Beko HSM40031 Instruction Manual

HSM40031
EN-D-NL-IT-ES-PT-PL-LT-HU-EL-LV-ET
Chest Freezer
Instruction of use
Horizontale Gefrieranlage
Gebrauchsanweisung
Diepvrieskist
Gebruiksaanwijzing
Congelatore a Banco
Istruzioni per l'uso
Congelador de Arcón
Instrucciones para el uso
Congelador Horizontal
Instruções de utilização
Zamrażarka
Instrukcja obsługi
Šaldiklis
Naudojimo instrukcija
Hűtőláda
Használati útmutató
Καταψυκτησ Μπαουλο
Οδηγίες χρήστη
Saldetava
Lietošanas instrukcija
Sügavkülmakirst
Kasutusjuhend

WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally
friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the folloving rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.
Do not use mechanic devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the
manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit.
Do not use electric appliances inside the food beeping compartment, others than those that might have been
reccommended by the manufacturer.
WARNUNG!
Ihr Gerät verwendet ein umweltverträgliches Kältemittel, R600a (nur unter bestimmten Umständen brennbar). Um
einen einwandfreien Betrieb Ihres Gerätes sicherzustellen, beachten Sie bitte folgende Vorschriften:
Die Luftzirkulation um das Gerät darf nicht behindert sein.
Verwenden Sie außer der vom Hersteller empfohlenen, keine mechanischen Hilfsmittel, um den Abtauprozess
zu beschleunigen.
Der Kältemittelkreislauf darf nicht beschädigt werden.
Verwenden Sie im Lebensmittelaufbewahrungsbereich Ihres Gerätes keine elektrischen Geräte, es sei denn, sie
sind vom Hersteller empfohlen.
WAARSCHUWING!
U moet de volgende regels in acht nemen om de normale werking van uw koelkast, die het volledig
milieuvriendelijke koelmiddel R600a gebruikt, te verzekeren:
Hinder de vrije luchtcirculatie rond het toestel niet.
Gebruik geen andere mechanische toestellen om het ontdooien te versnellen dan de toestellen die door de
fabrikant worden aangeraden.
Vernietig het koelcircuit niet.
Gebruik geen andere elektrische toestellen in de bewaarlade voor etenswaren dan de toestellen die eventueel
door de fabrikant worden aangeraden.
AVVERTENZA!
Per garantire il funzionamento adeguato dell'elettrodomestico,che utilizza il refrigerante R600acompletamente
adatto all'ambiente (infiammabile solo in determinate condizioni), è necessario attenersi alle seguenti regole:
Non ostacolare la libera circolazione dell'aria attorno all'elettrodomestico.
Per accelerare lo sbrinamento non utilizzare dispositivi meccanici diversi da quelli consigliati dal produttore.
Non danneggiare il circuito refrigerante.
Non utilizzare all'interno del comparto del cibo elettrodomestici diversi da quelli consigliati dal produttore.
ADVERTENCIA
Con el fin de garantizar un funcionamiento normal de su frigorífico, que utiliza un refrigerante totalmente
respetuoso con el medio ambiente, el R600a (inflamable sólo en ciertas condiciones), se deben observar las
pautas siguientes:
No impedir la libre circulación del aire alrededor del electrodoméstico.
Para acelerar el deshielo no se deben utilizar dispositivos mecánicos que no sean aquellos recomendados por el
fabricante.
No destruir el circuito de refrigeración.
No utilizar aparatos eléctricos dentro del compartimento de aviso de alimentos que no sean los que pudiera
haber recomendado el fabricante.
AVISO!
Afim de assegurar um funcionamento normal do seu aparelho de refrigeração que utiliza um refrigerador, o R600a,
completamente amigo do ambiente (inflamável apenas sob certas condições), deve observar as seguintes normas:
Não obstrua a livre circulação do ar ao redor do aparelho.
Não utilize dispositivos mecânicos que não os recomendados pelo fabricante para acelerar o descongelamento.
Não destrua o circuito de refrigeração.
Não utilize aparelhos eléctricos que não aqueles que devem ter sido recomendados pelo fabricante dentro do
compartimento para guardar comida.
UWAGA!
Aby zapewnić normalną pracę tej, wykorzystującej całkowicie przyjazny środowisku (łatwopalny tylko w pewnych
warunkach) środek chłodniczy R600a, chłodziarko-zamrażarki, należy przestrzegać następujących zasad:
Nie należy blokować swobodnego przepływu powietrza wokół chłodziarko-zamrażarki.
W celu przyśpieszenia rozmrażania nie należy używać żadnych innych urządzeń mechanicznych niż
zalecane przez producenta.
Nie wolno uszkodzić obwodu chłodniczego.
Wewnątrz komory przechowywania żywności nie należy używać żadnych innych urządzeń elektrycznych niż
ewentualnie zalecanych przez producenta.
DĖMESIO!
Kad užtikrintumėte normalų jūsų šaldytuvo veikimą, kuris naudoja draugišką aplinkai šaldymo agentą R600a
(užsidega tik tam tikromis sąlygomis) jūs privalote laikytis šių nurodymų:
leiskite laisvai cirkuliuoti orui aplink prietaisą;
nenaudokite jokių kitų priemonių, norėdami atitirpinti šaldytuvą ar šaldiklį, naudokite tik tas, kurias rekomenduoja
gamintojas;
nekeiskite šaldytuvo elektros grandinės;
nenaudokite elektros prietaisų šaldytuvo viduje.

FIGYELMEZTETÉS!
Azl, R600a (csak bizonyos körülmények között gyúlékony) teljesen környezetberát gázzal működő hűtőberendzés normális
működésének eléréséhez, kövesse a következő szabályokat:
Ne gátolja a levegő keringését a készülék körül!
Ne használjon más mechanikus eszközöket a gyorsabb felolvasztás érdekében, mint amit a gyártó ajánl!
Ne szakítsa meg a hűtőközeg keringésirendszerét!
Ne használjon más elektromos eszközöket a mélyfagyasztó részben, mint amiket a gyártó javasolhat!
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Για να εξασφαλίσετε κανονική λειτουργία της ψυκτικής σας συσκευής, η οποία χρησιμοποιεί ένα πλήρως φιλικό προς το
περιβάλλον ψυκτικό μέσο το R600a (εύφλεκτο μόνο υπό ορισμένες συνθήκες), πρέπει να τηρείτε τους ακόλουθους
κανόνες:
Μην εμποδίζετε την ελεύθερη κυκλοφορία του αέρα γύρω από τη συσκευή.
Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές διατάξεις για να επιταχύνετε την απόψυξη, εκτός από τα μέσα που συνιστά ο
κατασκευαστής.
Μην προκαλέσετε ζημιά στο ψυκτικό κύκλωμα.
Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές μέσα στο χώρο χώρους φύλαξης φαγητού, εκτός από αυτές που ενδεχομένως
έχει συστήσει ο κατασκευαστής.
UZMANĪBU!
Lai garantētu jūsu sasaldēšanas iekārtas (kura izmanto viedei nekaitīgu dzesēšanas vielu R600a – uzliesmojošs tikai pie
noteiktiem apstākļiem), ir nepieciešams ievērot sekojošo:
Netrauciet g aisa cirkulācijai ap iekārtu.
Neizmantojiet nekādas mehāniskās iekārtas atkausēšanas paātrināšanai.
Nesabojājiet dzesēšanas ķēdi.
Nodalījumā pārtikas produktu glabāšanai neizmantojiet nekādas mehāniskās iekārtas, ja ražotājs to neiesaka.
HOIATUS!
Et külmutusseade, mis kasutab igati keskkonnasõbralikku külmutusagensit R600a (tuleohtlik ainult teatavatel
tingimustel), töötaks normaalselt, peate järgima järgmisi eeskirju:
Ärge takistage õhu vaba ringlust seadme ümbruses.
Ärge püüdke sulamist kiirendada mehaaniliste abivahenditega, mida tootja ei ole soovitanud.
Ärge kahjustage külmutusagensikontuuri.
Ärge kasutage toiduainete hoiukambrites elektriseadmeid, mida tootja ei ole soovitanud.
Advice for recycling of the old appliance /1
Packing Recycling /2
Transport instructions /2
Warnings and special advice /2
Setting up /3
Electric connection /3
Switching off /3
Appliance description /3
Freezer operation /4
Advice for food conservation /4
Defrosting of the appliance /5
Cleaning of the appliance /5
Replacing the interior light bulb /6
Defects finding guide /6
Empfehlungen zum Recycling Ihres alten
Gerätes /7
Recycling der Verpackung /8
Transportvorschriften /8
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen und
Empfehlungen /8
Die Umgebungstemperatur /9
Anschließen an das Spannungsnetz /9
Inbetriebnahme /10
Beschreibung des Gerätes /10
Einstellen der Temperatur /10
Tiefgefrieren von Lebensmitteln /11
Empfehlungen für das Enteisen des
Gerätes /11
Innere Reinigung /12
Äußere Reinigung /12
Erneuern der inneren Glübirne /12
Fehlersuchplan /12
EN Content
DInhalt
Advies voor het recycleren van het oude
toestel /14
Recycleren van de verpakking /15
Transportinstructies /15 Waarschuwingen en
speciaal advies /15 Installatie /16
Elektrische aansluiting /16 Uitschakelen /17
Beschrijving van toepassing /17 Invriezen /17
Advies voor voedselbewaring /18 Ontdooien
van het apparaat /18
Reinigen van het apparaat /19
Het binnenlichtje vervangen /19
Probleemoplossing /20
NL Inhoud
Consigli per il riciclaggio del vecchio
elettrodomestico /21
Riciclaggio dell'imballo /22
Istruzioni per il trasporto /22
Avvisi e consigli specifici /22
Installazione /23
Collegamento elettronico /23
Spegnimento /23
Descrizione elettrodomestico /24
Funzionamento freezer /24
Consigli per la conservazione del cibo /24
Sbrinamento dell'elettrodomestico /25
Pulizia dell'elettrodomestico /26
Sostituzione della lampadina interna /26
Guida per l'individuazione di difetti /26
IT Indice

Consejos para reciclar el antiguo aparato /28
Reciclado del embalaje; Instrucciones de
transporte /29
Advertencias y consejos especiales /29
Instalación /30
Conexiones eléctricas /30
Desconexión /30
Descripción del electrodoméstico /31
Funcionamiento del congelador /31
Consejos para la conservación de
alimentos /31
Uso de las cestas /32
Deshielo del aparato /32
Limpieza del aparato /33
Sustitución de la bombilla interior /33
Guía de localización de averías /33
Conselhos para a reciclagem do
equipamento velho /35
Reciclagem da Embalagem /36
Instruções para transporte /36
Avisos e conselhos especiais /36
Instalação /37
Ligação eléctrica /37
Desligar /37
Descrição do equipamento /38
Funcionamento do congelador /38
Conselhos para a conservação dos
alimentos /38
Descongelação do equipamento /39
Limpeza do equipamento /40
Substituição da lâmpada interior /40
Guia para localização dos defeitos /40
ES Índice
PT Índice
Περιεχόμενα
Odzysk starego urządzenia /42
Odzysk opakowania /43
Instrukcje transportu i ustawienia /43
Środki ostrożności w trakcie użytkowania /43
Montaż /44
Podłączenie do zasilania /45
Odłączanie /45
Uruchamianie /45
Zapoznaj się z twoim urządzeniem /45
Regulacja temperatury /45
Panel /45
Przechowywanie żywności /46
Rozmrażanie /46
Czyszczenie i konserwacja /47
Wymiana lampki wewnętrznej /47
Rozwiązywanie podstawowych problemów /48
Gwarancja jakości /49
PL Spis treści
HU Tartalom
Sveikiname su Jūsų pasirinkimu /50
Pakartotinas pakuotės panaudojimas /51
Gabenimas /51
Įspėjamai ir bendrosios nuorodos /51
Prietaiso paruošimas /52
Pajungimas /52
Išjungimas /52
Prietaiso naudojimas /52
Prietaiso aprašymas /53
Šaldymo programos /53
Šaldytų maisto produktų laikymas /53
Atitirpinimas /54
Vidaus valymas /54
Išorės valymas /54
Apšvietimo lemputės keitimas /55
Gedimų šalinimas /55
anácsok a régT i készülék
hasznosításához /56
Gratulálunk a választásához /57
Szállítási előírások /57
Figyelmeztetések és általános tanácsok /57
Beüzemelés /58
Elektromos csatlakozás /58
Kikapcsolás /59
Használat /59
A készülék leírása /59
A fagyasztó működése /59
Tartósítási tanácsok /59
A belső izzólámpa cseréje /60
A készülék leolvasztása /60
A készülék tisztítása /61
Hibakeresési útmutató /61
LT Turinys
Συμβουλές για την ανακύκλωση της παλιάς
συσκευής /62
Ανακύκλωση της συσκευασίας /63
Οδηγίες για τη μεταφορά /63
Προειδοποιήσεις και εξειδικευμένες
συμβουλές /63
Εγκατάσταση /64
Ηλεκτρική σύνδεση /64
Απενεργοποίηση /65
Λειτουργία /65
Περιγραφή της συσκευής /65
Λειτουργία του καταψύκτη /65
Συμβουλές για τη διατήρηση των τροφίμων /66
Απόψυξη της συσκευής /67
Καθαρισμός της συσκευής /67
Αντικατάσταση της εσωτερικής λάμπας /67
Οδηγός ανεύρεσης βλαβών /68
EL Περιεχόμενα

Padoms par jusu vecas iekartas utilizaciju /69
Iepakojuma utilizešana /70
Transportešanas instrukcijas /70
Bridinajumi un visparigie Padomi /70
Uzstadišana /71
Elektriskie savienojumi /71
Izslegšana /71
Ekspluatacija /71
Iekartas apraksts /72
Saldetavas izmantošana /72
Padomi par partikas glabašanu /72
Iekartas atkausešana /73
Lampas nomaiņa /73
Iekšejo dalu tirišana /74
Arejo dalu tirišana /74
Nõuandeid vana seadme utiliseerimiseks /75
Pakendi utiliseerimine /76
Transpordieeskirjad /76
Hoiatused ja üldised nõuanded /76
Paigaldamine /77
Elektriühendus /77
Väljalülitamine /78
Seadme kirjeldus /78
Sügavkülmiku kasutamine /78
Nõuandeid toidu säilitamiseks /78
Seadme sulatamine /79
Seadme puhastamine /79
Sisevalgusti pirni vahetamine /80
Rikete avastamise juhend /80
Περιεχόμενα
Περιεχόμενα
Περιεχόμενα
LV Saturs
ET Sisukord
EN
This product is equipped with a lighting
source of the "G" energy class. The lighting
source in this product shall only be replaced
by professional repairers.
D
Dieses Produkt ist mit einer Lichtquelle der
Energieklasse „G“ ausgestattet.Die
Lichtquelle in diesem Produkt darf nur von
professionellen Reparaturtechnikern ersetzt
werden. NL
Dit product is uitgerust met een lichtbron van
de "G"-energieklasse.De lichtbron in dit
product mag enkel worden vervangen door
professionele reparateurs
IT
Questo prodotto è dotato di una sorgente di
illuminazione con classe energetica "G".La
sorgente di illuminazione nel prodotto dovrà
essere sostituita solo da professionisti nel
campo della riparazione.
ES
Este producto está equipado con una fuente
de iluminación de la clase energética "G".La
fuente de iluminación de este producto sólo
debe ser sustituida por reparadores
profesionales. PT
Este produto está equipado com uma fonte
de iluminação da classe energética "G".A
fonte de iluminação neste produto deve
somente ser substituída por reparadores
profissionais. PL
Ten produkt jest wyposażony w źródło
światła o klasie energetycznej "G".Źródło
światła w tym produkcie może być
wymieniane wyłącznie przez profesjonalnych
serwisantów. LT
Šiame produkte yra „G“ energijos klasės
apšvietimo šaltinis. Šio produkto apšvietimo
šaltinį gali pakeisti tik profesionalai.
HU
A termék „G” energiaosztályú fényforrással
van felszerelve.A termékben lévő fényforrást
csak szakszerviz cserélheti ki.
EL
Αυτό το προϊόν είναι εξοπλισμένο με
φωτεινή πηγή ενεργειακής κλάσης "G".Η
φωτεινή πηγή στο προϊόν αυτό θα πρέπει να
αντικαθίσταται μόνο από επαγγελματίες
επισκευαστές. LV
Šim produktam ir "G" enerģijas klases
gaismas avots.Gaismas avotu šajā produktā
drīkst nomainīt tikai profesionāli remonta
veicēji. ET
Antud seade on varustatud G-energiaklassi
valgusallikaga.Antud valgusallikat tohib
vahetada ainult professionaalne
remonditöökoda.
Table of contents
Languages:
Other Beko Freezer manuals

Beko
Beko BVF290W User manual

Beko
Beko HSA 40520 User manual

Beko
Beko BZ30 Owner's manual

Beko
Beko 7070 MB User manual

Beko
Beko RFNE290T45XPN User manual

Beko
Beko CSA31030 User manual

Beko
Beko GT24540CHN Instruction Manual

Beko
Beko RFSA210K20W User manual

Beko
Beko FXF 6107 B User manual

Beko
Beko RCNA460B User manual

Beko
Beko CDA 653 F Installation instructions

Beko
Beko ZA130 Owner's manual

Beko
Beko HSA37540 User manual

Beko
Beko FSA 716 User manual

Beko
Beko HSM46740 User manual

Beko
Beko HSA40520F Instruction Manual

Beko
Beko RFSA240M23W Instruction Manual

Beko
Beko CDA 645 F Owner's manual

Beko
Beko FROST FREE COMBI CDA 647 F Installation instructions

Beko
Beko RFSA160W User manual