Beko WMB 81441 LAM User manual

Lave-linge
Wasmachine
Waschmaschine
Washing Machine
WMB 81441 LAM

2FR
1 Consignes importantes de
sécurité
Cette section contient des consignes relatives à la
sécurité qui vous aideront à prévenir les risques de
blessure corporelle ou de dommage matériel. Le non-
respect de ces consignes annulera toute garantie.
Sécurité générale
• Ceproduitn'estpasdestinéàêtreutilisé
par des personnes présentant des troubles
physiques, sensoriels ou mentaux, ou par des
personnes manquant de connaissances ou
d'expérience(enfantscompris),saufs'ilssont
surveillés par une personne responsable de leur
sécurité ou si cette personne leur enseigne à
utiliser correctement le produit.
• N'installezjamaislamachinesurunsolcouvert
de moquette. Sinon, l’absence de circulation
d'airen-dessousdevotremachinevaentraîner
lasurchauffedespiècesélectriques.Cela
provoqueraitdesproblèmesavecvotre
machine.
• Nefaitespasfonctionnerlamachinesilecâble
d’alimentation ou la prise sont endommagés.
Contactezl'agentdeserviceagréé.
• Demandezàuntechnicienqualifiédebrancher
unfusiblede16ampèresàl'emplacement
d'installationduproduit.
• Sileproduitrencontreunproblème,éviterde
l'utiliseràmoinsqu'ilaitétéréparéparl'agentde
serviceagrée.Vousvousexposeriezàunrisque
d’électrocution !
• Votresèche-lingeaétéconçupourreprendre
sonfonctionnementencasdereprisede
courantaprèsunecoupuredansl'alimentation
électrique.Sivoussouhaitezannulerle
programme, voir la section "Annulation du
programme".
• Branchezlamachineàunepriseéquipée
d’unemiseàlaterreetprotégéeparunfusible
respectant les valeurs indiquées dans le tableau
des"caractéristiquestechniques".Nenégligez
pasdedemanderàunélectricienqualifié
d'effectuerl’installationdemiseàlaterre.Notre
sociéténepourrapasêtretenueresponsable
pour les dommages qui pourraient survenir si la
machine est utilisée sur un circuit électrique sans
miseàlaterreconformémentàlaréglementation
locale.
• Lestuyauxd'alimentationeneauetdevidange
doiventêtresolidementfixésetresterenbon
état.Sinon,ilyarisquedefuited'eau.
• Nejamaisouvrirlaporteououvrirlefiltrealors
qu’ilyaencoredel’eaudansletambour.Dans
lecascontraire,vousvousexposezàunrisque
d'inondationetdebrûlureparl'eauchaude.
• Nepasouvrirlaportedechargementverrouillée
enforçant.Celle-ciseraprêteàs’ouvrirjuste
quelquesminutesaprèslafinducyclede
lavage.Sivousforcezl'ouverturedelaporte
de chargement, la porte et le mécanisme de
verrouillagepourraients'endommager.
• Débranchezlamachinelorsquecelle-cin’est
pas utilisée.
• Nejamaislaverlamachineenyrépandantouen
yversantdel'eau!Vousvousexposeriezàun
risque d’électrocution !
• Netouchezjamaislapriseavecdesmains
mouillées!Nedébranchezjamaislamachineen
tirantsurlecâble,saisisseztoujourslaprisepour
la débrancher.
• Seulslesdétergents,lesadoucissants,etles
suppléments appropriés pour les lave-linge
automatiquespeuventêtreutilisés.
• Respectezlesconseilsfigurantsurlesétiquettes
des articles textiles et sur l’emballage du
détergent.
• Leproduitdoitêtredébranchépendantles
procéduresd'installation,demaintenance,
d'entretien,etderéparation.
• Faitestoujoursappelauserviceagréépour
touteprocédured'installationetderéparation.
Laresponsabilitédufabricantnesauraitêtre
engagée en cas de dommages occasionnés
lorsderéparationseffectuéespardes
personnes non agréées.
Utilisation prévue
• Cetappareilaétéconçupourunusage
domestique. Par conséquent, il n’est pas
approprié pour un usage commercial et doit
respecterl'utilisationprévue.
• Leproduitnedoitêtreutiliséquepourlelavage
etlerinçagedulingepouvantêtrelavéetrincé
en machine.
• Lefabricantdéclinetouteresponsabilitéface
àunéventuelproblèmesurvenuàcausede
l'utilisationoudutransportincorrectdel'appareil.
Sécurité des enfants
• Lesappareilsélectriquessontdangereux
pourlesenfants.Maintenez-lesàl’écartde
lamachinelorsquecelle-cifonctionne.Neles
laissezpasjoueràproximitédelamachine.
UtilisezlafonctionSécuritéenfantspour
empêcherauxenfantsdejoueraveclamachine.
• N'oubliezpasdefermerlaportedechargement
aumomentdequitterlapiècequiabritela
machine.
• Conserveztouslesdétergentsetadditifs
soigneusement,horsdeportéedesenfants.
2 Installation
Consultezl'agentdeserviceagrééleplusproche
pourl'installationdevotreproduit.Pourrendrevotre
machineprêteàl’emploi,veuillezlirelemanuel
d'utilisationetveilleràcequelesystèmed'électricité,
de drainage et d’approvisionnement en eau soient
adaptésavantdefaireappelàunserviceagréé.
Sicen’estpaslecas,contactezuntechnicien
etunplombierqualifiéspourquelesdispositions
nécessairessoienteffectuées.
C Lapréparationdel'emplacementainsiquedes
installationsliéesàl'électricité,aurobinetd'eau
etauxeauxuséessurlesitedel'installation
relèventdelaresponsabilitéduclient.
B L'installationetlesbranchementsélectriques
del'appareildoiventêtreeffectuésparl'agent
deserviceagrée.Laresponsabilitédufabricant

3FR
nesauraitêtreengagéeencasdedommages
occasionnéslorsderéparationseffectuéespar
des personnes non agréées.
A Avantdeprocéderàl'installation,vérifiezsile
produitprésentedesdéfauts.Sic'estlecas,ne
lefaitespasinstaller.Lesproduitsendommagés
présentent des risques pour votre sécurité.
C Vérifiezquelestuyauxd'arrivéed'eauetde
vidange,ainsiquelecâbled’alimentation,ne
sont pas pliés, pincés, ou écrasés lorsque
vouspoussezleproduitenplaceaprèsles
procéduresd'installationoudenettoyage.
Emplacement d’installation approprié
• Installezlamachinesurunsolsolide.Nela
placezpassurunemoquetteousurdes
surfacessimilaires.
• Lachargetotaledulave-lingeetdusèche-linge
-àpleinecharge-lorsqu'ilssontplacésl’unau-
dessusdel’autreatteintenviron180kg.Placez
le produit sur un sol solide et plat présentant la
capacitédeportagesuffisante.
• N'installezpasleproduitsurlecâble
d'alimentation.
• Evitezd'installerleproduitdansdesendroitsoù
la température est susceptible de descendre en
dessousde0ºC.
• Placezleproduitàaumoins1cmdesautres
meubles.
Retrait des renforts de conditionnement
Inclinezlamachineversl'arrièrepourretirerle
renfortdeconditionnement.Retirezlerenfortde
conditionnement en tirant sur le ruban.
Retrait des sécurités de transport
A Evitezd'enleverlessécuritésdetransportavant
deretirerlerenfortdeconditionnement.
A Retirezlesboulonsdesécuritédetransport
avantdefairefonctionnerlelave-linge.Dansle
cascontraire,celaentraîneradesdégâtsàla
machine!
1. Desserreztouteslesvisàl’aided’uneclé
jusqu’àcequecelles-citournentlibrement(C).
2. Enlevezlesvisdesécuritéenlesdévissantàla
main et en les tournant doucement.
3. Fixezlescachesenplastique,fournisdansle
sachetaveclemanueld'utilisation,dansles
trousàl’arrièredupanneau.(P)
C Conservezlesvisdesécuritésoigneusement
afindelesréutiliseraucasoùvousaurezbesoin
de transporter le lave-linge ultérieurement.
C Nedéplacezjamaisl'appareilsansquelesvis
de sécurité réservées au transport ne soient
correctementfixées!
Raccordement de l’arrivée d’eau
C Lapressiond'eauàl’arrivéerequisepourfaire
fonctionnerlamachine,doitêtrecompriseentre
1et10bars(0,1–10MPa).(Ilestnécessaire
dedisposerde10–80litresd’eauderobinet
(grandouvert)enuneminute,pourquevotre
machinefonctionnesansproblèmes.)Fixezun
réducteur de pression si la pression de l’eau est
supérieure.
C Sivoussouhaitezutiliservotreproduitàdouble
arrivéed'eaucommeuneunitéàarrivéed'eau
simple(eaufroide),vousdevezinstallerle
dispositifd'obturationfournidanslavanned'eau
chaudeavantd'utiliserleproduit.(Applicable
pourlesproduitsfournisavecunjeudevis
d'obturation.)
C Sivoussouhaitezutiliserlesdeuxarrivéesd'eau
duproduit,raccordezletuyaud'eauchaude
aprèsavoirretiréledispositifd'obturationet
l'ensembledejointd'étanchéitédelavanne
d'eauchaude.(Applicablepourlesproduits
fournisavecunjeudevisd'obturation.)
A Lesmodèlesàsimpleadmissiond’eaune
doiventpasêtreconnectésaurobinetd'eau
chaude. Ce type de raccord endommagerait
le linge ou le produit passerait en mode de
protectionetnefonctionneraitpas.
A N’utilisezpasdevieuxtuyauxd’arrivéed'eau
survotreproduitneuf.Ilspourraienttachervotre
linge.
1. Raccordezlestuyauxspéciauxfournisavec
lamachineauxvannesd'arrivéed’eaudela
machine.Letuyaurouge(àgauche)(max.90
ºC)estceluid’arrivéed’eauchaudeetletuyau
bleu(àdroite)(max.25ºC)estceluid’arrivée
d’eaufroide.
A Assurez-vousquelesraccordements
d’eaufroideetd’eauchaudesonteffectués
correctement lors de l’installation de votre
machine.Sinon,votrelingepourraitêtrechaud
enfindelavageets’user.
2. Serreztouslesécrousdestuyauxàlamain.
N'utilisezjamaisdeclépourserrercesécrous.
3. Ouvrezlesrobinetscomplètementaprèsavoir
raccordélestuyauxpourvérifiersidel'eaune
fuitpasparlespointsderaccordement.Sivous
constatezdesfuites,fermezlerobinetetretirez
l'écrou.Resserrezl’écrousoigneusementaprès
avoirvérifiélejoint.Pourévitertoutefuited’eau
oudégâtconsécutif,laissezlesrobinetsfermés

4FR
lorsque la machine n’est pas utilisée.
Raccordement du conduit d’évacuation
• L’extrémitédutuyaudevidangedoitêtre
directement raccordée au tuyau d’évacuation
des eaux usées ou au lavabo.
AVotre maison sera inondée si le tuyau sort de
sonlogementpendantlavidange.Deplus,ilya
unrisquedebrûlureenraisondestempératures
de lavage élevées ! Pour éviter que de telles
situationsneseproduisentetpourquel'arrivée
etlavidanged'eaudelamachinesefassent
dansdebonnesconditions,serrezcorrectement
l'extrémitédutuyaudevidangedesortequ'ilne
sorte pas.
• Letuyaudoitêtreattachéàunehauteur
compriseentre40et100cm.
• Siletuyauestélevéaprèsl’avoirposésur
leniveaudusolouprèsdecelui-ci(moins
de40cmau-dessusdusol),l’évacuation
d’eaudevientplusdifficileetlelingepeutse
mouillerconsidérablement.C'estpourquoiles
hauteursdécritesdansleschémadoiventêtre
respectées.
• Pouréviterquel’eausaleneremplisselelave-
lingeànouveauetpourfaciliterlavidange,évitez
detremperl'extrémitédutuyaudansl'eausale
oudel'insérerdanslacanalisationd'évacuation
deplusde15cm.Siletuyauesttroplong,
coupez-le.
• L’extrémitédutuyaunedoitêtrenicoudée,
ni piétinée, ni pliée entre la canalisation et la
machine.
• Silalongueurdutuyauesttrèscourte,vous
pouvezyajouteruntuyaud’extensiond'origine.
La longueur du tuyau peut ne pas excéder
3,2m.Pourévitertoutdysfonctionnement
occasionnéparuneéventuellefuited’eau,le
raccordement entre le tuyau d’extension et le
tuyaudevidangeduproduitdoitêtrebieninséré
àl'aided'unebrideappropriée,pourempêcher
toutesortieettoutefuite.
Réglage des pieds
A Afindes’assurerquevotreappareilfonctionne
defaçonplussilencieuseetsansvibration,il
doitêtreàniveauetéquilibrésursespieds.
Equilibrezlamachineenréglantlespieds.Sinon,
lamachinepourraitsedéplaceretentraînerun
certainnombredeproblèmes,doncceluidela
vibration.
1. Dévissezmanuellementlescontre-écroussurles
pieds.
2. Réglezlespiedsjusqu'àcequelamachinesoit
à niveau et équilibrée.
3. Serrezdenouveautouslescontre-écrousàla
main.
A N'utilisezaucunoutilpourdévisserlescontre-
écrous.Sinon,vouspouvezlesendommager.
Branchement électrique
Branchezlamachineàunepriseéquipée
d’unemiseàlaterreetprotégéeparunfusible
respectant les valeurs indiquées dans le tableau
des"caractéristiquestechniques".Notresociété
nepourrapasêtretenueresponsablepourles
dommages qui pourraient survenir si la machine est
utilisée sur un circuit électrique sans mise à la terre
conformémentàlaréglementationlocale.
• Lebranchementdoitêtreconformeàla
réglementation en vigueur dans votre pays.
• Lapriseducâbled’alimentationdoitêtre
accessiblefacilementaprèsl’installation.
• Latensionetlaprotectionadmisedufusibleou
dudisjoncteursontpréciséesdanslasection
« Caractéristiques techniques ». Si la valeur de
courantdufusibleoududisjoncteurdevotre
domicileestinférieureà16ampères,demandez
àunélectricienqualifiéd'installerunfusiblede
16ampères.
• Latensionspécifiéedoitêtreégaleàcellede
votre réseau électrique.
• Neréalisezpasdebranchementsutilisantdes
rallonges électriques ou des multi-prises.
B Lescâblesd’alimentationabîmésdoiventêtre
remplacés par le Service agréé.
Première mise en service
Avant de commencer à utiliser votre machine,
assurez-vousquetouteslespréparationsontété

5FR
effectuéesconformémentauxconsignesindiquées
dans les sections "Consignes importantes de
sécurité"et"Installation".
Pour préparer la machine au lavage du linge,
effectuezlapremièreopérationdansleprogramme
Nettoyagedutambour.Sivotrelave-lingen'estpas
dotéduprogrammeNettoyagedutambour,utilisez
leprogrammeCoton-90etsélectionnezaussiles
fonctionsoptionnellesEauadditionnelleetRinçage
supplémentaire. Avant de mettre votre lave-linge en
marche,versezautrop100gd'anti-détartranten
poudre dans le compartiment à produits de lavage
principal(compartimentn°II).Sil'anti-détartrantse
présentesousformedetablette,mettezseulement
unetablettedanslecompartimentn°II.Faitessécher
l'intérieurdusouffletenutilisantuntissupropreune
foisleprogrammearrivéàsonterme.
C Utilisezunanti-détartrantadaptéauxlave-linge.
C Ilpourraitresterdel’eaudansvotremachine
suite aux processus d’assurance qualité menés
aucoursdelaproduction.Cecin’affectepas
votre machine.
Mise au rebut des matériaux d’emballage
Lesmatériauxd'emballagesontdangereuxpourles
enfants.Conserveztouslesmatériauxd'emballage
dansunendroitsûr,horsdeportéedesenfants.
Les matériaux d’emballage de votre lave-linge sont
fabriquésàpartirdesmatériauxrecyclables.Jetez-
lesdelamanièreadaptéeettriez-lesenrespectant
lesinstructionsderecyclagedesdéchets.Nejetez
pascesmatériauxaveclesorduresménagères
habituelles.
Transport de l'appareil
Débranchezlelave-lingeavantdeletransporter.
Retirezlesraccordementsdevidangeetd'arrivée
d'eau.Evacuezcomplètementl'eaurestantedans
lamachine;pourcefaire,reportez-vousàlasection
"Evacuationdel'eaurestanteetnettoyagedufiltre
delapompe".Installezlesvisdesécuritéréservées
autransportdansl'ordreinversedelaprocédure
deretrait;pourcefaire,reportez-vousàlasection
"Retrait des sécurités de transport".
C Nedéplacezjamaisl'appareilsansquelesvis
de sécurité réservées au transport ne soient
correctementfixées!
Mise au rebut de l’ancienne machine
Débarrassez-vousdevotrevieilappareilen
respectantl'environnement.
Consultezvotrerevendeurlocaloulecentrede
collecte des déchets de votre région pour en savoir
plus sur la procédure à suivre concernant la mise au
rebut de votre machine.
3 Préparation
A faire pour économiser de l'énergie
Lesinformationsci-aprèsvousaiderontàutiliserle
produitdemanièreécologiqueetéconergétique.
• Utilisezleproduitentenantcomptede
la capacité la plus élevée autorisée par le
programmequevousavezsélectionné,
maisévitezdesurchargerlamachine;voir
la section "Tableau des programmes et de
consommation".
• Respecteztoujourslesconseilsfigurantsur
l’emballage de vos produits de lavage.
• Lavezlelingepeusaleàbassetempérature.
• Utilisezdesprogrammesplusrapidespourde
petites quantités de linge ou pour du linge peu
sale.
• N'utilisezpasleprélavageetdestempératures
élevéespourlelingequin'estpastrèssale.
• Sivousprévoyezdeséchervotrelingedansun
sèche-linge,sélectionnezlavitessed'essorage
recommandée la plus élevée pendant le
processus de lavage.
• N'utilisezpasplusdelessivequelaquantité
recommandéesurl'emballagedelalessive.
Trier le linge
• Triezlelingepartypedetextile,couleur,degréde
saleté et température d’eau autorisée.
• Respecteztoujourslesconseilsfigurantsurles
étiquettesdevosvêtements.
Préparation du linge pour le lavage
• Desarticlesavecdesaccastillagescomme
les soutiens-gorge à armature les boucles
de ceinture ou les boutons métalliques
endommagerontlamachine.Vouspouvez
enleverlespiècesmétalliquesoulaverles
vêtementsenlesintroduisantdansunsacà
lessiveouunetaied'oreiller.
• Videzlespochesdetouslescorpsétrangers
commelespièces,lesstylosàbilleetles
trombones.Retournez-lesetbrossez.Detels
objetspeuventendommagervotremachineou
fairedubruit.
• Mettezlesvêtementsdepetitetailleàl'exemple
deschaussettespourenfantsetdesbasen
nylondansunsacàlessiveouunetaied'oreiller.
• Mettezlesrideauxdansl'appareilsansles
compresser.Retirezlesélémentsdefixationdes
rideaux.
• Fermezlesfermeturesàglissière,cousezles
boutonsdesserrés,puisraccommodezles
aubes et les déchirures.
• Nelavezlesproduitsétiquetés«lavablesen
machine » ou « lavables à la main » qu’avec un
programme adapté.
• Nelavezpaslescouleursetleblancensemble.
Lelingeencotonneufdecouleurfoncéepeut
déteindrefortement.Lavez-leséparément.
Pourlasécuritédesenfants,coupezlecâble
d'alimentationetrendezlemécanismedeverrouillage
delaportedechargementinopérantdesortequ'il
soitinutilisableavantd'effectuerlamiseaurebutdela
machine.

6FR
• Lestachesdifficilesdoiventêtretraitées
correctementavanttoutlavage.Encas
d’incertitude,consultezunnettoyeuràsec.
• N’utilisezqueleschangeursdecouleur/
teinture et les détartrants adaptés au lave-linge.
Respecteztoujourslesconseilsfigurantsur
l’emballage.
• Lavezlespantalonsetlelingedélicatàl’envers.
• MettezlesarticlesdelingeenlaineAngoradans
le compartiment congélateur pendant quelques
heures avant tout lavage. Cette précaution
réduira le boulochage.
• Leslingesintensémenttachetéspardessaletés
commedelafarine,delapoussièredechaux,
delapoudredelait,etc.doiventêtresecoués
avantd'êtreintroduitsdanslamachine.Avecle
temps,detellespoussièresetpoudrespeuvent
seformersurlessurfacesinternesdelamachine
etoccasionnerdesdégâtsmatériels.
Capacité de charge appropriée
La charge maximale dépend du type de linge, du
degré de saleté et du programme de lavage que vous
souhaitezutiliser.
Lamachineajusteautomatiquementlaquantitéd’eau
selon le poids du linge qui s’y trouve.
A Veuillezsuivrelesinformationscontenues
dans le « Tableau des programmes et de
consommation ». Lorsque la machine est
surchargée,sesperformancesdelavage
chutent.Enoutre,desbruitsetdesvibrations
peuvent survenir.
Charger le linge
• Ouvrezlaportedechargement.
• Placezlesarticlesdelingedanslamachinesans
les tasser.
• Poussezlaportedechargementpourlafermer
jusqu’àcequevousentendiezunbruitde
verrouillage.Veillezàcequ’aucunarticlenesoit
coincé dans la porte.
CLa porte de chargement est verrouillée pendant
lefonctionnementd'unprogramme.Laportene
peutêtreouvertequequelquetempsaprèslafin
du programme.
ASi le linge est mal disposé dans la machine,
celle-ci peut émettre des bruits et vibrer.
Utilisation de lessive et d'adoucissant
Tiroir à produits
Le tiroir à produits comprend trois compartiments:
-(I)pourleprélavage
-(II)pourlelavageprincipal
–(III)pourl'adoucissant
–(*)enplus,ilyaunsiphondanslecompartiment
destinéàl'assouplissant.
C Le tiroir à produits peut se présenter en deux
typesdifférentsselonlemodèledevotre
machine comme illustré ci-dessus.
Lessive, adoucissant et autres agents
nettoyants
• Ajoutezlalessiveetl’adoucissantavantde
mettre le programme de lavage en marche.
• N'ouvrezjamaisletiroiràproduitspendantquele
programme de lavage est en cours d’exécution !
• Lorsquevousutilisezunprogrammesans
prélavage,aucunelessivenedoitêtremisedans
lebacdeprélavage(compartimentn°i).
• Dansunprogrammeavecprélavage,aucun
détergentliquidenedoitêtremisdanslebacde
prélavage(compartimentn°l).
• N'utilisezpasdeprogrammeavecprélavagesi
vousutilisezunsachetdelessiveouuneboule
dediffusiondelessive.Vouspouvezplacerces
éléments directement dans le linge contenu dans
votre machine.
• Sivousutilisezunelessiveliquide,pensezà
mettre le réservoir de lessive liquide dans le
compartimentdelavageprincipal(compartiment
n°II).
Choix du type de lessive
Le type de lessive à utiliser dépend du type et de la
couleur du tissu.
• Utilisezdeslessivesdifférentespourlelinge
coloré et le linge blanc.
• Pourvosvêtementsdélicats,utilisezuniquement
leslessivesspéciales(lessiveliquide,shampoing
àlaine,etc.).
• Pourlelavagedulingeetdelacouettede
couleurfoncée,ilestrecommandéd'utiliserune
lessive liquide.
• Lavezleslainagesavecunelessivespéciale
adaptée.
A N'utilisezquedeslessivesdestinées
spécialement aux lave-linges.
A L'utilisationdesavonenpoudren'estpas
recommandée.
Dosage de la quantité de lessive
Le dosage du lessive à utiliser dépend de la quantité
du linge, du degré de saleté et de la dureté de l’eau.
Lisezattentivementlesinstructionsdufabricant
portéessurl’emballagedelalessiveetrespectezles
recommandations de dosage.
• Nepasutiliserdesdosagesdépassantles
quantités recommandées sur l’emballage de
lalessiveafind’éviterlesproblèmesliésàun
excèsdemousse,àunmauvaisrinçage,aux
économiesfinancièreset,enfindecompte,àla
protection de l’environnement.
• Utilisezdesdosesdelessivepluspetitesque
celles recommandées pour de petites quantités
de linge ou pour du linge peu sale.
• Utilisezleslessivesconcentréesenrespectant
les recommandations de dosage.
Utilisation d'adoucissant
Mettezl'adoucissantdanssoncompartimentquise
trouve à l’intérieur du tiroir à produits
• Utilisezlesproportionsrecommandéessurle
paquet.

7FR
• Nedépassezjamaislerepèredeniveau
(>max<)danslecompartimentdestinéà
l'assouplissant.
• Sil’adoucissantaperdudesafluidité,diluez-le
avecdel'eauavantdelemettredansletiroirà
produits.
Utilisation de lessive liquide
Si le produit contient un réservoir pour lessive
liquide:
• Pensezàintroduirecelui-cidanslecompartiment
n°"II".
• Utilisezlepot-verseurgraduéfourniparle
fabricantduproduitetsuivezlesinstructions
portées sur l’emballage.
• Utilisezlesproportionsrecommandéessurle
paquet.
• Silalessiveliquideaperdudesafluidité,diluez-la
avecdel'eauavantdelamettredansleréservoir
pour détergent liquide.
Si le produit ne contient pas de réservoir pour
lessive liquide:
• Evitezd'utiliserlalessiveliquidepourleprélavage
dans un programme avec prélavage.
• Utilisezlepot-verseurgraduéfourniparle
fabricantduproduitetsuivezlesinstructions
portées sur l’emballage.
• Lalessiveliquidetachevosvêtementslorsqu'il
estutiliséaveclafonctionDépartdifféré.Si
vouscomptezutiliserlafonctionDépartdifféré,
n'utilisezpasdelessiveliquide.
Utilisation du gel et de la lessive sous forme de
pastilles
Avantd'utiliserlesgelsetautrescompositions
détergentessousformedepastilles,lisez
attentivementlesinstructionsdufabricantportées
surl’emballagedelalessiveetrespectezles
recommandationsdedosage.Sil'emballage
duproduitquevousutilisezneprésenteaucune
instruction,procédezcommesuit:
• Sil'aspectdelalessiveengelestfluideetvotre
machine ne contient aucun réservoir pour lessive
liquidespéciale,versezlakessiveengeldans
le compartiment à produits de lavage principal
pendantlapremièreadmissiond'eau.Sivotre
machineestdotéed'unréservoirpourlessive
liquide,versez-ylalessiveavantdedémarrerle
programme.
• Sil'aspectdelalessiveengeln'estpasfluide
ousousformedecapsuleliquide,versez-la
directement dans le tambour avant de procéder
au lavage.
• Mettezlespastillesdelessivedansle
compartimentprincipal(compartimentno.II)ou
directement dans le tambour avant de procéder
au lavage.
C Leslessivessousformedepastillespeuvent
laisser des résidus dans le compartiment à
lessive.Enpareillesituation,mettezlalessive
sousformedepastillesaucoeurdulingeet
fermezlapartieinférieuredutambour.
C Utilisezlalessivesousformedepastillesoude
gelsanssélectionnerlafonctionprélavage.
Utilisation de l’amidon
• Ajoutezl’amidonliquide,l’amidonenpoudre,
ou le colorant dans le compartiment de
l’adoucissant,conformémentauxinstructionsde
l'emballage.
• Evitezd'utiliseràlafoisl'assouplissantet
l'amidondansuncycledelavage.
• Nettoyezl'intérieurdelamachineàl'aided'un
chiffonpropreethumideaprèsavoirutilisé
l'amidon.
Utilisation des produits à blanchir
• Sélectionnezunprogrammeavecprélavage
etajoutezleproduitàblanchiraudébutdu
prélavage.Nemettezpasdelessivedansle
compartimentdeprélavage.Vouspouvez
aussisélectionnerunprogrammeavecrinçage
supplémentaireetajoutezleproduitàblanchir
pendantl'utilisationdel'eauenprovenancedu
compartimentàlessiveaucoursdelapremière
phasederinçage.
• Evitezd'utiliserunproduitàblanchiretune
lessive en les mélangeant.
• Utilisezjusteunepetitequantité(environ50ml)
deproduitàblanchiretrincezparfaitementles
vêtementspouréviterqu'ilsn'irritentlapeau.
Evitezdeverserleproduitàblanchirsurles
vêtementsetdel'utiliseravecdeslingesde
couleur.
• Pendantl'utilisationdel'eaudejaveloxygénée,
respectezlesconsignesquifigurentsur
l'emballageetsélectionnezunprogrammeà
basse température.
• L'eaudejaveloxygénéepeutêtreutiliséeen
association avec la lessive; cependant, si sa
consistencen'estpaslamêmequecellede
lalessive,versezd'abordlalessivedansle
compartimentn°"II"dansletiroiràproduitset
patientezjusqu'àcequelalessivecoulependant
l'arrivéed'eaudanslamachine.Ajoutezle
produitàblanchirdanslemêmecompartiment
pendantquel'arrivéedel'eaudanslamachine
se poursuit.
Utilisation de détartrant
• Quandcelaestnécessaire,utilisezlesdétartrants
adaptés, mis au point spécialement pour les
lave-linge.
• Respecteztoujourslesconseilsfigurantsur
l’emballage.

8FR
Astuces pour un lavage efficace Vêtements
Couleurs claires et
blanc Couleurs Couleurs
foncées Délicats/Laine/
Soies
(Températures
recommandées en
fonction du degré de
saleté: 40-90C)
(Températures
recommandées en
fonction du degré de
saleté: froid-40C)
(Températures
recommandées
en fonction du
degré de saleté:
froid-40C)
(Températures
recommandées
en fonction du
degré de saleté:
froid-30C)
Degré de saleté
Très sale
(taches
difficiles,
par exemple
d'herbe, de
café, de fruit et
de sang.)
Il peut être nécessaire
de pré-traiter les
taches ou d'effectuer
un prélavage.
Les lessives en
poudre et liquides
recommandées pour
le blanc peuvent être
utilisées aux dosages
conseillés pour les
vêtements très sales.
Il est recommandé
d'utiliser des lessives
en poudre pour
nettoyer les taches
de glaise et de terre
et les taches qui sont
sensibles aux produits
à blanchir.
Les lessives en
poudre et liquides
recommandées pour les
couleurs peuvent être
utilisées aux dosages
conseillés pour les
vêtements très sales.
Il est recommandé
d'utiliser des lessives en
poudre pour nettoyer
les taches de glaise et
de terre et les taches
qui sont sensibles aux
produits à blanchir.
Utilisez des lessives
sans produit à blanchir.
Les lessives
liquides
recommandées
pour les couleurs
et les couleurs
foncées peuvent
être utilisées
aux dosages
conseillés pour
les vêtements très
sales.
Utilisez de
préférence des
lessives liquides
conçues pour
des vêtements
délicats. Les
vêtements en
laine et en soie
doivent être lavés
avec des lessives
spéciales laine.
Normalement
sale
(Par exemple,
taches
causées par la
transpiration
sur les cols et
manchettes)
Les lessives en
poudre et liquides
recommandées pour
le blanc peuvent
être utilisées aux
dosages conseillés
pour les vêtements
normalement sales.
Les lessives en
poudre et liquides
recommandées pour les
couleurs peuvent être
utilisées aux dosages
conseillés pour les
vêtements normalement
sales. Utilisez des
lessives sans produit à
blanchir.
Les lessives
liquides
recommandées
pour les couleurs
et les couleurs
foncées peuvent
être utilisées
aux dosages
conseillés pour
les vêtements
normalement
sales.
Utilisez de
préférence des
lessives liquides
conçues pour
des vêtements
délicats. Les
vêtements en
laine et en soie
doivent être lavés
avec des lessives
spéciales laine.
Peu sale
(Pas de tache
visible.)
Les lessives en
poudre et liquides
recommandées pour
le blanc peuvent être
utilisées aux dosages
conseillés pour les
vêtements peu sales.
Les lessives en
poudre et liquides
recommandées pour les
couleurs peuvent être
utilisées aux dosages
conseillés pour les
vêtements peu sales.
Utilisez des lessives
sans produit à blanchir.
Les lessives
liquides
recommandées
pour les couleurs
et les couleurs
foncées peuvent
être utilisées
aux dosages
conseillés pour
les vêtements peu
sales.
Utilisez de
préférence des
lessives liquides
conçues pour
des vêtements
délicats. Les
vêtements en
laine et en soie
doivent être lavés
avec des lessives
spéciales laine.

9FR
4 Fonctionnement de l’appareil
Bandeau de commande
1 - Boutonderéglagedelavitesse
d'essorage
2 - Affichage
3 - Boutonderéglagedelatempérature
4 - Sélecteur de programmes
5 - Bouton«Marche/Arrêt»
6 - Boutonsdedépartdifféré(+/-)
7 - Boutonsdefonctionoptionnelle
8 - BoutonDépart/Pause/Annulation
Symboles d'affichage
F1 F2 F3 F4
a - Indicateurderéglagedelavitesse
b - Indicateurdetempérature
c - Symboled'essorage
d - Symbole de température
e - Temps restant et indicateur de départ
différé
f - Symbolesd'indicationdeprogramme
(Prélavage/Lavageprincipal/Rinçage/
Adoucissant/Essorage)
g - SymboleEconomie
h - Symbolededépartdifféré
i - Symbole de porte verrouillée
j - Symbolededépart
k - SymbolePause
l - Symbolesdefonctionauxiliaire
m - Symboled'absenced'eau
Préparation de la machine
Veillezàcequelestuyauxsoientbienserrés.
Branchezvotremachine.Ouvrezlerobinet
complètement.Introduisezlelingedanslamachine.
Ajoutezledétergentetl’adoucissant.
Sélection des programmes
1. Sélectionnezleprogrammeappropriépourle
type, la quantité et le degré de saleté de votre
linge à partir du "Tableau des programmes et de
consommation" et du tableau de températures
ci-après.
90˚C Lingesencotonetenlinblanctrès
sales.(Houssespourtablesdesalon,
nappes,serviettes,drapsdelit,etc.)
60˚C
Vêtementssynthétiquesouencoton
de couleur inaltérable, normalement
sales(parex.:chemises,chemises
denuit,pyjamas,etc.)etlinsblancs
légèrementsales(parex.sous-
vêtements,etc.)
40˚C-
30˚C-Froid
Linge mélangé comprenant les
textilesdélicats(rideauxvoiles,etc.),
les synthétiques et les lainages.
2. Sélectionnezleprogrammedésiréàl'aidedu
sélecteur de programmes.
CLes programmes sont limités à la vitesse de
rotationmaximaleadaptéeautypespécifiquede
vêtements.
C Lorsdelasélectiond'unprogramme,prenez
toujoursencompteletypedetissu,lacouleur,
1
6 7 8
2 3 4 5

10 FR
le degré de saleté et la température d’eau
autorisée.
C Sélectionnezenpermanencelatempérature
nécessaire la plus basse. Une température
plus élevée est synonyme de consommation
d’énergie plus importante.
CPour plus de détails concernant le programme,
consultezle«Tableaudesprogrammesetde
consommation »
Programmes principaux
Enfonctiondutypedetissu,utilisezlesprogrammes
principaux suivants :
• Coton
Utilisezceprogrammepourvoslingesencoton(tels
quedrapsdelit,édredonsetjeuxdetaiesd'oreiller,
serviettes,sous-vêtements,etc.)Votrelingesera
nettoyé avec des mouvements de lavage vigoureux
au cours d’un cycle de lavage plus long.
• Synthétique
Utilisezceprogrammepourlavervoslinges
synthétiques(chemises,blouses,vêtementsmixtes
synthétiques/cotons,etc.).Ceprogrammeest
caractérisé par un lavage doux et un cycle de lavage
plus court comparé au programme « Cotons ».
Pourlesrideauxetlestulles,utilisezleprogramme
«Synthétique40˚C»aveclesfonctions"Prélavage"
et"Anti-froissage"sélectionnées.Lavezlesvoiles/
tulles en introduisant une petite quantité de détergent
dans le compartiment de lavage principal puisque la
texturemailléedeceslingesfavoriseuneproduction
excessivedemousse.Nemettezpasdedétergent
dans le compartiment de prélavage.
• Laine
Utilisezceprogrammepourlavervoslingesenlaine.)
Sélectionnezlatempératureappropriéeenrespectant
lesétiquettesdevosvêtements.Pourleslainages,
utilisezdesdétergentsappropriés.
Programmes supplémentaires
Ilexistedesprogrammessupplémentairespourdes
cas spéciaux.
CLes programmes supplémentaires peuvent varier
enfonctiondumodèledevotremachine.
• Coton Eco
Vouspouvezlavervotrelingeencotoneten
lin normalement sale avec ce programme en
économisant plus d’énergie et d’eau qu’avec tous
les autres programmes de lavage adaptés au
coton.Latempératuredel’eauréellepeutdifférer
delatempératureducycleaffichée.Laduréedu
programmepeutêtreraccourcieautomatiquement
durantlesdernièresphasesduprogrammesivous
lavezunequantitémoindre(environ½capacitéou
moins)delinge.Danscecas,laconsommation
d’énergieetd’eaudiminueraencore,vousoffrant
l’opportunité d’un lavage plus économique. Cette
caractéristique est disponible seulement sur certains
modèlesdotésd’unaffichagedutempsrestant.
• Babycare
Utilisezceprogrammepourlaverlelingedebébéet
celui des personnes allergiques. Pour des conditions
d'hygièneoptimales,prévoiruntempsdechauffage
pluslongetunephasederinçagesupplémentaire.
• Lavage à la main
Utilisezceprogrammepourlavervosvêtementsen
laineouvosvêtementsdélicatsportantlesétiquettes
« non lavable en machine » et pour lesquels un lavage
à la main est conseillé. Cela permet de laver le linge
avecdesmouvementstrèsdélicats,permettantdene
pasendommagervosvêtements.
• Daily Xpress
Utilisezceprogrammepourlaverrapidementvos
linges en coton peu sales.
• Xpress Super Short
Utilisezceprogrammepourlaverrapidementune
petite quantité de linge en coton peu sales.
• Textiles Foncés
Utilisezceprogrammepourlavervoslingesde
couleurfoncée,oulelingedontvoussouhaitez
préserverlacouleur.Lelavagesefaitavecunpetit
gestemécaniqueetàfaiblestempératures.Ilest
recommandé d’utiliser le détergent liquide ou le
shampoingàlainepourlelingedecouleurfoncée.
• Mix 40
Utilisezceprogrammepourlaveràlafoisvotrelinge
en coton et votre linge synthétique sans avoir à les
séparer.
• Intensif
Vouspouvezlavervosvêtementsrésistantsetvos
vêtementstrèssalesavecceprogramme.Ici,vos
vêtementsserontlavéspendantuntempspluslong
etunrinçagesupplémentaireseraeffectuécomparé
auprogramme«Cotons».Vouspouvezl’utiliserpour
lesvêtementstrèssalesquevoussouhaitezrincer
avec douceur.
• Freshen up
Utilisezceprogrammepouréliminerdesodeurssur
unlingeportéuneseulefoisetneprésentantnitache,
ni saleté.
• eco clean
Utilisezceprogramme,quiestbeaucoupplus
soucieux de l’environnement et des ressources
naturelles, pour laver vos linges en coton peu sales
etnontachés(max.3,5kg)enpeudetempsetde
façonéconomique.
C Ilestconseilléd’utiliserledétergentenliquideou
en gel.
• Self Clean
Utilisezceprogrammedefaçonrégulière(Unefois
parmoisoutouslesdeuxmois)pournettoyerle
tambourpourplusd’hygiène.Pourcefaire,faites
fonctionnerleprogrammesansintroduiredelinge
dans la machine. Pour obtenir de meilleurs résultats,
versezledétartrantenpoudrepourlave-lingedansle
compartimentàdétergentII.Àlafinduprogramme,
laissezlaporteentrouverteafindefaciliterleséchage
de l’intérieur de la machine.
CCeci n’est pas un programme de lavage. Au
contraire, il s’agit d’un programme d’entretien.
C Evitezd’exécuterleprogrammequandla
machine contient un quelconque linge. Si vous
essayezdelefaire,lamachinedétecterala
présence d’une charge à l’intérieur du lave-linge
et suspendra l’exécution du programme.

11 FR
Programmes spéciaux
Pourlesapplicationsspécifiques,vouspouvez
sélectionner l’un des programmes suivants :
• Rinçage
Utilisezceprogrammelorsquevousvoulezeffectuer
unrinçageouunamidonnageséparément.
• Essorage+Vidange
Utilisezceprogrammepourappliqueruncycle
d'essorageadditionnelpourlelingeoupourdrainer
l'eaudanslamachine.
Avantdesélectionnerceprogramme,sélectionnez
lavitessed'essoragedésiréeetappuyezsur
lebouton«Démarrage/Pause/Annulation».
La machine essorera le linge avec la vitesse
d'essoragerégléeetvidangeral'eauquiensortira.
Sivousvoulezseulementdrainerl’eausansessorer
votrelinge,sélectionnezleprogramme«Essorage
etpompage»etensuite,sélectionnezlafonction
«aucunessorage»àl'aideduboutondevitesse
d'essorage.AppuyezsurleboutonDépart/Pause/
Annulation.
C Utilisezunevitessed'essoragebassepourles
linges délicats.
Sélection de température
Chaquefoisqu’unnouveauprogrammeest
sélectionné, la température maximale pour
leditprogrammeapparaîtsurl’indicateurde
température.
Pourréduirelatempérature,appuyezànouveau
sur le bouton de réglage de la température. La
températuredécroîtparincrémentsde10°et
finalement,lesymbole“-”indiquantl'optionde
lavageàfroidapparaîtàl'écran.
C Sivousfaitesdéfilerl'optiondelavageà
froidetappuyezànouveausurleboutonde
réglage de la température, la température
recommandée pour le programme sélectionné
s'afficheàl'écran.Appuyezànouveausur
le bouton de réglage de la température pour
réduire la température.
Symbole Economie
Indiquelesprogrammesettempératuresqui
permettentd'économiserdel'énergie.
C LesymboleEconomienepeutêtresélectionné
danslesprogrammesIntensifetHygiène
puisquelelavages'yfaitpendantlongtemps
et à des températures élevées pour plus
d'hygiène.Demême,lesymboleEconomie
nepeutêtresélectionnédanslesprogrammes
Bébé,Rafraîchissement,Nettoyagedu
tambour,EssorageetRinçage.
Sélecteur de la vitesse d’essorage
Chaquefoisqu’unnouveauprogrammeest
sélectionné, la vitesse d’essorage recommandée du
programmesélectionnés'affichesurlevoyantde
vitesse d’essorage.
Pourréduirelavitessed’essorage,appuyezsurle
boutonderéglagedelavitessed'essorage.Cette
vitessedécroîtgraduellement.Ensuite,enfonction
dumodèleduproduit,"lesoptions"Rinçage
d’attente"et"Pasd’essorage"s'affichent.Pourune
explicationdecesoptions,veuillezvousreporterà
lasection"Sélectiondesfonctionsoptionnelles".
C L'optionRinçaged'attenteestindiquéeparle
symbole“ ”etl'option"Pasd’essorage"est
indiquéeparlesymbole“ ”.

12 FR
Tableau des programmes et de consommation
•:Sélectionpossible
*:Automatiquementsélectionné,nonannulable.
**:Programmedulabelénergétique(EN60456Ed.3)
***:Silavitessed'essoragemaximaledevotreappareilestinférieure,seulelavitessed’essoragemaximale
sera disponible.
- : Voir la description du programme pour la charge maximale à ne pas excéder.
C Lesfonctionsoptionnellescontenuesdansletableaupeuventvarierenfonctiondumodèledevotre
machine.
C Laconsommationd'eauetd'énergiepeutvariersuivantlesfluctuationsdelapression,deladuretéetde
latempératuredel'eau,delatempératureambiante,dutypeetdelaquantitédelinge,delasélectiondes
fonctionsoptionnellesetdelavitessed'essorage,ainsiquedesvariationsdelatensionélectrique.
C Letempsdelavageduprogrammequevousavezsélectionnés'afficheàl'écrandelamachine.Ilesttout
àfaitnormalqu'ilexistedepetitesdifférencesentreletempsindiquéàl'écranetletempsdelavageréel.
FR 7Fonction optionnelle
Programme(°C)
Chargemaximale(kg)
Consommationd’eau(l)
Consommation d’énergie
(kWh)
VitesseMax.***
Prélavage
LavageExpress
RinçagePlus
Repassage Facile
Arrêtcuvepleine
Nettoyagedespoilsd’animaux
domestiques
Gamme de
température
sélectionnable
°C
Coton 90 8 74 2.40 1600 • • • • • • 90-Froid
Coton 60 8 72 1.70 1600 • • • • • • 90-Froid
Coton 40 8 72 0.95 1600 • • • • • • 90-Froid
Babycare 90 8 72 2.10 1600 * • 90-30
CotonEco 60** 8 54 1.39 1600 • 60-Froid
CotonEco 60** 4 47 0.97 1600 • 60-Froid
CotonEco 40** 4 47 0.78 1600 • 60-Froid
CotonEco 40 8 72 0.77 1600 • 60-Froid
Intensif 60 8 72 1.60 1600 * • • 60-40
Synthétique 60 345 1.00 1200 • • • • • • 60-Froid
Synthétique 40 345 0.45 1200 • • • • • • 60-Froid
eco clean 20 3.5 39 0.16 1600 • 20
Mix40 40 3.5 45 0.55 1200 • • • • • • 40-Froid
Xpress Super Short 30 235 0.10 1400 • • 30-Froid
DailyXpress 90 8 55 1.95 1400 • • 90-Froid
DailyXpress 60 8 55 1.10 1400 • • 90-Froid
DailyXpress 30 8 65 0.22 1400 • • 90-Froid
Laine 40 1.5 45 0.30 1200 • • 40-Froid
Lavage à la main 30 1 35 0.20 1200 30-Froid
Textiles Foncés 40 382 0.55 1200 * • 40-Froid
SelfClean 70 -95 2.15 800 * 70
Freshen up - 2 30 0.03 1200 • -

13 FR
Sélection des fonctions optionnelles
Sélectionnezlesfonctionsoptionnellessouhaitées
avantdelancerleprogramme.Deplus,vous
pouvezaussisélectionnerouannulerlesfonctions
optionnelles qui sont adaptées au programme en
coursd’exécutionenappuyantsurlebouton"Départ/
Pause/Annuler"pendantlefonctionnementdela
machine. Pour cela, la machine doit se trouver dans
unephaseavantlafonctionoptionnellequevousallez
sélectionner ou annuler.
Enfonctionduprogramme,appuyezsurlestouches
a,b,coudpoursélectionnerlafonctionoptionnelle
souhaitée.Lesymboledelafonctionoptionnelle
sélectionnéeapparaîtàl'écran.
C Certainesfonctionsnepeuventpasêtre
sélectionnéesensemble.Siunedeuxième
fonctionoptionnelleenconflitaveclapremière
est sélectionnée avant le démarrage de la
machine,lafonctionsélectionnéeenpremier
seraannuléeetcellesélectionnéeendeuxième
lieuresteraactive.Parexemple,sivousvoulez
sélectionnerlafonctionLavagerapideaprès
avoirsélectionnélafonctionPrélavage,la
fonctionPrélavageseraannuléeetlafonction
Lavage rapide restera active.
C Unefonctionoptionnellequin’estpas
compatibleavecleprogrammenepeutpasêtre
sélectionnée.(Voir"Tableaudesprogrammeset
deconsommation")
C Lesboutonsdefonctionoptionnellepeuvent
varierenfonctiondumodèledevotremachine.
• Prélavage
Unprélavagen’estutilequesilelingeesttrèssale.La
nonutilisationduprélavageéconomiseradel'énergie,
del'eau,dudétergentetdutemps.
F1apparaîtàl'écranlorsquevoussélectionnezcette
fonction.
• Lavage Express
Cettefonctionpeutêtreutiliséepourlesprogrammes
destinésaucotonestauxfibressynthétiques.Cela
diminue les durées de lavage pour les articles peu
sales,ainsiquelenombredecyclesderinçage.
F2apparaîtàl'écranlorsquevoussélectionnezcette
fonction.
C Lorsquevoussélectionnezcettefonction
optionnelle,chargezvotremachineaveclamoitié
delaquantitédelingemaximalespécifiéedans
le tableau des programmes.
• Rinçage Plus
Cettefonctionpermetàvotremachinedefaireun
autrerinçageenplusdeceluiquiadéjàétéeffectué
aprèslelavageprincipal.Ainsi,lerisqued’irritation
despeauxsensibles(commecellesdesbébés,des
peauxallergiques,etc.)dueaurésidudeproduitde
lavagesurlesvêtementsestdiminué.
F3apparaîtàl'écranlorsquevoussélectionnezcette
fonction.
• Repassage Facile
Cettefonctionfroissemoinslesvêtementspendant
leurlavage.Aveccettefonction,lemouvementdu
tambour est réduit et la vitesse d’essorage est limitée
pouréviterlefroissage.Parailleurs,lelavageest
effectuéavecunniveaud’eauplusélevé.
F4apparaîtàl'écranlorsquevoussélectionnezcette
fonction.
• Arrêt cuve pleine
Sivousnevoulezpasdéchargervotrelinge
dèslafinduprogramme,vouspouvezutiliserla
fonctionRinçaged’attentepourconservervotre
lingedansl’eauderinçagefinalafind’empêcher
àvosvêtementsdesefroissers'iln'yapasd'eau
danslamachine.Appuyezsurlebouton"Départ/
Pause/Annulation"aprèscetteprocéduresivous
voulezévacuerl’eausansessorage.Leprogramme
reprendrasonfonctionnementetsetermineraaprès
l'évacuationdel'eau.
Sivousvoulezessorerlelingecontenudansl'eau,
réglezlavitessed'essorageetappuyezsurlebouton
"Départ/Pause/Annulation".
Leprogrammereprend.L'eauestévacuée,lelinge
est essoré, et le programme est terminé.
• Trempage
Lafonctionoptionnelledetrempageassureune
meilleure élimination des taches incrustées dans le
lingeenlesretenantdansl'eaududétergentavantle
démarrage du programme.
• Nettoyage des poils d’animaux domestiques
Cettefonctionvousaideàenleveravecplus
d’efficacitélespoilsd’animauxdomestiquesrestés
survosvêtements.
Lorsquecettefonctionestsélectionnée,lesphases
deprélavageetderinçagesupplémentairesont
ajoutéesauprogrammenormal.Ainsi,lelavagesefait
avecbeaucoupd’eau(30%)etlespoilsd’animaux
domestiquessontéliminésavecplusd’efficacité.
A Nelavezjamaisvosanimauxdomestiquesdans
votre lave-linge.
Affichage du temps
La durée restante pour terminer le programme
apparaîtàl'écranpendantl'exécutiondudit
programme.Cettedurées'affichesuivantleformat
Heure-minutesci-après“01:30”.
CLa durée du programme peut varier suivant
les valeurs présentées dans le "Tableau des
programmesetdeconsommation"enfonction
delapressiondel'eau,deladuretéetde
latempératuredel'eau,delatempérature
ambiante, de la quantité et du type de linge,
desfonctionsoptionnellessélectionnéeset
des changements opérés au niveau du réseau
électrique.
Départ différé
GrâceàlafonctionDépartdifféré,ledémarragedu
programmepeutêtredifféréde24heures.Letemps
dedépartdifférépeutêtreaugmentéparincréments
de30minutes.
C Nepasutiliserdedétergentsliquideslorsdu
réglagedudépartdifféré!Vosvêtements
risquent de prendre des taches.
Ouvrezlaportedechargement,introduisezvotre
linge,mettezledétergentdanssontiroir,etc.
Sélectionnezleprogrammedelavage,latempérature,
lavitessed’essorageet,lecaséchéant,sélectionnez
lesfonctionsoptionnelles.Réglezletempsdedépart
différésouhaitéenappuyantsurleboutonsDépart

14 FR
différé+ou-.Lesymbolededépartdifféréclignote.
AppuyezsurleboutonDépart/Pause/Annulation.
Lecompteàreboursdudépartdifférécommence.
Lesymbolededépartdifférés'allumeencontinu.
Lesymbolededépartapparaît.“:”lesigneaumilieu
dutempsdedépartdifféréàl'écrancommenceà
clignoter.
C Desvêtementssupplémentairespeuventêtre
chargés au cours de la période de départ
différé.Autermeducompteàrebours,le
symbolededépartdifférédisparaît,lecyclede
lavage commence et la durée du programme
sélectionnéapparaîtàl'écran.
Changement de la période de départ différé
Sivoussouhaitezchangerletempspendantle
compte à rebours:
AppuyezsurleboutonDépart/Pause/Annulation.“:”
lesigneaumilieudutempsdedépartdifféréàl'écran
arrêtedeclignoter.Lesymboledepauseapparaît.
Lesymbolededépartdifféréclignote.Lesymbole
dedépartdisparaît.Réglezletempsdedépart
différésouhaitéenappuyantsurleboutonsDépart
différé+ou-.AppuyezsurleboutonDépart/Pause/
Annulation.Lesymbolededépartdifférés'allumeen
continu.Lesymboledepausedisparaît.Lesymbole
dedépartapparaît.“:”lesigneaumilieudutempsde
départdifféréàl'écrancommenceàclignoter.
Annulation de la fonction de départ différé
Sivousvoulezannulerlecompteàreboursdudépart
différéetcommencerleprogrammeimmédiatement:
AppuyezsurleboutonDépart/Pause/Annulation.
“:”lesigneaumilieudutempsdedépartdifféréà
l'écranarrêtedeclignoter.Lesymbolededépart
disparaît.Lesymboledepauseetceluidedépart
différéclignotent.Diminuezletempsdedépartdifféré
enappuyantsurleboutonDépartdifféré.Ladurée
duprogrammeapparaîtaprès30minutes.Appuyez
surleboutonDépart/Pause/Annulationpourlancerle
programme.
Lancement du programme
AppuyezsurleboutonDépart/Pause/Annulationpour
lancerleprogramme.Lesymbolededépartaffichant
ledémarrageduprogrammes'allumera.Laporte
de chargement est verrouillée et le symbole de porte
verrouilléeapparaîtàl'écran.Lesymboledel'étapeà
partirdelaquelleleprogrammeacommencéapparaît
àl'écran(Prélavage,Lavageprincipal,Rinçage,
AdoucissantetEssorage).
Déroulement du programme
L'évolutiond'unprogrammeencoursd'exécutionest
indiquéeàl'écrangrâceàunensembledesymboles.
Unsymboleappropriéapparaîtàl'écranaudébutde
l'étapedechaqueprogrammeettouslessymboles
restentallumésàlafinduprogramme.Lesymbole
le plus à droite indique la phase du programme en
cours.
Prélavage
Silafonctionoptionnelledeprélavageest
sélectionnée,lesymboledeprélavageapparaîtà
l'écranenindiquantquelaphasedeprélavagea
démarré.
Lavage principal
Le symbole de lavage principal indiquant que la phase
delavageprincipalacommencéapparaîtàl'écran.
Rinçage
Lesymbolederinçageindiquantquelaphasede
rinçageacommencéapparaîtàl'écran.
Adoucissant
Lesymboledel'adoucissantindiquantquelaphase
del'adoucissantacommencéapparaîtàl'écran.
Essorage
Apparaîtaudébutdelaphased'essoragefinalet
reste allumé pendant les programmes spéciaux
EssorageetPompage.
CSi la machine ne passe pas à la phase
d'essorage,lafonctionRinçaged'attente
pourraitêtreactiveoulesystèmededétection
automatique d’une charge non équilibrée
pourraitêtreactivéeenraisond'unerépartition
inégale du linge dans la machine.
Verrouillage de la porte de chargement
Unsystèmedeverrouillageaétéprévuauniveau
de la porte de chargement de la machine pour
empêcherl'ouverturedelaportelorsqueleniveau
d'eauestinapproprié.
Lesymboledeporteverrouilléeapparaîtlorsquela
porte de chargement est verrouillée. Ce symbole
clignoterajusqu'àcequelaportedechargement
soitprêteàs'ouvrirunefoisleprogrammeterminé
ou la machine mise en pause. Au niveau de cette
étape,évitezdeforcerl'ouverturedelaportede
chargement.Lesymboledisparaîtlorsquelaporteest
prêteàs'ouvrir.Vouspouvezouvrirlaporteaprèsla
disparition du symbole.
Modifier les sélections après que
le programme a été lancé
Basculer la machine en mode Pause
Appuyezsurlebouton«Départ/Pause/Annulation»
pour mettre la machine en mode Pause. Le symbole
depauseapparaîtàl'écranpourindiquerquele
lave-linge est en mode pause. Le symbole de départ
disparaît.
Changement des réglages de vitesse et de
température des fonctions optionnelles
Enfonctiondelaphaseatteinteparleprogramme,
vouspouvezannulerouactiverlesfonctions
optionnelles.(Voir"Sélectiondesfonctions
optionnelles".
Vouspouvezégalementmodifierlesréglagesde
vitesseetdetempérature.(Voir"Sélecteurdela
vitesse d’essorage" et "Sélection de température".
Ajouter/retirer le linge
Appuyezsurlebouton«Départ/Pause/Annulation»
pour mettre la machine en mode Pause. Le témoin
de suivi du programme de la phase appropriée
pendant laquelle la machine a été réglée en mode
"Pause" clignotera. Patientezjusqu'àcequelaporte
dechargementsoitouverte.Ouvrezlaportede
chargementetajoutezouretirezlelinge.Fermezla
portedechargement.Effectuezdeschangements
danslesfonctionsoptionnelles,lesréglagesde
températureetdevitesse,lecaséchéant.Appuyez
surleboutonDépart/Pause/Annulationpourdémarrer
la machine.

15 FR
C Laportedechargementnes'ouvrirapas
silatempératuredel'eaucontenuedans
lamachineestélevéeousileniveaud'eau
dépassel'ouverturedelaporte.
Sécurité enfants
UtilisezlafonctionSécuritéenfantspourempêcher
auxenfantsdejoueraveclamachine.Ainsi,
vouspouvezéviterdeschangementsdansun
programme en cours.
C Vouspouvezallumeretéteindrelelave-linge
enappuyantsurleboutonMarche/Arrêt
lorsquelemodeSécuritéenfantsestactivé.
Lorsquevousallumezlamachineànouveau,
leprogrammereprendàpartirdel'endroitoùil
s'estarrêté.
Pouractiverlasécuritéenfants:
Appuyezsurlesboutonsdefonctionoptionnelle
2et4etmaintenez-lesenfoncéspendant3
secondes.“Con”apparaîtàl'écran.
C Lemêmemotapparaîtraàl'écransivous
appuyezsurunetouchelorsquelemode
Sécuritéenfantsestactivé.
Pourdésactiverlasécuritéenfants:
Appuyezsurlesboutonsdefonctionoptionnelle
2et4etmaintenez-lesenfoncéspendant3
secondes.“COFF”apparaîtàl'écran.
C N'oubliezpasdedésactiverlemodeSécurité
enfantsàlafinduprogrammes'ilaétéactivé.
Sivousnelefaitespas,lamachinenevous
permettra pas de sélectionner un nouveau
programme.
Annulation du programme
AppuyezsurlatoucheDépart/Pause/Annulation
etmaintenez-laenfoncéependant3secondes.
Le symbole de départ clignote. Le symbole de la
phase au cours de laquelle le programme a été
annulé reste allumé. "END"apparaîtàl'écranetle
programme est annulé.
C Sivousvoulezouvrirlaportedechargement
aprèsavoirannuléleprogrammemaiscette
ouverturen'estpaspossiblepuisqueleniveau
d'eaudanslamachineestau-dessusde
l'ouverturedelaporte,tournezlesélecteurde
programmessurleprogramme«Essorageet
pompage»etévacuezl'eaudanslamachine.
La machine est en mode
Rinçage d'attente
Lesymboled'essorageclignoteetceluidepause
s'allumelorsquelelave-lingeestenmodeRinçage
d'attente.
Sivousvoulezessorezvotrelingelorsquela
machine se trouve dans ce mode:
Ajustezlavitessed'essorageetappuyezsurle
boutonDépart/Pause/Annulation.Lesymbolede
pausedisparaîtetceluidedépartdifféréapparaît.
Leprogrammereprend,évacuel'eauetessorele
linge.
Sivousvoulezuniquementévacuerl'eausans
procéderàl'essorage:
AppuyezsimplementsurleboutonDépart/Pause/
Annulation.Lesymboledepausedisparaît.Le
5 Entretien et nettoyage
Pour prolonger la durée de service de la machine et
réduirelafréquencedesproblèmesfréquemment
rencontrés,nettoyez-laàintervallesréguliers.
Nettoyage du tiroir à produits
Nettoyezletiroiràproduitsàintervallesréguliers
(tousles4à5cyclesdelavage)telqu'illustréci-
dessous,pouréviterl'accumulationdedétergenten
poudreaufildutemps.
Appuyezsurlepointilléau-dessusdusiphondans
lecompartimentdestinéàl'assouplissant,puis
tirezversvousjusqu’àcequelecompartimentsoit
enlevé de la machine.
CSi plus d’une quantité d’eau normale et
demélanged'adoucissantcommenceà
seformerdanslecompartimentdestinéà
l'assouplissant,lesiphondoitêtrenettoyé.
Lavezletiroiràdétergentetlesiphonavec
beaucoupd’eautièdedansunebassine.Lorsdu
nettoyage,portezdesgantsprotecteursouutilisez
une brosse appropriée pour éviter que votre peau
ne touche les résidus qui se trouvent à l’intérieur du
tiroir.Remettezletiroiràsonemplacementinitial
aprèsl'avoirnettoyéetveillezàcequ'ilsoitbienen
place.
Nettoyez les filtres d'arrivée d'eau
Unfiltresetrouveàl’extrémitédechaquevanne
d'arrivéed’eau,situéeaudosdelamachineetà
l’extrémitédechaquetuyaud’admissiond’eau,où
ilssontraccordésaurobinet.Cesfiltresempêchent
les corps étrangers et la saleté qui se trouve dans
l'eaudepénétrerdanslelave-linge.Lesfiltres
doiventêtrenettoyéslorsqu'ilsdeviennentsales.
Fermezlesrobinets.Enlevezlesécrousdestuyaux
d’arrivéed’eauafind'accéderauxfiltressurles
symbolededépartapparaît.Leprogramme
reprendetévacueseulementl'eau.
Fin du programme
“End”(Fin)apparaîtàl'écranàlafinduprogramme.
Les symboles des phases du programme
restentallumés.Lafonctionoptionnelle,lavitesse
d'essorageetlatempératuresélectionnéesau
début du programme restent sélectionnées.

16 FR
Sortezletuyaudevidangeencasd’urgencede
sonlogement.Mettezungrandbacàl’extrémitédu
tuyau.Evacuezl’eaudanslebacenretirantlaprise
de courant à l’extrémité du tuyau. Lorsque le récipient
estplein,bloquezlasortiedutuyauenreplaçantle
bouchon.Aprèsavoirvidélebac,répétezl'opération
ci-dessuspourviderl'eaucomplètementdela
machine.Alafindel'évacuationdel'eau,fermez
l'extrémitéànouveauparlapriseetfixezletuyauen
place.Tournezlefiltredelapompepourl'enlever.
Pourévacuerl'eaulorsquel'appareiln'estpasdoté
d'untuyaudevidangeencasd’urgence:
Mettezungrandbacdevantlefiltrepourrecueillir
l’eaudufiltre.Desserrezlefiltredelapompe(dans
lesensinversedesaiguillesd’unemontre)jusqu’à
cequel’eaucommenceàycouler.Remplissez
l'eaudanslebacquevousavezplacédevant
lefiltre.Gardeztoujoursunmorceaudechiffon
pourabsorbertouteeaudéversée.Lorsquel'eau
contenuedanslamachineestfinie,sortezlefiltre
complètementenletournant.Nettoyeztousles
résidusàl’intérieurdufiltre,ainsiquelesfibres,s’ily
ena,autourdelazonedelaturbine.Installerlefiltre.
A Sivotreproduitaunefonctiondejetd’eau,
veillezàinsérerlefiltredanssonlogement
danslapompe.Neforcezjamaissurlefiltre
enl'installantdanssonlogement.Installez
complètementlefiltreàsaplace.Sinon,l'eau
peutcoulerdubouchondufiltre.
Sicelui-cicomprenddeuxpièces,fermez-leen
appuyantsurl’onglet.Sienrevanchel'appareil
comprendunepièce,installezd'abordlesétiquettes
àleursemplacementsdanslapartieinférieure,puis
appuyezsurlapartiesupérieurepourfermer.
vannesd'arrivéed’eau.Nettoyez-lesavecunebrosse
adaptée.Silesfiltressonttropsales,vouspouvezles
retireràl’aided’unepinceetlesnettoyer.Extrayezles
filtresdesextrémitésplatesdestuyauxd’arrivéed’eau
ainsiquelesjointsetnettoyez-lessoigneusementà
l’eaudurobinet.Replacezsoigneusementlesjoints
etlesfiltresàleurplaceetserrezlesécrousdutuyau
à la main.
Evacuation de l'eau restante et
nettoyage du filtre de la pompe
Lesystèmedefiltrationdansvotremachineempêche
lesélémentssolidescommelesboutons,lespièces,
etlesfibresdetissu,d’obstruerlaturbinedela
pompe au cours de l’évacuation de l’eau de lavage.
Ainsi,l'eauseraévacuéesansproblèmeetladurée
deservicedelapompes'entrouveraprolongée.
Sivotremachinen’évacuepasl’eau,lefiltredela
pompeestobstrué.Lefiltredoitêtrenettoyéchaque
foisqu'ilestobstruéoutousles3mois.L’eaudoit
êtrevidangéeenpremierlieupournettoyerlefiltrede
la pompe.
Deplus,avantdetransporterlamachine(enla
déplaçantd'unemaisonàuneautreparexemple)
etencasdecongélationdel'eau,ilpeuts'avérer
nécessaired'évacuercomplètementl'eau.
A Lescorpsétrangerslaissésdanslefiltredela
pompe peuvent endommager votre machine ou
l'ameneràfairedesbruits.
Pournettoyerlefiltresaleetévacuerl’eau:
Débranchezlamachineafindecouperl’alimentation
électrique.
A Latempératuredel'eaucontenuedansla
machinepeutmonterjusqu'à90ºC.Pouréviter
toutrisquedebrûlure,lefiltredoitêtrenettoyé
aprèslerefroidissementdel'eauquisetrouve
dans la machine.
Ouvrezlebouchondufiltre.
Sicelui-cicomprenddeuxpièces,appuyezsur
l’ongletquisetrouvesurlebouchondufiltrevers
lebasettirezlapièceversvous.
Sicelui-cicomprendunepièce,tirezdesdeuxcôtés
au-dessus pour ouvrir.
C Vouspouvezretirerlecouvercledufiltreen
poussantlégèrementverslebasàl'aided'un
minceobjetpointuenplastic,parlafentesituée
au-dessusducouvercledufiltre.Evitezd'utiliser
desobjetsmétalliquespointuspourenleverle
couvercle.
Certainsdenosproduitssontdotésd'untuyaude
vidangeencasd’urgenceetd'autresparcontren'en
n'ontpas.Suivezlesétapesci-dessouspourévacuer
l'eau.
Pourévacuerl'eaulorsquel'appareilestdotéd'un
tuyau de vidange en cas d’urgence:

17 FR
WMB81441LAM
8
84
60
54
69
230V/50Hz
10
2200
1400
1.40
0.20
6 Caractéristiques techniques
C Afind’améliorerlaqualitéduproduit,lescaractéristiquestechniquesdecetappareilpeuventêtremodifiées
sans préavis.
C Lesschémasprésentésdanscemanuelsontindicatifsetpeuventnepascorrespondreexactementàvotre
produit.
C Lesvaleursindiquéessurlesétiquettesdelamachineoudanslesdocumentsfournisaveccelle-ci,ontété
obtenuesenlaboratoire,conformémentauxnormesapplicables.Cesvaleurspeuventvarierenfonction
Modèles
Chargemaximaledelingesec(kg)
Hauteur(cm)
Largeur(cm)
Profondeur(cm)
Poidsnet(±4kg.)
Consommationélectrique(V/Hz)
Couranttotal(A)
Puissancetotale(W)
Vitessed'essorage(tr/minmax.)
Puissanceenmodeveille(W)
Puissanceenmodeéteint(W)
Cetappareilestmarquédusymboledutrisélectifrelatifauxdéchetsd’équipements
électriques et électroniques.
Celasignifiequeceproduitdoitêtreprisenchargeparunsystèmedecollectesélectif
conformémentàladirectiveeuropéenne2002/96/CEafindepouvoirsoitêtrerecyclésoit
démanteléafinderéduiretoutimpactsurl’environnement.
Pourplusderenseignements,vouspouvezcontactervotreadministrationlocaleourégionale.
Lesproduitsélectroniquesn’ayantpasfaitl’objetd’untrisélectifsontpotentiellement
dangereux pour l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances
dangereuses.

18 FR
7 Diagnostic
Impossibledelanceroudesélectionnerleprogramme.
• Lamachineestpasséeenmodedesécuritéàcausedesproblèmesliésàl’alimentation(tensiondu
circuit,pressiond’eau,etc.).>>>Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » et maintenez-le enfoncé
pendant 3 secondes pour rétablir les réglages par défaut de la machine. (Voir "Annulation du programme")
Eaudanslamachine.
• Ilpourraitresterdel’eaudansvotremachinesuiteauxprocessusd’assurancequalitémenésaucoursde
laproduction.>>>Ceci ne pose aucun problème et n’affecte nullement votre machine.
Lamachinevibreoufaitdesbruits.
• Lamachinepourraitnepasêtreenéquilibre.>>>Réglez les pieds pour mettre la machine à niveau.
• Ilsepeutqu'unesubstancerigidesoitentréedanslefiltredelapompe.>>>Nettoyez le filtre de la pompe.
• Lesvisdesécuritéréservéesautransportn'ontpasétéenlevées.>>>Enlevez les vis de sécurité
réservées au transport.
• Laquantitédelingecontenuedanslamachinepourraitêtretropfaible.>>>Ajoutez du linge dans la
machine.
• Lamachinepourraitavoirétésurchargéedelinge.>>>Retirez une quantité de linge de la machine ou
procédez à une distribution manuelle afin de l'équilibrer de façon homogène dans la machine.
• Vérifiezsilamachinen'estpasposéesurunobjetrigide.>>>Assurez-vous que la machine n'est posée
sur aucun objet.
Lamachines’estarrêtéejusteaprèsledémarrageduprogramme.
• Vérifiezsilelave-lingenes'estpasarrêtédefaçonprovisoireenraisond'unebassetension.>>>Elle peut
reprendre son fonctionnement lorsque la tension revient au niveau normal.
Laduréeduprogrammen'effectueaucunprocédédecomptage.(Surlesmodèlesavecaffichage)
• Laminuteriepourraits'arrêterpendantleprélèvementdel'eau.>>>L'indicateur de la minuterie
n'effectuera aucun procédé de comptage jusqu'à ce que la machine prélève une quantité adéquate
d'eau. La machine attendra jusqu’à ce qu’il y ait suffisamment d’eau, pour éviter de mauvais résultats de
lavage dus au manque d’eau. L'indicateur de la minuterie reprendra le compte à rebours après ceci.
• Laminuteriepourraits'arrêterpendantlaphasedechauffage.>>>L'indicateur de la minuterie n'effectuera
aucun procédé de comptage jusqu'à ce que la machine atteigne la température sélectionnée.
• Laminuteriepourraits'arrêterpendantlaphased'essorage.>>>Un système de détection automatique
d’une charge non équilibrée pourrait être activée en raison d'une répartition inégale du linge dans le
tambour.
C Lamachinenepassepasàlaphased'essoragelorsquelelingen’estpasuniformémentrépartidansle
tambourafindeprévenirtoutdommageàlamachineetàsonenvironnement.Lelingedoitêtredisposéà
nouveauetessoréunenouvellefois.
La mousse déborde du tiroir à produits.
• Tropdedétergentaétéutilisé.>>>Mélangez 1 cuillère à soupe d'adoucissant dans ½ litre d'eau et versez
ce mélange dans le compartiment de lavage principal du tiroir à produits.
C Verserledétergentdanslamachineappropriéepourlesprogrammesetrespectezleschargesmaximales
indiquéesdansle"Tableaudesprogrammesetdeconsommation".Sivousutilisezdesproduitschimiques
supplémentaires(détachants,javels,etc.),diminuezlaquantitédudétergent.
Lelingerestemouilléàlafinduprogramme
• Unequantitéexcessivedemoussepourraitavoirétéforméeetlesystèmed'absorptionautomatiquede
moussepourraitavoirétéactivéenraisond'uneutilisationexcessivededétergent.>>>Utilisez la quantité
de détergent recommandée.
C Lamachinenepassepasàlaphased'essoragelorsquelelingen’estpasuniformémentrépartidansle
tambourafindeprévenirtoutdommageàlamachineetàsonenvironnement.Lelingedoitêtredisposéà
nouveauetessoréunenouvellefois.
A Sivousneparvenezpasàrésoudreleproblèmemalgrélerespectdesconsignesprescritesdansla
présentesection,contactezvotrerevendeuroul'agentdeserviceagréé.N'essayezjamaisderéparerun
appareilendommagéparvousmême.
2820522001_FR/110411.1417


20 FL
1 Belangrijke veiligheidsinstructies
Dithoofdstukbevatveiligheidsinstructiesdieuzullen
helpenbeschermentegenhetrisicooppersoonlijk
letselofmateriëleschade.Elkegarantievervaltalsu
dezeinstructiesnietopvolgt.
Algemene veiligheid
• Ditproductdientnietgebruikttewordendoor
personenmetfysieke,zintuigelijkeofmentale
stoornissenofdooronervarenofongeschoolde
personen(waaronderkinderen)behalveonder
toezichtvaneenpersoondieverantwoordelijkis
voorhunveiligheidofdiehenaanwijzingengeeft
voorhetgebruikvanhetproduct.
• Plaatshetproductnooitopeenvloermet
vloerbedekking,anderskunnendeelektrische
onderdelenoververhitgerakenbijeengebrek
aanluchtstroomonderdemachine.Ditzal
problemenmetuwproductveroorzaken.
• Gebruikhetproductnietindiendestroomkabel
/stekkerbeschadigdis.BeldeGeautoriseerde
Onderhoudsmonteur.
• Laateenerkendelectricieneen16-Ampere
zekeringaansluitenopdeinstallatielocatievan
het product.
• Indienhetproducteenstoringvertoondmoet
hetnietinwerkinggezetwordenzonderdat
het gerepareerd is door een Geautoriseerde
Onderhoudsmonteur.Ukunteenelektrische
schokkrijgen!
• Ditproductisontworpenomhetfunctionerente
hervatten in het geval van een stroomhervatting
naeenstroomonderbreking.Indienuhet
programmawiltannuleren,zie"Annulerenvan
programma"paragraaf.
• Sluithetproductaanopeengeaardstopcontact
beschermddooreenzekeringnaardewaarden
inde"Technischespecificaties"tabel.Zorg
ervoor de installatie van de aardleiding door een
erkendelektricienwordtuitgevoerd.Onsbedrijf
isnietverantwoordelijkvoorschadesontstaan
uithetgebruikvanhetproductzonderaarding
overeenkomstigdelocalevoorschriften.
• Dewatertoevoerenafvoerslangenmoeten
stevigbevestigdzijnenonbeschadigdblijven.
Andersbestaatdekansopwaterlekkage.
• Opennooitdelaaddeurofverwijdernooit
hetfilteralsernogwaterindetrommelstaat.
Andersisereenkansopoverstromingenletsel
doorheetwater.
• Forceernooiteenvergrendeldelaaddeur.
Delaaddeurkanenkeleminutennadat
dewascycluswerdbeëindigdworden
geopend.Inhetgevaldelaaddeurgeforceerd
wordtgeopend,kunnendedeurenhet
slotmechanismebeschadigdraken.
• Verwijderdestekkeruithetstopcontactwanneer
hetproductnietwordtgebruikt.
• Reinighetproductnooitdoorerwateroverheen
tegieten!Ukunteenelektrischeschokkrijgen!
• Raakdestekkernooitaanmetnattehanden!
Treknooitaandekabel,trekaandestekkerom
dezeuithetstopcontactteverwijderen.
• Gebruikslechtswasmiddelen,wasverzachters
ensupplementendiegeschiktzijnvoor
automatischewasmachines.
• Volgdeinstructiesophettextiellabelenophet
wasmiddel.
• Destekkervanhetproductdientuithet
stopcontactgetrokkentezijntijdens
installatie, onderhoud, reiniging en
reparatiewerkzaamheden.
• Laatdeinstallatieenreparatiewerkzaamheden
altijddooreenGeautoriseerde
Onderhoudsmonteuruitvoeren.Defabrikantkan
nietaansprakelijkwordengesteldvoorschades
ontstaandoorwerkzaamhedenuitgevoerddoor
niet-geautoriseerde personen.
Bedoeld gebruik
• Ditproductisontworpenvoorhuishoudelijk
gebruik.Hetisnietgeschiktvoorcommercieel
gebruikendientnietgebruikttewordenwaar
niet voor bedoeld.
• Hetproductmagenkelwordengebruiktom
wasgoeddathiervoorgemarkeerdistewassen
en te spoelen.
• Defabrikantonthoudtzichvanelke
verantwoordelijkheiddievoortkomtuithet
incorrectegebruikoftransport.
Veiligheid van kinderen
• Electrischeproductenzijngevaarlijkvoor
kinderen.Houdkinderenuitdebuurtvanhet
producttijdenszijnwerking.Laathennietmet
hetproductspelen.Gebruikhetkinderslotom
tevoorkomendatkinderenhetproductkunnen
manipuleren.
• Vergeetnietdelaaddeurdichttedoenalsude
kamerverlaatwaarhetproductstaat.
• Bewaarallewasmiddelenentoevoegingenop
eenveiligeplaatsbuitenhetbereikvankinderen.
2 Installatie
Ga naar een Geautoriseerde Onderhoudsmonteur
bijuindebuurtvoordeinstallatievanuwproduct.
Omhetproductgereedtemakenvoorgebruikdient
udeinformatieindegebruikershandleidingdoorte
nemenenuervanteverzekerendatdeelektriciteit,
wateraansluitingenwaterafvoersystemengeschikt
zijnvooreenGeautoriseerdeOnderhoudsmonteur
tebellen.Indienditniethetgevalis,beldaneen
erkendetechnicusenloodgieteromdenodige
werkzaamhedentelatenuitvoeren.
C Devoorbereidingvandelocatieenelektrische,
watertoevoeren-afvoerinstallatiesopdeplaats
vaninstallatieisdeverantwoordelijkheidvande
klant.
B Installatieenelektrischeaansluitingenvan
hetproductmoetenuitgevoerdwordendoor
eenGeautoriseerdeOnderhoudsmonteur.De
fabrikantkannietaansprakelijkwordengesteld
voorschadesontstaandoorwerkzaamheden
uitgevoerd door niet-geautoriseerde personen.
A Controleervoordeinstallatievisueelofhet
productdefectenheeft.Laathetindatgeval
nietinstalleren.Beschadigdeproductenkunnen
risico'svooruwveiligheidveroorzaken.
Table of contents
Languages:
Other Beko Washer manuals

Beko
Beko WTG941B1W User manual

Beko
Beko WMP 8744 XD User manual

Beko
Beko WTV7714MM1 User manual

Beko
Beko PWTV8744XW User manual

Beko
Beko WTV 81483 CSB User manual

Beko
Beko WJ837543W User manual

Beko
Beko B3W5941IW User manual

Beko
Beko BAW 386 UK User manual

Beko
Beko WMB91233LW User manual

Beko
Beko WKD 75100 User manual

Beko
Beko GWP810616MW User manual

Beko
Beko WTA 8612 XSWR User manual

Beko
Beko WTXS61032W/IT User manual

Beko
Beko WTIK74111 User manual

Beko
Beko WTV 8740 BSC User manual

Beko
Beko WMC 1471W User manual

Beko
Beko B3WFU50940BCI User manual

Beko
Beko WMY 121244 LB1 User manual

Beko
Beko WTV7724XSW1 User manual

Beko
Beko WCV 8616 X0 User manual