredadefect in materials or workmanship. The warranty does
notcover any such modification/adaptation, irrespective of whetherit
was carried out properly or not. Under the terms of this warranty,
BEHRINGERshall not beheldresponsibleforanycost resulting from
sucha modification/adaptation.
3.Free inspections and maintenance/repairworkare expressly
excludedfromthiswarranty,inparticular,ifcausedbyimproperhandling
oftheproductbytheuser.Thisalsoappliestodefectscausedbynormal
wearandtear, in particular, offaders, crossfaders,potentiometers,
keys/buttons,guitarstrings,tubesandsimilarparts.
4.Damages/defects caused bythefollowing conditions arenot
coveredbythiswarranty:
simproper handling, neglect or failure to operate the unit in
compliancewiththeinstructionsgiveninBEHRINGERuseror
servicemanuals.
sconnectionoroperationoftheunitinanywaythatdoesnotcomply
withthe technical or safety regulations applicable inthecountry
wherethe product is used.
sdamages/defectscausedbyforce majeureoranyothercondition
thatisbeyondthe control of BEHRINGER.
5. Any repair or opening of the unit carried out by unauthorized
personnel(userincluded) will void the warranty.
6.Ifan inspection of the productby BEHRINGER showsthat the
defectin question is notcoveredbythewarranty, the inspection costs
arepayablebythecustomer.
7.Products which donot meet theterms of thiswarranty willbe
repairedexclusively at the buyer’s expense.BEHRINGERwillinform
thebuyerofanysuchcircumstance.If thebuyerfails tosubmita written
repairorderwithin 6 weeks after notification, BEHRINGER will return
theunitC.O.D.withaseparateinvoice for freight and packing. Such
costswill also be invoicedseparatelywhen the buyerhas sentin a
writtenrepairorder.
§ 5 WARRANTY TRANSFERABILITY
Thiswarrantyisextendedexclusivelytotheoriginalbuyer(customer
ofretaildealer)andisnottransferabletoanyonewhomaysubsequently
purchasethis product. No otherperson(retail dealer, etc.) shallbe
entitledto give any warranty promise on behalfofBEHRINGER.
§6 CLAIM FOR DAMAGES
FailureofBEHRINGERtoprovide properwarrantyserviceshall not
entitlethebuyertoclaim(consequential)damages.In noeventshallthe
liabilityof BEHRINGER exceed the invoicedvalueoftheproduct.
§ 7 OTHER WARRANTY RIGHTS AND NATIONAL LAW
1.Thiswarrantydoesnot excludeorlimit thebuyer’sstatutory rights
providedbynationallaw,inparticular,anysuchrightsagainsttheseller
thatarisefroma legally effective purchase contract.
2.Thewarrantyregulationsmentioned hereinareapplicable unless
theyconstitute an infringementofnationalwarranty law.
*CustomersinJapanaretosendtheProduct’swarrantycardtogether
withthe Productwhensendingit forrepairorreplacement. Customers
intheEuropeanUnion pleasecontactBEHRINGERGermanySupport
forfurtherdetails.
Technicalspecificationsandappearancesubject to change without notice.Theinformationcontainedhereinis correct at the timeofprinting.The
namesofcompanies,institutionsorpublicationspicturedormentionedandtheirrespectivelogosareregistered trademarks of their respective
owners.Theiruse neither constitutes a claimof the trademarksby BEHRINGER®noraffiliation ofthe trademark owners withBEHRINGER®.
BEHRINGER®acceptsno liability for anyloss whichmay besuffered byany personwho relieseither whollyor inpart uponany description,
photographorstatementcontainedherein.Colorsandspecificationsdepictedmayvaryslightlyfromproduct.Nopart ofthisbookmaybereproduced
ortransmittedinanyform orbyany means,electronicor mechanical,includingphotocopyingandrecordingofanykind,forany purpose,withoutthe
expresswritten permissionofBEHRINGERSpezielleStudiotechnik GmbH.BEHRINGER®isaregisteredtrademark. ALL RIGHTSRESERVED.
©2004 BEHRINGER SpezielleStudiotechnikGmbH. BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH,
Hanns-Martin-Schleyer-Str.36-38,47877 Willich-Münchheide II, Germany
Tel.+4921549206 0,Fax+4921549206 4903
ÓÇÌÁÍÔÉÊÅÓ ÏÄÇÃÉÅÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ
1) ÄéáâÜóôå ôéò ðáñïýóåò ïäçãßåò.
2) ÖõëÜîôå ôéò ðáñïýóåò ïäçãßåò.
3) ÐñïóÝîôå üëåò ôéò ðñïåéäïðïéÞóåéò.
) ÔçñÞóôå üëåò ôéò ïäçãßåò.
5) Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå áõôÞ ôç óõóêåõÞ êïíôÜ óå íåñü.
6) Ãéá ôïí êáèáñéóìü ÷ñçóéìïðïéÞóôå ìüíï Ýíá óôåãíü ðáíß.
7) Ðñéí ôïðïèåôÞóåôå ôá ç÷åßá óáò, ðñÝðåé ðÜíôá íá åëÝã÷åôå áí
åßíáé ðñáãìáôéêÜ óôáèåñü ôï õðÝäáöïò. Ôï äÜðåäï ðïõ äïíåßôáé
åýêïëá, åßíáé ðïëý áóôáèÝò ãéá ôï óôïßâáãìá ôùí ç÷åßùí, ãé áõôü
ôïðïèåôåßôå ôá ç÷åßá ìüíï óå óôáèåñü, åðßðåäï õðÝäáöïò.
8) Ìçí ôïðïèåôåßôå ôç óõóêåõÞ êïíôÜ óå ðçãÝò èåñìüôçôáò, üðùò
ð.÷. êáëïñéöÝñ, èåñìïóõóóùñåõôÝò, óüìðåò Þ ëïéðÝò óõóêåõÝò
(áêüìç êáé åíéó÷õôÝò) ðïõ ðáñÜãïõí èåñìüôçôá.
9) ×ñçóéìïðïéÞóôå áðïêëåéóôéêÜ ðñüóèåôá åîáñôÞìáôá/
áîåóïõÜñ ðïõ ðñïâëÝðïíôáé áðü ôïí êáôáóêåõáóôÞ.
10) Ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìå êáñïôóÜêé,
âÜóç, ôñßðïäï, âñá÷ßïíá Þ ðÜãêï ðïõ ðñïâëÝðåôáé áðü ôïí
êáôáóêåõáóôÞ Þ ðïõ äéáôßèåôáé ìáæß ìå ôç óõóêåõÞ. ÅÜí
÷ñçóéìïðïéåßôå êáñïôóÜêé, ðñÝðåé íá åßóôå ðñïóåêôéêïß üôáí
ìåôáêéíåßôå ôï óõãêñüôçìá êáñïôóÜêé/óõóêåõÞ, ãéá íá áðïöýãåôå
ôõ÷üí ôñáõìá-ôéóìïýò ëüãù åìðïäßùí.
11) Ãéá ôéò åñãáóßåò åðéóêåõÞò ðñÝðåé ïðùóäÞðïôå íá
áðåõèýíåóôå óå åîåéäéêåõìÝíï ðñïóùðéêü. ÓÝñâéò áðáéôåßôáé
üôáí ç ìïíÜäá Ý÷åé õðïóôåß æçìéÜ, üðùò ð.÷. æçìéÜ óôï êáëþäéï
ôñïöïäïóßáò Þ ôï öéò, åÜí ðÝóïõí õãñÜ Þ îÝíá áíôéêåßìåíá ìÝóá
óôç óõóêåõÞ, åÜí ç ìïíÜäá åêôåèåß óå âñï÷Þ Þ õãñáóßá, åÜí äåí
ëåéôïõñãåß óùóôÜ Þ ðÝóåé óôï Ýäáöïò.
12) Ìç öñÜæåôå ôá áíïßãìáôá åîáåñéóìïý. Ç åãêáôÜóôáóç ðñÝðåé
íá ðñáãìáôïðïéåßôáé óýìöùíá ìå ôéò ïäçãßåò ôïõ êáôáóêåõáóôÞ.
ÅËËÇÍÉÊÁ
ÓÝÍÄÅÓÇ
+Ôá ç÷åßá MONITOR 1C ìð ñ ýí íá ðáñÜã õí éäéáßôåñá
áêñáßåò åíôÜóåéò Þ÷ õ. Ðáñáêáë ýìå íá ëÜâåôå
õðüøç üôé ç õøçëÞ ç÷çôéêÞ ðßåóç äåí ê õñÜæåé ìüí
ãñÞã ñá ôçí áê Þ óáò, áëëÜ ìð ñåß åðßóçò íá ôçò
ðñ êáëÝóåé ìüíéìåò âëÜâåò.
ÁðåíåñãïðïéÞóôå ôïí åíéó÷õôÞ, ðñéí ðñáãìáôïðïéÞóåôå ôéò
óõíäÝóåéò. ×ñçóéìïðïéÞóôå êáëþäéï ç÷åßùí ìå äéÜìåôñï Ýùò mm.
ÅêôåëÝóôå ôç äéáäéêáóßá êáëùäßùóçò ôïõ MONITOR 1C ìå ôïí
åíéó÷õôÞ, üðùò ðáñïõóéÜæåôáé óôçí åéêüíá. Áíïßîôå ôá êëéð
óõíäÝóåùí óôçí ðßóù ðëåõñÜ ôïõ ç÷åßïõ êáé ùèÞóôå ôá
áðïãõìíùìÝíá Üêñá ôïõ êáëùäßïõ ç÷åßùí óôïõò áíÜëïãïõò ðüëïõò
ôùí åëåýèåñùí áíïéãìÜôùí. Áðåëåõèåñþóôå ôá êëéð, þóôå íá
åöáñìüóïõí óôá Üêñá ôïõ êáëùäßïõ. ÅêôåëÝóôå ôç äéáäéêáóßá
êáëùäßùóçò ôïõ äåýôåñïõ ç÷åßïõ óýìöùíá ìå ôçí ßäéá äéÜôáîç.
+Âåâáéùèåßôå üôé ôá áð ãõìíùìÝíá Üêñá ôùí êáëù-äßùí
ôùí ç÷åßùí äåí Ýñ÷ íôáé óå åðáöÞ ìå ô áð ãõìíùìÝí
Üêñ åíüò Üëë õ êáëùäß õ ç÷åß õ, ìå Üëëåò óõíäÝóåéò
ç÷åßùí Þ ìå ôá ìåôáëëéêÜ ôìÞìáôá ô õ åíéó÷õôÞ.
+ÅÜí ô MONITOR 1C ëåéô õñãåß óõíå÷þò óôçí ðåñé ÷Þ
ôçò ìÝãéóôçò éó÷ý ò åéóüä õ, ô åíóùìáôùìÝí êýêëùìá
ðñ óôáóßáò åíäÝ÷åôáé íá äéáêüøåé ðñ óùñéíÜ ôç
ëåéô õñãßá ôùí ç÷åßùí õøçëþí óõ÷í ôÞôùí. Ìåéþóôå
ôçí Ýíôáóç ô õ Þ÷ õ, þóôå íá åíåñã ð éçè ýí áõôüìáôá
ôá ç÷åßá õøçëþí óõ÷í ôÞôùí. Óå áõôÞí ôçí ðåñßðôùóç
äåí õðÜñ÷åé êÜð éá âëÜâç. ÅÜí Ý÷åôå ðñ âåß óáò óå
áýîçóç ôùí õøçëþí óõ÷í ôÞôùí ô õ åíéó÷õôÞ óáò, ôüôå
ô êýêëùìá ðñ óôáóßáò èá äéáêüøåé ôç ëåéô õñãßá áêüìç
êáé óå ÷áìçëüôåñç óõí ëéêÞ óôÜèìç Ýíôáóçò Þ÷ õ.
WARRANTY

Other Behringer Speakers manuals

Behringer Ultrabass BB115 User manual

Behringer

Behringer Ultrabass BB115 User manual

Behringer 65BE100 User manual

Behringer

Behringer 65BE100 User manual

Behringer EUROPORT MPA30BT User manual

Behringer

Behringer EUROPORT MPA30BT User manual

Behringer Eurolive B1800D-PRO Installation guide

Behringer

Behringer Eurolive B1800D-PRO Installation guide

Behringer Eurolive F1220A User manual

Behringer

Behringer Eurolive F1220A User manual

Behringer EUROPORT EPA800 User manual

Behringer

Behringer EUROPORT EPA800 User manual

Behringer Eurolive B412DSP User manual

Behringer

Behringer Eurolive B412DSP User manual

Behringer EUROPORT EPA300 User manual

Behringer

Behringer EUROPORT EPA300 User manual

Behringer Eurolive P1220F User manual

Behringer

Behringer Eurolive P1220F User manual

Behringer Ultrabass BA810 User manual

Behringer

Behringer Ultrabass BA810 User manual

Behringer EUROPORT EPA40 User manual

Behringer

Behringer EUROPORT EPA40 User manual

Behringer Ultrabass BB810 User manual

Behringer

Behringer Ultrabass BB810 User manual

Behringer Business Environment Speakers CE1000P Configuration guide

Behringer

Behringer Business Environment Speakers CE1000P Configuration guide

Behringer ultrabass BX1200 SPEAKERS User manual

Behringer

Behringer ultrabass BX1200 SPEAKERS User manual

Behringer Eurolive B215D-WH User manual

Behringer

Behringer Eurolive B215D-WH User manual

Behringer Eurolive P1020 User manual

Behringer

Behringer Eurolive P1020 User manual

Behringer DIGITAL MONITOR SPEAKERS MS20 User manual

Behringer

Behringer DIGITAL MONITOR SPEAKERS MS20 User manual

Behringer B212A User manual

Behringer

Behringer B212A User manual

Behringer Eurolive B215D User manual

Behringer

Behringer Eurolive B215D User manual

Behringer Eurolive B1220DSP User manual

Behringer

Behringer Eurolive B1220DSP User manual

Behringer Eurolive B207 MP3 User manual

Behringer

Behringer Eurolive B207 MP3 User manual

Behringer TRUTH B2030A User manual

Behringer

Behringer TRUTH B2030A User manual

Behringer Eurolive B1220 Pro User manual

Behringer

Behringer Eurolive B1220 Pro User manual

Behringer TRUTH B1030A User manual

Behringer

Behringer TRUTH B1030A User manual

Popular Speakers manuals by other brands

ConXeasy SB603 manual

ConXeasy

ConXeasy SB603 manual

Wonky Monkey WM SP-BT60 User instructions

Wonky Monkey

Wonky Monkey WM SP-BT60 User instructions

Power Dynamics Professional Audio CSBT Series instruction manual

Power Dynamics

Power Dynamics Professional Audio CSBT Series instruction manual

Atlantic Technology System 10 LCR instruction manual

Atlantic Technology

Atlantic Technology System 10 LCR instruction manual

Hama E 250 Operating	 instruction

Hama

Hama E 250 Operating instruction

Blaupunkt BT05 owner's manual

Blaupunkt

Blaupunkt BT05 owner's manual

Meyer Sound CAL operating instructions

Meyer Sound

Meyer Sound CAL operating instructions

Gecko REVELATION SR 612RF owner's manual

Gecko

Gecko REVELATION SR 612RF owner's manual

Dell A225 Setup guide

Dell

Dell A225 Setup guide

Paso C400 Series Instructions for use

Paso

Paso C400 Series Instructions for use

nedis FSBS110GY quick start guide

nedis

nedis FSBS110GY quick start guide

HK Audio Lucas 600 Charts and Diagrams

HK Audio

HK Audio Lucas 600 Charts and Diagrams

Hifonics TPS-CX65 Quick start installation guide

Hifonics

Hifonics TPS-CX65 Quick start installation guide

Snell CLS.5 owner's manual

Snell

Snell CLS.5 owner's manual

Sprout SOUNDWAVE LITE product manual

Sprout

Sprout SOUNDWAVE LITE product manual

Tannoy i5 AW user manual

Tannoy

Tannoy i5 AW user manual

ADS A6i/m instruction manual

ADS

ADS A6i/m instruction manual

Architect Premium SE-691E Specifications

Architect

Architect Premium SE-691E Specifications

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.