Beko WMB 61231 PTMS User manual

Pralka automatyczna
Пральна машина
WMB 61231PTMS

2PL
1 Ważne instrukcje zachowania
bezpieczeństwa
Rozdział ten zawiera instrukcje zachowania
bezpieczeństwa, które pomogą zabezpieczyć się
przed zagrożeniem obrażeniami ciała i szkodami
materialnymi. Nieprzestrzeganie tych instrukcji
anuluje wszelkie gwarancje.
Ogólne wskazówki zachowania
bezpieczeństwa
• Wyróbtenniepowinienbyćużywany
przez osoby z zakłóceniami fizycznymi,
zmysłowymi lub umysłowymi oraz dla osób
niewykształcanych i niedoświadczonych (w tym
dzieci) bez nadzoru osoby odpowiedzialnej za
ich bezpieczeństwo, lub która odpowiednio
poinstruuje je o użytkowaniu tego wyrobu.
• Niewolnoumieszczaćtegowyrobunapokrytej
wykładzina podłodze; w przeciwnym razie brak
przepływu powietrza pod maszyną spowoduje
przegrzanie jej elementów elektrycznych.
To spowoduje problemy w użytkowaniu tej
maszyny.
• Nieużywajtegourządzenia,gdyuszkodzone
sąkabelzasilającylubwtyczka.Wezwij
autoryzowanego agenta serwisowego.
• Zlećwykwalifikowanemuelektrykowizałożenie
16 amperowego bezpiecznika w instalacji, do
której przyłączony będzie ten wyrób.
• Jeśliwyróbtenmausterkiniepowinnosiego
uruchamiać dopóki nie zostanie naprawiony
przez autoryzowanego agenta serwisowego.
Grozi to porażeniem elektrycznym!
• Urządzenietozaprojektowano,abyponownie
podejmowało funkcjonowanie w przypadku
przywrócenia zasilania energią elektryczną po
przewiewzasilaniu.Jeślichceszskasować
ten program, patrz rozdział "Kasowanie
programów".
• Urządzenietoprzyłączasiędouziemionego
gniazdka zabezpieczonego bezpiecznikiem
o wartości zgodnej z treścią tabeli
"Dane techniczne". Konieczna jest
instalacja uziemiająca wykonana przez
wykwalifikowanego elektryka. Firma nasza nie
odpowiada za żadne szkody powstałe przy
użytkowaniu tego urządzenia bez uziemienia
zgodnie z przepisami miejscowymi.
• Przewodyzasilaniawwodęorazspustuwody
muszą być mocno przytwierdzone i nie wolno
dopuścićdoichuszkodzenia.Wprzeciwnym
razie zachodzi zagrożenie wyciekiem wody.
• Nigdynieotwierajdrzwiczekdowkładania
prania ani nie wyjmuj filtru, gdy w bębnie nadal
znajdujesięwoda.Wprzeciwnymraziegrozi
zalanie wodą i poparzenie nią.
• Zamkniętychdrzwiczekniepróbujotwierać
siłą. Drzwiczki można otworzyć kilka minut
po zakończeniu cyklu prania. Próba otwarcia
drzwiczek siłą może spowodować uszkodzenie
drzwiczek i ich zamka.
• Jeślipralkaniejestużywana,wyjmijwtyczkęz
gniazdka.
• Niemyjpralkipolewającjąwodą!Grozito
porażeniem elektrycznym!
• Niewolnodotykaćwtyczkiwilgotnymidłońmi!
Aby wyjąć wtyczkę z gniazdka, należy
pociągnąć za wtyczkę, nigdy za przewód.
• Używajwyłączniedetergentów,środków
zmiękczających wodę i dodatków
przeznaczonych do prania w pralce
automatycznej.
• Przestrzegajwskazówekpodanychnametkach
tkanin oraz na opakowaniu detergentu.
• Wtrakcieinstalacji,konserwacji,czyszczeniai
napraw wtyczka przewodu zasilającego pralkę
musi być wyjęta z gniazdka.
• Instalacjęiwszelkienaprawywykonywaćmusi
autoryzowany agent serwisowy. Producent
nie ponosi odpowiedzialności za szkody,
które może spowodować instalacja i naprawa
wykonywana przez osoby nieupoważnione.
Przeznaczenie
• Produktjestprzeznaczonydoużytku
domowego. Nie nadaje się do zastosowań
komercyjnych i nie może być użytkowany
wbrew przeznaczeniu.
• Urządzenietowolnostosowaćtylkodoprania
i płukania tkanin posiadających właściwe
oznaczenie.
• Producentodmawiajakiejkolwiek
odpowiedzialności z tytułu nieprawidłowego
użytkowania lub transportu.
Bezpieczeństwo dzieci
• Urządzeniaelektrycznesąniebezpieczne
dla dzieci. Należy trzymać dzieci z dala od
uruchomionego urządzenia. Nie wolno zezwalać
dzieciom na manipulowanie przy pralce. Aby
zapobiec zabawom dzieci z pralką zastosuj
blokadę dostępu dzieci.
• Opuszczającpomieszczenie,gdziestoipralka,
nie zapomnij zamknąć jej drzwiczki.
• Wszelkiedetergentyiśrodkidodatkowenależy
przechowywać w bezpiecznym miejscu poza
zasięgiem dzieci.

3PL
2 Instalacja
Ozainstalowaniepralkizwróćsiędonajbliższego
autoryzowanego agenta serwisowego. Aby
przygotować pralkę do użytkowania przed
wezwaniem autoryzowanego agenta serwisowego
zapoznaj się z informacjami z niniejszej instrukcji
obsługi i upewnij się, że systemy zasilania w
elektryczność i wodę oraz odprowadzenia
wodysąwłaściwe.Jeżelinie,należywezwać
wykwalifikowanego technika i hydraulika w celu
wykonania wszelkich niezbędnych przyłączy.
CPrzygotowanie miejsca na pralkę oraz instalacji
elektrycznej i wodno-kanalizacyjnej w tym
miejscu jest obowiązkiem klienta.
B Instalacjępralkiorazjejprzyłączeniedosieci
elektrycznej musi wykonać autoryzowany
agent serwisowy. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za szkody, które może
spowodować instalacja i naprawa wykonywana
przez osoby nieupoważnione.
APrzed zainstalowaniem obejrzyj pralkę aby
sprawdzić,czyniemajakichśusterek.Jeślima,
nieinstalujjej.Uszkodzoneurządzeniazagrażają
Twojemu bezpieczeństwu.
C Upewnijsię,żewężedopływuiodpływuwody,
a także elektryczny przewód zasilający nie uległy
zagięciu, zakleszczeniu lub uszkodzeniu przy
ustawianiu pralki w jej miejscu po zainstalowaniu
lub czyszczeniu.
Właściwe miejsce instalacji
• Pralkęnależyustawićnasztywnejpodłodze.
Nie ustawiaj jej na wykładzinie dywanowej ani
innych podobnych powierzchniach.
• Całkowitawagapralkizsuszarką-całkowicie
napełnionej praniem - gdy umieszczone są
jednonadrugimsięgaok.180kg.Ustawpralkę
na solidnej i płaskiej podłodze o wystarczającej
nośności.
• Niestawiajpralkinaprzewodziezasilającym.
• Nieinstalujpralkiwmiejscu,wktórym
temperaturamożespaśćponiżej0ºC.
• Zachowajconajmniej1cmodstępuod
krawędzi innych mebli.
Usuwanie wzmocnienia opakowania
Przechyl pralkę do tyłu, aby usunąć wzmocnienie
opakowania.Zdejmijwzmocnieniapociągającjeza
wstążkę.
Usuwanie zabezpieczeń
transportowych
ANie usuwaj zabezpieczeń transportowych przed
zdjęciem wzmocnień opakowania.
AŚruby zabezpieczające na czas transportu
wyjmij przed uruchomieniem pralki, w
przeciwnym razie ulegnie uszkodzeniu.
1. Poluzuj wszystkie śruby za pomocą klucza, aż
zacznąsięswobodnieobracać(C).
2. Usuńśrubyzabezpieczającedelikatnieje
wykręcając.
3. Plastykowymi osłonami (dostarczonymi w
torebcezInstrukcjąObsługi)zaślepotworyw
tylnym panelu. (P)
CNależy zachować śruby zabezpieczające w
bezpiecznym miejscu po to, aby ponownie ich
użyć przy następnym transporcie pralki.
CNie wolno transportować pralki bez śrub
zabezpieczających umieszczonych we
właściwych miejscach!
Przyłączanie zasilania w wodę
CPotrzebne do użytkowania pralki ciśnienie
wody wynosi od 1 do 10 barów (0.1 – 10 MPa).
Oznaczato,żeprzypełnymotwarciukranu
musi z niego wypływać 10 – 80 litrów wody na
minutę,abyzapewnićpłynnąpracępralki.Jeżeli
ciśnienie wody jest zbyt wysokie, zamontuj
zawór redukujący.
C Jeślizamierzaszużytkowaćpralkęzpodwójnym
wlotem wody w trybie wlotu pojedynczego
(tylko zimnej wody), przed uruchomieniem pralki
na zawór wody gorącej trzeba założyć zaślepkę
dostarczaną wraz z nią. (Dotyczy pralek
dostarczanych razem zestawem zaślepek).
C Jeślipóźniejchcesięużywaćobuwlotów
wody do pralki, można przyłączyć wąż wody
gorącej po zdjęciu z zaworu wody gorącej
zestawu zaślepki i uszczelki. (Dotyczy pralek
dostarczanych razem zestawem zaślepek).
AModeli z pojedynczym dopływem wody nie
należypodłączaćdokranuzciepłąwodą.W
takim przypadku pranie ulegnie zniszczeniu lub
pralka przełączy się w tryb ochronny i nie będzie
działać.
ADo nowej pralki nie zakładaj starych lub
używanych węży wlotu wody. Może to
spowodować zaplamienie prania.
1. Podłącz specjalne węże dostarczone wraz z
pralkądowlotówdopływuwodywpralce.Wąż
czerwony(lewy)(maks.90ºC)służydowody
gorącej,wążniebieski(prawy)(maks.25ºC)
służy do wody zimnej.
A Upewnijsię,żepodłączeniazimnejiciepłej
wody są wykonane prawidłowo przy
instalowaniupralki.Wprzeciwnymraziepo
zakończeniu procesu pralniczego pranie
pozostanie gorące i będzie zużywać się.
2. Ręcznie zakręć wszystkie nakrętki na wężach.
Do zakręcania nakrętek nie wolno używać
kluczy.

4PL
3. Odkręćcałkowiciekurkikranupopodłączeniu
węży i sprawdzić, czy w punktach przyłączenia
nieprzeciekawoda.Jeśliwycieka,zamknij
kran i zdejmij nakrętkę. Ponownie starannie
dokręć nakrętkę po sprawdzeniu uszczelki. Aby
zapobiec wyciekom wody i powodowanym
przez nie szkodom zakręcaj krany na czas,
kiedy pralka nie jest używana.
Przyłączenie do kanalizacji
• Końcówkawężaspustowegomusibyć
bezpośrednio podłączona do odpływu ścieków
lub umywalki.
AGdy wąż wydostanie się z obudowy w czasie
wylewania wody z urządzenia mieszkanie
ulegnie zalaniu. Ponadto grozi to oparzeniem
z powodu wysokich temperatur prania! Aby
zapobiec takim sytuacjom i zapewnić płynne
napełnianie pralki wodą i spuszczanie jej ściśle
umocuj końcówkę węża spustowego, aby nie
mogła wypaść.
• Wążtennależyzainstalowaćnawysokościod
40 cm do 100 cm.
• Pouniesieniuwężazpodłogi(poniżej40cm
nad podłożem), odpływ wody będzie utrudniony
i gotowe pranie może być zbyt wilgotne. A
zatem należy przestrzegać podanych na
rysunku wysokości.
• Abyzapobiecwpływaniubrudnejwodyz
powrotem do pralki i umożliwić jej płynny spust,
nie zanurzaj końcówki węża w brudnej wodzie
ani nie wsadzaj jej do odpływu głębiej niż na 15
cm.Jeśliwążjestzbytdługi,skróćgo.
• Końcówkawężaniemożebyćzagiętaani
nadepnięta, a wąż nie może być zakleszczony
między odpływem a urządzeniem.
• Jeśliwążjestzbytkrótki,przedłużgostosując
oryginalnyprzedłużacz.Wążniemożebyć
dłuższy niż 3,2 m. Aby zapobiec usterkom
spowodowanym przeciekiem wody, połączenie
między wężem przedłużającym a wężem
spustowym pralki musi być zabezpieczone
właściwym zaciskiem, aby wąż nie wypadał i nie
powodował wycieku wody.
Nastawianie nóżek
AAby zapewnić cichą i pozbawioną wibracji
pracę maszyny należy ustawić ją pewnie i
równonanóżkach.Ustawieniemaszyny
wyrównujesięregulującnóżki.Wprzeciwnym
razie pralka może przesunąć się ze swego
miejsca i spowodować problemy mechaniczne.
1. Ręcznie poluzuj nakrętki zabezpieczające nóżek
pralki.
2. Ustawnóżkitak,abypralkastałarówno.
3. Ręcznie zakręć wszystkie nakrętki blokujące.
CNie używaj narzędzi do poluzowania nakrętek
blokujących.Wprzeciwnymrazieulegną
uszkodzeniu.
Podłączenie zasilania elektrycznego
Urządzenietoprzyłączasiędouziemionego
gniazdka zabezpieczonego bezpiecznikiem o
wartości zgodnej z treścią tabeli "Dane techniczne".
Firma nasza nie odpowiada za żadne szkody
powstałe przy użytkowaniu tego urządzenia bez
uziemienia zgodnie z przepisami miejscowymi.
• Połączeniemusibyćwykonanezgodniez
obowiązującymi przepisami krajowymi.
• Wtyczkaprzewoduzasilającegomusibyć
dostępna po zainstalowaniu.
• Napięcieorazdopuszczalnebezpieczniki
podanowrozdziale“Danetechniczne”.Jeśli
prąd zabezpieczenia w domu jest mniejszy
niż 16 A, zleć wykwalifikowanemu elektrykowi
zainstalowanie bezpiecznika 16 A.

5PL
• Podanetamnapięciemusibyćrównenapięciu
w sieci zasilającej.
• Doprzyłączenianieużywajprzedłużaczyani
rozgałęźników.
B Uszkodzoneprzewodyzasilającemusi
wymienić autoryzowany agent serwisowy.
Uruchomienie pralki
Przed uruchomieniem pralki upewnij się, że
wszystkie przygotowania wykonano zgodnie
zinstrukcjamizrozdziałów"Ważneinstrukcje
zachowaniabezpieczeństwa"oraz"Instalacja".
Aby przygotować pralkę do prania wykonaj pierwszą
operacjęzprogramuDrumCleaning[Czyszczenie
bębna].Jeślipralkaniejestwyposażonaw
programDrumCleaning[Czyszczeniebębna],
użyjprogramuCottons-90[Bawełna-90],atakże
wybierzfunkcjepomocniczeAdditionalWater
[Więcejwody]lubExtraRinse[Dodatkowepłukanie].
Przed uruchomieniem tego programu wsyp 100 g
proszku zapobiegającego osadzaniu się kamienia
dogłównejkomorynadetergent(komoranrII).Jeśli
środek przeciw osadzaniu się kamienia jest w formie
tabletek,włóżtylkojednatabletkędokomorynrII.
Po ukończeniu działania programu wytrzyj do sucha
wnętrze bębna czystą ściereczką.
C Użyjodpowiedniegodlapralekśrodkaprzeciw
osadzaniu się kamienia.
C Zewzględunaproceskontrolijakościwtrakcie
produkcji we wnętrzu pralki może pozostać
trochę wody. Nie szkodzi to pralce.
Pozbywanie się materiałów
opakowaniowych
Materiały opakowaniowe są niebezpieczne dla
dzieci. Należy trzymać je w bezpiecznym miejscu
poza zasięgiem dzieci.
Opakowaniepralkiwykonanozmateriałów
nadających się do odzysku. Pozbyj się ich w
odpowiedni sposób i sortuj zgodnie z instrukcjami
odzysku odpadów. Nie wolno wyrzucać ich razem z
normalnymi odpadami z gospodarstwa domowego.
Transportowanie pralki
Przedtransportemwyjmijwtyczkęzgniazdka.Usuń
przyłącza do zasilania w wodę i jej spustu. Do końca
spuść z pralki resztki wody; patrz "Spuszczanie
resztekwodyiczyszczeniefiltrupompy".Załóżśruby
zabezpieczające na czas transportu w kolejności
odwrotnej do procedury ich wyjmowania; patrz
"Usuwanieśrubzabezpieczającychwtransporcie".
CNie wolno transportować pralki bez śrub
zabezpieczających umieszczonych we
właściwych miejscach!
Utylizacja wyeksploatowanego
urządzenia
Należy je zezłomować w sposób przyjazny
środowisku naturalnemu.
Należy zgłosić się do miejscowego agenta lub punktu
zbiórki surowców wtórnych w swojej okolicy, aby
uzyskać informacje na temat utylizacji posiadanego
urządzenia.
Zewzględunabezpieczeństwodzieciprzed
pozbyciem sie pralki odetnij przewód zasilający i
zniszcz zamek drzwiczek tak, aby nie można było ich
użyć.
3 Przygotowanie
Co można zrobić, aby
oszczędzać energię.
Następujące informacje pomogą użytkować
pralkę w przyjazny środowisku naturalnemu i
energooszczędny sposób.
• Używajpralkiwykorzystującpełnąpojemność
dopuszczalną w wybranym programie ale jej
nie przeładowuj, patrz "Tabela programów i
zużycia".
• Zawszepostępujzgodniezinstrukcjamina
opakowaniu detergentu.
• Rzeczymałozabrudzonepierzwniskich
temperaturach.
• Doniewielkichilościlekkozabrudzonegoprania
stosuj szybsze programy.
• Nieużywajpraniawstępnegoaniwysokich
temperatur do prania rzeczy niezbyt
zabrudzonych i niepoplamionych.
• Jeślichceszwysuszyćpraniewsuszarce,
wybierz najszybsze wirowane zalecane dla
wybranego programu prania.
• Nieużywajwięcejdetergentuniżzalecasięna
jego opakowaniu.
Sortowanie prania
• Odzieżprzeznaczonądopranianależy
posortować według typu tkaniny, koloru i
stopnia zabrudzenia oraz dopuszczalnej
temperatury prania.
• Zawszeprzestrzegajinstrukcjizmetekodzieży.
Przygotowanie rzeczy do prania
• Rzeczydopraniazelementamimetalowymi,jak
np. biustonosze ze stelażem drucianym, klamry
pasków i metalowe guziki, uszkodzą pralkę.
Usuńmetaloweczęścilubpierztakierzeczy
w woreczkach do prania lub poszewkach na
poduszkę.
• Wyjmijzkieszeniwszystkieprzedmiotytakie
jak monety, długopisy i spinacze biurowe,
oraz wywróć kieszenie na zewnątrz i oczyść
szczoteczką. Przedmioty takie mogą zniszczyć
pralkę lub powodować nadmierny hałas.
• Małesztukiodzieży,takiejakskarpetkidziecięce
i pończochy nylonowe, włóż do woreczka do
prania lub poszewki na poduszkę.
• Firankiwkładajniegniotącich.Zdejmijklamerkii
haczyki z firanek.
• Zapnijzamkibłyskawiczneiwszystkieguziki
oraz zaszyj miejsca rozerwane i naderwane.

6PL
• Produktyzmetkami“dopraniawpralce”lub
“do prania ręcznego” pierz tylko w odpowiednim
programie.
• Niepierzrzeczykolorowychrazemzbiałymi.
Nowa odzież bawełniana w ciemnym kolorze
może mocno farbować. Należy ją prać
oddzielnie.
• Uporczyweplamynależywłaściwiewywabić
przedrozpoczęciemprania.Wrazie
niepewności,sprawdźwpralnichemicznej.
• Używajtylkobarwników/odbarwiaczyoraz
środków zapobiegających osadzaniu się
kamienia przeznaczonych do prania w
pralkach.Zawszeprzestrzegajwskazówekna
opakowaniu.
• Spodnieidelikatneubraniapierzwywróconena
lewą stronę.
• Ubraniawykonanezwełnyzangoryprzed
praniem trzymaj kilka godzin w zamrażarce.
Zredukujetozbijaniesiętkaniny.
• Rzeczydoprania,któremiałyintensywny
kontakt z materiałami takimi jak mąka, wapno
w proszku, mleko w proszku itp., należy
wytrzepać przed włożeniem do pralki. Kurz i
proszki z rzeczy do prania mogą sie odkładać
na wewnętrznych częściach pralki i z czasem
spowodować jej uszkodzenie.
Prawidłowa ilość wsadu
Maksymalna ładowność zależy od rodzaju tkaniny,
stopnia zabrudzenia i wybranego programu prania.
Pralka automatycznie dostosowuje ilość wody do
wagi prania w bębnie.
APostępuj zgodnie z informacjami z "Tabeli
programów i zużycia". Sprawność pralki spada
przy jej przeładowaniu. Ponadto mogą wystąpić
nadmierne drgania i hałas.
Ładowanie prania
• Otwórzdrzwiczki.
• Włóżpranie,luźnoukładającjewpralce.
• Przyciśnijdrzwiczkiabyjezamknąć,aż
usłyszyszodgłoszamka.Upewnijsię,żenicnie
uwięzło w drzwiczkach.
C Wtrakciewykonywaniaprogramudrzwiczki
pozostają zamknięte. Można je otworzyć
dopiero po chwili od zakończeniu programu.
A Jeślipraniewłożonodopralkinieprawidłowo,
mogą wystąpić nadmierne drgania i hałas.
Dodaj detergent i środek zmiękczający.
Szuflada na detergent
Szuflada na detergent składa się z trzech części:
-(I)dopraniawstępnego
-(II)dopraniagłównego
-(III)naśrodekzmiękczający
- (*) ponadto w komorze na środek zmiękczający
mieści się syfon.
C Jakwidaćpowyżej,dozownikdetergentumoże
występować w dwóch różnych typach, zależnie
od modelu pralki.
Detergent, środek zmiękczający i inne środki
czyszczące
• Detergentiśrodekzmiękczającydodajprzed
uruchomieniem programu piorącego.
• Nigdynieotwierajszufladydozownika
detergentu, gdy program piorący jest w toku!
• Gdyużywaszprogramubezpraniawstępnego
nie dodawaj detergentu do komory prania
wstępnego(komoranrI).
• Gdyużywaszprogramuzpraniemwstępnym,
nie nalewaj detergentu w płynie do komory
praniawstępnego(komoranrI).
• Niewybierajprogramuzpraniemwstępnym,
jeśli używasz detergentu w torebce lub
dozownika detergentu. Detergent w torebce
lub dozownik detergentu włóż bezpośrednio do
bębna pralki razem z rzeczami do prania.
• Jeśliużywaszdetergentuwpłynieniezapomnij
umieścić kubka na detergent w płynie do
komorypraniagłównego(komoranrII).
Wybór rodzaju detergentu
Rodzaj detergentu zależy od typu tkanin oraz ich
koloru.
• Dopraniarzeczybiałychikolorowychnależy
używać różnych detergentów.
• Odzieżdelikatnapierztylkowdetergentach
specjalnych (detergenty w płynie, szampon
do wełny, itp.) używanych wyłącznie do prania
rzeczy delikatnych.
• Dopraniaodzieżywciemnychbarwachoraz
kołder zaleca się użycie detergentu w płynie.
• Tkaninywełnianenależypraćprzyużyciu
środków przeznaczonych specjalnie do tego
celu.
ANależy stosować wyłącznie środki przeznaczone
do prania w pralkach.
ANie używaj mydła w proszku.
Dostosowanie ilości detergentu
Konieczna ilość środka do prania zależy od ilości
prania, stopnia zabrudzenia oraz twardości wody.
Uważnieprzeczytajinstrukcjeproducentana
opakowaniu detergentu i przestrzegaj zalecanych
dawek.
• Nienależyprzekraczaćdawekzalecanych
przez producenta na opakowaniu detergentu,
aby uniknąć problemów z nadmiarem piany,
niedostatecznym stopniem wypłukania,
kosztami, a także ochroną środowiska.
• Dopranianiewielkichilościrzeczylubrzeczy
lekko zabrudzonych używaj mniej detergentu.
• Używajdetergentówwkoncentraciew
zalecanych dawkach.
Stosowanie środków zmiękczających
Nalej środek zmiękczający do właściwej komory
szuflady na detergent.
• Użyjdawkizalecanejnaopakowaniu.
• Nieprzekraczajmaksymalnegopoziomu
oznaczonego(>max<)wkomorześrodka
zmiękczającego.
• Jeżeliśrodekzmiękczającystraciłswoją
pierwotną płynność, należy rozcieńczyć go

7PL
wodą przed wlaniem do komory dozownika.
Stosowanie detergentów w płynie
Jeśli wyrób zawiera kubek do detergentu w
płynie:
• Upewnijsię,zewłożyłeśkubeknadetergentw
płyniedokomorynr"II".
• Należystosowaćmiarkędołączonąprzez
producenta oraz przestrzegać instrukcji na
opakowaniu detergentu.
• Użyjdawkizalecanejnaopakowaniu.
• Jeżelidetergentwpłyniestraciłswojąpierwotną
płynność, należy rozcieńczyć go wodą przed
wlaniem do kubka na detergent.
Jeśli wyrób nie zawiera kubka do detergentu w
płynie:
• Nieużywajdetergentuwpłyniedoprania
wstępnego w programie z praniem wstępnym.
• Należystosowaćmiarkędołączonąprzez
producenta oraz przestrzegać instrukcji na
opakowaniu detergentu.
• Detergentwpłynieplamiodzież,jeśliużyje
sięgozfunkcjąopóźnionegostartu.Jeśli
zamierzaszużyćfunkcjiopóźnionegostartu,nie
używaj detergentu w płynie.
Stosowanie detergentu w żelu i w tabletkach
Gdy używasz detergentu w żelu, tabletkach,
itp., uważnie przeczytaj instrukcje producenta na
opakowaniu detergentu i przestrzegaj zalecanych
dawek.Jeślinaopakowaniuniemażadnych
instrukcji, zastosuj się do następujących.
• Jeślidetergentwżelujestpłynny,apralka
nie jest wyposażona w specjalny kubek na
detergent w płynie, włóż detergent w żelu do
komory na detergent do prania głównego w
trakciepierwszegopoboruwody.Jeślipralka
jest wyposażona w kubek na detergent w
płynie, napełnij kubek detergentem przed
uruchomieniem programu.
• Jeślidetergentwżeluniejestpłynnylubjest
w formie tabletki z kapsułką z płynem, włóż ją
bezpośrednio do bębna przed praniem.
• Włóżtabletkidetergentudokomoryprania
głównego(komoranrII)lubbezpośredniodo
bębna pralki przed praniem.
CResztki detergentu w tabletkach mogą
pozostawaćwkomorzenadetergent.Wtakim
przypadku wkładaj detergent razem z rzeczami
do prania, blisko dolnej części bębna przy
przyszłych praniach.
C Używajdetergentuwtabletkachlubwżelubez
wybierania funkcji prania wstępnego.
Stosowanie krochmalu
• Wlejkrochmalwpłynie,wsypkrochmalw
proszku lub barwnik do komory na środek
zmiękczający zgodnie ze wskazówkami na
opakowaniu produktu.
• Nieużywajśrodkazmiękczającegoikrochmalu
jednocześnie w tym samym cyklu prania.
• Poużyciukrochmaluwytrzyjwnętrzepralki
wilgotną i czystą ściereczką.
Stosowanie wybielaczy
• Wybierzprogramzpraniemwstępnymi
dodaj środek wybielający na początku prania
wstępnego. Nie dodawaj detergentu do
komorypraniawstępnego.Jakorozwiązanie
alternatywne wybierz program z dodatkowym
płukaniem i dodaj środek wybielający w trakcie
pobierania przez pralkę wody z komory na
detergent w trakcie pierwszego kroku płukania.
• Niemieszajśrodkawybielającegoz
detergentem.
• Używajniewielkichilości(ok.50ml)środka
wybielającego i starannie wypłukaj pranie
ponieważ powoduje on podrażnienia skóry. Nie
wylewaj środka wybielającego wprost na rzeczy
do prania i nie stosuj go do rzeczy kolorowych.
• Przystosowaniuwybielaczynabazieutleniaczy
należy postępować zgodnie z instrukcją na jego
opakowaniu i wybrać program piorący przy
niskiej temperaturze.
• Wybielaczenabazieutleniaczymożnastosować
razem z detergentami; jednakże jeśli różnią
się od nich gęstością, najpierw wlej detergent
dokomorynr"II"wszufladzienadetergent
i odczekaj, aż detergent spłynie, gdy pralka
pobiera wodę. Dodaj środek wybielający z tej
samej komory podczas gdy maszyna nadal
pobiera wodę.
Stosowanie środka do usuwania kamienia
• Wraziepotrzebyużyjwyłącznieśrodkado
usuwania kamienia przeznaczonego do pralek.
• Zawszeprzestrzegajinstrukcjinaopakowaniu.

8PL
Rady dotyczące skutecznego prania
Odzież
Kolory i jasne i biały Kolory Ciemne kolory
Delikatna/
wełniana/
jedwabna
(Zalecana
temperatura
zależna od stopnia
zabrudzenia: 40-
90C)
(Zalecana temperatura
zależna od stopnia
zabrudzenia: zimna-
40C)
(Zalecana
temperatura
zależna
od stopnia
zabrudzenia:
zimna-40C)
(Zalecana
temperatura
zależna
od stopnia
zabrudzenia:
zimna-30C)
Stopień zabrudzenia
Bardzo zabrudzona
(trudne do usunięcia
plamy z trawy,
kawy, owoców i
krwi.)
Konieczne może
być przygotowanie
plam, jeszcze przed
praniem wstępnym.
Proszki i płyny
przeznaczone do
prania białej odzieży
należy używać w
dawkach zalecanych
do prania bardzo
zabrudzonej odzieży.
Do usuwania plam
z gliny i ziemi oraz
wrażliwych na
wybielacze zaleca
się stosowanie
detergentów w
proszku.
Proszki i płyny
przeznaczone do
prania kolorowej
odzieży należy
używać w dawkach
zalecanych do prania
bardzo zabrudzonej
odzieży. Do usuwania
plam z gliny i ziemi
oraz wrażliwych na
wybielacze zaleca
się stosowanie
detergentów w
proszku. Używać
detergentów bez
wybielacza.
Płynne
detergenty
przeznaczone do
prania kolorowej
i ciemnej odzieży
należy używać
w dawkach
zalecanych do
prania bardzo
zabrudzonej
odzieży.
Do tkanin
delikatnych
zaleca się
stosowanie
detergentów w
płynie. Wełna i
jedwab muszą
być prane w
specjalnych
detergentach
przeznaczonych
do prania wełny.
Normalnie
zabrudzona
(Na przykład,
zabrudzenia na
kołnierzykach i
mankietach)
Proszki i płyny
przeznaczone do
prania białej odzieży
można używać w
dawkach zalecanych
do prania normalnie
zabrudzonej odzieży.
Proszki i płyny
przeznaczone do
prania kolorowej
odzieży można
używać w dawkach
zalecanych do prania
normalnie zabrudzonej
odzieży. Używać
detergentów bez
wybielacza.
Płynne
detergenty
przeznaczone do
prania kolorowej
i ciemnej odzieży
należy używać
w dawkach
zalecanych do
prania normalnie
zabrudzonej
odzieży.
Do tkanin
delikatnych
zaleca się
stosowanie
detergentów w
płynie. Wełna i
jedwab muszą
być prane w
specjalnych
detergentach
przeznaczonych
do prania wełny.
Lekko zabrudzona
(Brak widocznych
plam.)
Proszki i płyny
przeznaczone do
prania białej odzieży
można używać w
dawkach zalecanych
do prania lekko
zabrudzonej odzieży.
Proszki i płyny
przeznaczone do
prania kolorowej
odzieży należy
używać w dawkach
zalecanych do prania
lekko zabrudzonej
odzieży. Używać
detergentów bez
wybielacza.
Płynne
detergenty
przeznaczone do
prania kolorowej
i ciemnej odzieży
należy używać
w dawkach
zalecanych do
prania lekko
zabrudzonej
odzieży.
Do tkanin
delikatnych
zaleca się
stosowanie
detergentów w
płynie. Wełna i
jedwab muszą
być prane w
specjalnych
detergentach
przeznaczonych
do prania wełny.

9PL
4 Obsługa pralki
Panel sterowania
1-Pokrętłowyboruprogramu(PozycjagórnaZał./
Wył.)
2-Wyświetlacz
3-NaciśnijprzyciskDelayedStart[Opóźniony
start].
4-Wskaźnikśledzeniaprogramu
5-PrzyciskStart/Pauza
6 - Przyciski funkcji pomocniczych
7 - Przycisk do nastawiania prędkości wirowania
8 - Przycisk do nastawiania temperatury
Przygotowanie pralki
Upewnijsię,żewężesąściślezamocowane.Włącz
pralkę.Całkowicieodkręćkran.Załadujpraniedo
pralki.Wsypdetergentiśrodekzmiękczającydo
tkanin.
Wybieranie programu
1. Wybierzprogramodpowiednidotypurzeczy
do prania, ich ilości, oraz stopnia zabrudzenia
zgodnie z "Tabelą programów i zużycia" oraz
poniższa tabelą temperatur.
90˚C Bardzozabrudzonabiałabawełna
lub len. (bieżniki, obrusy, ręczniki,
pościel, itp.)
60˚C
Normalnie zabrudzona odzież
kolorowa, nieblaknąca, z bawełny
lub z włókien sztucznych (koszule,
koszule nocne, piżamy, itp.) oraz
lekko zabrudzona bielizna osobista,
stołowa, lub pościelowa.
40˚C-
30˚C-
Zimno
Pranie mieszane, w tym tkaniny
delikatne (firanki z muślinu, itp.),
syntetyczne i wełniane
2. Następnie wybierz odpowiedni program
przyciskiem wyboru programu.
CGranicę zastosowania programu wyznacza
maksymalna prędkość wirowania danego
rodzaju tkaniny.
CPrzy wyborze programu zawsze uwzględniaj
rodzaj tkaniny, kolor, stopień zabrudzenia oraz
dopuszczalną temperaturę wody.
CNależy zawsze wybierać najniższą wymaganą
temperaturę.Wyższatemperaturaoznacza
większe zużycie energii.
CAby uzyskać więcej szczegółów o programach
prania, patrz “Tabela programów i zużycia”
Programy główne
Zależnieodrodzajutkaninystosujnastępujące
programy główne.
• Bawełna
Program ten służy do prania rzeczy bawełnianych
(np. prześcieradeł, pościeli oraz poszewek na
poduszki, ręczników, szlafroków, bielizny itp.).
Tkaniny zostaną poddane energicznemu praniu w
długim cyklu prania.
• Syntetyczne
Program ten służy do prania odzieży z włókien
sztucznych (koszule, bluzki, rzeczy z bawełny z
domieszka włókien sztucznych, itp.) Pierze łagodnie
i w krótszych cyklach w porównaniu do programu
Bawełna.
DopraniafiranekitiulusłużyprogramSynthetic40˚C
[Syntetyczne40˚C]zpraniemwstępnymifunkcją
ochrony przed zagniataniem. Ponieważ ich siatkowa
fakturapowodujeobfitepienieniesię,woale/
tiule pierze się przy niewielkiej ilości detergentu w
komorze prania głównego. Nie dodawaj detergentu
do komory prania wstępnego.
• Wełna
Program ten służy do prania odzieży wełnianej.
Dobierz odpowiednią temperaturę zgodnie
zewskazaniemnametkachodzieży.Używaj
detergentów odpowiednich do prania tkanin
1 2 3
4
5
6
8 7

10 PL
wełnianych.
Programy dodatkowe
Wprzypadkachspecjalnychdodyspozycjisą
programy dodatkowe.
CProgramy dodatkowe mogą się różnić w
zależności od modelu pralki.
• Eko Bawełna
Normalnie zabrudzone tkaniny bawełniane i lniane
można prać w tym programie przy największej
oszczędności energii i wody w porównaniu z
innymi programami prania bawełny. Rzeczywista
temperatura wody może być inna niż deklarowana
temperatura cyklu prania. Na ostatnich etapach
programu jego trwanie może ulec automatycznemu
skróceniu, jeśli prana jest mniejsza ilość (np. połowa
wsadulubmniej).Wtakimprzypadkudalszemu
zmniejszeniu ulegnie ilość zużywanej energii i
wody, dzięki czemu pranie będzie jeszcze bardziej
oszczędne. Funkcję tę mają modele z wyświetlaczem
pozostałego czasu prania.
• Babycare
Program ten służy do prania ubranek dziecięcych
oraz rzeczy noszonych przez osoby cierpiące na
alergię. Dłuższy czas nagrzewania i dodatkowy krok
płukania zapewniają zwiększenie poziomu higieny.
• Pranie ręczne
Programtensłużydopraniaodzieżywełnianej/
delikatnej z metką “nie nadaje się do prania w
pralce”, dla której zaleca się pranie ręczne. Pierze
bardzo łagodnie, aby nie uszkodzić odzieży.
• Daily Express
Program ten służy do szybkiego prania lekko
zabrudzonej odzieży bawełnianej.
• Pranie ciemnych kolorów
Program ten stosuje się do prania rzeczy w ciemnych
kolorach oraz rzeczy, których blaknięcia chce sie
uniknąć. Pranie wykonuje się przy niewielu ruchach
mechanicznych i niskich temperaturach. Do prania
rzeczy w ciemnych kolorach zaleca się użycie
detergentu w płynie lub szamponu do wełen.
• Mix
Program ten służy do prania odzieży bawełnianej i z
włókien syntetycznych wraz z ich sortowaniem.
Programy specjalne
Do szczególnych zastosowań do dyspozycji są
następujące programy.
• Płukanie
Program ten stosuje się, gdy chce się oddzielnie
płukać lub krochmalić pranie.
• Wirowanie + Pompa
Program ten służy do wykonania dodatkowego cyklu
wirowania prania lub do odpompowania wody z
pralki.
Przed uruchomieniem tego programu wybrać
żądaną prędkość wirowania i nacisnąć przycisk
„Start/Pauza”.Najpierwzostaniespuszczona
woda z wnętrza pralki. Następnie pranie zostanie
odwirowane z nastawioną prędkością i spuszczona
odwirowana zeń woda.
Jeślichcesztylkospuścićwodębezodwirowania
prania, wybierz program Pump+Spin, a następnie
przy pomocy przycisku Spin Speed Adjustment
[Nastawianieprędkościwirowania]wybierzfunkcję
NoSpin[Bezwirowania].NaciśnijprzyciskStart/
Pauza.
CDo tkanin delikatnych należy stosować mniejszą
prędkość wirowania.
Wybór temperatury
Powybraniunowegoprogramuwskaźnik
temperatury wyświetla maksymalną temperaturę dla
tego programu.
Aby zmniejszyć temperaturę, należy ponownie
nacisnąć przycisk Temperature Adjustment
[Nastawianietemperatury].Temperaturabędzie
stopniowo obniżać się.
C Jeśliprogramtennieosiągnąłkroku
podgrzewania, można zmienić temperaturę bez
przełączaniapralkiwtrybPause[Pauza].
Wybór prędkości wirowania
Powybraniunowegoprogramuwskaźnikwirowania
wyświetla zalecaną prędkość wirowania w wybranym
programie.
Aby zmniejszyć prędkość wirowania, należy nacisnąć
przyciskSpinSpeedAdjustment[Nastawianie
prędkości wirowania]. Prędkość wirowania zmniejsza
się stopniowo. Następnie, zależnie od modelu pralki,
na wyświetlaczu pojawią się opcje "Rinse Hold"
[Zatrzymaniepłukania]i"NoSpin"[Bezwirowania].
Objaśnienietychopcjiznajdzieszwrozdziale"Wybór
funkcji pomocniczych".
C Jeśliprogramtennieosiągnąłkrokuwirowania,
można zmienić jego prędkość bez przełączania
pralkiwtrybPause[Pauza].

11 PL
Tabela programów i zużycia
•: Dowyboru
*: Wybraneautomatycznie,bezmożliwościcofnięcia.
** : EtykietaProgramuEnergetycznego(EN60456Ed.3)
***: Jeślimaksymalnaprędkośćwirowaniatejpralkijestniższaodtejwartości,możnawybraćprędkość
wirowania tylko do maksymalnej prędkości wirowania.
- : Maksymalne ilości prania podano w opisie programów.
C Zużyciewodyienergiimożeróżnićsięzależnieodciśnieniawody,jejtwardościoraztemperatury,
temperatury otoczenia, typu i ilości rzeczy do prania, wyboru funkcji pomocniczych i prędkości wirowania
oraz wahań napięcia w sieci elektrycznej.
C Czastrwaniapraniaprzyużyciuwybranegoprogramumożnazobaczyćnawyświetlaczupralki.To
normalne, że mogą wystąpić niewielkie różnice pomiędzy czasem pokazanym na wyświetlaczu a
rzeczywistym czasem trwania prania.
CFunkcje pomocnicze podane w tabeli mogą się różnić zależnie od modelu pralki.
PL Funkcja pomocnicza
Program
Maksymalny wsad (kg)
Zużyciewody(l)
Zużycieenergii
(kWgodz.)
Prędkość maks.***
Pranie wstępne
Pranie szybkie
Płukanie Plus
Wygładzanie
Zatrzymaniepłukania
Namaczanie
Czyszczeniezsierści
zwierząt domowych
Wybórzakresu
temperatur°C
Bawełna 90 6 65 2.00 1600 ••••••• Na zimno-90
Bawełna 60 6 65 1.35 1600 ••••••• Na zimno-90
Bawełna 40 6 65 0.70 1600 ••••••• Na zimno-90
EkoBawełna 60** 6 44 1.01 1600 •40-60
EkoBawełna 60** 3 37 0.82 1600 •40-60
EkoBawełna 40** 3 37 0.64 1600 •40-60
DailyExpress 90 6 47 1.70 1200 • • Na zimno-90
DailyExpress 60 6 60 1.00 1200 • • Na zimno-90
DailyExpress 30 6 55 0.20 1200 • • Na zimno-90
Pranie ciemnych
kolorów 40 2.5 58 0.45 800 * •Na zimno-40
Mix40 40 3 45 0.50 800 ••••••• Na zimno-40
Pranie ręczne 30 1 30 0.15 600 Na zimno-30
Wełna 40 1.5 40 0.30 600 • • Na zimno-40
Babycare 90 6 82 2.00 1600 •*• • 30-90
Syntetyczne 60 2.5 45 0.90 800 ••••••• Na zimno-60
Syntetyczne 40 2.5 45 0.42 800 ••••••• Na zimno-60

12 PL
Wybór funkcji pomocniczych
Wybierzżądanefunkcjepomocniczeprzed
uruchomieniem programu. Ponadto, gdy pralka
pracuje, można także wybrać lub skasować funkcje
pomocnicze odpowiednie do wykonywanego
programubeznaciskaniaprzycisku"Start/Pauza".W
tym celu pralka musi wykonywać krok przed funkcją
pomocniczą, którą chcesz wybrać lub skasować.
Jeślijakiejśfunkcjipomocniczejniemożnawybrać
lub skasować, lampka odpowiadająca tej funkcji
mignie trzykrotnie aby uprzedzić użytkownika.
CNiektórych funkcji nie można wybierać łącznie.
Jeśliprzeduruchomieniempralkiwybierze
się drugą funkcję pomocniczą sprzeczną
z pierwszą, funkcja wybrana jako pierwsza
zostanie skasowana, zaś wybrana jako druga
pozostanie czynna. Na przykład, jeśli po
wybraniuPrewash[Praniewstępne]zechcesz
wybraćQuickWash[Pranieszybkie],Prewash
ulegnieskasowaniu,aQuickWashpozostanie
czynne.
CNie można wybrać funkcji pomocniczej, która
nie jest zgodna z programem. (Patrz "Tabela
programów i zużycia")
CPrzyciski funkcji dodatkowych mogą się różnić
w zależności od modelu pralki.
• Pranie wstępne
Pranie wstępne warto stosować tylko do rzeczy
bardzo zabrudzonych. Rezygnując z prania
wstępnego oszczędza się energię, wodę, proszek do
prania i czas.
CPranie wstępne bez detergentu zaleca się dla
tiuli i firanek.
• Pranie szybkie
FunkcjitejmożnaużywaćprzyprogramachCottons
[Bawełna]iSynthetics[Włóknasztuczne].Skraca
ona czas prania rzeczy lekko zabrudzonych, a także
zmniejsza liczbę etapów ich płukania.
CPo wybraniu tej funkcji pralkę należy załadować
połową maks. dopuszczalnego wsadu
podanego w tabeli programów.
• Płukanie Plus
Funkcja ta umożliwia wykonanie dodatkowego
płukania po tym wykonanym po praniu głównym.
Tym samym można ograniczyć zagrożenie skór
wrażliwych (dzieci, alergików, itp.) oddziaływaniem
niewielkich pozostałości detergentu.
• Wygładzanie
Funkcja ta zmniejsza zagniecenie odzieży w praniu.
Wtymceluograniczaruchybębnaiprędkość
wirowania. Ponadto pranie odbywa się w dużej ilości
wody.
• Zatrzymanie płukania
Jeżeliużytkownikniechcewyładowaćprania
zaraz po zakończeniu programu, można użyć
funkcji zatrzymania płukania w wodzie z płukania
ostatecznego, aby zapobiec zagnieceniu odzieży,
które następuje, gdy w pralce nie ma wody.
Jeślichceszspuścićwodębezwirowania,po
zakończeniutegoprocesunaciśnijprzycisk"Start/
Pauza". Program na nowo podejmie i zakończy
działanie po spuszczeniu wody.
Jeślichceszodwirowaćpranieprzetrzymywanew
wodzie,nastawSpinSpeed[Prędkośćwirowania]i
naciśnijprzyciskStart/Pauza.
Programnanowopodejmiedziałanie.Woda
zostaje spuszczana, pranie odwirowane, a program
zakończony.
• Namaczanie
FunkcjapomocniczaSoaking[Namaczanie]
zapewnia lepsze usuwanie uporczywych plam z
odzieży poprzez nasączenie jej wodą z detergentem
przed uruchomieniem programu.
• Czyszczenie z sierści zwierząt domowych
Funkcja ta pomaga skuteczniej usuwać włosie
zwierząt domowych pozostałe na ubraniach.
Wybranietejfunkcjidodajedozwykłegoprogramu
kroki prania wstępnego i dodatkowego płukania.
A zatem pranie wykonuje się w większej ilości
wody (30%) i skuteczniej usuwa się włosie zwierząt
domowych.
ANie wolno myć zwierząt domowych w pralce.
Opóźniony start
Funkcjataopóźniauruchomienieprogramuo
czasdo19godzin.Czasopóźnieniastartumożna
zwiększać o odcinki 1 godzinne.
CNie należy stosować detergentu w płynie, jeśli
ustawiłosięfunkcjępraniazopóźnieniem!Grozi
to zaplamieniem odzieży.
Otwórzdrzwiczki,włóżpranie,dodajdetergent
itd.Wybierzprogrampiorący,temperaturę,
prędkość wirowania oraz, w razie potrzeby, funkcje
pomocnicze. Nastaw żądany czas zwłoki naciskając
przyciskDelayedStart[Opóźnionystart].Naciśnij
przyciskStart/Pauza.Nastawionazwłokaczasowa
zostaje wyświetlona. Rozpoczyna sie odliczanie
zwłoki czasowej. Symbol "_" obok zwłoki czasowej
podnosi sie i opada na wyświetlaczu.
C Wokresieustawionejzwłokiczasowejmożna
włożyć dodatkową odzież do pralki.
Na koniec odliczania zwłoki czasowej wyświetla
sie czas trwania wybranego programu. Symbol "_"
zniknie i ruszy wybrany program.
Zmiana zwłoki czasowej
Jeślichceszzmienićzwłokęczasowąwtrakcie
odliczania:
PrzyciśnijprzyciskDelayedStart[Opóźnionystart].
Zwłokaczasowarośnieo1godzinęzakażdym
naciśnięciemtegoprzycisku.Jeślichceszskrócić
zwłokę czasową, raz po raz naciskaj przycisk
Delayed Start, aż na wyświetlaczu pojawi się jej
żądana wartość.
Kasowanie funkcji Delayed Start [Opóźniony
start]
Aby skasować odliczanie zwłoki czasowej i od razu
uruchomić program:
Nastaw zwłokę czasową na zero lub pokrętłem
wyboru programów wybierz dowolny program. Tym
samymskasowanazostajefunkcjaopóźnionego
startu.LampkaEnd/Cancel["Kończ/Kasuj]miga
stale. Następnie wybierz program , który chcesz
ponownieuruchomić.Naciśnijprzycisk„Start/
Pauza”, aby rozpocząć program.
Uruchomianie programu
Naciśnijprzycisk„Start/Pauza”,abyrozpocząć
program.Wewskaźnikuśledzeniaprogramuzapala

13 PL
się kontrolka rozpoczęcia programu.
C Jeśliwtrakcieprocesuwyboruprogramuprzez
1 minutę nie uruchomi się żadnego programu
ani nie naciśnie żadnego przycisku, pralka
przełączysięwtrybPauzy[Pause]izmniejszy
sięjasnośćwskaźnikówtemperatury,prędkości
izamknięciadrzwiczek.Innelampkiiwskaźniki
zgasną. Gdy obróci się pokrętło wyboru
programu lub naciśnie dowolny przycisk lampki i
wskaźnikizapaląsięnanowo.
Blokada dostępu dzieci
Aby zapobiec zabawom dzieci z pralką użyj funkcji
blokadydostępudzieci.Wtensposóbzapobiegasię
wszelkim zmianom w uruchomionym programie.
C Jeśliprzyzałączonejblokadziedostępudzieci
przekręci sie pokrętło wyboru programów, na
wyświetlaczupojawisię"Con".Blokadadostępu
dzieci nie pozwala na żadną zmianę programów,
ani wybranej temperatury, prędkości i funkcji
pomocniczych.
CNawet jeśli przy założonej blokadzie dostępu
dzieci pokrętłem wyboru programów wybierze
się jakiś inny program, program wybrany
poprzednio będzie nadal wykonywany.
Aby załączyć blokadę dostępu dzieci:
Naciśnij i przez 3 sekundy przytrzymaj przyciski
funkcji pomocniczych 1. oraz 2.. Gdy przyciski te
przytrzyma się wciśnięte przez 3 sekundy, migać
będą lampki 1. oraz 2. funkcji pomocniczych, a
nawyświetlaczupojawisię,odpowiednio,"C03",
"C02","C01".Następnienawyświetlaczupojawi
się"Con",cooznaczazałączenieblokadydostępu
dzieci.Jeśliprzyzałączonejblokadydostępudzieci
naciśnie się dowolny przycisk lub przekręci pokrętło
wyboru programów, na wyświetlaczu pojawi sie ten
sam komunikat. Lampki 1. i 2. funkcji pomocniczej
użytej do wyłączenia blokady dostępu dzieci migną
trzykrotnie.
Aby wyłączyć blokadę dostępu dzieci:
Naciśnij i przez 3 sekundy przytrzymaj przyciski
funkcji pomocniczych 1. oraz 2. w trakcie działania
programu. Gdy przyciski te przytrzyma się wciśnięte
przez 3 sekundy, migać będą lampki 1. oraz 2.
funkcji pomocniczych, a na wyświetlaczu pojawi
się,odpowiednio,"C03","C02","C01".Następnie
nawyświetlaczupojawisię"COFF",cooznacza
wyłączenie blokady dostępu dzieci.
CAby w inny niż powyższy sposób wyłączyć
blokadę dostępu dzieci, przełącz pokrętło
wyboruprogramówwpozycjęOn/Off[Zał./Wył.]
gdy nie działa żadne program i wybierz inny
program.
C Blokadadostępudzieciniewyłączasiępo
zaniku zasilania lub po wyjęciu z gniazdka
wtyczki zasilania pralki.
Przebieg programu
Postęp wykonywania czynnego programu można
śledzićnawskaźnikupostępuprzebieguprogramu.
Po rozpoczęciu programu prania, kolejno zaświecą
sięodpowiednielampkiwskaźnikaPoukończeniu
danego etapu prania każda z tych lampek zgaśnie, a
zapali się lampka następnego etapu prania.
Ustawieniafunkcjipomocniczych,prędkościi
temperatury można zmienić w trakcie wykonywania
programu bez jego zatrzymywania. Aby to
zrobić, zamierzona zmiana musi być dotyczyć
kroku programu następnego po kroku aktualnie
wykonywanym.Jeślizmiananiejestzgodnaztą
zasadą, odpowiednie lampki będą migać 3 razy.
C Jeślipralkanieprzechodzidokrokuwirowania,
uruchomiona być może funkcja zatrzymania
płukania lub być może uruchomiony został
system wykrywania nierównomiernego
obciążenia skutkiem nierównomiernego
rozłożenia prania w pralce.
Zamek drzwiczek
Drzwiczki pralki zaopatrzono w zamek zapobiegający
ich otwarciu w przypadku, gdy poziom wody jest
nieodpowiedni.
Lampka stanu drzwiczek zacznie migać, gdy
pralka przełącza się w tryb pauzy. Pralka sprawdza
poziomwodywswymwnętrzu.Jeślipoziomtenjest
właściwy, lampka stanu drzwiczek zapali się na stałe
po 1-2 minutach i można otworzyć drzwiczki.
Jeślipoziomjestniewłaściwy,lampkastanu
drzwiczek zgaśnie i drzwiczek otworzyć nie można.
Jeślichceszotworzyćdrzwiczkipomimotego,żenie
pali się lampka ich stanu, musisz skasować bieżący
program; patrz "Kasowanie programu".
Zmiana wyboru po
rozpoczęciu programu
Przełączanie pralki w tryb pauzy
Aby w trakcie wykonywania programu przełączyć
pralkęwtrybpauzowania,naciśnijprzyciskStart/
Pauza. Lampka aktualnie wykonywanego kroku
programuwewskaźnikuśledzeniaprogramuzacznie
migać, co oznacza, że pralka została przełączona w
tryb pauzowania.
Ponadto, gdy można już otworzyć drzwiczki, razem
z lampką danego kroku programu palić się będzie
takżelampkaLoadingDoor[Drzwiczki].
Zmiana ustawień prędkości i temperatury dla
funkcji pomocniczych.
Zależnieodkroku,jakiosiągnąłprogram,można
skasować lub uruchomić funkcje pomocnicze; patrz
"Wybórfunkcjipomocniczych".
Można także zmienić nastawienia prędkości i
temperatury;patrz"Wybórprędkościwirowania"oraz
"Wybórtemperatury".
C Jeśliniedopuszczalnajestżadnazmiana,
odpowiednia lampka mignie 3 razy.
Dodawanie lub odejmowanie prania
Naciśnijprzycisk“Start/Pauza”,abyprzełączyćpralkę
w tryb pauzy. Migać będzie lampka śledzenia kroku
programu, w trakcie wykonywania którego pralka
została przełączona w tryb pauzowania.
Odczekaj,ażbędziemożnaotworzyćdrzwiczki.
Otwórzdrzwiczkiidodajpraniedobębnalubwyjmij
jezniego.Zamknijdrzwiczki.Jeślitrzeba,zmień
nastawienia funkcji pomocniczych, temperatury
iprędkości.PrzyciśnijprzyciskStart/Pauza,aby
uruchomić pralkę.
Kasowanie programu
Wceluskasowaniaprogramuobróćpokrętłowyboru
programów aby wybrać inny program. Poprzedni
programulegnieskasowaniu.LampkaEnd/Cancel
[Kończ/Kasuj]palićsiębędzieciąglepowiadamiając

14 PL
o skasowaniu programu.
Funkcja pompowania uruchamia się na 1-2 minuty
niezależnie od kroku programu oraz niezależnie od
tego, czy w pralce jest woda, czy jej nie ma. Po
tym czasie pralka będzie gotowa do uruchomienia
od pierwszego kroku tego nowego programu.
C Zależnieodkroku,wktórympoprzedni
program został skasowany, może trzeba
będzie ponownie podać detergent i środek
zmiękczający na użytek nowego programu.
Koniec programu
Po ukończeniu programu na wyświetlaczu
pojawiasię"End"[Koniec].Odczekaj,ażlampka
drzwiczek palić się będzie ciągle. Naciśnij przycisk
On/Off[Zał./Wył.]abywyłączyćpralkę.Wyjmij
pranie i zamknij drzwiczki. Pralka jest gotowa do
następnego cyklu prania.
5 Konserwacja i czyszczenie
Okresużytkowaniapralkiwydłużasię,aczęste
występowanie problemów zmniejsza, jeśli pralkę
czyści się z regularną częstotliwością.
Czyszczenie szuflady na detergent
Aby zapobiec zbieraniu się detergentu z upływem
czasu, z regularną częstotliwością (co 4 - 5
cykli prania) czyść szufladę na detergent tak, jak
pokazano to poniżej.
Naciśnij zakreskowany punkt przy syfonie w
komorze płynu zmiękczającego i pociągnij go w
swoim kierunku, aż komora wysunie się z pralki.
CJeżeliwkomorzepłynuzmiękczającego
zaczyna zbierać się większa niż normalnie
ilość mieszaniny wody i płynu, należy
wyczyścić syfon.
Umyjszufladęnadetergentisyfonwumywalce
wdużejilościletniejwody.Zakładajrękawice
ochronne lub używaj odpowiedniej szczotki, aby
uniknąć kontaktu pozostałości detergentów ze
skórą podczas czyszczenia. Po oczyszczeniu włóż
szufladę z powrotem w jej miejsce i upewnij się, ze
dobrze w nim siedzi.
Czyszczenie filtrów wlotu wody
Na końcu każdego zaworu dopływu wody z
tyłu pralki, a także na końcu każdego węża
zasilającego podłączanego do kranu znajduje się
filtr. Filtry te zapobiegają przedostawaniu się do
wnętrza pralki ciał obcych i brudu z wody. Filtry
należy oczyścić, kiedy się zabrudzą.
Zakręćkrany.Zdejmijnakrętkizwężydopływu
wody aby dostać się do filtrów na zaworach
dopływuwody.Oczyśćjeodpowiednią
szczoteczką.Jeślifiltrysąbardzobrudne,wyjmij
je szczypcami i oczyścić. Filtry na płaskim końcu
węży dopływu wody należy wyjąć ręcznie razem z
uszczelkami i starannie umyć pod bieżącą wodą.
Dokładnie umieść uszczelki i filtry z powrotem na
swoim miejscu i ręcznie dokręć nakrętki węża.
Spuszczanie pozostałej wody
i czyszczenie filtra pompy
System filtrów w pralce zapobiega zatkaniu wirnika
pompy takimi stałymi elementami, jak guziki,
monety czy włókna podczas usuwania wody. A
zatem woda będzie spuszczana bez problemów, a
okres użytkowania pompy się przedłuży.
Jeżelipralkanieodpompowujewody,zatkanyjest
filtr pompy. Filtr trzeba czyścić po każdym zatkaniu
lub co 3 miesiące. Aby wyczyścić filtr należy
najpierw spuścić wodę.
Ponadto wodę może być trzeba całkowicie
spuścić przed transportowaniem pralki (np. przy
przeprowadzce do innego mieszkania) oraz w razie
zmarznięcia wody.
A Obcesubstancjepozostawionewfiltrze
pompy mogą uszkodzić pralkę lub
powodować problemy z hałasem.
Aby wyczyścić zabrudzony filtr i spuścić wodę:
Wyłączwtyczkępralki,abyodciąćzasilanieenergią
elektryczną.
ATemperatura wody wewnątrz pralki może
wzrosnąćdo90ºC.Abyuniknąćzagrożenia
oparzeniem filtr trzeba czyścić po ostygnięciu
wody w pralce.
Otwórzpokrywkęfiltru.
Jeżelipokrywkafiltruskładasięzdwóch
części, naciśnij klapkę na pokrywce filtru w dół
i pociągnij tę część ku sobie.
Jeślipokrywkafiltrujestjednoczęściowa,pociągnij
za nią z obu stron na górze aby ją otworzyć.

15 PL
CPokrywkę filtru zdjąć można naciskając ją
narzędziem z cienką plastykową końcówką
lekko ku dołowi przez szczelinę ponad
pokrywką filtru. Do zdejmowani pokrywy filtru nie
używaj narzędzi z końcówka metalową.
Niektóre z naszych pralek mają wąż awaryjnego
spustu wody, a inne nie. Aby spuścić wodę postępuj
według poniższej instrukcji.
Spuszczanie wody z pralki z wężem spustu
awaryjnego:
Wyjmijwążdoawaryjnegospustuwodyzjego
gniazda i skieruj jego koniec do podstawionego
dużego naczynia. Spuść wodę do tego zbiornika
wyciągając korek z końcówki węża. Gdy zbiornik
się napełni, zamknij wlot węża wkładając doń ten
korek. Po opróżnieniu zbiornika powtórz powyższą
procedurę aby całkowicie spuścić wodę z pralki.
Po zakończeniu spustu wody ponownie zatkaj
końcówkęwężaiwłóżgowjegomiejsce.Obróćfiltr
pompy aby go wyjąć.
Spuszczanie wody z pralki bez węża spustu
awaryjnego:
Umieścićdużenaczynieprzedfiltrem,abyzłapać
wodę wypływającą z niego. Poluzuj filtr pompy
(w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara), aż woda zacznie z niego wypływać. Skieruj
wypływającą wodę do pojemnika umieszczonego
przedfiltrem.Zawszemiejpodrękąściereczkędo
zbierania rozlanej wody. Gdy w pralce nie ma już
wody,całkiemwyjmijfiltrobracającgo.Usuńwszelkie
pozostałości z wnętrza filtru, a także włókna, które
mogązbieraćsięwokółwirnika.Załóżfiltr.
A Jeżelipralkawyposażonajestwewtryskwody,
należy upewnić się, czy filtr jest umieszczony
w obudowie pompy. Nigdy nie używaj siły
podczas ponownego umieszczania filtra w
obudowie.Włóżfiltrdokońcawjegomiejsce.
Wprzeciwnymraziewodamożewyciekaćspod
pokrywki filtru.
Jeślipokrywkafiltryskładasięzdwóchczęści,
zamknijjąprzyciskającklapkę.Jeślijest
jednoczęściowa,najpierwwsadźklapkiwdolnej
części w ich miejsca i następnie naciśnij część górną,
aby zamknąć pokrywkę.

16 PL
6 Dane techniczne
Dane techniczne tego urządzenia, których celem jest zwiększenie jakości produktu, mogą ulec zmianie bez
powiadomienia. Rysunki w tej instrukcji są schematyczne i mogą nie w pełni odpowiadać wyglądowi Państwa
pralki.
Wartościpodanenanaklejkachlubwdołączonejdokumentacjistanowiąwartościuzyskanewpróbach
laboratoryjnychzgodniezobowiązującyminormami.Wartościtemogąuleczmianiewzależnościod
warunków eksploatacji oraz otoczenia pralki.
Model
Maksymalna waga rzeczy do prania
w stanie suchym (kg)
Wysokośćcm)
Szerokość (cm)
Głębokość (cm)
Ciężarnetto(±4kg)
Zasilanie(V/Hz)
Prąd znamionowy (A)
Moccałkowita(W)
Szybkośćwirowania(obr/min)
Cyklprania–płukania(cykl/min)
Klasa efektywności energetycznej
Zużycieenergiielektrycznej(kWh/cykl)
Klasa efektywności wirowania
Skuteczność odwadniania (%)
Zużyciewody(l)
Średnierocznezużycieen.elektr.(kWh)
Średnie roczne zużycie wody (l)
Poziomhałasuprania(dB)
Poziomhałasuwirowania(dB)
Potêncianomododestandby(W)
Potêncianomododesligado(W)
DanedlaprogramuBawełna60C(zgodneznormąPN-EN60456Ed.3)–mogąuleczmianiebez
uprzedniejszego powiadomienia w wyniku ulepszenia produktu.
Rysunki mają charakter schematyczny.
Wartościnaetykietachumieszczonychnatymprodukcieipodanychwzałączonejdokumentacjiokreślono
w warunkach laoratoryjnych zgodnych z podanymi normami. Mogą one ulegać zmianie w zależności od
używania i otoczenia.
WMB61231PTMS
6
84
60
45
62
230V/50Hz
10
2200
1200
52
A
0.85
B
53
40
194
8800
59
72
1.00
0.25

17 PL
Wyróbtennosisymbolselektywnegosortowaniaodpadówurządzeńelektrycznychielektronicznych(WEEE).
Znaczyto,żewceluzminimalizowaniaoddziaływanianaśrodowiskonaturalnewyróbtennależypoddać
utylizacjilubrozebraćzgodniezDyrektywąEuropejską2002/96/WE.Bliższeinformacjeuzyskaćmożnaod
władz lokalnych lub regionalnych.
Zewzględunazawartośćsubstancjiszkodliwychwyrobyelektroniczneniepoddaneprocesowiselektywnego
sortowania mogą być niebezpieczne dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzi.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany razem z
innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Użytkownikjestzobowiązanydooddaniapralkidojednegozpunktówprowadzącychzbiórkęzużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz
gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiajacy oddanie tego sprzętu.
Właściwepostępowaniezezużytymsprzętemelektrycznymielektronicznymprzyczyniasiędouniknięcia
szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikajacych z obecności składników
niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
Przed przekazaniem pralki na składowisko odpadów gabarytowych należy wyjąć wtyczkę z gniazda, odciąć
kabelzasilającyiuszkodzićzamekdrzwipralki.Zapobiegnietomożliwymobrażeniomciaładziecimogących
bawić się zużytym sprzętem.
Odzyskopakowania
Pralkajestzapakowanawmateriały,któremogąipowinnybyćpoddaneprocesowiodzysku.Bardzoprosimy
o pomoc w ochronie środowiska naturalnego i przekazanie opakowań do punktu zbiórki surowców wtórnych.
Niebezpieczeństwo
Opakowaniepozostawionewzasiegudzieciniesiezesobąniebezpieczeństwouduszeniasięnimwtrakcie
zabawy!
WyprodukowanowTurcji
Importer:BekoS.A.
Ul.Cybernetyki7,02-677Warszawa,
www.beko.com.pl
Fasioncare
(Pranie
delikatne)
Czyszczenie z
sierści zwierząt
domowych
Mini 30
Express
dzienny
(Daily Express)
Zatrzymanie
płukania
Start /
Pauza
Bez
wirowania
Pranie
szybkie
Zakończone Na zimno Czyszczenie
bębna
Temperatura
Mieszane 40 Super 40 Dodatkowe
płukanie
Odświeżanie Koszule Dżinsy Odzież
sportowa
(Sports)
Zwłoka
czasowa
Intensywne
Spuszczanie
wody
Ochrona przed
zagniataniem
Kołdry
(Kołdra)
Blokada
dostępu
dzieci
Pranie ręczne Odzież
niemowlęca
(Babycare)
Cotton Eco
(Eko
Bawełna )
Wełna
Tkaniny
delikatne
Bielizna
Dzienna
expres 14
Super express
(Xpress Super
Short)
Pranie
ciemnych
kolorów
Pranie ciemnych
kolorów
Włókna
sztuczne
(Syntetyczne)
Bawełna: Pranie
wstępne
Pranie
główne
Płukanie Pranie Wirowanie

18 PL
7 Usuwanie problemów
Nie można uruchomić lub wybrać programu.
• Pralkazostałaprzełączonanatrybautoochronyzuwaginausterkęzasilania(np.napięciewsieci,
ciśnienie wody itp.). >>> Naciśnij i przez 3 sek, przytrzymaj przycisk Start / Pause aby zresetować
pralkę do ustawień fabrycznych. (Patrz "Kasowanie programu")
Wodawpralce
• Zewzględunaproceskontrolijakościwtrakcieprodukcjiwewnętrzupralkimożepozostać
trochę wody. >>> Nie jest to błąd, woda ta nie szkodzi pralce.
Pralka drga lub hałasuje.
• Pralkamożestaćnierówno.>>>Ustaw nóżki, aby wyrównać ustawienie pralki.
• Dofiltrupompymógłsiędostaćjakiśtwardyprzedmiot.>>>Oczyść filtr pompy.
• Nieusuniętośrubzabezpieczającychpralkęwtransporcie.>>>Usunąć śruby zabezpieczające.
• Możejestzamałopraniawpralce.>>>Dodaj więcej prania do pralki.
• Pralkamożebyćprzeładowanapraniem.>>>Wyjmij trochę prania z pralki lub ręcznie rozłóż pranie w
pralce bardziej równomiernie.
• Pralkamożeopieraćsięojakiśsztywnyprzedmiot.>>>Upewnij się, że pralka o nic sie nie opiera.
Pralka zatrzymuje się na krótko po rozpoczęciu programu.
• Pralkamogłazatrzymaćsięnachwilęzuwaginaniskienapięcie.>>>Następnie wznowi działanie,
gdy napięcie z powrotem osiągnie normalny poziom.
Nieodliczasięczastrwaniaprogramu.(Wmodelachzwyświetlaczem)
• Czasomierzmógłsięzatrzymaćwtrakciepobieraniawody.>>>Wskaźnik czasomierza nie będzie
odliczał czasu, dopóki pralka nie pobierze odpowiedniej ilości wody. Pralka odczeka, aż będzie
wystarczająca ilość wody, aby uniknąć niedostatecznego efektu prania na skutek wycieku wody. Po
tym wskaźnik czasomierza od nowa podejmie odliczanie.
• Czasomierzmógłsięzatrzymaćwtrakciepodgrzewaniawody.>>>Wskaźnik czasomierza nie będzie
odliczał czasu dopóki pralka nie osiągnie nastawionej temperatury.
• Czasomierzmógłsięzatrzymaćwtrakcieodwirowania.>>>Mógł się uruchomić automatyczny
system wykrywania nierównomiernego obciążenia z powodu nierównomiernego rozłożenia prania w
bębnie.
CPralka nie przełącza się na wirowanie, gdy pranie nie jest równomiernie rozłożone w bębnie, aby
zapobiec uszkodzeniom pralki oraz jej otoczenia. Pranie należy na nowo rozmieścić w bębnie i
odwirować.
Zszufladynadetergentwypływapiana.
• Użytozbytwieledetergentu.>>>Zmieszaj 1 łyżkę środka zmiękczającego z 1/2 litra wody i wlej do
komory prania głównego szuflady na detergent.
C Włóżdopralkidetergentodpowiednidladanychprogramówimaksymalnychilościprania
wskazanych w "Tabeli programów i zużycia". Gdy używasz dodatkowych środków chemicznych
(odplamiacz, wybielacz, itp.), zmniejsz ilość detergentu.
Na koniec programu pranie pozostaje wilgotne.
• Mogłapojawićsięnadmiernailośćpianyimógłsieuruchomićautomatycznysystemabsorpcjipiany
z powodu nadmiernej ilości użytego detergentu. >>> Użyj zalecanej ilości detergentu.
CPralka nie przełącza się na wirowanie, gdy pranie nie jest równomiernie rozłożone w bębnie, aby
zapobiec uszkodzeniom pralki oraz jej otoczenia. Pranie należy na nowo rozmieścić w bębnie i
odwirować.
A Jeślipomimopostępowaniazgodnieztąinstrukcjąniepotrafiszusunąćtegoproblemu,skonsultuj
się ze sprzedawcą pralki lub autoryzowanym agentem serwisowym. Nigdy nie próbuj samodzielnie
naprawiać niedziałającej pralki.
2820521903_PL/140311.0919


20 UK
1 Важливі інструкції з техніки
безпеки
У цьому розділі містяться інструкції з техніки
безпеки для захисту від ризиків травмування або
заподіяння майнової шкоди. Невиконання цих
інструкцій веде до анулювання гарантії.
Загальні правила техніки безпеки
• Цейприладнепризначенийдлякористування
особами(зокремадітьми)зфізичними,
сенсорнимийрозумовимипорушеннями,
атакожособамибезвідповіднихнавичок
ідосвіду,якщовонинеперебуваютьпід
наглядомособи,відповідальноїзаїхню
безпеку,абояканадастьїмвідповідний
інструктажщодоексплуатаціїмашини.
• Невстановлюйтемашинунапідлогу,вкриту
килимом,інакшенедостатнявентиляція
повітряпідмашиноюможеспричинити
перегрівелектричнихдеталей.Цеможе
створити проблеми в роботі машини.
• Некористуйтесямашиною,якщопошкоджено
шнур живлення або штепсельну вилку.
Зверніться до представника авторизованої
сервісної служби.
• Доручітькваліфікованомуелектрику
підключитиплавкийзапобіжникна16амперу
місці встановлення машини.
• Уразінесправностімашинизабороняється
її експлуатація до ремонту представником
авторизованоїсервісноїслужби.Існуєризик
ураженняелектричнимструмом!
• Конструкціяпральноїмашинипередбачає
продовження роботи у разі відновлення
електропостачанняпісляйогопорушення.
Якщовихочетескасуватипрограму,див.
розділ "Скасування програми".
• Підключітьмашинудозаземленоїрозетки,
захищеноїплавкимзапобіжникомвідповідної
ємності,вказаноївтаблиці"Технічні
характеристики".Обов'язководоручіть
обладнання заземлення кваліфікованому
електрику. Наша компанія не несе
відповідальності за збитки внаслідок
використання машини без заземлення
відповідно до місцевих норм і правил.
• Заливнийізливнийшлангизавжди
повинні бути надійно закріплені та не мати
пошкоджень.Інакшеіснуєризикпротікання
води.
• Невідчиняйтедверцятадлязавантаження
білизнийневиймайтефільтр,якщоубарабані
євода.Інакшеможестатисязатоплення,а
такожіснуєризиктравмуваннявідгарячої
води.
• Ненамагайтесясилоювідчинитизаблоковані
дверцятазавантаженнябілизни.Дверцята
завантаженнябудутьготовідовідчинення
черезкількахвилинпіслязавершенняциклу
прання.Уразінамаганнясилоювідчинити
дверцята для завантаження білизни можна
пошкодити дверцята і механізм замка.
• Якщомашинаневикористовується,
від’єднайтеїївіделектромережі.
• Немийтемашину,спрямовуючинанеїпотік
води!Існуєризикураженняелектричним
струмом!
• Неторкайтесяштепсельноївилкивологими
руками!Нетягнітьзашнурживлення,щоб
від’єднатиприладвіделектромережі,
берітьсятількизаштепсельнувилку!
• Користуйтесятількизасобамидлямиття,
кондиціонерамийдобавками,призначеними
спеціально для пральних машин.
• Дотримуйтесяінструкцій,вказанихна
етикетках тканин й упаковках засобів для
миття.
• Підчасробітзівстановлення,обслуговування,
чисткийремонтумашинуслідобов'язково
від’єднативіделектромережі.
• Роботизівстановленняйремонту
машинисліддоручатипредставнику
авторизованої сервісної служби. Виробник
ненесевідповідальностізашкоду,заподіяну
внаслідоквиконанняробітособами,якінаце
не уповноважені.
Використання за призначенням
• Цямашинапризначенадляпобутового
застосування.Вонанепризначенадля
комерційної експлуатації та не повинна
використовуватися поза межами її
використаннязапризначенням.
• Машинуможнавикористовуватитількидля
прання й ополіскування білизни з відповідним
маркуванням.
• Виробникненесевідповідальностіза
пошкодження внаслідок неправильної
експлуатації або транспортування.
Безпека дітей
• Електропобутовіприладинебезпечнідля
дітей. Не допускайте дітей до машини під
часїїроботи.Недозволяйтеїмвтручатися
вроботумашини.Користуйтесяфункцією
блокуваннявіддітей,щобунеможливити
пошкодження машини дітьми.
• Незабувайтезачинятидверцятадля
завантаженнябілизни,коливиходитез
приміщення,вякомувстановленомашину.
• Зберігайтеусізасобидлямиттяйдобавкиу
безпечномуйнедосяжномудлядітеймісці.
Table of contents
Languages:
Other Beko Washer manuals

Beko
Beko WMY 71283 LMSB2 User manual

Beko
Beko WMB 61031 M User manual

Beko
Beko WTG620M1W User manual

Beko
Beko WMA 767 W Operating instructions

Beko
Beko WTV7744BSC1 User manual

Beko
Beko WUV9726XBA User manual

Beko
Beko WTV 7602 B0 User manual

Beko
Beko EV 7100 Y User manual

Beko
Beko WCV 8616 X0 User manual

Beko
Beko WCC 7612 XW User manual

Beko
Beko EV6100 User manual

Beko
Beko B5WFT510418WD User manual

Beko
Beko WTG1041B2CW User manual

Beko
Beko WTV8712XW User manual

Beko
Beko WTV 8602XS0X User manual

Beko
Beko WTV 7516 BW User manual

Beko
Beko WTV 8744 CS XWAT User manual

Beko
Beko WUY81436SI-IT User manual

Beko
Beko WTV9744 X0 User manual

Beko
Beko WMD 25120 T User manual