Beko EV 5100 +Y User manual

2820523295_EN / 31-01-13.(16:39)
Document Number
EV 5100 +Y
Washing Machine
User’s Manual
Перална машина
Ръководство за употреба
Πλυντήριο Ρούχων
Εγχειρίδιο Χρήστη
Skalbimo mašina
Vartotojo vadovas

2/ 68 EN
Washing Machine / User’s Manual
1 Important instructions for safety
and environment
This section contains safety instructions that will help protect
from risk of personal injury or property damage. Failure to
follow these instructions shall void any warranty.
1.1 General safety
• Thisproductcanbeusedbychildrenatandabove8
yearsoldandbypersonswhosephysical,sensoryor
mentalcapabilitieswerenotfullydevelopedorwho
lack experience and knowledge provided that they are
supervised or trained on the safe usage of the product
andtherisksitbringsout.Childrenmustnotplaywith
theproduct.Cleaningandmaintenanceworksshouldnot
beperformedbychildrenunlesstheyaresupervisedby
someone.
• Neverplacetheproductonacarpet-coveredfloor.
Otherwise,lackofairflowbeneaththemachinewillcause
electricalpartstooverheat.Thiswillcauseproblemswith
your product.
• Iftheproducthasafailure,itshouldnotbeoperatedunless
itisrepairedbytheAuthorizedServiceAgent.Thereisthe
risk of electric shock!
• Thisproductisdesignedtoresumeoperatingintheevent
ofpoweringonafterapowerinterruption.Ifyouwishto
canceltheprogramme,see"Cancellingtheprogramme"
section.
• Connecttheproducttoagroundedoutletprotectedbya
16Afuse.Donotneglecttohavethegroundinginstallation
madebyaqualifiedelectrician.Ourcompanyshallnotbe
liableforanydamagesthatwillarisewhentheproduct
is used without grounding in accordance with the local
regulations.
• Thewatersupplyanddraininghosesmustbesecurely
fastenedandremainundamaged.Otherwise,thereisthe
risk of water leakage.
• Neveropentheloadingdoororremovethefilterwhile
thereisstillwaterinthedrum.Otherwise,riskofflooding
and injury from hot water will occur.
• Donotforceopenthelockedloadingdoor.Theloading
doorwillbereadytoopenjustafewminutesafterthe
washingcyclecomestoanend.Incaseofforcingthe
loadingdoortoopen,thedoorandthelockmechanism
may get damaged.
• Unplugtheproductwhennotinuse.
• Neverwashtheproductbyspreadingorpouringwater
onto it! There is the risk of electric shock!
• Nevertouchtheplugwithwethands!Neverunplugby
pullingonthecable,alwayspulloutbygrabbingtheplug.
• Usedetergents,softenersandsupplementssuitablefor
automatic washing machines only.
• Followtheinstructionsonthetextiletagsandonthe
detergent package.
• Theproductmustbeunpluggedduringinstallation,
maintenance,cleaningandrepairingprocedures.
• Alwayshavetheinstallationandrepairingprocedures
carriedoutbytheAuthorized Service Agent.
Manufacturershallnotbeheldliablefordamagesthatmay
arisefromprocedurescarriedoutbyunauthorizedpersons.
• Ifthepowercableisdamaged,itmustbereplacedbythe
manufacturer,aftersalesserviceorasimilarlyqualified
person(preferablyanelectrician)orsomeonedesignated
bytheimporterinordertoavoidpossiblerisks.
1.2 Intended use
• Thisproducthasbeendesignedfordomesticuse.Itisnot
suitableforcommercialuseanditmustnotbeusedoutof
its intended use.
• Theproductmustonlybeusedforwashingandrinsingof
laundry that are marked accordingly.
• Themanufacturerwaivesanyresponsibilityarisenfrom
incorrect usage or transportation.
1.3 Children's safety
• Packagingmaterialsaredangeroustochildren.Keep
packaging materials in a safe place away from reach of the
children.
• Electricalproductsaredangerousforthechildren.Keep
childrenawayfromtheproductwhenitisinuse.Donotlet
themtotamperwiththeproduct.Usechildlocktoprevent
children from intervening with the product.
• Donotforgettoclosetheloadingdoorwhenleavingthe
room where the product is located.
• Storealldetergentsandadditivesinasafeplaceaway
fromthereachofthechildrenbyclosingthecoverofthe
detergent container or sealing the detergent package.
1.4 Package information
• Packagingmaterialsoftheproductaremanufactured
fromrecyclablematerialsinaccordancewithourNational
EnvironmentRegulations.Donotdisposeofthepackaging
materials together with the domestic or other wastes.
Take them to the packaging material collection points
designatedbythelocalauthorities.
1.5 Disposing of the waste product
• Thisproducthasbeenmanufacturedwithhighquality
partsandmaterialswhichcanbereusedandaresuitable
forrecycling.Therefore,donotdisposetheproductwith
normal domestic waste at the end of its service life. Take
it to a collection point for the recycling of electrical and
electronicequipment.Pleaseconsultyourlocalauthorities
to learn the nearest collection point. Help protect the
environmentandnaturalresourcesbyrecyclingused
products.Forchildren'ssafety,cutthepowercableand
breakthelockingmechanismoftheloadingdoorsothatit
willbenon-functionalbeforedisposingoftheproduct.
1.6 Compliance with WEEE Directive
This appliance’s packaging material is
recyclable.Helprecycleitandprotectthe
environmentbydroppingitoffinthemunicipal
receptacles provided for this purpose. Your
appliance also contains a great amount of
recyclablematerial.Itismarkedwiththislabel
to indicate the used appliances that should not
bemixedwithotherwaste.Thisway,theappliancerecycling
organisedbyyourmanufacturerwillbedoneunderthebest
possibleconditions,incompliancewithEuropeanDirective
2002/96/EConWasteElectricalandElectronicEquipment.
Contactyourtownhalloryourretailerfortheusedappliance
collectionpointsclosesttoyourhome.Wethankyoudoing
your part to protect the environment.

3/ 68 EN
Washing Machine / User’s Manual
2 Installation
RefertothenearestAuthorisedServiceAgentforinstallation
oftheproduct.Tomaketheproductreadyforuse,review
the information in the user manual and make sure that the
electricity,tapwatersupplyandwaterdrainagesystemsare
appropriatebeforecallingtheAuthorizedServiceAgent.Ifthey
arenot,callaqualifiedtechnicianandplumbertohaveany
necessary arrangements carried out.
CINFORMATIONS
Preparationofthelocationandelectrical,tapwaterandwaste
water installations at the place of installation is under customer’s
responsibility.
Make sure that the water inlet and discharge hoses as well as the
powercablearenotfolded,pinchedorcrushedwhilepushingthe
product into its place after installation or cleaning procedures.
BWARNING
Installationandelectricalconnectionsoftheproductmustbe
carriedoutbytheAuthorizedServiceAgent.Manufacturershallnot
beheldliablefordamagesthatmayarisefromprocedurescarried
outbyunauthorizedpersons.
AWARNING
Priortoinstallation,visuallycheckiftheproducthasanydefectson
it.Ifso,donothaveitinstalled.Damagedproductscauserisksfor
your safety.
2.1 Appropriate installation location
• Placethemachineonarigidfloor.Donotplaceitonalong
pile rug or similar surfaces.
• Totalweightofthewashingmachineandthedryer-with
full load- when they are placed on top of each other
reachestoapprox.180kilograms.Placetheproductona
solid and flat floor that has sufficient load carrying capacity!
• Donotplacetheproductonthepowercable.
• Donotinstalltheproductatplaceswheretemperaturemay
fallbelow0ºC.
• Placetheproductatleast1cmawayfromtheedgesof
other furniture.
2.2 Removing packaging reinforcement
Tiltthemachinebackwardstoremovethepackaging
reinforcement.Removethepackagingreinforcementby
pullingtheribbon.
2.3 Removing the transportation locks
AWARNING
Donotremovethetransportationlocksbeforetakingoutthe
packaging reinforcement.
Removethetransportationsafetyboltsbeforeoperatingthe
washingmachine!Otherwise,theproductwillbedamaged.
Loosenalltheboltswithasuitablespanneruntiltheyrotate
freely(C).Removetransportationsafetyboltsbyturningthem
gently.AttachtheplasticcoverssuppliedintheUserManual
bagintotheholesontherearpanel.(P)
CINFORMATIONS
Keepthetransportationsafetyboltsinasafeplacetoreusewhen
thewashingmachineneedstobemovedagaininthefuture.
Nevermovetheproductwithoutthetransportationsafetybolts
properly fixed in place!
2.4 Connecting water supply
CINFORMATIONS
Thewatersupplypressurerequiredtoruntheproductisbetween
1to10bars(0.1–1MPa).Itisnecessarytohave10–80liters
of water flowing from the fully open tap in one minute to have your
machinerunsmoothly.Attachapressurereducingvalveifwater
pressure is higher.
Ifyouaregoingtousethedoublewater-inletproductasasingle
(cold)water-inletunit,youmustinstallthesuppliedstopperto
thehotwatervalvebeforeoperatingtheproduct.(Appliesforthe
productssuppliedwithablindstoppergroup.)
Ifyouwanttousebothwaterinletsoftheproduct,connectthe
hot water hose after removing the stopper and gasket group from
thehotwatervalve.(Appliesfortheproductssuppliedwithablind
stopper group.)
AWARNING
Modelswithasinglewaterinletshouldnotbeconnectedtothe
hotwatertap.Insuchacasethelaundrywillgetdamagedorthe
product will switch to protection mode and will not operate.
Donotuseoldorusedwaterinlethosesonthenewproduct.Itmay
cause stains on your laundry.
Connectthespecialhosessuppliedwiththeproducttothe
waterinletsontheproduct.Redhose(left)(max.90ºC)isfor
hotwaterinlet,bluehose(right)(max.25ºC)isforcoldwater
inlet.
AWARNING
Ensure that the cold and hot water connections are made correctly
wheninstallingtheproduct.Otherwise,yourlaundrywillcomeout
hot at the end of the washing process and wear out.
Tightenallhosenutsbyhand.Neveruseawrenchwhen
tightening the nuts. Open the taps completely after making the
hose connection to check for water leaks at the connection
points.Ifanyleaksoccur,turnoffthetapandremovethenut.
Retighten the nut carefully after checking the seal. To prevent
waterleakagesanddamagescausedbythem,keepthetaps
closed when the machine is not in use.

4/ 68 EN
Washing Machine / User’s Manual
2.5 Connecting to the drain
• Theendofthedrainhosemustbedirectlyconnectedto
thewastewaterdrainortothewashbasin.
AWARNING
Donotremovethetransportationlocksbeforetakingoutthe
packaging reinforcement.
• Thehoseshouldbeattachedtoaheightofatleast40cm,
and 100 cm at most.
• Incasethehoseiselevatedafterlayingitonthefloorlevel
orclosetotheground(lessthan40cmabovetheground),
waterdischargebecomesmoredifficultandthelaundry
maycomeoutexcessivelywet.Therefore,followthe
heightsdescribedinthefigure.
• Topreventflowingofdirtywaterbackintothemachineand
toallowforeasydischarge,donotimmersethehoseend
into the dirty water or do not drive it in the drain more than
15cm.Ifitistoolong,cutitshort.
• Theendofthehoseshouldnotbebent,itshouldnotbe
steppedonandthehosemustnotbepinchedbetweenthe
drain and the machine.
• Ifthelengthofthehoseistooshort,useitbyadding
an original extension hose. Length of the hose may not
belongerthan3.2m.Toavoidwaterleakfailures,the
connectionbetweentheextensionhoseandthedrain
hoseoftheproductmustbefittedwellwithanappropriate
clamp as not to come off and leak.
2.6 Adjusting the feet
AWARNING
Inordertoensurethattheproductoperatesmoresilentlyand
vibration-free,itmuststandlevelandbalancedonitsfeet.Balance
themachinebyadjustingthefeet.Otherwise,theproductmay
movefromitsplaceandcausecrushingandvibrationproblems.
Loosenthelocknutsonthefeetbyhand.Adjustthefeetuntil
theproductstandslevelandbalanced.Tightenalllocknuts
againbyhand.
AWARNING
Donotuseanytoolstoloosenthelocknuts.Otherwise,theywill
get damaged.
2.7 Electrical connection
Connecttheproducttoagroundedoutletprotectedbyafuse
complyingwiththevaluesinthe"Technicalspecifications"
table.Ourcompanyshallnotbeliableforanydamagesthat
will arise when the product is used without grounding in
accordance with the local regulations.
• Connectionmustcomplywithnationalregulations.
• Powercableplugmustbewithineasyreachafter
installation.
• Thevoltageandallowedfuseorbreakerprotectionare
specifiedinthe“Technicalspecifications”section.Ifthe
currentvalueofthefuseorbreakerinthehouseisless
than16Amps,haveaqualifiedelectricianinstalla16Amp
fuse.
• Thespecifiedvoltagemustbeequaltoyourmainsvoltage.
• Donotmakeconnectionsviaextensioncablesormulti-
plugs.
BWARNING
DamagedpowercablesmustbereplacedbytheAuthorizedService
Agents.
2.8 First use
Beforestartingtousetheproduct,makesurethatall
preparations are made in accordance with the instructions in
sections"Importantsafetyinstructions"and"Installation".
Topreparetheproductforwashinglaundry,performfirst
operationinCotton-90programme.Beforestartingthe
programme,putmax.100gofpowderanti-limescaleinto
themainwashdetergentcompartment(compartmentnr.II).
Iftheanti-limescaleisintabletform,putonlyonetabletinto
compartmentnr.II.Drytheinsideofthebellowwithaclean
piece of cloth after the programme has come to an end.
CINFORMATIONS
Useananti-limescalesuitableforthewashingmachines.
Somewatermighthaveremainedintheproductduetothequality
controlprocessesintheproduction.Itisnotharmfulfortheproduct.
2.9 Disposing of packaging material
Packagingmaterialsaredangeroustochildren.Keep
packaging materials in a safe place away from reach of the
children.
Packagingmaterialsoftheproductaremanufacturedfrom
recyclablematerials.Disposeofthemproperlyandsortin
accordancewithrecycledwasteinstructions.Donotdispose
of them with normal domestic waste.
2.10 Transportation of the product
Unplugtheproductbeforetransportingit.Removewaterdrain
andwatersupplyconnections.Draintheremainingwaterin
theproductcompletely;see,"Drainingremainingwaterand
cleaningthepumpfilter".Installtransportationsafetyboltsin
thereverseorderofremovalprocedure;see,"Removingthe
transportationlocks".
CINFORMATIONS
Nevermovetheproductwithoutthetransportationsafetybolts
properly fixed in place!

5/ 68 EN
Washing Machine / User’s Manual
3 Preparation
3.1 Things to be done for energy saving
Following information will help you use the product in an
ecological and energy-efficient manner.
• Operatetheproductinthehighestcapacityallowedbythe
programmeyouhaveselected,butdonotoverload;see,
"Programmeandconsumptiontable".
• Alwaysfollowtheinstructionsonthedetergentpackaging.
• Washslightlysoiledlaundryatlowtemperatures.
• Usefasterprogrammesforsmallquantitiesoflightlysoiled
laundry.
• Donotusehightemperaturesforlaundrythatisnotheavily
soiled or stained.
• Donotusedetergentinexcessoftheamount
recommended on the detergent package.
3.2 Sorting the laundry
• Sortlaundryaccordingtotypeoffabric,colour,anddegree
ofsoilingandallowablewatertemperature.
• Alwaysobeytheinstructionsgivenonthegarmenttags.
3.3 Preparing laundry for washing
• Laundryitemswithmetalattachmentssuchas,underwired
bras,beltbucklesormetalbuttonswilldamagethe
machine.Removethemetalpiecesorwashtheclothesby
puttingtheminalaundrybagorpillowcase.
• Takeoutallsubstancesinthepocketssuchascoins,pens
andpaperclips,andturnpocketsinsideoutandbrush.
Suchobjectsmaydamagetheproductorcausenoise
problem.
• Putsmallsizeclothessuchasinfant'ssocksandnylon
stockingsinalaundrybagorpillowcase.
• Placecurtainsinwithoutcompressingthem.Remove
curtain attachment items.
• Fastenzippers,sewloosebuttonsandmendripsand
tears.
• Wash“machinewashable”or“handwashable”labeled
products only with an appropriate programme.
• Donotwashcoloursandwhitestogether.New,dark
colouredcottonsreleasealotofdye.Washthem
separately.
• Toughstainsmustbetreatedproperlybeforewashing.If
unsure,checkwithadrycleaner.
• Useonlydyes/colourchangersandlimescaleremovers
suitableformachinewash.Alwaysfollowtheinstructions
on the package.
• Washtrousersanddelicatelaundryturnedinsideout.
• KeeplaundryitemsmadeofAngorawoolinthefreezerfor
afewhoursbeforewashing.Thiswillreducepilling.
• Laundrythataresubjectedtomaterialssuchasflour,lime
dust,milkpowder,etc.intenselymustbeshakenoffbefore
placingintothemachine.Suchdustsandpowdersonthe
laundrymaybuildupontheinnerpartsofthemachinein
time and can cause damage.
3.4 Correct load capacity
Themaximumloadcapacitydependsonthetypeoflaundry,
the degree of soiling and the washing programme desired.
The machine automatically adjusts the amount of water
according to the weight of the loaded laundry.
AWARNING
Followtheinformationinthe“Programmeandconsumptiontable”.
Whenoverloaded,machine’swashingperformancewilldrop.
Moreover,noiseandvibrationproblemsmayoccur.
Laundrytypesandtheiraverageweightsinthefollowingtable
are given as examples.
Laundry type Weight(g)
Bathrobe 1200
Duvetcover 700
BedSheet 500
Pillowcase 200
Tablecloth 250
Towel 200
Men’s shirt 200
3.5 Loading the laundry
Opentheloadingdoor.Placelaundryitemslooselyintothe
machine.Pushtheloadingdoortocloseuntilyouheara
locking sound. Ensure that no items are caught in the door.
CINFORMATIONS
The loading door is locked while a programme is running. The door
canonlybeopenedawhileaftertheprogrammecomestoanend.
AWARNING
Incaseofmisplacingthelaundry,noiseandvibrationproblemsmay
occur in the machine.
3.6 Using detergent and softener
Detergent Drawer
The detergent drawer is composed of three compartments:
- (1) for prewash
- (2) for main wash
–(3)forsoftener
–(*)inaddition,thereissiphonpieceinthesoftener
compartment.
1
23
2.11 Disposing of the old product
Disposeoftheoldproductinanenvironmentallyfriendly
manner.
Refer to your local dealer or solid waste collection centre in
your area to learn how to dispose of your product.
Forchildren'ssafety,cutthepowercableandbreakthe
lockingmechanismoftheloadingdoorsothatitwillbe
nonfunctionalbeforedisposingoftheproduct.

6/ 68 EN
Washing Machine / User’s Manual
Detergent, softener and other cleaning agents
• Adddetergentandsoftenerbeforestartingthewashing
programme.
• Neveropenthedetergentdrawerwhilethewashing
programme is running!
• Whenusingaprogrammewithoutprewash,donotputany
detergent into the prewash compartment (compartment nr.
1).
• Inaprogrammewithprewash,donotputliquiddetergent
into the prewash compartment (compartment nr. 1).
• Donotselectaprogrammewithprewashifyouareusinga
detergentbagordispensingball.Placethedetergentbag
orthedispensingballdirectlyamongthelaundryinthe
machine.
• Ifyouareusingliquiddetergent,donotforgettoplace
theliquiddetergentcupintothemainwashcompartment
(compartment nr. 2).
3.7 Choosing the detergent type
Thetypeofdetergenttobeuseddependsonthetypeand
colourofthefabric.
• Usedifferentdetergentsforcolouredandwhitelaundry.
• Washyourdelicateclothesonlywithspecialdetergents
(liquiddetergent,woolshampoo,etc.)usedsolelyfor
delicate clothes.
• Whenwashingdarkcolouredclothesandquilts,itis
recommendedtouseliquiddetergent.
• Washwoolenswithspecialdetergentmadespecificallyfor
woolens.
AWARNING
Useonlydetergentsmanufacturedspecificallyforautomatic
washing machines.
Donotusesoappowder.
3.8 Adjusting detergent amount
Theamountofwashingdetergenttobeuseddependsonthe
amountoflaundry,thedegreeofsoilingandwaterhardness.
Read the manufacturer's instructions on the detergent
package carefully and follow the dosage values.
• Donotuseamountsexceedingthedosagequantities
recommendedonthedetergentpackagetoavoidproblems
ofexcessivefoam,poorrinsing,financialsavingsand
finally,environmentalprotection.
• Uselesserdetergentforsmallamountsorlightlysoiled
clothes.
• Useconcentrateddetergentsintherecommendeddosage.
3.9 Using softeners
Pourthesoftenerintothesoftenercompartmentofthe
detergent drawer.
• Usethedosagesrecommendedonthepackage.
• Donotexceedthe(>max<)levelmarkinginthesoftener
compartment.
• Ifthesoftenerhaslostitsfluidity,diluteitwithwaterbefore
putting it in the detergent drawer.
Using bleaches
• Selectaprogrammewithprewashandaddthebleaching
agentatthebeginningoftheprewash.Donotput
detergent in the prewash compartment.
• Donotusebleachingagentanddetergentbymixingthem.
• Usejustalittleamount(approx.50ml)ofbleachingagent
and rinse the clothes very well as it causes skin irritation.
Donotpourthebleachingagentontotheclothesanddo
not use it for coloured clothes.
• Whenusingoxygenbasedbleaches,followtheinstructions
on the package and select a programme that washes at a
lower temperature.
• Oxygenbasedbleachescanbeusedtogetherwith
detergents;however,ifitsthicknessisnotthesamewith
thedetergent,putthedetergentfirstintothecompartment
nr."II"inthedetergentdrawerandwaituntilthedetergent
flowswhilethemachineistakinginwater.Addthe
bleachingagentfromthesamecompartmentwhilethe
machine is still taking in water.
Using limescale remover
• Whenrequired,uselimescaleremoversmanufactured
specifically for washing machines only.
• Alwaysfollowinstructionsonthepackage.

7/ 68 EN
Washing Machine / User’s Manual
3.10 Tips for efficient washing
Clothes
Light colours and whites Colours Dark colours Delicates/
Woolens/Silks
(Recommended temperature
rangebasedonsoilinglevel:
40-90ºC)
(Recommended temperature
rangebasedonsoilinglevel:
cold-40ºC)
(Recommended
temperature range
basedonsoilinglevel:
cold-40ºC)
(Recommended
temperature range
basedonsoilinglevel:
cold-30ºC)
Soiling Level
Heavily Soiled
(difficult stains such
asgrass,coffee,
fruitsandblood.)
Itmaybenecessarytopre-treat
the stains or perform prewash.
Powderandliquiddetergents
recommendedforwhitescanbe
used at dosages recommended
forheavilysoiledclothes.Itis
recommended to use powder
detergents to clean clay and soil
stains and the stains that are
sensitivetobleaches.
Powderandliquid
detergents recommended
forcolourscanbeusedat
dosages recommended for
heavilysoiledclothes.Itis
recommended to use powder
detergents to clean clay and
soil stains and the stains that
aresensitivetobleaches.Use
detergentswithoutbleach.
Liquiddetergents
suitableforcolours
and dark colours can
beusedatdosages
recommended for
heavily soiled clothes.
Preferliquiddetergents
produced for delicate
clothes.Woolenand
silkclothesmustbe
washed with special
woolen detergents.
Normally Soiled
(Forexample,stains
causedbybodyon
collars and cuffs)
Powderandliquiddetergents
recommendedforwhitescanbe
used at dosages recommended
for normally soiled clothes.
Powderandliquiddetergents
recommended for colours
canbeusedatdosages
recommended for normally
soiledclothes.Usedetergents
withoutbleach.
Liquiddetergents
suitableforcolours
and dark colours can
beusedatdosages
recommended for
normally soiled clothes.
Preferliquiddetergents
produced for delicate
clothes.Woolenand
silkclothesmustbe
washed with special
woolen detergents.
Lightly Soiled
(Novisiblestains
exist.)
Powderandliquiddetergents
recommendedforwhitescanbe
used at dosages recommended
for lightly soiled clothes.
Powderandliquiddetergents
recommended for colours
canbeusedatdosages
recommended for lightly
soiledclothes.Usedetergents
withoutbleach.
Liquiddetergents
suitableforcolours
and dark colours can
beusedatdosages
recommended for lightly
soiled clothes.
Preferliquiddetergents
produced for delicate
clothes.Woolenand
silkclothesmustbe
washed with special
woolen detergents.

8/ 68 EN
Washing Machine / User’s Manual
4 Operating the product
4.1 Control panel
1
2
3
4
5
1-ProgrammeSelectionknob
(UppermostpositionOn/Off)
2-Dooropenindicator
3-ProgrammeFollow-up
indicator
4-Start/Pausebutton
5 -SpinSpeedAdjustment
button
4.2 Preparing the machine
Makesurethatthehosesareconnectedtightly.Pluginyour
machine.Turnthetaponcompletely.Placethelaundryinthe
machine.Adddetergentandfabricsoftener.
Programme selection
Selecttheprogrammesuitableforthetype,quantity
and soiling degree of the laundry in accordance with the
"Programmeandconsumptiontable"andthetemperature
tablebelow.Selectthedesiredprogrammewiththe
ProgrammeSelectionbutton.
90˚C Heavily soiled white cottons and linens. (coffee
tablecovers,tableclothes,towels,bedsheets,
etc.)
60˚C
Normallysoiled,coloured,fadeprooflinens,
cottonsorsyntheticclothes(shirt,nightgown,
pajamas,etc.)andlightlysoiledwhitelinens
(underwear,etc.)
40˚C-
30˚C-
Cold
Blendedlaundryincludingdelicatetextile(veil
curtains,etc.),syntheticsandwoolens.
CINFORMATIONS
Useananti-limescProgrammesarelimitedwiththehighestspin
speedappropriateforthatparticulartypeoffabric.alesuitablefor
the washing machines.
Whenselectingaprogramme,alwaysconsiderthetypeoffabric,
colour,degreeofsoilingandpermissiblewatertemperature.
Forfurtherprogrammedetails,see“Programmeandconsumption
table”.
4.3 Main programmes
Dependingonthetypeoffabric,usethefollowingmain
programmes.
• Cottons
Usethisprogrammeforyourcottonlaundry(suchasbed
sheets,duvetandpillowcasesets,towels,bathrobes,
underwear,etc.).Yourlaundrywillbewashedwithvigorous
washing action for a longer washing cycle.
• Synthetics
Usethisprogrammetowashyoursyntheticclothes(shirts,
blouses,synthetic/cottonblends,etc.).Itwasheswithagentle
action and has a shorter washing cycle compared to the
Cottonprogramme.
Forcurtainsandtulle,usetheSynthetic40˚Cprogramme.
Astheirmeshedtexturecausesexcessivefoaming,washthe
veils/tullebyputtinglittleamountofdetergentintothemain
washcompartment.Donotputdetergentintheprewash
compartment.
• Woollens
Usethisprogrammetowashyourwoolenclothes.Select
the appropriate temperature complying with the tags of your
clothes.Useappropriatedetergentsforwoolens.
4.4 Additional programmes
Forspecialcases,additionalprogrammesareavailableinthe
machine.
CINFORMATIONS
Additionalprogrammesmaydifferaccordingtothemodelofthe
machine.

9/ 68 EN
Washing Machine / User’s Manual
• Cotton Economic
Usethisprogrammetowashyourlaundrywashablein
cottonsprogrammeforalongertime,stillwithaverygood
performance for saving purposes.
CINFORMATIONS
CottonsEcoprogrammeconsumeslessenergycomparedtoother
cottons programmes.
• Delicate
Usethisprogrammetowashyourdelicateclothes.Itwashes
with a gentle action without any interim spin compared to the
Syntheticsprogramme.
• Hand wash
Usethisprogrammetowashyourwoolen/delicateclothes
thatbear“notmachine-washable”tagsandforwhichhand
washisrecommended.Itwasheslaundrywithaverygentle
washing action to not to damage clothes.
• Mini 30
Usethisprogrammetowashyourlightlysoiledcottonclothes
in a short time.
• Prewash Cotton
Preferthisprogrammeonlyforheavilysoiledcottonclothes.
CINFORMATIONS
Notusingthisprogrammewithprewashwillsaveenergy,water,
detergent and time.
4.5 Special programmes
Forspecificapplications,selectanyofthefollowing
programmes.
• Rinse
Usethisprogrammewhenyouwanttorinseorstarch
separately.
• Spin + Drain
Usethisprogrammetoapplyanadditionalspincycleforyour
laundry or to drain the water in the machine.
CINFORMATIONS
Ifyouwishtodrainthewateronlywithoutspinningyourlaundry,
selecttheSpin+Pumpprogrammeandpress“Start/Pause”
button.Machinewillswitchtospinsteponceitcompletesthe
programstep.Press“Start/Pause”buttontostopthemachineas
soonasyouseethedrumrotating.Andcancelthisprogrammeby
turningProgrammeSelectionknobtoanyotherposition.

10 / 68 EN
Washing Machine / User’s Manual
4.6 Programme and consumption table
•: Selectable
**: EnergyLabelprogramme(EN60456)
***: Ifmaximumspinspeedofthemachineislowerthenthisvalue,youcanonlyselectuptothemaximumspinspeed.
CINFORMATIONS
Waterandpowerconsumptionmayvarysubjecttothechangesinwaterpressure,waterhardnessandtemperature,ambienttemperature,type
andamountoflaundry,selectionofauxiliaryfunctionsandspinspeed,andchangesinelectricvoltage.
**“CottonEconomic40°CandCottonEconomic60°Carestandardcycles.”Thesecyclesareknownas‘40°C
cottonstandardcycle’and‘60°Ccottonstandardcycle’andindicatedwiththe symbolsonthe
panel.
EN 2
Programme
Max. Load (kg)
ProgrammeDuration(~min)
WaterConsumption(l)
EnergyConsumption(kWh)
Max.Speed***
Cottons 90 5 130 53 1.63 1400
Prewash-Cottons 60 5 115 64 1.10 1400
Cottons 40 5 120 50 0.97 1400
Cottons Cold 5 120 52 0.10 1400
CottonEconomic 60** 5 145 45 0.80 1400
CottonEconomic 60** 2.5 145 38 0.75 1400
CottonEconomic 40** 2.5 116 38 0.65 1400
Synthetics 60 2.5 113 55 1.02 800
Synthetics 40 2.5 105 54 0.50 800
Synthetics Cold 2.5 66 52 0.10 800
Delicate 30 2 61 47 0.26 800
Woollens 40 1.5 54 50 0.35 800
Hand wash 20 1 41 34 0.20 800
Mini 30 30 2.5 29 72 0.21 1400

11 / 68 EN
Washing Machine / User’s Manual
4.7 Starting the programme
PressStart/Pausebuttontostarttheprogramme.
Programmefollow-uplightshowingthestartupofthe
programme will turn on.
Progress of programme
Progressofarunningprogrammecanbefollowedfromthe
ProgrammeFollow-upindicatorwiththelights"Running"and
"End/Cancel".
CINFORMATIONS
Ifthemachinedoesnotpasstothespinningstep,automatic
unbalancedloaddetectionsystemmighthavebeenactivateddueto
theunbalanceddistributionofthelaundryinthemachine.
4.8 Loading door lock
There is a locking system on the loading door of the machine
that prevents opening of the door in cases when the water
levelisunsuitable.
Ifyouwanttoopenloadingdoorwhenthemachineisinuse,
press"Start/Pause"buttontopausethemachine."Door
Open"lightwillstartflashingwhenthemachineisswitched
toPausemode.Machinechecksthelevelofthewaterinside.
Ifthelevelissuitable,"DoorOpen"lightilluminatessteadily
within1-2minutesandtheloadingdoorcanbeopened.
Ifthelevelisunsuitable,"DoorOpen"lightturnsoffandthe
loadingdoorcannotbeopened.Ifyouareobligedtoopen
theloadingdoorwhenthe"DoorOpen"lightisoff,you
havetocancelthecurrentprogramme;see"Cancellingthe
programme".
Switching the machine to pause mode
Pressthe"Start/Pause"buttontoswitchthemachineto
pausemodewhileaprogrammeisrunning."Running"light
startsflashingontheProgrammeFollow-upindicatortoshow
thatthemachinehasbeenswitchedtothepausemode.
Whentheloadingdoorisreadytobeopened,"DoorOpen"
light will illuminate continuously.
Adding or taking out laundry
Press"Start/Pause"buttontoswitchthemachinetopause
mode.Whenthemachineisswitchedtopausemode,
"Running"lightflashes.WaituntiltheLoadingDoorcanbe
opened.OpentheLoadingDoorandaddortakeoutthe
laundry.
ClosetheLoadingDoor.Press"Start/Pause"buttontostart
the machine.
CINFORMATIONS
Thedoorcanbeopenedifthewaterlevelissuitable.Dooropen
symbolflashesuntiltheloadingdoorgetsreadytobeopened.The
symbol’slightissteadywhenthedoorisreadytoopen.Youcan
open the door to add/take out laundry.
4.9 Cancelling the programme
Tocanceltheprogramme,turntheProgrammeSelectionknob
toselectanotherprogramme.Previousprogrammewillbe
cancelled."End/Cancel"lightwillflashcontinuouslytonotify
thattheprogrammehasbeencancelled.
CINFORMATIONS
Ifyoustartanewprogrammeaftercancellingthepreviousone,
this new programme will start without draining the water in the
machine.
Ifyoumustcertainlyopentheloadingdoorwhenthe“Door
Open”lightisoff,youneedtouse“Spin+Pump”programme.See
“Spin+Pump”
Re-spinning the laundry
Unbalancedloadcontrolsystemcanpreventspinning
becauseofunbalancedloadoflaundryinthemachine.Ifyou
would like to spin again:
Rearrangethelaundryinthemachine.SelectSpin+Pump
programmeandpress“Start/Pause"button.
4.10 End of programme
"End/Cancel"lightontheprogrammefollow-upindicatorwill
lightuponcetheprogrammecomestoanend;and"Door
Open"symbolflashesfor1-2minutesuntilthedoorisready
toopen.When"DoorOpen"symbolissteadilyilluminated,the
doorcanbeopened.
Toturnoffthemachine,turnprogramselectionknobto"On
/Off"position.Takeoutyourlaundryandclosetheloading
door.Themachinewillbereadyforthenextrun.
4.11 Door Open
"DoorOpen"symbolisilluminatedwhenthedoorisready
toopen.Itflashesuntilthedoorgetsreadytoopen.Ifthe
"DoorOpen"symbolisnotilluminated,donotforcethedoor
toopen.Thesymbol'slightissteadywhenthedoorisready
to open.
4.12 Your machine is equipped
with a “Standby Mode”
Incaseofnotstartinganyprogrammeorwaitingwithout
making any other operation when the machine is turned on
byOn/Offbuttonandwhileitisinselectionsteporifnoother
operation is performed approximately 2 minutes after the
programmeyouselectedhascometoanend,yourmachine
willautomaticallyswitchtoenergysavingmode.Brightnessof
indicatorlightswilldecrease.Also,ifyourproductisequipped
withadisplayshowingtheprogrammeduration,thisdisplay
willcompletelyturnoff.IncaseofrotatingtheProgramme
Selectionknoborpressinganybutton,lightsanddisplay
will restore to their previous condition. Your selections made
whileexitingtheenergysavingmodemaychange.Check
theappropriatenessofyourselectionsbeforestartingthe
programme. Readjust if necessary. This is not a fault.

12 / 68 EN
Washing Machine / User’s Manual
5.3 Cleaning the body and control panel
Wipethebodyofthemachinewithsoapywaterornon-
corrosivemildgeldetergentsasnecessary,anddrywitha
soft cloth.
Useonlyasoftanddampclothtocleanthecontrolpanel.
AWARNING
Neverusespongeorscrubmaterials.Thesewilldamagethe
painted and plastic surfaces.
5.4 Cleaning the water intake filters
There is a filter at the end of each water intake valve at the
rear of the machine and also at the end of each water intake
hose where they are connected to the tap. These filters
preventforeignsubstancesanddirtinthewatertoenterthe
washingmachine.Filtersshouldbecleanedastheydoget
dirty.
Closethetaps.Removethenutsofthewaterintakehoses
toaccessthefiltersonthewaterintakevalves.Cleanthem
withanappropriatebrush.Ifthefiltersaretoodirty,takethem
outbymeansofpliersandcleanthem.Takeoutthefilters
on the flat ends of the water intake hoses together with the
gaskets and clean thoroughly under running water. Replace
the gaskets and filters carefully in their places and tighten the
hosenutsbyhand.
5.5 Draining remaining water and
cleaning the pump filter
The filter system in your machine prevents solid items such
asbuttons,coinsandfabricfiberscloggingthepumpimpeller
duringdischargeofwashingwater.Thus,thewaterwillbe
dischargedwithoutanyproblemandtheservicelifeofthe
pump will extend.
Ifthemachinefailstodrainwater,thepumpfilterisclogged.
Filtermustbecleanedwheneveritiscloggedorinevery3
months.Watermustbedrainedofffirsttocleanthepump
filter.
Inaddition,priortotransportingthemachine(e.g.,when
movingtoanotherhouse)andincaseoffreezingofthewater,
watermayhavetobedrainedcompletely.
AWARNING
Foreignsubstancesleftinthepumpfiltermaydamageyour
machineormaycausenoiseproblem.
Inordertocleanthedirtyfilteranddischargethewater:
Unplugthemachinetocutoffthesupplypower.
AWARNING
Temperatureofthewaterinsidethemachinemayriseupto90ºC.
Toavoidburningrisk,filtermustbecleanedafterthewaterinthe
machine cools down.
5 Maintenance and cleaning
Servicelifeoftheproductextendsandfrequentlyfaced
problemsdecreaseifcleanedatregularintervals.
5.1 Cleaning the detergent drawer
Cleanthedetergentdraweratregularintervals(every
4-5washingcycles)asshownbelowinordertoprevent
accumulation of powder detergent in time.
Pressthedottedpointonthesiphoninthesoftener
compartment and pull towards you until the compartment is
removed from the machine.
CINFORMATIONS
Ifmorethannormalamountofwaterandsoftenermixturestartsto
gatherinthesoftenercompartment,thesiphonmustbecleaned.
Washthedetergentdrawerandthesiphonwithplentyof
lukewarmwaterinawashbasin.Wearprotectiveglovesoruse
anappropriatebrushtoavoidtouchingoftheresiduesinthe
drawerwithyourskinwhencleaning.Insertthedrawerback
into its place after cleaning and make sure that it is seated
well.
5.2 Cleaning the loading door and the drum
Residuesofsoftener,detergentanddirtmayaccumulatein
your machine in time and may cause unpleasant odours and
washingcomplaints.Toavoidthis,usetheDrumCleaning
programme.IfyourmachinedoesnothaveaDrumCleaning
programme,useCotton-90programme.Beforestartingthe
programme,putmax.100gofpowderanti-limescaleinto
themainwashdetergentcompartment(compartmentnr.II).
Iftheanti-limescaleisintabletform,putonlyonetabletinto
compartmentnr.II.Drytheinsideofthebellowwithaclean
piece of cloth after the programme has come to an end.
CINFORMATIONS
RepeatDrumCleaningprocessinevery2months.
Useananti-limescalesuitableforthewashingmachines.
Aftereverywashingmakesurethatnoforeignsubstanceis
left in the drum.
Iftheholesonthebellowshowninthefigureisblocked,open
the holes using a toothpick.
CINFORMATIONS
Foreignmetalsubstanceswillcauseruststainsinthedrum.
Cleanthestainsonthedrumsurfacebyusingcleaningagentsfor
stainless steel. Never use steel wool or wire wool.

13 / 68 EN
Washing Machine / User’s Manual
Openthefiltercoverbypullingitfrombothsidesatthetop.
CINFORMATIONS
Youcanremovethefiltercoverbyslightlypushingdownwardswith
athinplastictippedtool,throughthegapabovethefiltercover.Do
not use metal tipped tools to remove the cover.
Followthestepsbelowtodischargethewater.
Placealargecontainerinfrontofthefiltertocatchwater
from the filter. Loosen pump filter (anticlockwise) until water
starts to flow. Fill the flowing water into the container you
haveplacedinfrontofthefilter.Alwayskeepapieceofcloth
handytoabsorbanyspilledwater.Whenthewaterinsidethe
machineisfinished,takeoutthefiltercompletelybyturningit.
Cleananyresiduesinsidethefilteraswellasfibers,ifany,
aroundthepumpimpellerregion.Installthefilter.
Seatthetabsinthelowerpartintotheirplacesfirst,andthen
press the upper part to close.

14 / 68 EN
Washing Machine / User’s Manual
EV5100+Y
5
84
60
41.5
55
230V/50Hz
10
1550
1000
1.00
0.20
9413
•/-
6 Technical specifications
CINFORMATIONS
Technicalspecificationsmaybechangedwithoutpriornoticetoimprovethequalityoftheproduct.
Figures in this manual are schematic and may not match the product exactly.
Valuesstatedontheproductlabelsorinthedocumentationaccompanyingitareobtainedinlaboratoryconditionsinaccordancewiththe
relevantstandards.Dependingonoperationalandenvironmentalconditionsoftheproduct,thesevaluesmayvary.
Models (EN)
Maximum dry laundry capacity (kg)
Height (cm)
Width(cm)
Depth(cm)
Net weight (±4 kg.)
Electricalinput(V/Hz)
Totalcurrent(A)
Totalpower(W)
Spinspeed(rpm/min.,max.)
Stand-bymodepower(W)
Off-modepower(W)
Main model code
SingleWaterinlet/DoubleWaterinlet
•Available
Dark wash
(Darkcare)
Dark wash
(Darkcare)
Synthetics Cottons Pre-wash Main
wash
Rinse Wash Spin
Drain
(Pump)
Anti-
creasing
Duvet
(Bedding)
Child-
proof lock
Hand
Wash
BabyProtect Cotton
Eco
Woollens
Delicate Pet hair
removal
Daily
Lingerie
expres 14
Super short
express
Daily
express
Rinse hold Start/
Pause
No spin Quick
wash
Finished Cold Self
Clean
Temperature
Mixed 40
(Mix40)
Super 40 Extra rinse
(Rinse Plus)
Freshen
up
Shirts Jeans Sport Time delay Intensive Fasihon
care
mini 30
Eco Clean
Anti-
allergic
On/Off
Door Ready

15 / 68 EN
Washing Machine / User’s Manual
7 Troubleshooting
Programmecannotbestartedorselected.
• Washingmachinehasswitchedtoselfprotectionmodeduetoasupplyproblem(linevoltage,waterpressure,etc.).>>>
Tocanceltheprogramme,turntheProgrammeSelectionknobtoselectanotherprogramme.Previousprogrammewillbe
cancelled. (See "Cancelling the programme")
Waterinthemachine.
• Somewatermighthaveremainedintheproductduetothequalitycontrolprocessesintheproduction.>>>This is not a
failure; water is not harmful to the machine.
Machinevibratesormakesnoise.
• Machinemightbestandingunbalanced.>>>Adjust the feet to level the machine.
• Ahardsubstancemighthaveenteredintothepumpfilter.>>>Clean the pump filter.
• Transportationsafetyboltsarenotremoved.>>>Remove the transportation safety bolts.
• Laundryquantityinthemachinemightbetoolittle.>>>Add more laundry to the machine.
• Machinemightbeoverloadedwithlaundry.>>>Take out some of the laundry from the machine or distribute the load by hand
to balance it homogenously in the machine.
• Machinemightbeleaningonarigiditem.>>>Make sure that the machine is not leaning on anything.
Machine stopped shortly after the programme started.
• Machinemighthavestoppedtemporarilyduetolowvoltage.>>>It will resume running when the voltage restores to the
normal level.
Programmetimedoesnotcountdown.(Onmodelswithdisplay)
• Timermaystopduringwaterintake.>>>Timer indicator will not countdown until the machine takes in adequate amount of
water. The machine will wait until there is sufficient amount of water to avoid poor washing results due to lack of water. Timer
indicator will resume countdown after this.
• Timermaystopduringheatingstep.>>>Timer indicator will not countdown until the machine reaches the selected
temperature.
• Timermaystopduringspinningstep.>>>Automatic unbalanced load detection system might be activated due to the
unbalanced distribution of the laundry in the drum.
CINFORMATIONS
Machinedoesnotswitchtospinningstepwhenthelaundryisnotevenlydistributedinthedrumtopreventanydamagetothemachineandto
itssurroundingenvironment.Laundryshouldberearrangedandre-spun.
Foam is overflowing from the detergent drawer.
• Toomuchdetergentisused.>>>Mix 1 tablespoonful softener and ½ l water and pour into the main wash compartment of the
detergent drawer.
CINFORMATIONS
Putdetergentintothemachinesuitablefortheprogrammesandmaximumloadsindicatedinthe“Programmeandconsumptiontable”.When
youuseadditionalchemicals(stainremovers,bleachsandetc),reducetheamountofdetergent.
Laundry remains wet at the end of the programme
• Excessivefoammighthaveoccurredandautomaticfoamabsorptionsystemmighthavebeenactivatedduetotoomuch
detergentusage.>>>Use recommended amount of detergent.
CINFORMATIONS
Machinedoesnotswitchtospinningstepwhenthelaundryisnotevenlydistributedinthedrumtopreventanydamagetothemachineandto
itssurroundingenvironment.Laundryshouldberearrangedandre-spun.
AWARNING
Ifyoucannoteliminatetheproblemalthoughyoufollowtheinstructionsinthissection,consultyourdealerortheAuthorizedServiceAgent.
Never try to repair a nonfunctional product yourself.

16 / 68 EN
Washing Machine / User’s Manual

2820523295_BG / 31-01-13.(16:45)
Номер на документа

18 / 68 BG
Перална машина / Ръководство за употреба
1 Важни указания за безопасност
и опазване на околната среда
Този раздел съдържа важни указания, които ще ви
помогнат да предотвратите риска от нараняване
или щети върху имуществото ви. Неспазването на
тези указания правят невалидна гаранцията.
1.1 Обща безопасност
• Този продукт може да се ползва от деца над
8 години включително, както и от лица с
физически, сензорни или умствени недъзи
или необучени и неопитни хора, но само ако те
са наглеждани ли обучени от лице, което ги е
инструктирало относно безпасната употреба на
уреда и свързаните рискове. Децата не бива да
си играят с уреда. Почистването и поддръжката
не бива да се извършват от деца, освен ако те
не са надзиравани от възрастен.
• Не поставяйте уреда върху покрит с килим
под. В противен случай, блокираният приток на
въздух отдолу ще доведе до пренагряване на
електрическите части на машината. Това може
да доведе до проблеми с уреда.
• Ако уредът е повреден, той не бива да се
ползва преди да е поправен от представител
на оторизиран сервиз. Съществува риск от
електрически удар!
• Уредът е програмиран да продължи работа в
случай на прекъсване на електрозахранването.
Ако желаете да откажете програма, вижте
раздел "Отказ на програма".
• Свържете уреда към заземен контакт, защитен
с 16-амперов бушон. Не мислете, че не е
важно заземяването на инсталацията Ви да е
направено от квалифициран електротехник.
Фирмата ни не носи отговорност за щети по
причина на ползване на уреда без заземяване
направено съгласно местните наредби.
• Водопроводът и отточните тръби трябва да
са добре затегнати и да не са повредени. В
противен случай съществува риск от протичане.
• Никога не отваряйте вратата на пералнята за
да извадите филтъра ако в резервоара има
останала вода. В противен случай съществува
риск от изгаряне с горещата вода.
• Не насилвайте заключената врата за да я
отворите. Вратата е готова за отваряне само
няколко минути след завършване на перилния
цикъл. Ако насилите вратата за да я отворите,
може да повредите вратата и залючващия
механизъм.
• Изключете уреда от контакта когато не го
ползвате.
• Никога не мийте уреда с изливане или пръскане
на вода отгоре му! Съществува риск от
електрически удар!
• Никога не пипайте щепсела с мокри ръце!
Никога не изваждайте щепсела като дърпате за
кабела, винаги хващайте за щепсела.
• Изполвайте прах за пране, омекотител и други
препарати, подходящи за автоматична перална
машина.
• Следвайте указанията върху етикетите на
дрехите и върху опаковката на препарата.
• Уредът трябва да бъде изключен от контакта
при монтаж, подрръжка, почистване и ремонт.
• Монтаж и ремонт на уреда трябва да
се извършва само от представител на
оторизирания сервиз. Производителят
не носи отговорност за щети, причинени от
процедури, извършени от неквалифицирани
лица.
• Ако захранвашият кабел е повреден, той
трябва да бъде подменен от производителя,
следпродажбения сервиз или лице с подобна
квалификация (за предпочитане електротеник)
или друго определено от внсителя лице, с цел
да се избегнат всякакви рискове.
1.2 Предназначение на уреда
• Този уред е предназначен за битова употреба.
Уредът не е предназначен за комерсиална
употреба и не бива да се ползва за други цели
освен предназначението му.
• Уредът може да се ползва за пране и
изплакване само на пране, обозначено по
съответния начин.
• Производителят не носи отговорност в случай
на неправилна употреба или транспортиране.
1.3 Безопасност на децата
• Опаковъчните материали са опасни за децата.
Дръжте опаковъчните материали на безопасно
място, далеч от достъпа на деца.
• Електическите уреди са опасни за децата.
Дръжте децата далеч от уреда когато той
работи. Не им позволявайте да си играят с
уреда. Използвайте защитата от деца за да
предпазите децата от игра с уреда.
• Не забраяйте да затворите вратата на уреда
когато напускате помещението, в което е
разположен.
• Съхранявайте всички препарати и добавки на
безпасно мяст, далеч от достъпа на деца, като
покриете контейнера или залепите пакета на
препарата.
1.4 Информация за
опаковъчните материали
• Опаковъчните материали на продукта са
произведени от рециклируеми материали в
съответствие с наредбите за опазване на
националната околна среда. Не изхвърляйте
опаковъчните материали заедно с останалите
битови отпадъци. Занесете ги в специалните
пунктове за събиране на опаковъчни
материали, определени от местните власти.
1.5 Изхвърляне на остарелия уред
• Продуктът е произведен от висококачествени
части и материали, които могат да бъдат
използвани повторно и са подходящи за
рециклиране. Затова не го изхвърляйте заедно
с нормалните битови отпадъци в края на
сервизния му живот. Занесете го в събирателен
пункт за рециклиране на електрическо и
електронно оборудване. За да научите къде се
намира най-близкият такъв пункт, се свържете
с местните власти. Помогнете в опазването
на околната среда и природните ресурси като
рециклирате използваните продукти. С цел
безопасността на децата, срежете захранващия
кабел и счупете заключващия механизъм на
вратата така, че да бъдат нефункционални
преди изхвърлянето на продукта.

19 / 68 BG
Перална машина / Ръководство за употреба
2 Монтаж
За монтажа на уреда се обърнете към най-
близкия оторизиран сервиз. За да подготвите
уреда за употреба, прегледайте информацията
в това ръководство за употреба и проверете
дали електрозахранването, водоподаването
и канализацията са наред преди да повикате
представител на оторизирания сервиз. Ако
не са, се обадете на квалифициран техник и
водопроводчик за да ги оправи.
CИНФОРМАЦИЯ
Подготовката на мястото и електрическата, водната
и канализационната инсталация са задължение на
клиента.
Проверете дали входящия и изходящия маркуч, както
и захранващия кабел не са прегънати, затиснати или
премазани при наместването на продукта на мястото
му след монтажа или почистването.
BПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Монтажът и свързването на електрозахранването на
уреда трябва да бъдат извършени от представител
на оторизирания сервиз. Производителят не носи
отговорност за щети, причинени от процедури,
извършени от неквалифицирани лица.
AПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Преди монтажа огледайте уреда за видими дефекти.
Ако има такива, не го монтирайте. Повредените уреди
носят риск за безопасността ви.
2.1 Подходящо място за инсталиране
• Поставете машината върху твърд под. Не
поставяйте машината върху черга или подобна
повърхност.
• Общото тегло на пералната машина и сушилнята
-заредени на пълен капацитет- поставени една
върху друга достига до около 180 килограма.
Поставете уреда върху здрав, равен под,
способен да издържи на това натоварване!
• Не поставяйте уреда върху захранващия кабел.
• Не монтирайте уреда на място, където
температурата може да падне под 0ºC.
• Поставете уреда на поне 1 см разстояние от
ръба на други мебели.
2.2 Отстраняване на подсилващите
опаковъчни материали
Наклонете машината назад за да отстраните
подсилващите опаковъчни материали. Отстранете
подсилващите опаковъчни материали като
издърпате опаковъчната лента.
2.3 Сваляне на болтовете
за транспортиране
AПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не сваляйте болтовете за транспортиране преди да
сте свалили подсилващите опаковъчни материали.
Отстранете обезопасяващите болтове за
транспортиране преди да използвате пералнята! В
противен случай ще повредите уреда.
Разхлабете винтовете с подходящ гаечен ключ
докато започнат да се въртят свободно (C).
Отстранете винтовете за обезопасено пренасяне
като ги развиете внимателно. Наместете
пластмасовите капачки, доставени в пакета
с ръководството за употреба, в дупките от
винтовете на задния панел. (P)
CИНФОРМАЦИЯ
Съхранявайте болтовете за обезопасено
транспортиране, за да може да ги ползвате отново
ако се налага пренасяне на пералнята в бъдеще.
Никога не пренасяйте пералнята без да сте завили
правилно болтовете по местата им!
1.6 Съвместимост с директивата
за отпадъчно електрическо и
електронно оборудване
Опаковъчните материали на уреда
подлежат на рециклиране. Помогнете
за рециклирането им и опазването на
околната среда като ги занесете в
общинските пунктове, определени за
събиране на тези отпадъци. Самият
уред също е произведен от висок
процент рециклируем материал. Обозначен е с
етикет, който указва, че уредът не бива да бъде
смесван с останалите битови отпадъци. По този
начин извършваното от производителя
рециклиране ще бъде направено при възможно
най-добрите условия, в съответствие с
европейска директива 2002/96/EC oза отпадъчно
електрическо и електронно обордуване. Свържете
се с кметството или търговецът на дребно за да
научите къде е най-близкият до вас пункт за
събиране на отпадъчна техника. Благодарим ви
за полагането на усилия за опазване на околната
среда.

20 / 68 BG
Перална машина / Ръководство за употреба
2.4 Свързване на водопровода
CИНФОРМАЦИЯ
Водното налягане, необходимо за работата на уреда,
трябва да е между 1 и 10 бара (0.1 – 1 MPa). За да
работи пералнята Ви нормално, са необходими 10
– 80 литра вода изтичащи от крана за една минута.
Ако водното налягане е твърде високо, монтирайте
понижаваща налягането клапа.
Ако ще ползвате уреда само в един вход за вода
(студена вода) вместо два, трябва да монтирате
капачката на клапата за топлата вода преди
да пуснете уреда. (Важи за уреди, оборудвани с
капачка.)
Ако желаете да ползвате и двата входа за вода на
уреда, свържете маркуча за топлата вода след като
свалите капачката и уплътнението от клапата за
топлата вода. (Важи за уреди, оборудвани с капачка.)
AПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Моделите с единично водно захранване не се
свързват с кран с топла вода. В този случай прането
ще се повреди или уредът ще премине в режим на
безопасност и няма да работи.
Не използвайте стари или употребявани маркучи с
новия уред. Те може да направят петна по дрехите.
Свържете специалните маркучи, доставени
заедно с уреда, към входящите отвори за
водно захранване, разположени върху уреда.
Червениятмаркуч (вляво) (макс. 90 ºC) е за
топлата вода, синият маркуч (вдясно) (макс. 25 ºC)
е за студената вода.
AПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уверете се, че отводите за топла и студена вода са
свързани правилно при монтажа. В противен случай
в края на перилния цикъл прането може да е горещо
и повредено.
Завийте всички гайки на маркуча с ръка. Никога
не използвайте гаечен ключ за затягането им.
Отворете крановете докрай след като свържете
маркучите и проверете за изтичане в точките на
свързване. Ако има изтичане на вода, затворете
крана и свалете гайката. Проверете уплътнението
и затегнете добре уплътнението. Когато машината
не е в употреба, дръжте крановете затворени за
да избегнете протичане на вода.
2.5 Свързване към
отводнителната система
• Накрайникът на изходящия маркуч трябва да е
свързан директно с канала за мръсна вода или
мивката.
AПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не сваляйте болтовете за транспортиране преди да
сте свалили подсилващите опаковъчни материали.
• Маºкучът тºябва да се инсталиºа на най-малко
40 см и най-много 100 см височина.
• В случай, че маркучът е повдигнат след като
е поставен на нивото на земята (по-малко от
40см над земята), източването на водата се
затруднява и прането може да остане твърде
мокро. Затова спазвайте височините описани на
фигурата.
• За да се избегне вливането на мръсна вода
обратно в машината и да се осигури лесното й
източване, не пъхайте маркуча в мръсната вода
и не го вкарвайте в канала по-дълбоко от 15 см.
Ако е твърде дълъг, го срежете.
• Краят на маркуча не бива да е извит,
внимавайте да не е настъпен или прегънат по
пътя между канала и машината.
• Ако маркучът е твърде къс, използвайте
оригинално удължение. Дължината на
маркуча не бива да надвишава 3.2 м.За да
избегнете протичане на вода, свързването на
удължението и дренажния маркуч на уреда
трябва да бъде направено с подходяща скоба за
да не може да се откъсе и протече.
2.6 Регулиране на крачетата
AПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да работи уредът безшумно, без да вибрира,
трябва да стои в равно и балансирано положение на
крачетата. Балансирайте машината с тяхна помощ.
В противен случай уредът може да се размести и да
започне да вибрира или да нанесе щети.
Разхлабете с ръка гайките на крачетата.
Регулирайте крачетата така, че уредът да е
нивелиран и балансиран. Затегнете всички гайки
на отново с ръка.
Table of contents
Languages:
Other Beko Washer manuals

Beko
Beko WSRE7512PRA User manual

Beko
Beko WMB 81223LW User manual

Beko
Beko WKE 15080 D User manual

Beko
Beko WTXS61232WI User manual

Beko
Beko 8690842295393 User manual

Beko
Beko WTC 6532 X0 User manual

Beko
Beko WTE10741BSCDOS1 User manual

Beko
Beko WM 74125W User manual

Beko
Beko WMD 75125 User manual

Beko
Beko WMD 25105 TS User manual

Beko
Beko WTL 6019 P User manual

Beko
Beko WUE7512XSS User manual

Beko
Beko WMB 712411 DLSC User manual

Beko
Beko WMA10W User manual

Beko
Beko WTIK72111 User manual

Beko
Beko WMY 50831 YW2 User manual

Beko
Beko WTE 10744 XDOS User manual

Beko
Beko WMB 71241 S User manual

Beko
Beko WMY 50820 SB2 User manual

Beko
Beko WTV 7512 DA User manual