Beko WNF 8447 ACE50 User manual

WNF 8447 ACE50
Lave-linge
Wasmachine
Waschmaschine
Washing Machine
Mode d’emploi
Handleiding
Bedienungsanleitung
Operating instructions

2FR
1 Consignes importantes de sécurité
Cette section contient des consignes relatives à la sécurité qui
vous aideront à prévenir les risques de blessure corporelle ou de
dommage matériel. Le non-respect de ces consignes annulera
toute garantie.
Sécurité générale
• Lesenfantsde8ansetpluslespersonnesdontles
capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites
ainsi que les personnes étrangères à ce type d’appareil
peuvent utiliser ce dernier à condition d’être sous la
surveillance d’une personne responsable leur permettant
d’utiliserl’appareilentoutesécurité.Lesenfantsnedoivent
pasjoueravecoumodifierl’appareil.Lenettoyageet
l’entretiendel’appareilnedoitjamaisêtreeffectuéparun
enfantsanslasurveillanced’unepersonneresponsable.
• N'installezjamaislamachinesurunsolcouvertdemoquette.
Sinon,l’absencedecirculationd'airen-dessousdevotre
machinevaentraînerlasurchauffedespiècesélectriques.
Cela provoquerait des problèmes avec votre machine.
• Nefaitespasfonctionnerlamachinesilecâble
d’alimentationoulaprisesontendommagés.Contactez
l'agentdeserviceagréé.
• Demandezàuntechnicienqualifiédebrancherunfusiblede
16ampèresàl'emplacementd'installationduproduit.
• Sileproduitrencontreunproblème,éviterdel'utiliserà
moinsqu'ilaitétéréparéparl'agentdeserviceagrée.Vous
vousexposeriezàunrisqued’électrocution!
• VotreLave-lingeaétéconçupourreprendreson
fonctionnementencasdereprisedecourantaprèsune
coupuredansl'alimentationélectrique.Sivoussouhaitez
annuler le programme, voir la section "Annulation du
programme".
• Branchezlamachineàunepriseéquipéed’unemiseà
laterreetprotégéeparunfusiblerespectantlesvaleurs
indiquées dans le tableau des "caractéristiques techniques".
Nenégligezpasdedemanderàunélectricienqualifié
d'effectuerl’installationdemiseàlaterre.Notresociété
ne pourra pas être tenue responsable pour les dommages
qui pourraient survenir si la machine est utilisée sur un
circuitélectriquesansmiseàlaterreconformémentàla
réglementation locale.
• Lestuyauxd'alimentationeneauetdevidangedoiventêtre
solidementfixésetresterenbonétat.Sinon,ilyarisquede
fuited'eau.
• Nejamaisouvrirlaporteououvrirlefiltrealorsqu’ilya
encoredel’eaudansletambour.Danslecascontraire,vous
vousexposezàunrisqued'inondationetdebrûlureparl'eau
chaude.
• Nepasouvrirlaportedechargementverrouilléeenforçant.
Celle-ci sera prête à s’ouvrir juste quelques minutes après la
finducycledelavage.Sivousforcezl'ouverturedelaporte
de chargement, la porte et le mécanisme de verrouillage
pourraients'endommager.
• Débranchezlamachinelorsquecelle-cin’estpasutilisée.
• Nejamaislaverlamachineenyrépandantouenyversant
del'eau!Vousvousexposeriezàunrisqued’électrocution!
• Netouchezjamaislapriseavecdesmainsmouillées!Ne
débranchezjamaislamachineentirantsurlecâble,saisissez
toujours la prise pour la débrancher.
• Seulslesdétergents,lesadoucissants,etlessuppléments
appropriés pour les lave-linge automatiques peuvent être
utilisés.
• Respectezlesconseilsfigurantsurlesétiquettesdesarticles
textiles et sur l’emballage du détergent.
• Leproduitdoitêtredébranchépendantlesprocédures
d'installation,demaintenance,d'entretien,etderéparation.
• Faitestoujoursappelauserviceagréépourtouteprocédure
d'installationetderéparation.Laresponsabilitédufabricant
ne saurait être engagée en cas de dommages occasionnés
lorsderéparationseffectuéespardespersonnesnon
agréées.
Utilisation prévue
• Cetappareilaétéconçupourunusagedomestique.Par
conséquent, il n’est pas approprié pour un usage commercial
etdoitrespecterl'utilisationprévue.
• Leproduitnedoitêtreutiliséquepourlelavageetlerinçage
du linge pouvant être lavé et rincé en machine.
• Lefabricantdéclinetouteresponsabilitéfaceàunéventuel
problèmesurvenuàcausedel'utilisationoudutransport
incorrectdel'appareil.
Sécurité des enfants
• Lesappareilsélectriquessontdangereuxpourlesenfants.
Maintenez-lesàl’écartdelamachinelorsquecelle-ci
fonctionne.Neleslaissezpasjoueràproximitédela
machine.UtilisezlafonctionSécuritéenfantspourempêcher
auxenfantsdejoueraveclamachine.
• N'oubliezpasdefermerlaportedechargementaumoment
de quitter la pièce qui abrite la machine.
• Conserveztouslesdétergentsetadditifssoigneusement,
horsdeportéedesenfants.
2 Installation
Consultezl'agentdeserviceagrééleplusprochepourl'installation
devotreproduit.Pourrendrevotremachineprêteàl’emploi,
veuillezlirelemanueld'utilisationetveilleràcequelesystème
d'électricité,dedrainageetd’approvisionnementeneausoient
adaptésavantdefaireappelàunserviceagréé.Sicen’estpasle
cas,contactezuntechnicienetunplombierqualifiéspourqueles
dispositionsnécessairessoienteffectuées.
C Lapréparationdel'emplacementainsiquedesinstallations
liéesàl'électricité,aurobinetd'eauetauxeauxuséessurle
sitedel'installationrelèventdelaresponsabilitéduclient.
B L'installationetlesbranchementsélectriquesdel'appareil
doiventêtreeffectuésparl'agentdeserviceagrée.La
responsabilitédufabricantnesauraitêtreengagéeencasde
dommagesoccasionnéslorsderéparationseffectuéespar
des personnes non agréées.
A Avantdeprocéderàl'installation,vérifiezsileproduit
présentedesdéfauts.Sic'estlecas,nelefaitespasinstaller.
Les produits endommagés présentent des risques pour votre
sécurité.
C Vérifiezquelestuyauxd'arrivéed'eauetdevidange,ainsi
quelecâbled’alimentation,nesontpaspliés,pincés,ou
écraséslorsquevouspoussezleproduitenplaceaprèsles
procéduresd'installationoudenettoyage.
Emplacement d’installation approprié
• Installezlamachinesurunsolsolide.Nelaplacezpassur
unemoquetteousurdessurfacessimilaires.
• Lachargetotaledulave-lingeetdusèche-linge-àpleine
charge-lorsqu'ilssontplacésl’unau-dessusdel’autre
atteintenviron180kg.Placezleproduitsurunsolsolideet
platprésentantlacapacitédeportagesuffisante.
• N'installezpasleproduitsurlecâbled'alimentation.

3FR
• Evitezd'installerleproduitdansdesendroitsoùla
température est susceptible de descendre en dessous de
0ºC.
• Placezleproduitàaumoins1cmdesautresmeubles.
Retrait des renforts de conditionnement
Inclinezlamachineversl'arrièrepourretirerlerenfortde
conditionnement.Retirezlerenfortdeconditionnemententirant
sur le ruban.
Retrait des sécurités de transport
A Evitezd'enleverlessécuritésdetransportavantderetirerle
renfortdeconditionnement.
A Retirezlesboulonsdesécuritédetransportavantde
fairefonctionnerlelave-linge.Danslecascontraire,cela
entraîneradesdégâtsàlamachine!
1. Desserreztouteslesvisàl’aided’unecléjusqu’àceque
celles-ci tournent librement (C).
2. Enlevezlesvisdesécuritéenlesdévissantàlamaineten
les tournant doucement.
3. Fixezlescachesenplastique,fournisdanslesachetavecle
manueld'utilisation,danslestrousàl’arrièredupanneau.(P)
C Conservezlesvisdesécuritésoigneusementafindeles
réutiliseraucasoùvousaurezbesoindetransporterlelave-
linge ultérieurement.
C Nedéplacezjamaisl'appareilsansquelesvisdesécurité
réservéesautransportnesoientcorrectementfixées!
Raccordement de l’arrivée d’eau
C Lapressiond'eauàl’arrivéerequisepourfairefonctionner
lamachine,doitêtrecompriseentre1et10bars(0,1–10
MPa).(Ilestnécessairededisposerde10–80litresd’eau
de robinet (grand ouvert) en une minute, pour que votre
machinefonctionnesansproblèmes.)Fixezunréducteurde
pression si la pression de l’eau est supérieure.
C Sivoussouhaitezutiliservotreproduitàdoublearrivéed'eau
commeuneunitéàarrivéed'eausimple(eaufroide),vous
devezinstallerledispositifd'obturationfournidanslavanne
d'eauchaudeavantd'utiliserleproduit.(Applicablepourles
produitsfournisavecunjeudevisd'obturation.)
C Sivoussouhaitezutiliserlesdeuxarrivéesd'eauduproduit,
raccordezletuyaud'eauchaudeaprèsavoirretiréle
dispositifd'obturationetl'ensembledejointd'étanchéitéde
lavanned'eauchaude.(Applicablepourlesproduitsfournis
avecunjeudevisd'obturation.)
ALes modèles à simple admission d’eau ne doivent pas être
connectésaurobinetd'eauchaude.Cetypederaccord
endommagerait le linge ou le produit passerait en mode de
protectionetnefonctionneraitpas.
A N’utilisezpasdevieuxtuyauxd’arrivéed'eausurvotre
produitneuf.Ilspourraienttachervotrelinge.
1. Raccordezlestuyauxspéciauxfournisaveclamachineaux
vannesd'arrivéed’eaudelamachine.Letuyaurouge(à
gauche)(max.90ºC)estceluid’arrivéed’eauchaudeetle
tuyaubleu(àdroite)(max.25ºC)estceluid’arrivéed’eau
froide.
A Assurez-vousquelesraccordementsd’eaufroideetd’eau
chaudesonteffectuéscorrectementlorsdel’installationde
votremachine.Sinon,votrelingepourraitêtrechaudenfin
de lavage et s’user.
2. Serreztouslesécrousdestuyauxàlamain.N'utilisezjamais
de clé pour serrer ces écrous.
3. Ouvrezlesrobinetscomplètementaprèsavoirraccordéles
tuyauxpourvérifiersidel'eaunefuitpasparlespointsde
raccordement.Sivousconstatezdesfuites,fermezlerobinet
etretirezl'écrou.Resserrezl’écrousoigneusementaprès
avoirvérifiélejoint.Pourévitertoutefuited’eauoudégât
consécutif,laissezlesrobinetsferméslorsquelamachine
n’est pas utilisée.
Raccordement du conduit d’évacuation
• L’extrémitédutuyaudevidangedoitêtredirectement
raccordée au tuyau d’évacuation des eaux usées ou au
lavabo.
A Votremaisonserainondéesiletuyausortdesonlogement
pendantlavidange.Deplus,ilyaunrisquedebrûlureen
raisondestempératuresdelavageélevées!Pouréviterque
detellessituationsneseproduisentetpourquel'arrivéeet
lavidanged'eaudelamachinesefassentdansdebonnes
conditions,serrezcorrectementl'extrémitédutuyaude
vidangedesortequ'ilnesortepas.
• Letuyaudoitêtreattachéàunehauteurcompriseentre40
et100cm.
• Siletuyauestélevéaprèsl’avoirposésurleniveaudusol
ouprèsdecelui-ci(moinsde40cmau-dessusdusol),
l’évacuationd’eaudevientplusdifficileetlelingepeutse
mouillerconsidérablement.C'estpourquoileshauteurs
décrites dans le schéma doivent être respectées.
• Pouréviterquel’eausaleneremplisselelave-lingeà
nouveauetpourfaciliterlavidange,évitezdetremper
l'extrémitédutuyaudansl'eausaleoudel'insérerdansla
canalisationd'évacuationdeplusde15cm.Siletuyauest
troplong,coupez-le.

4FR
• L’extrémitédutuyaunedoitêtrenicoudée,nipiétinée,ni
pliée entre la canalisation et la machine.
• Silalongueurdutuyauesttrèscourte,vouspouvezyajouter
untuyaud’extensiond'origine.Lalongueurdutuyaupeut
nepasexcéder3,2m.Pourévitertoutdysfonctionnement
occasionnéparuneéventuellefuited’eau,leraccordement
entre le tuyau d’extension et le tuyau de vidange du produit
doitêtrebieninséréàl'aided'unebrideappropriée,pour
empêchertoutesortieettoutefuite.
Réglage des pieds
A Afindes’assurerquevotreappareilfonctionnedefaçonplus
silencieuse et sans vibration, il doit être à niveau et équilibré
sursespieds.Equilibrezlamachineenréglantlespieds.
Sinon, la machine pourrait se déplacer et entraîner un certain
nombre de problèmes, donc celui de la vibration.
1. Dévissezmanuellementlescontre-écroussurlespieds.
2. Réglezlespiedsjusqu'àcequelamachinesoitàniveauet
équilibrée.
3. Serrezdenouveautouslescontre-écrousàlamain.
A N'utilisezaucunoutilpourdévisserlescontre-écrous.Sinon,
vouspouvezlesendommager.
Branchement électrique
Branchezlamachineàunepriseéquipéed’unemiseàlaterreet
protégéeparunfusiblerespectantlesvaleursindiquéesdansle
tableaudes"caractéristiquestechniques".Notresociéténepourra
pas être tenue responsable pour les dommages qui pourraient
survenir si la machine est utilisée sur un circuit électrique sans
miseàlaterreconformémentàlaréglementationlocale.
• Lebranchementdoitêtreconformeàlaréglementationen
vigueur dans votre pays.
• Lapriseducâbled’alimentationdoitêtreaccessible
facilementaprèsl’installation.
• Latensionetlaprotectionadmisedufusibleoudu
disjoncteur sont précisées dans la section « Caractéristiques
techniques».Silavaleurdecourantdufusibleoudu
disjoncteurdevotredomicileestinférieureà16ampères,
demandezàunélectricienqualifiéd'installerunfusiblede16
ampères.
• Latensionspécifiéedoitêtreégaleàcelledevotreréseau
électrique.
• Neréalisezpasdebranchementsutilisantdesrallonges
électriques ou des multi-prises.
B Lescâblesd’alimentationabîmésdoiventêtreremplacéspar
le Service agréé.
Première mise en service
Avantdecommenceràutiliservotremachine,assurez-vousque
touteslespréparationsontétéeffectuéesconformémentaux
consignes indiquées dans les sections "Consignes importantes de
sécurité"et"Installation".
Pourpréparerlamachineaulavagedulinge,effectuezlapremière
opérationdansleprogrammeNettoyagedutambour.Sivotre
lave-lingen'estpasdotéduprogrammeNettoyagedutambour,
utilisezleprogrammeCoton-90etsélectionnezaussilesfonctions
optionnellesEauadditionnelleetRinçagesupplémentaire.Avant
demettrevotrelave-lingeenmarche,versezautrop100gd'anti-
détartrant en poudre dans le compartiment à produits de lavage
principal(compartimentn°II).Sil'anti-détartrantseprésente
sousformedetablette,mettezseulementunetablettedansle
compartimentn°II.Faitessécherl'intérieurdusouffletenutilisant
untissupropreunefoisleprogrammearrivéàsonterme.
C Utilisezunanti-détartrantadaptéauxlave-linge.
C Ilpourraitresterdel’eaudansvotremachinesuiteaux
processus d’assurance qualité menés au cours de la
production.Cecin’affectepasvotremachine.
Mise au rebut des matériaux d’emballage
Lesmatériauxd'emballagesontdangereuxpourlesenfants.
Conserveztouslesmatériauxd'emballagedansunendroitsûr,
horsdeportéedesenfants.
Lesmatériauxd’emballagedevotrelave-lingesontfabriquésà
partirdesmatériauxrecyclables.Jetez-lesdelamanièreadaptée
ettriez-lesenrespectantlesinstructionsderecyclagedes
déchets.Nejetezpascesmatériauxaveclesorduresménagères
habituelles.
Transport de l'appareil
Débranchezlelave-lingeavantdeletransporter.Retirez
lesraccordementsdevidangeetd'arrivéed'eau.Evacuez
complètementl'eaurestantedanslamachine;pourcefaire,
reportez-vousàlasection"Evacuationdel'eaurestanteet
nettoyagedufiltredelapompe".Installezlesvisdesécurité
réservéesautransportdansl'ordreinversedelaprocédure
deretrait;pourcefaire,reportez-vousàlasection"Retraitdes
sécurités de transport".
C Nedéplacezjamaisl'appareilsansquelesvisdesécurité
réservéesautransportnesoientcorrectementfixées!
Mise au rebut de l’ancienne machine
Débarrassez-vousdevotrevieilappareilenrespectant
l'environnement.
Consultezvotrerevendeurlocaloulecentredecollectedes
déchets de votre région pour en savoir plus sur la procédure à
suivre concernant la mise au rebut de votre machine.
Pourlasécuritédesenfants,coupezlecâbled'alimentationet
rendezlemécanismedeverrouillagedelaportedechargement
inopérantdesortequ'ilsoitinutilisableavantd'effectuerlamiseau
rebut de la machine.

5FR
Capacité de charge appropriée
La charge maximale dépend du type de linge, du degré de saleté et
duprogrammedelavagequevoussouhaitezutiliser.
La machine ajuste automatiquement la quantité d’eau selon le
poids du linge qui s’y trouve.
A Veuillezsuivrelesinformationscontenuesdansle«Tableau
des programmes et de consommation ». Lorsque la machine
estsurchargée,sesperformancesdelavagechutent.En
outre, des bruits et des vibrations peuvent survenir.
Charger le linge
• Ouvrezlaportedechargement.
• Placezlesarticlesdelingedanslamachinesanslestasser.
• Poussezlaportedechargementpourlafermerjusqu’à
cequevousentendiezunbruitdeverrouillage.Veillezàce
qu’aucun article ne soit coincé dans la porte.
CLa porte de chargement est verrouillée pendant le
fonctionnementd'unprogramme.Laportenepeutêtre
ouvertequequelquetempsaprèslafinduprogramme.
ASi le linge est mal disposé dans la machine,celle-ci peut
émettre des bruits et vibrer.
Utilisation de lessive et d'adoucissant
Tiroir à produits
Le tiroir à produits comprend trois compartiments:
- (1) pour le prélavage
- (2) pour le lavage principal
–(3)pourl'adoucissant
–(*)enplus,ilyaunsiphondanslecompartimentdestinéà
l'assouplissant.
1
23
C Letiroiràproduitspeutseprésenterendeuxtypesdifférents
selon le modèle de votre machine comme illustré ci-dessus.
Lessive, adoucissant et autres agents nettoyants
• Ajoutezlalessiveetl’adoucissantavantdemettrele
programme de lavage en marche.
• N'ouvrezjamaisletiroiràproduitspendantquele
programmedelavageestencoursd’exécution!
• Lorsquevousutilisezunprogrammesansprélavage,
aucune lessive ne doit être mise dans le bac de prélavage
(compartiment n° 1).
• Dansunprogrammeavecprélavage,aucundétergentliquide
ne doit être mis dans le bac de prélavage (compartiment n°
1).
• N'utilisezpasdeprogrammeavecprélavagesivousutilisez
unsachetdelessiveouunebouledediffusiondelessive.
Vouspouvezplacercesélémentsdirectementdanslelinge
contenu dans votre machine.
• Sivousutilisezunelessiveliquide,pensezàmettrele
réservoir de lessive liquide dans le compartiment de lavage
principal (compartiment n° 2).
Choix du type de lessive
Le type de lessive à utiliser dépend du type et de la couleur du
tissu.
• Utilisezdeslessivesdifférentespourlelingecoloréetlelinge
blanc.
3 Préparation
A faire pour économiser de l'énergie
Lesinformationsci-aprèsvousaiderontàutiliserleproduitde
manière écologique et éconergétique.
• Utilisezleproduitentenantcomptedelacapacitéla
plusélevéeautoriséeparleprogrammequevousavez
sélectionné,maisévitezdesurchargerlamachine;voirla
section"Tableaudesprogrammesetdeconsommation".
• Respecteztoujourslesconseilsfigurantsurl’emballagede
vos produits de lavage.
• Lavezlelingepeusaleàbassetempérature.
• Utilisezdesprogrammesplusrapidespourdepetites
quantités de linge ou pour du linge peu sale.
• N'utilisezpasleprélavageetdestempératuresélevéespour
lelingequin'estpastrèssale.
• Sivousprévoyezdeséchervotrelingedansunsèche-linge,
sélectionnezlavitessed'essoragerecommandéelaplus
élevée pendant le processus de lavage.
• N'utilisezpasplusdelessivequelaquantitérecommandée
surl'emballagedelalessive.
Trier le linge
• Triezlelingepartypedetextile,couleur,degrédesaletéet
température d’eau autorisée.
• Respecteztoujourslesconseilsfigurantsurlesétiquettesde
vos vêtements.
Préparation du linge pour le lavage
• Desarticlesavecdesaccastillagescommelessoutiens-
gorge à armature les boucles de ceinture ou les boutons
métalliquesendommagerontlamachine.Vouspouvez
enlever les pièces métalliques ou laver les vêtements en les
introduisantdansunsacàlessiveouunetaied'oreiller.
• Videzlespochesdetouslescorpsétrangerscommeles
pièces,lesstylosàbilleetlestrombones.Retournez-leset
brossez.Detelsobjetspeuventendommagervotremachine
oufairedubruit.
• Mettezlesvêtementsdepetitetailleàl'exempledes
chaussettespourenfantsetdesbasennylondansunsacà
lessiveouunetaied'oreiller.
• Mettezlesrideauxdansl'appareilsanslescompresser.
Retirezlesélémentsdefixationdesrideaux.
• Fermezlesfermeturesàglissière,cousezlesboutons
desserrés,puisraccommodezlesaubesetlesdéchirures.
• Nelavezlesproduitsétiquetés«lavablesenmachine»ou«
lavables à la main » qu’avec un programme adapté.
• Nelavezpaslescouleursetleblancensemble.Lelinge
encotonneufdecouleurfoncéepeutdéteindrefortement.
Lavez-leséparément.
• Lestachesdifficilesdoiventêtretraitéescorrectementavant
toutlavage.Encasd’incertitude,consultezunnettoyeurà
sec.
• N’utilisezqueleschangeursdecouleur/teintureetles
détartrantsadaptésaulave-linge.Respecteztoujoursles
conseilsfigurantsurl’emballage.
• Lavezlespantalonsetlelingedélicatàl’envers.
• MettezlesarticlesdelingeenlaineAngoradansle
compartiment congélateur pendant quelques heures avant
tout lavage. Cette précaution réduira le boulochage.
• Leslingesintensémenttachetéspardessaletéscomme
delafarine,delapoussièredechaux,delapoudredelait,
etc.doiventêtresecouésavantd'êtreintroduitsdansla
machine. Avec le temps, de telles poussières et poudres
peuventseformersurlessurfacesinternesdelamachineet
occasionnerdesdégâtsmatériels.

6FR
• Pourvosvêtementsdélicats,utilisezuniquementleslessives
spéciales (lessive liquide, shampoing à laine, etc.).
• Pourlelavagedulingeetdelacouettedecouleurfoncée,il
estrecommandéd'utiliserunelessiveliquide.
• Lavezleslainagesavecunelessivespécialeadaptée.
A N'utilisezquedeslessivesdestinéesspécialementauxlave-
linges.
A L'utilisationdesavonenpoudren'estpasrecommandée.
Dosage de la quantité de lessive
Le dosage du lessive à utiliser dépend de la quantité du linge, du
degrédesaletéetdeladuretédel’eau.Lisezattentivementles
instructionsdufabricantportéessurl’emballagedelalessiveet
respectezlesrecommandationsdedosage.
• Nepasutiliserdesdosagesdépassantlesquantités
recommandéessurl’emballagedelalessiveafind’éviter
les problèmes liés à un excès de mousse, à un mauvais
rinçage,auxéconomiesfinancièreset,enfindecompte,àla
protection de l’environnement.
• Utilisezdesdosesdelessivepluspetitesquecelles
recommandées pour de petites quantités de linge ou pour du
linge peu sale.
• Utilisezleslessivesconcentréesenrespectantles
recommandations de dosage.
Utilisation d'adoucissant
Mettezl'adoucissantdanssoncompartimentquisetrouveà
l’intérieur du tiroir à produits
• Utilisezlesproportionsrecommandéessurlepaquet.
• Nedépassezjamaislerepèredeniveau(>max<)dansle
compartimentdestinéàl'assouplissant.
• Sil’adoucissantaperdudesafluidité,diluez-leavecdel'eau
avant de le mettre dans le tiroir à produits.
Utilisation de lessive liquide
Si le produit contient un réservoir pour lessive liquide:
• Pensezàintroduirecelui-cidanslecompartimentn°"2".
• Utilisezlepot-verseurgraduéfourniparlefabricantdu
produitetsuivezlesinstructionsportéessurl’emballage.
• Utilisezlesproportionsrecommandéessurlepaquet.
• Silalessiveliquideaperdudesafluidité,diluez-laavecde
l'eauavantdelamettredansleréservoirpourdétergent
liquide.
Si le produit ne contient pas de réservoir pour lessive
liquide:
• Evitezd'utiliserlalessiveliquidepourleprélavagedansun
programme avec prélavage.
• Utilisezlepot-verseurgraduéfourniparlefabricantdu
produitetsuivezlesinstructionsportéessurl’emballage.
• Lalessiveliquidetachevosvêtementslorsqu'ilestutilisé
aveclafonctionDépartdifféré.Sivouscomptezutiliserla
fonctionDépartdifféré,n'utilisezpasdelessiveliquide.
Utilisation du gel et de la lessive sous forme de pastilles
Avantd'utiliserlesgelsetautrescompositionsdétergentes
sousformedepastilles,lisezattentivementlesinstructionsdu
fabricantportéessurl’emballagedelalessiveetrespectezles
recommandationsdedosage.Sil'emballageduproduitquevous
utilisezneprésenteaucuneinstruction,procédezcommesuit:
• Sil'aspectdelalessiveengelestfluideetvotremachine
ne contient aucun réservoir pour lessive liquide spéciale,
versezlakessiveengeldanslecompartimentàproduitsde
lavageprincipalpendantlapremièreadmissiond'eau.Si
votremachineestdotéed'unréservoirpourlessiveliquide,
versez-ylalessiveavantdedémarrerleprogramme.
• Sil'aspectdelalessiveengeln'estpasfluideousousforme
decapsuleliquide,versez-ladirectementdansletambour
avant de procéder au lavage.
• Mettezlespastillesdelessivedanslecompartimentprincipal
(compartimentno.II)oudirectementdansletambouravant
de procéder au lavage.
C Leslessivessousformedepastillespeuventlaisserdes
résidusdanslecompartimentàlessive.Enpareillesituation,
mettezlalessivesousformedepastillesaucoeurdulingeet
fermezlapartieinférieuredutambour.
C Utilisezlalessivesousformedepastillesoudegelsans
sélectionnerlafonctionprélavage.
Utilisation de l’amidon
• Ajoutezl’amidonliquide,l’amidonenpoudre,oulecolorant
danslecompartimentdel’adoucissant,conformémentaux
instructionsdel'emballage.
• Evitezd'utiliseràlafoisl'assouplissantetl'amidondansun
cycle de lavage.
• Nettoyezl'intérieurdelamachineàl'aided'unchiffonpropre
ethumideaprèsavoirutilisél'amidon.
Utilisation des produits à blanchir
• Sélectionnezunprogrammeavecprélavageetajoutez
leproduitàblanchiraudébutduprélavage.Nemettez
pasdelessivedanslecompartimentdeprélavage.Vous
pouvezaussisélectionnerunprogrammeavecrinçage
supplémentaireetajoutezleproduitàblanchirpendant
l'utilisationdel'eauenprovenanceducompartimentà
lessiveaucoursdelapremièrephasederinçage.
• Evitezd'utiliserunproduitàblanchiretunelessiveenles
mélangeant.
• Utilisezjusteunepetitequantité(environ50ml)deproduit
àblanchiretrincezparfaitementlesvêtementspouréviter
qu'ilsn'irritentlapeau.Evitezdeverserleproduitàblanchir
surlesvêtementsetdel'utiliseravecdeslingesdecouleur.
• Pendantl'utilisationdel'eaudejaveloxygénée,respectez
lesconsignesquifigurentsurl'emballageetsélectionnezun
programme à basse température.
• L'eaudejaveloxygénéepeutêtreutiliséeenassociation
aveclalessive;cependant,sisaconsistencen'estpasla
mêmequecelledelalessive,versezd'abordlalessive
danslecompartimentn°"II"dansletiroiràproduitset
patientezjusqu'àcequelalessivecoulependantl'arrivée
d'eaudanslamachine.Ajoutezleproduitàblanchirdansle
mêmecompartimentpendantquel'arrivéedel'eaudansla
machine se poursuit.
Utilisation de détartrant
• Quandcelaestnécessaire,utilisezlesdétartrantsadaptés,
mis au point spécialement pour les lave-linge.
• Respecteztoujourslesconseilsfigurantsurl’emballage.

7FR
Astuces pour un lavage efficace
Vêtements
Couleurs claires et
blanc Couleurs Couleurs
foncées
Délicats/Laine/
Soies
(Températures
recommandées en
fonction du degré de
saleté: 40-90C)
(Températures
recommandées en
fonction du degré de
saleté: froid-40C)
(Températures
recommandées en
fonction du degré
de saleté: froid-
40C)
(Températures
recommandées
en fonction du
degré de saleté:
froid-30C)
Degré de saleté
Très sale
(taches
difficiles,
par exemple
d'herbe, de
café, de fruit et
de sang.)
Il peut être nécessaire
de pré-traiter les taches
ou d'effectuer un
prélavage. Les lessives
en poudre et liquides
recommandées pour
le blanc peuvent être
utilisées aux dosages
conseillés pour les
vêtements très sales.
Il est recommandé
d'utiliser des lessives
en poudre pour
nettoyer les taches
de glaise et de terre
et les taches qui sont
sensibles aux produits
à blanchir.
Les lessives en
poudre et liquides
recommandées pour les
couleurs peuvent être
utilisées aux dosages
conseillés pour les
vêtements très sales.
Il est recommandé
d'utiliser des lessives en
poudre pour nettoyer
les taches de glaise et
de terre et les taches
qui sont sensibles aux
produits à blanchir.
Utilisez des lessives sans
produit à blanchir.
Les lessives
liquides
recommandées
pour les couleurs
et les couleurs
foncées peuvent
être utilisées aux
dosages conseillés
pour les vêtements
très sales.
Utilisez de
préférence des
lessives liquides
conçues pour
des vêtements
délicats. Les
vêtements en
laine et en soie
doivent être lavés
avec des lessives
spéciales laine.
Normalement
sale
(Par exemple,
taches
causées par la
transpiration
sur les cols et
manchettes)
Les lessives en
poudre et liquides
recommandées pour
le blanc peuvent
être utilisées aux
dosages conseillés
pour les vêtements
normalement sales.
Les lessives en
poudre et liquides
recommandées pour les
couleurs peuvent être
utilisées aux dosages
conseillés pour les
vêtements normalement
sales. Utilisez des
lessives sans produit à
blanchir.
Les lessives
liquides
recommandées
pour les couleurs
et les couleurs
foncées peuvent
être utilisées aux
dosages conseillés
pour les vêtements
normalement
sales.
Utilisez de
préférence des
lessives liquides
conçues pour
des vêtements
délicats. Les
vêtements en
laine et en soie
doivent être lavés
avec des lessives
spéciales laine.
Peu sale
(Pas de tache
visible.)
Les lessives en
poudre et liquides
recommandées pour
le blanc peuvent être
utilisées aux dosages
conseillés pour les
vêtements peu sales.
Les lessives en
poudre et liquides
recommandées pour les
couleurs peuvent être
utilisées aux dosages
conseillés pour les
vêtements peu sales.
Utilisez des lessives sans
produit à blanchir.
Les lessives
liquides
recommandées
pour les couleurs
et les couleurs
foncées peuvent
être utilisées aux
dosages conseillés
pour les vêtements
peu sales.
Utilisez de
préférence des
lessives liquides
conçues pour
des vêtements
délicats. Les
vêtements en
laine et en soie
doivent être lavés
avec des lessives
spéciales laine.

8FR
4 Fonctionnement de l’appareil
Bandeau de commande
1 - Boutonderéglagedelavitessed'essorage
2 - Affichage
3 - Boutonderéglagedelatempérature
4 - Sélecteurdeprogrammes
5 - Bouton«Marche/Arrêt»
6 - Boutonsdedépartdifféré(+/-)
7 - Boutonsdefonctionoptionnelle
8 - BoutonDépart/Pause/Annulation
Symboles d'affichage
F1 F2 F3 F4
a - Indicateurderéglagedelavitesse
b - Indicateurdetempérature
c - Symboled'essorage
d - Symbole de température
e - Tempsrestantetindicateurdedépartdifféré
f - Symbolesd'indicationdeprogramme(Prélavage/
Lavageprincipal/Rinçage/Adoucissant/Essorage)
g - SymboleEconomie
h - Symbolededépartdifféré
i - Symbole de porte verrouillée
j - Symbole de départ
k - SymbolePause
l - Symbolesdefonctionauxiliaire
m - Symboled'absenced'eau
Préparation de la machine
Veillezàcequelestuyauxsoientbienserrés.Branchezvotre
machine.Ouvrezlerobinetcomplètement.Introduisezlelingedans
lamachine.Ajoutezledétergentetl’adoucissant.
Sélection des programmes
1. Sélectionnezleprogrammeappropriépourletype,laquantité
etledegrédesaletédevotrelingeàpartirdu"Tableau
des programmes et de consommation" et du tableau de
températures ci-après.
90˚C Linges en coton et en lin blanc très sales.
(Housses pour tables de salon, nappes,
serviettes, draps de lit, etc.)
60˚C
Vêtementssynthétiquesouencotonde
couleur inaltérable, normalement sales (par ex.
: chemises, chemises de nuit, pyjamas, etc.)
et lins blancs légèrement sales (par ex.sous-
vêtements, etc.)
40˚C-
30˚C-Froid
Linge mélangé comprenant les textiles délicats
(rideaux voiles, etc.), les synthétiques et les
lainages.
2. Sélectionnezleprogrammedésiréàl'aidedusélecteurde
programmes.
CLes programmes sont limités à la vitesse de rotation
maximaleadaptéeautypespécifiquedevêtements.
C Lorsdelasélectiond'unprogramme,preneztoujoursen
compte le type de tissu, la couleur, le degré de saleté et la
température d’eau autorisée.
1
6 7 8
2345

9FR
C Sélectionnezenpermanencelatempératurenécessairela
plus basse. Une température plus élevée est synonyme de
consommation d’énergie plus importante.
C Pourplusdedétailsconcernantleprogramme,consultezle
«Tableaudesprogrammesetdeconsommation»
Programmes principaux
Enfonctiondutypedetissu,utilisezlesprogrammesprincipaux
suivants :
• Coton
Utilisezceprogrammepourvoslingesencoton(telsquedrapsde
lit,édredonsetjeuxdetaiesd'oreiller,serviettes,sous-vêtements,
etc.)Votrelingeseranettoyéavecdesmouvementsdelavage
vigoureux au cours d’un cycle de lavage plus long.
• Synthétique
Utilisezceprogrammepourlavervoslingessynthétiques
(chemises,blouses,vêtementsmixtessynthétiques/cotons,etc.).
Ce programme est caractérisé par un lavage doux et un cycle de
lavage plus court comparé au programme « Cotons ».
Pourlesrideauxetlestulles,utilisezleprogramme«Synthétique
40˚C»aveclesfonctions"Prélavage"et"Anti-froissage"
sélectionnées.Lavezlesvoiles/tullesenintroduisantunepetite
quantité de détergent dans le compartiment de lavage principal
puisquelatexturemailléedeceslingesfavoriseuneproduction
excessivedemousse.Nemettezpasdedétergentdansle
compartiment de prélavage.
• Laine
Utilisezceprogrammepourlavervoslingesenlaine.)Sélectionnez
la température appropriée en respectant les étiquettes de vos
vêtements.Pourleslainages,utilisezdesdétergentsappropriés.
Programmes supplémentaires
Ilexistedesprogrammessupplémentairespourdescasspéciaux.
C Lesprogrammessupplémentairespeuventvarierenfonction
du modèle de votre machine.
• Coton Eco
Vouspouvezlavervotrelingeencotonetenlinnormalement
sale avec ce programme en économisant plus d’énergie et d’eau
qu’avec tous les autres programmes de lavage adaptés au coton.
Latempératuredel’eauréellepeutdifférerdelatempérature
ducycleaffichée.Laduréeduprogrammepeutêtreraccourcie
automatiquement durant les dernières phases du programme si
vouslavezunequantitémoindre(environ½capacitéoumoins)de
linge.Danscecas,laconsommationd’énergieetd’eaudiminuera
encore,vousoffrantl’opportunitéd’unlavagepluséconomique.
Cette caractéristique est disponible seulement sur certains modèles
dotésd’unaffichagedutempsrestant.
• Hygiene
Utilisezceprogrammepourlaverlelingedebébéetceluides
personnesallergiques.Pourdesconditionsd’hygièneoptimales,
prévoiruntempsdechauffagepluslongetunephasederinçage
supplémentaire.
• Délicat
Utilisezceprogrammepourlavervoslingesdélicats.)Ce
programme est caractérisé par un lavage doux sans essorage
intermédiaire comparé au programme synthétique.
• Soie/Lavage main
Utilisezceprogrammepourlavervosvêtementsenlaineou
vos vêtements délicats portant les étiquettes « non lavable en
machine » et pour lesquels un lavage à la main est conseillé.
Cela permet de laver le linge avec des mouvements très délicats,
permettant de ne pas endommager vos vêtements.
• Mini
Utilisez ce programme pour laver rapidement vos
linges en coton peu sales.
• Mini 14
Utilisezceprogrammepourlaverrapidementunepetitequantitéde
linge en coton peu sales.
• Active 40
Utilisezceprogrammepourlavervoslingespourlesquelsvousne
pouvezutiliserleprogrammeCotons60°C.Enlavantpendantplus
longtempsàunetempératurede40°C,lerésultatestlemême
qu’avecleprogrammeCotons60°C,cequipermetd’économiser
de l’énergie.
• Textiles Foncés
Utilisezceprogrammepourlavervoslingesdecouleurfoncée,
oulelingedontvoussouhaitezpréserverlacouleur.Lelavagese
faitavecunpetitgestemécaniqueetàfaiblestempératures.Ilest
recommandé d’utiliser le détergent liquide ou le shampoing à laine
pourlelingedecouleurfoncée.
• Chemise
Utilisezceprogrammepourlaverdanslemêmecompartimentdes
chemisesencoton,fibressynthétiquesettissusmixtes.
• Viscose (Soin Fashion)
Vouspouvezutiliserceprogrammepourlaverleslingesportantles
étiquettes«Visqueuxetmélangesvisqueux»ouceuxquel’onvous
recommandedenettoyeravecdesprogrammesdélicats.Ilassure
lapropretédevotrelingesanslesdéformer.Parex.:Chemisiers,
robes, jupes, etc.
• Couette
Utilisezceprogrammepourlavervosédredonsenfibreportant
l’étiquette«Lavableenmachine».Assurez-vousd’avoirchargé
l’édredoncorrectementafindenepasendommagerlamachineet
lelinge.Enlevezlahoussedecouetteavantdechargerl’édredon
danslamachine.Pliezl’édredonendeuxetchargez-ledansla
machine.Chargezl’édredondanslamachineenvousassurantde
l’avoirinstallédesortequ’ilnesoitpasencontactaveclesoufflet.
C Evitezdechargerplusd’undoubleédredonenfibre(200x
200cm).
C Evitezdelavervosédredons,oreillers,etautreslingesen
coton dans la machine.
AEndehorsdesédredons,évitezdelaverdeslingescomme
les tapis, les moquettes,etc. dans votre machine. Si vous le
faites,vouscourrezlerisqued’endommagerlelave-lingede
façonpermanente.
Programmes spéciaux
Pourlesapplicationsspécifiques,vouspouvezsélectionnerl’undes
programmes suivants :
• Rinçage
Utilisezceprogrammelorsquevousvoulezeffectuerunrinçageou
un amidonnage séparément.
• Essorage + Vidange
Utilisezceprogrammepourappliqueruncycled'essorage
additionnelpourlelingeoupourdrainerl'eaudanslamachine.
Avantdesélectionnerceprogramme,sélectionnezlavitesse
d'essoragedésiréeetappuyezsurlebouton«Démarrage/
Pause/Annulation».Lamachineessoreralelingeaveclavitesse
d'essoragerégléeetvidangeral'eauquiensortira.
Sivousvoulezseulementdrainerl’eausansessorervotrelinge,
sélectionnezleprogramme«Essorageetpompage»etensuite,
sélectionnezlafonction«aucunessorage»àl'aidedubouton
devitessed'essorage.AppuyezsurleboutonDépart/Pause/
Annulation.
C Utilisezunevitessed'essoragebassepourleslingesdélicats.
Sélection de température
Chaquefoisqu’unnouveauprogrammeestsélectionné,la
température maximale pour ledit programme apparaît sur
l’indicateur de température.

10 FR
Pourréduirelatempérature,appuyezànouveausurlebouton
de réglage de la température. La température décroît par
incrémentsde10°etfinalement,lesymbole“-”indiquant
l'optiondelavageàfroidapparaîtàl'écran.
C Sivousfaitesdéfilerl'optiondelavageàfroidet
appuyezànouveausurleboutonderéglagedela
température, la température recommandée pour le
programmesélectionnés'afficheàl'écran.Appuyezà
nouveau sur le bouton de réglage de la température
pour réduire la température.
Symbole Economie
Indiquelesprogrammesettempératuresquipermettent
d'économiserdel'énergie.
C LesymboleEconomienepeutêtresélectionnédansles
programmesIntensifetHygiènepuisquelelavages'y
faitpendantlongtempsetàdestempératuresélevées
pourplusd'hygiène.Demême,lesymboleEconomie
nepeutêtresélectionnédanslesprogrammesBébé,
Rafraîchissement,Nettoyagedutambour,Essorageet
Rinçage.
Sélecteur de la vitesse d’essorage
Chaquefoisqu’unnouveauprogrammeestsélectionné,la
vitesse d’essorage recommandée du programme sélectionné
s'affichesurlevoyantdevitessed’essorage.
Pourréduirelavitessed’essorage,appuyezsurlebouton
deréglagedelavitessed'essorage.Cettevitessedécroît
graduellement.Ensuite,enfonctiondumodèleduproduit,"les
options"Rinçaged’attente"et"Pasd’essorage"s'affichent.
Pouruneexplicationdecesoptions,veuillezvousreporteràla
section"Sélectiondesfonctionsoptionnelles".
C L'optionRinçaged'attenteestindiquéeparlesymbole
“ ”etl'option"Pasd’essorage"estindiquéeparle
symbole“ ”.

11 FR
Tableau des programmes et de consommation
•:Sélectionpossible
*:Automatiquementsélectionné,nonannulable.
**:Programmedulabelénergétique(EN60456Ed.3)
***:Silavitessed'essoragemaximaledevotreappareilestinférieure,seulelavitessed’essoragemaximaleseradisponible.
-:Voirladescriptionduprogrammepourlachargemaximaleànepasexcéder.
C Lesfonctionsoptionnellescontenuesdansletableaupeuventvarierenfonctiondumodèledevotremachine.
C Laconsommationd'eauetd'énergiepeutvariersuivantlesfluctuationsdelapression,deladuretéetdelatempératuredel'eau,
delatempératureambiante,dutypeetdelaquantitédelinge,delasélectiondesfonctionsoptionnellesetdelavitessed'essorage,
ainsi que des variations de la tension électrique.
C Letempsdelavageduprogrammequevousavezsélectionnés'afficheàl'écrandelamachine.Ilesttoutàfaitnormalqu'ilexistede
petitesdifférencesentreletempsindiquéàl'écranetletempsdelavageréel.
FR 7Fonction optionnelle
Programme
Charge maximale (kg)
Consommation d’eau (l)
Consommation d’énergie
(kWh)
Vitesse Max.***
Prélavage
Lavage Express
Rinçage Plus
Repassage Facile
Arrêt cuve pleine
Gamme de
température
sélectionnable
°C
Coton 90 8 70 2.60 1600 ••••• 90-Froid
Coton 60 8 70 1.75 1600 ••••• 90-Froid
Coton 40 8 70 0.90 1600 ••••• 90-Froid
Couette 40 - 55 0.75 800 •60-40
Hygiene 90 8 93 2.70 1600 •*•90-40
Active 40 40 8 76 1.28 1600 •40
Mini 14 30 2 42 0.10 1400 • • 30-Froid
Mini 90 8 65 2.22 1400 • • 90-Froid
Mini 60 8 65 1.05 1400 • • 90-Froid
Mini 30 8 65 0.28 1400 • • 90-Froid
Viscose 40 3 45 0.55 600 •40
Coton Eco 60** 8 54 0.73 1600 ••••• 60-40
Coton Eco 60** 4 43 0.66 1600 ••••• 60-40
Coton Eco 40** 4 43 0.64 1600 ••••• 60-40
Coton Eco 40 8 54 0.70 1600 ••••• 60-40
Synthétique 60 4 56 0.90 800 ••••• 60-Froid
Synthétique 40 4 56 0.50 800 ••••• 60-Froid
Textiles Foncés 40 4 66 0.58 800 ••••• 40-Froid
Chemise 60 4 55 1.15 600 • • • *•60-Froid
Délicat 40 3 54 0.44 600 ••• 40-Froid
Laine 40 2 45 0.31 600 • • 40-Froid
Soie/Lavage main 30 1.5 33 0.19 600 30-Froid
**«LesprogrammesCotoneco40°CetCoton60°Csontlesprogrammesstandard.»Cesprogrammessontconnussouslesnomsde«
ProgrammeCoton40°Cstandard»et«ProgrammeCoton60°Cstandard»

12 FR
Sélection des fonctions optionnelles
Sélectionnezlesfonctionsoptionnellessouhaitéesavantdelancer
leprogramme.Deplus,vouspouvezaussisélectionnerouannuler
lesfonctionsoptionnellesquisontadaptéesauprogrammeen
coursd’exécutionenappuyantsurlebouton"Départ/Pause/
Annuler"pendantlefonctionnementdelamachine.Pourcela,
lamachinedoitsetrouverdansunephaseavantlafonction
optionnellequevousallezsélectionnerouannuler.
Enfonctionduprogramme,appuyezsurlestouchesa,b,coud
poursélectionnerlafonctionoptionnellesouhaitée.Lesymbolede
lafonctionoptionnellesélectionnéeapparaîtàl'écran.
C Certainesfonctionsnepeuventpasêtresélectionnées
ensemble.Siunedeuxièmefonctionoptionnelleenconflit
avec la première est sélectionnée avant le démarrage de la
machine,lafonctionsélectionnéeenpremierseraannulée
etcellesélectionnéeendeuxièmelieuresteraactive.Par
exemple,sivousvoulezsélectionnerlafonctionLavage
rapideaprèsavoirsélectionnélafonctionPrélavage,la
fonctionPrélavageseraannuléeetlafonctionLavagerapide
restera active.
C Unefonctionoptionnellequin’estpascompatibleavecle
programmenepeutpasêtresélectionnée.(Voir"Tableaudes
programmes et de consommation")
C Lesboutonsdefonctionoptionnellepeuventvarieren
fonctiondumodèledevotremachine.
• Prélavage
Un prélavage n’est utile que si le linge est très sale. La non
utilisationduprélavageéconomiseradel'énergie,del'eau,du
détergent et du temps.
F1apparaîtàl'écranlorsquevoussélectionnezcettefonction.
• Lavage express
Cettefonctionpeutêtreutiliséepourlesprogrammesdestinés
aucotonestauxfibressynthétiques.Celadiminuelesduréesde
lavage pour les articles peu sales, ainsi que le nombre de cycles
derinçage.
F2apparaîtàl'écranlorsquevoussélectionnezcettefonction.
C Lorsquevoussélectionnezcettefonctionoptionnelle,
chargezvotremachineaveclamoitiédelaquantitédelinge
maximalespécifiéedansletableaudesprogrammes.
• Rinçage Plus
Cettefonctionpermetàvotremachinedefaireunautrerinçageen
plusdeceluiquiadéjàétéeffectuéaprèslelavageprincipal.Ainsi,
le risque d’irritation des peaux sensibles (comme celles des bébés,
des peaux allergiques, etc.) due au résidu de produit de lavage sur
les vêtements est diminué.
F3apparaîtàl'écranlorsquevoussélectionnezcettefonction.
• Repassage Facile
Cettefonctionfroissemoinslesvêtementspendantleurlavage.
Aveccettefonction,lemouvementdutambourestréduitetla
vitessed’essorageestlimitéepouréviterlefroissage.Parailleurs,
lelavageesteffectuéavecunniveaud’eauplusélevé.
F4apparaîtàl'écranlorsquevoussélectionnezcettefonction.
• Arrêt cuve pleine
Sivousnevoulezpasdéchargervotrelingedèslafindu
programme,vouspouvezutiliserlafonctionRinçaged’attentepour
conservervotrelingedansl’eauderinçagefinalafind’empêcher
àvosvêtementsdesefroissers'iln'yapasd'eaudansla
machine.Appuyezsurlebouton"Départ/Pause/Annulation"après
cetteprocéduresivousvoulezévacuerl’eausansessorage.Le
programmereprendrasonfonctionnementetsetermineraaprès
l'évacuationdel'eau.
Sivousvoulezessorerlelingecontenudansl'eau,réglezlavitesse
d'essorageetappuyezsurlebouton"Départ/Pause/Annulation".
Leprogrammereprend.L'eauestévacuée,lelingeestessoré,etle
programme est terminé.
• Trempage
Lafonctionoptionnelledetrempageassureunemeilleure
élimination des taches incrustées dans le linge en les retenant dans
l'eaududétergentavantledémarrageduprogramme.
Affichage du temps
Laduréerestantepourterminerleprogrammeapparaîtàl'écran
pendantl'exécutionduditprogramme.Cettedurées'affichesuivant
leformatHeure-minutesci-après“01:30”.
CLa durée du programme peut varier suivant les valeurs
présentéesdansle"Tableaudesprogrammesetde
consommation"enfonctiondelapressiondel'eau,dela
duretéetdelatempératuredel'eau,delatempérature
ambiante,delaquantitéetdutypedelinge,desfonctions
optionnelles sélectionnées et des changements opérés au
niveau du réseau électrique.
Départ différé
GrâceàlafonctionDépartdifféré,ledémarrageduprogramme
peutêtredifféréde24heures.Letempsdedépartdifférépeutêtre
augmentéparincrémentsde30minutes.
C Nepasutiliserdedétergentsliquideslorsduréglagedu
départdifféré!Vosvêtementsrisquentdeprendredes
taches.
Ouvrezlaportedechargement,introduisezvotrelinge,mettez
ledétergentdanssontiroir,etc.Sélectionnezleprogrammede
lavage, la température, la vitesse d’essorage et, le cas échéant,
sélectionnezlesfonctionsoptionnelles.Réglezletempsdedépart
différésouhaitéenappuyantsurleboutonsDépartdifféré+ou-.
Lesymbolededépartdifféréclignote.Appuyezsurlebouton
Départ/Pause/Annulation.Lecompteàreboursdudépartdifféré
commence.Lesymbolededépartdifférés'allumeencontinu.Le
symbolededépartapparaît.“:”lesigneaumilieudutempsde
départdifféréàl'écrancommenceàclignoter.
C Desvêtementssupplémentairespeuventêtrechargésau
coursdelapériodededépartdifféré.Autermeducompte
àrebours,lesymbolededépartdifférédisparaît,lecyclede
lavage commence et la durée du programme sélectionné
apparaîtàl'écran.
Changement de la période de départ différé
Sivoussouhaitezchangerletempspendantlecompteàrebours:
AppuyezsurleboutonDépart/Pause/Annulation.“:”lesigneau
milieudutempsdedépartdifféréàl'écranarrêtedeclignoter.Le
symboledepauseapparaît.Lesymbolededépartdifféréclignote.
Lesymbolededépartdisparaît.Réglezletempsdedépartdifféré
souhaitéenappuyantsurleboutonsDépartdifféré+ou-.
AppuyezsurleboutonDépart/Pause/Annulation.Lesymbolede
départdifférés'allumeencontinu.Lesymboledepausedisparaît.
Lesymbolededépartapparaît.“:”lesigneaumilieudutempsde
départdifféréàl'écrancommenceàclignoter.
Annulation de la fonction de départ différé
Sivousvoulezannulerlecompteàreboursdudépartdifféréet
commencer le programme immédiatement :
AppuyezsurleboutonDépart/Pause/Annulation.“:”lesigneau
milieudutempsdedépartdifféréàl'écranarrêtedeclignoter.
Le symbole de départ disparaît. Le symbole de pause et celui de
départdifféréclignotent.Diminuezletempsdedépartdifféréen
appuyantsurleboutonDépartdifféré.Laduréeduprogramme
apparaîtaprès30minutes.AppuyezsurleboutonDépart/Pause/
Annulation pour lancer le programme.

13 FR
Lancement du programme
AppuyezsurleboutonDépart/Pause/Annulationpourlancerle
programme.Lesymbolededépartaffichantledémarragedu
programmes'allumera.Laportedechargementestverrouilléeet
lesymboledeporteverrouilléeapparaîtàl'écran.Lesymbolede
l'étapeàpartirdelaquelleleprogrammeacommencéapparaît
àl'écran(Prélavage,Lavageprincipal,Rinçage,Adoucissantet
Essorage).
Déroulement du programme
L'évolutiond'unprogrammeencoursd'exécutionestindiquéeà
l'écrangrâceàunensembledesymboles.
Unsymboleappropriéapparaîtàl'écranaudébutdel'étapede
chaqueprogrammeettouslessymbolesrestentallumésàlafin
du programme. Le symbole le plus à droite indique la phase du
programme en cours.
Prélavage
Silafonctionoptionnelledeprélavageestsélectionnée,lesymbole
deprélavageapparaîtàl'écranenindiquantquelaphasede
prélavage a démarré.
Lavage principal
Le symbole de lavage principal indiquant que la phase de lavage
principalacommencéapparaîtàl'écran.
Rinçage
Lesymbolederinçageindiquantquelaphasederinçagea
commencéapparaîtàl'écran.
Adoucissant
Lesymboledel'adoucissantindiquantquelaphasede
l'adoucissantacommencéapparaîtàl'écran.
Essorage
Apparaîtaudébutdelaphased'essoragefinaletresteallumé
pendantlesprogrammesspéciauxEssorageetPompage.
C Silamachinenepassepasàlaphased'essorage,la
fonctionRinçaged'attentepourraitêtreactiveoulesystème
de détection automatique d’une charge non équilibrée
pourraitêtreactivéeenraisond'unerépartitioninégaledu
linge dans la machine.
Verrouillage de la porte de chargement
Un système de verrouillage a été prévu au niveau de la porte de
chargementdelamachinepourempêcherl'ouverturedelaporte
lorsqueleniveaud'eauestinapproprié.
Le symbole de porte verrouillée apparaît lorsque la porte de
chargementestverrouillée.Cesymboleclignoterajusqu'àceque
laportedechargementsoitprêteàs'ouvrirunefoisleprogramme
terminé ou la machine mise en pause.Au niveau de cette étape,
évitezdeforcerl'ouverturedelaportedechargement.Lesymbole
disparaîtlorsquelaporteestprêteàs'ouvrir.Vouspouvezouvrirla
porte après la disparition du symbole.
Modifier les sélections après que
le programme a été lancé
Basculer la machine en mode Pause
Appuyezsurlebouton«Départ/Pause/Annulation»pourmettrela
machineenmodePause.Lesymboledepauseapparaîtàl'écran
pour indiquer que le lave-linge est en mode pause. Le symbole de
départ disparaît.
Changement des réglages de vitesse et de température
des fonctions optionnelles
Enfonctiondelaphaseatteinteparleprogramme,vouspouvez
annulerouactiverlesfonctionsoptionnelles.(Voir"Sélectiondes
fonctionsoptionnelles".
Vouspouvezégalementmodifierlesréglagesdevitesseet
detempérature.(Voir"Sélecteurdelavitessed’essorage"et
"Sélection de température".
Ajouter/retirer le linge
Appuyezsurlebouton«Départ/Pause/Annulation»pourmettre
lamachineenmodePause.Letémoindesuividuprogrammede
la phase appropriée pendant laquelle la machine a été réglée en
mode"Pause"clignotera. Patientezjusqu'àcequelaportede
chargementsoitouverte.Ouvrezlaportedechargementetajoutez
ouretirezlelinge.Fermezlaportedechargement.Effectuez
deschangementsdanslesfonctionsoptionnelles,lesréglages
detempératureetdevitesse,lecaséchéant.Appuyezsurle
boutonDépart/Pause/Annulationpourdémarrerlamachine.
C Laportedechargementnes'ouvrirapassilatempérature
del'eaucontenuedanslamachineestélevéeousileniveau
d'eaudépassel'ouverturedelaporte.
Sécurité enfants
UtilisezlafonctionSécuritéenfantspourempêcherauxenfantsde
joueraveclamachine.Ainsi,vouspouvezéviterdeschangements
dans un programme en cours.
C Vouspouvezallumeretéteindrelelave-lingeenappuyantsur
leboutonMarche/ArrêtlorsquelemodeSécuritéenfants
estactivé.Lorsquevousallumezlamachineànouveau,le
programmereprendàpartirdel'endroitoùils'estarrêté.
Pouractiverlasécuritéenfants:
Appuyezsurlesboutonsdefonctionoptionnelle2et4et
maintenez-lesenfoncéspendant3secondes.“Con”apparaîtà
l'écran.
C Lemêmemotapparaîtraàl'écransivousappuyezsurune
touchelorsquelemodeSécuritéenfantsestactivé.
Pourdésactiverlasécuritéenfants:
Appuyezsurlesboutonsdefonctionoptionnelle2et4et
maintenez-lesenfoncéspendant3secondes.“COFF”apparaîtà
l'écran.
C N'oubliezpasdedésactiverlemodeSécuritéenfantsàlafin
duprogrammes'ilaétéactivé.Sivousnelefaitespas,la
machine ne vous permettra pas de sélectionner un nouveau
programme.
Annulation du programme
AppuyezsurlatoucheDépart/Pause/Annulationetmaintenez-la
enfoncéependant3secondes.Lesymbolededépartclignote.
Le symbole de la phase au cours de laquelle le programme a été
annulé reste allumé. "END"apparaîtàl'écranetleprogramme
est annulé.
C Sivousvoulezouvrirlaportedechargementaprèsavoir
annuléleprogrammemaiscetteouverturen'estpaspossible
puisqueleniveaud'eaudanslamachineestau-dessusde
l'ouverturedelaporte,tournezlesélecteurdeprogrammes
surleprogramme«Essorageetpompage»etévacuezl'eau
dans la machine.
La machine est en mode Rinçage d'attente
Lesymboled'essorageclignoteetceluidepauses'allumelorsque
lelave-lingeestenmodeRinçaged'attente.
Sivousvoulezessorezvotrelingelorsquelamachinesetrouve
dans ce mode:
Ajustezlavitessed'essorageetappuyezsurleboutonDépart/
Pause/Annulation.Lesymboledepausedisparaîtetceluide
départdifféréapparaît.Leprogrammereprend,évacuel'eauet
essore le linge.
Sivousvoulezuniquementévacuerl'eausansprocéderà
l'essorage:
AppuyezsimplementsurleboutonDépart/Pause/Annulation.Le
symbole de pause disparaît. Le symbole de départ apparaît. Le
programmereprendetévacueseulementl'eau.

14 FR
Fin du programme
“Fin”(End)apparaîtàl'écranàlafinduprogramme.Les
symboles des phases du programme restent allumés. La
fonctionoptionnelle,lavitessed'essorageetlatempérature
sélectionnées au début du programme restent sélectionnées.
Fermezlesrobinets.Enlevezlesécrousdestuyauxd’arrivée
d’eauafind'accéderauxfiltressurlesvannesd'arrivée
d’eau.Nettoyez-lesavecunebrosseadaptée.Silesfiltres
sonttropsales,vouspouvezlesretireràl’aided’unepince
etlesnettoyer.Extrayezlesfiltresdesextrémitésplatesdes
tuyauxd’arrivéed’eauainsiquelesjointsetnettoyez-les
soigneusementàl’eaudurobinet.Replacezsoigneusement
lesjointsetlesfiltresàleurplaceetserrezlesécrousdutuyau
à la main.
Evacuation de l'eau restante et
nettoyage du filtre de la pompe
Lesystèmedefiltrationdansvotremachineempêcheles
éléments solides comme les boutons, les pièces, et les
fibresdetissu,d’obstruerlaturbinedelapompeaucoursde
l’évacuationdel’eaudelavage.Ainsi,l'eauseraévacuéesans
problèmeetladuréedeservicedelapompes'entrouvera
prolongée.
Sivotremachinen’évacuepasl’eau,lefiltredelapompeest
obstrué.Lefiltredoitêtrenettoyéchaquefoisqu'ilestobstrué
ou tous les 3 mois. L’eau doit être vidangée en premier lieu
pournettoyerlefiltredelapompe.
Deplus,avantdetransporterlamachine(enladéplaçant
d'unemaisonàuneautreparexemple)etencasde
congélationdel'eau,ilpeuts'avérernécessaired'évacuer
complètementl'eau.
A Lescorpsétrangerslaissésdanslefiltredelapompe
peuventendommagervotremachineoul'amenerà
fairedesbruits.
Pournettoyerlefiltresaleetévacuerl’eau:
Débranchezlamachineafindecouperl’alimentation
électrique.
A Latempératuredel'eaucontenuedanslamachinepeut
monterjusqu'à90ºC.Pourévitertoutrisquedebrûlure,
lefiltredoitêtrenettoyéaprèslerefroidissementde
l'eauquisetrouvedanslamachine.
Ouvrezlebouchondufiltre.
Sicelui-cicomprenddeuxpièces,appuyezsurl’onglet
quisetrouvesurlebouchondufiltreverslebasettirez
la pièce vers vous.
Sicelui-cicomprendunepièce,tirezdesdeuxcôtésau-
dessus pour ouvrir.
C Vouspouvezretirerlecouvercledufiltreenpoussant
légèrementverslebasàl'aided'unminceobjetpointu
enplastic,parlafentesituéeau-dessusducouvercledu
filtre.Evitezd'utiliserdesobjetsmétalliquespointuspour
enlever le couvercle.
5 Entretien et nettoyage
Pourprolongerladuréedeservicedelamachineetréduirela
fréquencedesproblèmesfréquemmentrencontrés,nettoyez-
la à intervalles réguliers.
Nettoyage du tiroir à produits
Nettoyezletiroiràproduitsàintervallesréguliers(tousles4
à5cyclesdelavage)telqu'illustréci-dessous,pouréviter
l'accumulationdedétergentenpoudreaufildutemps.
Appuyezsurlepointilléau-dessusdusiphondansle
compartimentdestinéàl'assouplissant,puistirezversvous
jusqu’à ce que le compartiment soit enlevé de la machine.
CSi plus d’une quantité d’eau normale et de mélange
d'adoucissantcommenceàseformerdansle
compartimentdestinéàl'assouplissant,lesiphondoit
être nettoyé.
Lavezletiroiràdétergentetlesiphonavecbeaucoupd’eau
tièdedansunebassine.Lorsdunettoyage,portezdesgants
protecteursouutilisezunebrosseappropriéepouréviterque
votre peau ne touche les résidus qui se trouvent à l’intérieur
dutiroir.Remettezletiroiràsonemplacementinitialaprès
l'avoirnettoyéetveillezàcequ'ilsoitbienenplace.
Sivotretiroiràdétergentestceluiillustrésurlafigure
suivante :
C Soulevezlapartiearrièredusiphonpourleretirer
commesurl’illustration.Aprèsavoireffectuéles
opérationsdenettoyageindiquées,remettezlesiphon
à son emplacement etpoussezlapartieavantvers
le bas pour vous assurer que la patte de verrouillage
s’enclenche.
Nettoyez les filtres d'arrivée d'eau
Unfiltresetrouveàl’extrémitédechaquevanned'arrivée
d’eau, située au dos de la machine et à l’extrémité de chaque
tuyaud’admissiond’eau,oùilssontraccordésaurobinet.Ces
filtresempêchentlescorpsétrangersetlasaletéquisetrouve
dansl'eaudepénétrerdanslelave-linge.Lesfiltresdoivent
êtrenettoyéslorsqu'ilsdeviennentsales.

15 FR
Certainsdenosproduitssontdotésd'untuyaudevidangeencas
d’urgenceetd'autresparcontren'enn'ontpas.Suivezlesétapes
ci-dessouspourévacuerl'eau.
Pourévacuerl'eaulorsquel'appareilestdotéd'untuyaude
vidange en cas d’urgence:
Sortezletuyaudevidangeencasd’urgencedesonlogement.
Mettezungrandbacàl’extrémitédutuyau.Evacuezl’eaudansle
bac en retirant la prise de courant à l’extrémité du tuyau. Lorsque
lerécipientestplein,bloquezlasortiedutuyauenreplaçantle
bouchon.Aprèsavoirvidélebac,répétezl'opérationci-dessuspour
viderl'eaucomplètementdelamachine.Alafindel'évacuationde
l'eau,fermezl'extrémitéànouveauparlapriseetfixezletuyauen
place.Tournezlefiltredelapompepourl'enlever.
Pourévacuerl'eaulorsquel'appareiln'estpasdotéd'untuyaude
vidange en cas d’urgence:
Mettezungrandbacdevantlefiltrepourrecueillirl’eaudufiltre.
Desserrezlefiltredelapompe(danslesensinversedesaiguilles
d’une montre) jusqu’à ce que l’eau commence à y couler.
Remplissezl'eaudanslebacquevousavezplacédevantlefiltre.
Gardeztoujoursunmorceaudechiffonpourabsorbertouteeau
déversée.Lorsquel'eaucontenuedanslamachineestfinie,sortez
lefiltrecomplètementenletournant.Nettoyeztouslesrésidusà
l’intérieurdufiltre,ainsiquelesfibres,s’ilyena,autourdelazone
delaturbine.Installerlefiltre.
A Sivotreproduitaunefonctiondejetd’eau,veillezàinsérer
lefiltredanssonlogementdanslapompe.Neforcezjamais
surlefiltreenl'installantdanssonlogement.Installez
complètementlefiltreàsaplace.Sinon,l'eaupeutcoulerdu
bouchondufiltre.
Sicelui-cicomprenddeuxpièces,fermez-leenappuyantsur
l’onglet.Sienrevanchel'appareilcomprendunepièce,installez
d'abordlesétiquettesàleursemplacementsdanslapartie
inférieure,puisappuyezsurlapartiesupérieurepourfermer.

16 FR
WNF8447ACE50
8
84
60
62
75
230V/50Hz
10
2200
1400
1.40
0.20
6 Caractéristiques techniques
C Afind’améliorerlaqualitéduproduit,lescaractéristiquestechniquesdecetappareilpeuventêtremodifiéessanspréavis.
C Lesschémasprésentésdanscemanuelsontindicatifsetpeuventnepascorrespondreexactementàvotreproduit.
C Lesvaleursindiquéessurlesétiquettesdelamachineoudanslesdocumentsfournisaveccelle-ci,ontétéobtenuesenlaboratoire,
conformémentauxnormesapplicables.Cesvaleurspeuventvarierenfonctiondesconditionsd’utilisationetd’environnementdu
produit.
Modèles (FR)
Chargemaximaledelingesec(kg)
Hauteur (cm)
Largeur (cm)
Profondeur(cm)
Poidsnet(±4kg.)
Consommationélectrique(V/Hz)
Courant total (A)
Puissancetotale(W)
Vitessed'essorage(tr/minmax.)
Puissanceenmodeveille(W)
Puissanceenmodeéteint(W)
Cetappareilestmarquédusymboledutrisélectifrelatifauxdéchetsd’équipementsélectriquesetélectroniques.
Celasignifiequeceproduitdoitêtreprisenchargeparunsystèmedecollectesélectifconformémentàla
directiveeuropéenne2002/96/CEafindepouvoirsoitêtrerecyclésoitdémanteléafinderéduiretoutimpactsur
l’environnement.
Pourplusderenseignements,vouspouvezcontactervotreadministrationlocaleourégionale.
Lesproduitsélectroniquesn’ayantpasfaitl’objetd’untrisélectifsontpotentiellementdangereuxpour
l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses.

17 FR
7 Diagnostic
Impossibledelanceroudesélectionnerleprogramme.
• Lamachineestpasséeenmodedesécuritéàcausedesproblèmesliésàl’alimentation(tensionducircuit,pressiond’eau,etc.).
>>>Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour rétablir les
réglages par défaut de la machine. (Voir "Annulation du programme")
Eaudanslamachine.
• Ilpourraitresterdel’eaudansvotremachinesuiteauxprocessusd’assurancequalitémenésaucoursdelaproduction.>>>Ceci
ne pose aucun problème et n’affecte nullement votre machine.
Lamachinevibreoufaitdesbruits.
• Lamachinepourraitnepasêtreenéquilibre.>>>Réglez les pieds pour mettre la machine à niveau.
• Ilsepeutqu'unesubstancerigidesoitentréedanslefiltredelapompe.>>>Nettoyez le filtre de la pompe.
• Lesvisdesécuritéréservéesautransportn'ontpasétéenlevées.>>>Enlevez les vis de sécurité réservées au transport.
• Laquantitédelingecontenuedanslamachinepourraitêtretropfaible.>>>Ajoutez du linge dans la machine.
• Lamachinepourraitavoirétésurchargéedelinge.>>>Retirez une quantité de linge de la machine ou procédez à une distribution
manuelle afin de l'équilibrer de façon homogène dans la machine.
• Vérifiezsilamachinen'estpasposéesurunobjetrigide.>>>Assurez-vous que la machine n'est posée sur aucun objet.
La machine s’est arrêtée juste après le démarrage du programme.
• Vérifiezsilelave-lingenes'estpasarrêtédefaçonprovisoireenraisond'unebassetension.>>>Elle peut reprendre son
fonctionnement lorsque la tension revient au niveau normal.
Laduréeduprogrammen'effectueaucunprocédédecomptage.(Surlesmodèlesavecaffichage)
• Laminuteriepourraits'arrêterpendantleprélèvementdel'eau.>>>L'indicateur de la minuterie n'effectuera aucun procédé
de comptage jusqu'à ce que la machine prélève une quantité adéquate d'eau. La machine attendra jusqu’à ce qu’il y ait
suffisamment d’eau, pour éviter de mauvais résultats de lavage dus au manque d’eau. L'indicateur de la minuterie reprendra le
compte à rebours après ceci.
• Laminuteriepourraits'arrêterpendantlaphasedechauffage.>>>L'indicateur de la minuterie n'effectuera aucun procédé de
comptage jusqu'à ce que la machine atteigne la température sélectionnée.
• Laminuteriepourraits'arrêterpendantlaphased'essorage.>>>Un système de détection automatique d’une charge non
équilibrée pourrait être activée en raison d'une répartition inégale du linge dans le tambour.
C Lamachinenepassepasàlaphased'essoragelorsquelelingen’estpasuniformémentrépartidansletambourafindeprévenir
toutdommageàlamachineetàsonenvironnement.Lelingedoitêtredisposéànouveauetessoréunenouvellefois.
La mousse déborde du tiroir à produits.
• Tropdedétergentaétéutilisé.>>>Mélangez 1 cuillère à soupe d'adoucissant dans ½ litre d'eau et versez ce mélange dans le
compartiment de lavage principal du tiroir à produits.
C Verserledétergentdanslamachineappropriéepourlesprogrammesetrespectezleschargesmaximalesindiquéesdansle
"Tableaudesprogrammesetdeconsommation".Sivousutilisezdesproduitschimiquessupplémentaires(détachants,javels,etc.),
diminuezlaquantitédudétergent.
Lelingerestemouilléàlafinduprogramme
• Unequantitéexcessivedemoussepourraitavoirétéforméeetlesystèmed'absorptionautomatiquedemoussepourraitavoirété
activéenraisond'uneutilisationexcessivededétergent.>>>Utilisez la quantité de détergent recommandée.
C Lamachinenepassepasàlaphased'essoragelorsquelelingen’estpasuniformémentrépartidansletambourafindeprévenir
toutdommageàlamachineetàsonenvironnement.Lelingedoitêtredisposéànouveauetessoréunenouvellefois.
A Sivousneparvenezpasàrésoudreleproblèmemalgrélerespectdesconsignesprescritesdanslaprésentesection,contactezvotre
revendeuroul'agentdeserviceagréé.N'essayezjamaisderéparerunappareilendommagéparvousmême.
2820522851_FR/280312.1624

18 FR
FICHE PRODUIT
Conformeàlaréglementationdelacommissiondéléguée(EU)N°1061/201
Nomdufournisseuroumarquedéposée Blomberg
Nomdumodèle WNF8447ACE50
Puissancenominale(kg) 8
Classe éco-énergétique (1) A+++
Consommationénergétiqueannuelle(kWh)(2) 156
Consommationénergétiqueduprogrammecoton60°Cstandardà
chargepleine(kWh) 0.725
Consommationénergétiqueduprogrammecoton60°Cstandardà
chargepartielle(kWh) 0.655
Consommationénergétiqueduprogrammecoton40°Cstandardà
chargepartielle(kWh) 0.640
Consommation électrique en mode ‘arrêté’ (W) 0.200
Consommation électrique en mode ‘sous tension’ (W) 1.400
Consommation annuelle en eau (l) (3) 10560
Classed’efficacitéd’essorage(4) B
Vitessed’essoragemaximale(tr/min) 1400
Humidité résiduelle (%) 53
Programmecotonstandard(5) CotonEco60°Cet40°C
Duréeduprogrammecoton60°Cstandardàchargepleine(min) 205
Duréeduprogrammecoton60°Cstandardàchargepartielle(min) 177
Duréeduprogrammecoton40°Cstandardàchargepartielle(min) 177
Duréedumode‘soustension’(min) N/A
Déterminationdubruitaérienlavage/essorage(dB) 54/73
Intégré Non
(1)ÉchelledeA+++(Efficacitélaplusélevée)àD(Efficacitélaplusfaible)
(2)Consommationénergétiquebaséesur220cyclesdelavagestandardpourlesprogrammescotonà60°Cet40°Cà
charges pleine et partielle, et la consommation des modes de consommation réduite. La consommation énergétique réelle
dépend de l’utilisation de l’appareil.
(3)Consommationeneaubaséesur220cyclesdelavagestandardpourlesprogrammescotonà60°Cet40°Càcharges
pleine et partielle. La consommation en eau réelle dépend de l’utilisation de l’appareil.
(4)ÉchelledeA(Efficacitélaplusélevée)àG(Efficacitélaplusfaible)
(5)Le“Programmecoton60°Cstandard”etle“Programmecoton40°Cstandard”sontlesprogrammesdelavagestandard
auxquelsseréfèrentlesinformationssurl’étiquetteetlaficheetcesprogrammessontadaptéspournettoyerdulingeen
cotonnormalementsaleetilssontlesprogrammeslesplusefficacesentermesdeconsommationenénergieeteneau
combinée.


20 FL
1 Belangrijke veiligheidsinstructies
Dithoofdstukbevatveiligheidsinstructiesdieuzullenhelpen
beschermentegenhetrisicooppersoonlijkletselofmateriële
schade.Elkegarantievervaltalsudezeinstructiesnietopvolgt.
Algemene veiligheid
• Kinderenvan8jaarenouderenpersonenmetfysieke,
zintuigelijkeofmentalestoornissenofdoorongeschoolde
ofonervarenpersonen,mitsondertoezichtengeïnstrueerd
overhetveiligegebruikvanhetapparaatalsookvan
desamenhangendegevaren.Kinderendienennietaan
hetapparaattekomenofermeetespelen.Reinigingen
gebruikersonderhouddientnooitdoorkinderenuitgevoerd
tewordenmitsondertoezichtvaneenverantwoordelijke
volwassene.
• Plaatshetproductnooitopeenvloermetvloerbedekking,
anderskunnendeelektrischeonderdelenoververhitgeraken
bijeengebrekaanluchtstroomonderdemachine.Ditzal
problemenmetuwproductveroorzaken.
• Gebruikhetproductnietindiendestroomkabel/stekker
beschadigdis.BeldeGeautoriseerdeOnderhoudsmonteur.
• Laateenerkendelectricieneen16-Amperezekering
aansluiten op de installatielocatie van het product.
• Indienhetproducteenstoringvertoondmoethetnietin
werkinggezetwordenzonderdathetgerepareerdisdoor
eenGeautoriseerdeOnderhoudsmonteur.Ukunteen
elektrischeschokkrijgen!
• Ditproductisontworpenomhetfunctionerente
hervatten in het geval van een stroomhervatting na een
stroomonderbreking.Indienuhetprogrammawiltannuleren,
zie"Annulerenvanprogramma"paragraaf.
• Sluithetproductaanopeengeaardstopcontactbeschermd
dooreenzekeringnaardewaardeninde"Technische
specificaties"tabel.Zorgervoordeinstallatievande
aardleidingdooreenerkendelektricienwordtuitgevoerd.
Onsbedrijfisnietverantwoordelijkvoorschadesontstaanuit
hetgebruikvanhetproductzonderaardingovereenkomstig
delocalevoorschriften.
• Dewatertoevoerenafvoerslangenmoetenstevigbevestigd
zijnenonbeschadigdblijven.Andersbestaatdekansop
waterlekkage.
• Opennooitdelaaddeurofverwijdernooithetfilteralser
nogwaterindetrommelstaat.Andersisereenkansop
overstroming en letsel door heet water.
• Forceernooiteenvergrendeldelaaddeur.Delaaddeur
kanenkeleminutennadatdewascycluswerdbeëindigd
wordengeopend.Inhetgevaldelaaddeurgeforceerd
wordtgeopend,kunnendedeurenhetslotmechanisme
beschadigdraken.
• Verwijderdestekkeruithetstopcontactwanneerhetproduct
nietwordtgebruikt.
• Reinighetproductnooitdoorerwateroverheentegieten!U
kunteenelektrischeschokkrijgen!
• Raakdestekkernooitaanmetnattehanden!Treknooitaan
dekabel,trekaandestekkeromdezeuithetstopcontactte
verwijderen.
• Gebruikslechtswasmiddelen,wasverzachtersen
supplementendiegeschiktzijnvoorautomatische
wasmachines.
• Volgdeinstructiesophettextiellabelenophetwasmiddel.
• Destekkervanhetproductdientuithetstopcontact
getrokkentezijntijdensinstallatie,onderhoud,reinigingen
reparatiewerkzaamheden.
• Laatdeinstallatieenreparatiewerkzaamhedenaltijd
door een Geautoriseerde Onderhoudsmonteur uitvoeren.
Defabrikantkannietaansprakelijkwordengesteldvoor
schadesontstaandoorwerkzaamhedenuitgevoerddoor
niet-geautoriseerde personen.
Bedoeld gebruik
• Ditproductisontworpenvoorhuishoudelijkgebruik.Hetis
nietgeschiktvoorcommercieelgebruikendientnietgebruikt
te worden waar niet voor bedoeld.
• Hetproductmagenkelwordengebruiktomwasgoeddat
hiervoorgemarkeerdistewassenentespoelen.
• Defabrikantonthoudtzichvanelkeverantwoordelijkheiddie
voortkomtuithetincorrectegebruikoftransport.
Veiligheid van kinderen
• Electrischeproductenzijngevaarlijkvoorkinderen.Houd
kinderenuitdebuurtvanhetproducttijdenszijnwerking.
Laathennietmethetproductspelen.Gebruikhetkinderslot
omtevoorkomendatkinderenhetproductkunnen
manipuleren.
• Vergeetnietdelaaddeurdichttedoenalsudekamerverlaat
waar het product staat.
• Bewaarallewasmiddelenentoevoegingenopeenveilige
plaatsbuitenhetbereikvankinderen.
2 Installatie
Ga naar een Geautoriseerde Onderhoudsmonteur bij u in
de buurt voor de installatie van uw product.Om het product
gereedtemakenvoorgebruikdientudeinformatieinde
gebruikershandleidingdoortenemenenuervanteverzekerendat
deelektriciteit,wateraansluitingenwaterafvoersystemengeschikt
zijnvooreenGeautoriseerdeOnderhoudsmonteurtebellen.Indien
ditniethetgevalis,beldaneenerkendetechnicusenloodgieter
omdenodigewerkzaamhedentelatenuitvoeren.
C Devoorbereidingvandelocatieenelektrische,watertoevoer
en-afvoerinstallatiesopdeplaatsvaninstallatieisde
verantwoordelijkheidvandeklant.
B Installatieenelektrischeaansluitingenvanhetproduct
moeten uitgevoerd worden door een Geautoriseerde
Onderhoudsmonteur.Defabrikantkannietaansprakelijk
wordengesteldvoorschadesontstaandoorwerkzaamheden
uitgevoerd door niet-geautoriseerde personen.
A Controleervoordeinstallatievisueelofhetproductdefecten
heeft.Laathetindatgevalnietinstalleren.Beschadigde
productenkunnenrisico'svooruwveiligheidveroorzaken.
C Verzekeruervandatdewatertoevoer-enafvoerslangen
alsookdestroomkabelnietgevouwen,gekneldof
samengeperstwordenalsuhetproductnainstallatieof
reinigingswerkzaamhedenopzijnplaatszet.
Geschikte installatieplaats
• Plaatsdemachineopeenhardevloer.Plaatsdemachine
nietopeentapijtmetlangeharenofopgelijkaardige
oppervlakken.
• Hettotalegewichtvandewasmachineendedroger-met
vollelading-indienopelkaargeplaatstkantotongeveer180
kilowegen.Plaatshetproductopeenstevigeenvlakkevloer
dievoldoendecapaciteitheeftomdeladingtedragen.
• Plaatshetproductnietbovenopdestroomkabel.
• Installeerhetproductnietopplaatsenwaardetemperatuur
onderhetvriespuntkankomen.
• Plaatshetproductopminstens1cmvanderandvanander
meubulair.
Table of contents
Languages:
Other Beko Washer manuals

Beko
Beko WM 6110 W Operating instructions

Beko
Beko WM74145W User manual

Beko
Beko WMY 61083CSPTLB1 User manual

Beko
Beko WMA1613 User manual

Beko
Beko WTV7611BBW User manual

Beko
Beko WUX81282WI User manual

Beko
Beko WMB 751241 LA User manual

Beko
Beko BFLB8020W User manual

Beko
Beko WUE6511XWW User manual

Beko
Beko WTV7744BSC1 User manual

Beko
Beko WMB 71031 User manual

Beko
Beko WTIK72151 User manual

Beko
Beko WUE 8512 PAR User manual

Beko
Beko WMA 747 S Manual

Beko
Beko WMI 651241 User manual

Beko
Beko WMB 91243LW User manual

Beko
Beko WSTE6512BWW User manual

Beko
Beko WEX740430S User manual

Beko
Beko WTE7522XAW User manual

Beko
Beko WTV9716XWWST User manual