BEL LDX-U20 User manual

LDX-U20
INPUT:
12 - 28 VDC, 20 A
OUTPUT:
12 - 28 VDC, 20 A
MAIN FEATURES
•Integrated battery charger for 12 V or 24 V (or intermediate voltages), multi-chemistry
batteries with a charging current up to 5 A
•20 A rated load
•Automatic sensing of input voltage, load current and battery current
•Battery protection against reverse polarity connection and overcurrent
•Battery health monitoring system: measuring battery internal resistance, battery temperature,
charge/discharge cycles and Coulomb counter
•User settable maximum backup time
•Remote input to inhibit the UPS function
•Connection for a battery thermal sensor (optional)
•Embedded user interface
READ THIS CAREFULLY BEFORE
INSTALLATION!
VOR DER INSTALLATION BITTE FOLGENDE
SICHERHEITSHINWEISE BEACHTEN!
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA
DELL’INSTALLAZIONE!
A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT
L’INSTALLATION!
Before operating, read this document
thoroughly and retain it for future reference.
Non-respect of these instructions may reduce
performances and safety of the devices and
cause danger for people and property.
The products must be installed, operated,
serviced and maintained by qualified
personnel in compliance with applicable
standards and regulations.
Do not open the device, it does not contain
replaceable components, the tripping of the
internal fuse (if included) is caused by an
internal failure.
Do not repair or modify the device, if
malfunction or failure should occur during
operation, send unit to the factory for
inspection.
No responsibility is assumed by Bel for any
consequences deriving from the use of this
material.
Lesen Sie dieses Dokument vor der
Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie
es zum späteren Nachschlagen auf.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann die
Funktion und Sicherheit der Geräte beeinträchtigen
und birgt Gefahren für Personen und Eigentum.
Die Geräte müssen von qualifiziertem Personal
unter Einhaltung der geltenden Normen und
Vorschriften installiert, betrieben, gewartet und
instand gehalten werden.
Öffnen Sie das Gerät nicht, es enthält keine
austauschbaren Komponenten, das Auslösen der
internen Sicherung (falls vorhanden) ist stets auf
tiefergehende Fehler im Schaltkreis zurück zu
führen.
Reparieren oder modifizieren Sie das Gerät nicht.
Sollte während des Betriebs eine Fehlfunktion oder
ein Defekt auftreten, schicken Sie das Gerät zur
Überprüfung ins Werk.
Bel übernimmt keine Haftung für die Folgen, die
sich aus dem Einsatz dieses Gerätes ergeben.
Prima dell’installazione, leggere attentamente
questo documento istruzioni e conservarle per
future consultazioni.
L’inosservanza delle presenti istruzioni può
compromettere le caratteristiche e la
sicurezza dell’apparecchio e causare pericolo
per le persone e le cose.
Il prodotto deve essere installato, utilizzato e
riparato da personale qualificato e nel rispetto
delle normative vigenti.
Non aprire il prodotto, esso non contiene
componenti sostituibili, il guasto del fusibile
interno (se previsto) è causato da un guasto
interno.
Non tentare di riparare o modificare il
prodotto, se durante il funzionamento si
verificano guasti o anomalie, inviarlo al
produttore per il controllo.
Bel non si assume nessuna responsabilità per
qualunque conseguenza derivante dall’uso di
questo materiale.
Lire ces instructions avant l'installation,
conserver ce manuel pour référence future.
Défaut de se conformer à ces instructions
peut affecter les caractéristiques et la sécurité
du dispositif, et causer du danger aux
personnes ou aux biens.
Les produits doivent être installés, exploités
et entretenus par du personnel qualifié et en
conformité avec les règlements.
N'ouvrez pas le produit, il ne contient aucune
pièce réparable, le déclenchement du fusible
interne (le cas échéant) est causé par un
défaut interne.
Ne pas essayer de réparer ou modifier le
produit ; si des défaillances se produisent
pendant le fonctionnement, retourner le
produit au fabricant pour inspection.
Bel n'assume aucune responsabilité des
conséquences éventuelles découlant de
l'utilisation des produits.
CAUTION
ACHTUNG
ATTENZIONE
AVVERTISSEMENT
RISK OF BURNS, EXPLOSION, FIRE,
ELECTRICAL SHOCK, PERSONAL INJURY.
Never carry out work on live parts! Danger of
fatal injury!
The product’s enclosure may be hot, allow
time for cooling product before touching it.
Do not allow liquids or foreign objects to enter
into the products.
To avoid sparks, do not connect or
disconnect the device before having
previously turned-off input power and wait for
internal capacitors discharge (minimum 1
minute).
GEFAHR VON VERBRENNUNGEN,
EXPLOSIONEN, FEUER, STROMSCHLAG,
PERSONENSCHÄDEN.
Führen Sie niemals Arbeiten an
spannungsführenden Teilen durch! Gefahr von
tödlichen Verletzungen! Das Gehäuse des Gerätes
kann heiß sein, lassen Sie Zeit zum Abkühlen des
Gerätes, bevor Sie es berühren.
Lassen Sie keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper
in die Geräte eindringen.
Um Überschläge zu vermeiden, schließen Sie das
Gerät nicht an oder trennen Sie es nicht ohne
vorher die Eingangsspannung abgeschaltet zu
haben, und warten Sie die Entladung der internen
Kondensatoren ab (mindestens 1 Minute).
RISCHIO USTIONI, ESPLOSIONE,
INCENDIO, SCOSSA, LESIONI GRAVI.
Non effettuare mai operazioni sulle parti sotto
tensione! Pericolo di lesioni letali!
Il contenitore può scottare, lasciar quindi
raffreddare il dispositivo prima di toccarlo.
Non far entrare liquidi o oggetti estranei nel
dispositivo.
Per evitare scintille, non collegare o scollegare
l'apparecchiatura prima di avere tolto tensione
di ingresso e prima che sia avvenuta la
scarica dei condensatori interni (min. 1
minuto).
RISQUE DE BRULURES, EXPLOSION,
INCENDIE, ELECTROCUTION, DOMMAGE
AUX PERSONNES.
Ne jamais effectuer des opérations sur les
parties sous tension! Danger de mort!
Le boîtier peut produire des brûlures, le
laisser refroidir avant de toucher l'appareil. Ne
faire pas pénétrer des liquides ou des corps
étrangers dans l'appareil.
Pour éviter des étincelles, ne pas connecter
ou déconnecter l'équipement jusqu'à ce que
la tension d'entrée a été supprimée et avant
qu'il n'ait eut lieu la décharge des
condensateurs internes (minimum 1 minute).
INTENDED USE
BESTIMMUNGSGEMÄßER BETRIEB
USO PREVISTO
UTILISATION
These are isolated devices suitable for SELV
and PELV circuitry and are designed to be
mounted on DIN rail and installed inside a
protective enclosure. They are intended for
general use such as in industrial control,
communication, and instrumentation
equipment.
Do not use these devices in applications
where malfunction may cause injury or death.
Es handelt sich um galvanisch getrennte Geräte,
die für SELV- und PELV-Anwendungen geeignet
sind und für die Montage auf DIN-Schienen und die
Installation in einem Schutzgehäuse konzipiert
sind. Sie sind für den allgemeinen Gebrauch wie
z.B. in industriellen Steuer-, Kommunikations- und
Automatisierung-Anwendungen vorgesehen.
Verwenden Sie diese Geräte nicht in
Anwendungen, bei denen eine Fehlfunktion zu
Verletzungen oder zum Tod führen kann.
I dispositivi sono isolati, adatti per applicazioni
SELV e PELV, sono dotati di aggancio per il
montaggio su guida DIN all’interno di quadri
elettrici o contenitori di protezione, per
l’utilizzo con controllori industriali, unità di
comunicazione o apparecchi di misura.
Non utilizzare in applicazioni in cui un
eventuale guasto può comportare rischio di
lesioni o di morte.
Les produits sont isolés, appropriés pour les
circuits TBTS et TBTP et sont équipés d'un
crochet pour montage sur rail DIN dans des
armoires ou conteneurs de protection, pour
utilisation avec les contrôleurs industriels, des
modules de communication ou des unités de
mesure.
Ne pas utiliser ces dispositifs dans une
application où un dysfonctionnement pourrait
entraîner le risque des blessures ou de mort.
ENVIRONMENTAL CHARACTERISTICS
UMGEBUNGSBEDINGUNGEN
CARATTERISTICHE AMBIENTALI
CARACTÉRISTIQUES ENVIRONMENTALES
Installation in a Pollution Degree 2
environment.
Do not use in wet area or subject to moisture.
Carefully recycle the product and related
batteries according to local regulations.
Installation in einer Umgebung mit
Verschmutzungsgrad 2.
Nicht in nassen Bereichen oder unter Feuchtigkeit
verwenden.
Das Gerät und die zugehörigen Batterien sind
entsprechend den lokalen Vorschriften zu recyceln
bzw. zu entsorgen.
Usare in ambienti con Grado di Inquinamento
2.
Non far funzionare l'apparecchio in un
ambiente umido o soggetto a formazione di
condensa. Riciclare il prodotto e le batterie
collegate, nel rispetto delle normative locali
vigenti.
Utiliser les produits dans des environnements
avec degré de pollution 2.
Ne pas employer l'appareil dans un
environnement humide ou soumis à la
condensation. Recycler les produits et les
batteries, conformément à la réglementation
locale.

LDX-U20
2
SYSTEM DESCRIPTION
The LDX-U20 is a microprocessor controlled DC UPS rated 20 A
(rating of the power supply connectable to the input)
usable in systems with a nominal voltage between
12 V and 28 V.
The LDX-U20 monitors the voltage coming from a DC power supply and in case of power failure a backup battery is connected to the load. In normal condition the battery
is kept charged by an integrated battery charger supporting various battery chemistries such Lead-Acid, NiMH, NiCd and Lithium.
CONNECTIONS
The device is equipped with pluggable screw terminals or screw type header. To avoid sparks, do not connect or disconnect the connectors before having previously
turned-off input power and waited for internal capacitors discharge (minimum 1 minute).
In order to comply with UL certification, use appropriate copper cables of indicated cross section, designed for an operating temperature of:
60°C for ambient up to 45°C
75°C for ambient up to 60°C
90°C for ambient up to 70°C.
Strip the connecting ends of the wires according to the indication as shown below and ensure that all strands of a stranded wire enter the terminal connection.
CONNECTIONS AND USER INTERFACE
1. Alarm LED indicator:
ON
when the unit is in backup. Blinks at 1 Hz rate in case of error.
2. USB Port: Used to connect a PC running POWERMASTER or custom application for remote monitoring and
controlling. Firmware update is also possible through USB connection.
3. Temperature sensor: Optional temperature sensor to measure the battery temperature for protection and
temperature compensated charge method. (Contact factory.)
4. Relays dry contacts: 2 relays are present for remote monitoring.
5. INHIBIT input: A signal between 5 VDC and 30 VDC applied to this input inhibits the backup function; this input
is programmable to be active high or active low.
6. BATTERY SENSE connection: Used to accurately sense the battery voltage by considering the cables voltage
drop. It is recommended to use this input when the battery internal resistance measurement is needed.
7. Input connection: 2 poles are provided for input connection. This must be connected to a power supply rated
12 - 28 VDC with a maximum rated current of 20 A.
8. Output connection: 2 poles are provided for output connection. It must be connected to the load to be backed
up with a maximum rated current of 20 A.
9. Battery connection: 2 poles are provided for battery connection. This must be connected to the battery.
Although the unit is protected, please respect the correct polarity.
10. Display area: provides information regarding the device status.
11. Control keys: 4 push buttons are provided to navigate through the menus and to select the various functions.
OPERATING MODE
UPS Mode:
In UPS mode the LDX-U20 protects a load from unwanted power interruption in case of mains failure. An example of UPS connection is given on to the side.
When the input is present LDX-U20 acts as a bypass, connecting the input to the output via the input switch. Meanwhile, if required, the battery is charged. During
bypass there is no voltage conversion, therefore the output supply voltage is equal to the input voltage.
In case of power outage, the LDX-U20 takes energy from the battery to keep the output regulated at “
Nominal output voltage
”.
Backup:
The system is in backup mode if the supply for the output is sourced from the battery (input supply missing). During backup the battery is monitored continuously to
prevent over discharge.
A programmable backup timer is also implemented in order to fix a maximum backup time during power outages. This allows preserving the battery life and shortening
the recharge time, avoiding discharging the battery when not needed.
During backup the internal Coulomb counter is used to give an estimation of the residual charge of the battery.
Backup starts when the output voltage is lower than 90% of the “
Nominal output voltage
”.
Battery charger:
The battery charger supports various chemistries such Lead-Acid, Nickel, Lithium and Super-capacitors. The charging algorithm for each chemistry is given below.
Other charging algorithms can be implemented by request (contact factory).
The battery charger automatically reduces the current to avoid exceeding the maximum input current in case of high current load.
UPS Mode example

3
INSTALLATION INSTRUCTION
Asia-Pacific
+86 755 298 85888
Europe, Middle East
+353 61 225 977
North America
+1 408 785 5200
© 2020 Bel Power Solutions & Protection
BCM.00504_AC
ADDITIONAL FUNCTIONS
Coulomb Counter:
LDX-U20 measures the current flowing from / to the battery to keep track of the capacity available on the battery. The capacity is measured in Ampere Hour [Ah].
The value shown is based on the following assumptions:
•The value shown is just informative and does not represent the real state of charge of the battery in some circumstances, for example if the battery is damaged.
•When the battery is connected for the first time or the system starts from OFF, the system assumes the battery is fully discharged and start with
0 Ah counter.
•Once the battery is fully charged the system sets the counter to the nominal capacity specified by the user.
Cold Start:
The cold start is a procedure that allows turning ON the UPS without the input power. This procedure is used to turn ON the UPS to operate during a power interruption.
This practice is also a method to see if the battery connected to the LDX-U20 is functional. In cold start the LDX-U20 will remain ON for at least 60 seconds
independently from the battery voltage being under the deep discharge threshold, the inhibit input and the backup timer. After the first 60 seconds the device stays ON
until the battery is not deep discharged, the backup timer is not expired or the inhibit input is not active.
If the input supply returns during cold start the device reverts to normal operation.
To cold start the LDX-U20:
•Press and hold simultaneously the menu button and OK button until you see the welcome message on the screen. On the status screen the input voltage status
is indicated as “Cold start”.
•Release the buttons.
PC shutdown and automatic restart:
PC shutdown: In case the LDX-U20 is used to supply a PC it is possible to automatically shut down the PC after an adjustable time of backup. For this the PC must run
the POWERMASTER application (provided free) and must be connected through USB. Optionally POWERMASTER can call a task on the PC before shutting down, for
example to backup some sensitive data.
Automatic restart: LDX-U20 is able to automatically restart a PC which was powered OFF by mistake, for example in case of the Operating System (OS) crash. The
user may adjust an output current threshold and a timer used for detecting the PC OFF status. In order to restart the PC the LDX-U20 toggles the output OFF and then
ON again. User must enable in the PC BIOS the automatic start in case of supply ON.
USER INTERFACE
Symbols
Name
Function / Description
MENU Key
Scrolls between menus.
DOWN Key
Scrolls down menus and values.
UP Key
Scrolls up menus and values.
OK Key
Confirms selection.
INPUT
The measured input voltage and current is shown in this section.
OUTPUT
The measured output voltage and current is shown in this section.
BATTERY
The battery voltage, current, temperature, resistance and charge are shown in this section. In case of problems with the battery
the background color of the symbol changes from green to red and a message with the cause appears. During charging and
discharging the symbol background color changes to orange and the number of bars drawn inside reflects the charge status.
During discharging and charging an arrow drawn beside the symbol reflects the direction of the current flowing through the
battery, pointing towards the battery during charging.

LDX-U20
4
Power ON screen:
This screen is shown at power ON.
It shows the device name, serial number and firmware version.
Status:
This is the default view where the user can find the most relevant information
about the device status. The system always falls back to this view after 60 s of
inactivity (no key pressed).
Settings:
All the device settings are configurable from this menu.
Use the UP/DOWN KEY to navigate through the parameters.
Press the OK KEY to enter/exit the editing mode.
In editing mode use the UP/DOWN KEY to change the highlighted value.
Info:
Device information such as firmware version, serial number and device name is
visible from this menu.
Logs:
All the alarms and event are logged in a circular buffer and visible from this
screen. Use the UP/DOWN KEY to navigate through the logs.
Wizard:
The wizard helps the user to configure the system through a series of screens.
MODE DISPLAYED
Status OK
Mains OK
Battery on charging status
Backup mode
Alarm screen
LOGS
1. Date / Time: date and time at which the log occurred.
2. Message: type of event or alarm occurred.
3. Index: incremental event index.
Every event is logged in the device FLASH memory. From the log menu the user can view their history. Use the UP/DOWN KEYS to navigate between logs, 2
logs are visible simultaneously on the LCD. There are 3 different types of logs: info, alarms and events. All info and alarms have an associated Modbus field with
the current status (0) if inactive
or 1 if active). For info and alarms a log is generated at each status transaction. In case of active alarm the front LED and the buzzer turn ON.

5
INSTALLATION INSTRUCTION
Asia-Pacific
+86 755 298 85888
Europe, Middle East
+353 61 225 977
North America
+1 408 785 5200
© 2020 Bel Power Solutions & Protection
BCM.00504_AC
ALARMS
Type
LCD name
Description
Input Undervoltage Start
IUVS
The measured input voltage is lower than the alarm threshold. The threshold is calculated taking the lowest value
between the input nominal voltage and the battery nominal voltage - 10%
Input Undervoltage End
IUVE
The measured input voltage returns above the alarm threshold.
Input Overvoltage Start
IOVS
The measured input voltage exceeds the alarm threshold. The threshold is the input nominal voltage +30%.
Input Overvoltage End
IOVE
The measured input voltage returns below the alarm threshold.
Input Overvoload Start
IOLS
The measured input current exceeds the alarm threshold. The alarm threshold is set to 22A.
Input Overvoload End
IOLE
The measured input current returns below the alarm threshold.
Output Overload Start
OOLS
The measured output current exceeds the alarm threshold. The alarm threshold is set to 22A.
Output Overload End
OOLE
The measured output current returns below the alarm threshold.
Battery Undervoltage Start
BUVS
The measured battery voltage is lower than the alarm threshold. The threshold is 80% of the battery deep
discharge voltage.
Battery Undervoltage END
BUVE
The measured battery voltage returns above the alarm threshold.
Battery Low Start
BLOWS
During discharge the measured battery voltage is lower than the battery low voltage threshold.
Battery Low End
BLOWE
The measured battery voltage returns above the battery low voltage threshold.
Battery Overvoltage Start
BOVS
The measured battery voltage exceeds the alarm threshold. The threshold is the battery charge voltage + 10%.
Battery Overvoltage End
BOVE
The measured battery voltage returns below the alarm threshold.
Battery Overtemperature Start
BOTS
The measured battery temperature exceeds the alarm threshold. The threshold is the battery maximum
temperature.
Battery Overtemperature End
BOTE
The measured battery temperature returns below the alarm threshold.
Battery Undertemperature Start
BUTS
The measured battery temperature is lower than the alarm threshold. The threshold is the battery minimum
temperature
Battery Undertemperature End
BUTE
The measured battery temperature returns above the alarm threshold.
Battery RI too High Start
Ri high start
The measured battery internal resistance exceeds the alarm threshold. The threshold is the battery nominal
internal resistance + maximal internal resistance variation.
Battery RI too High End
Ri high end
The measured battery internal resistance returns below the alarm threshold.
SHORT CIRCUIT
Short circ.
A short circuit has been detected on the output.
Battery ERROR
Batt. error
The LDX-U20 was unable to charge the battery correctly.
EVENTS
Type
LCD name
Description
Power ON
Power on
Triggered at device power ON.
Power OFF
Power off
Triggered when LDX-U20 powers OFF.
Battery Charging
Charging
Triggered when the LDX-U20 starts charging the battery.
Battery Charged
Charged
Triggered when the LDX-U20 finishes charging the battery. The battery is fully charged.
Battery Discharging
Discharging
Triggered when the LDX-U20 enters the backup mode.
Inhibit start
Inhibit start
Triggered when the inhibit input toggles from false to true.
Inhibit end
Inhibit end
Triggered when the inhibit signal toggles from true to false.
WARNINGS
•In order to avoid potentially hazardous situations including fire hazard, safety recommendations must be followed. Only authorized staff can install the unit.
•For Lithium cells the balancing and protection circuit must be included in the battery pack.
•For Nickel batteries the use of the external temperature sensor is mandatory. The sensor must be placed in contact with the battery

LDX-U20
6
MOUNTING / DISMOUNTING INSTRUCTIONS
For DIN rail fastening according to IEC 60715 TH35-7.5(-15)
Mounting as shown in figure, with input terminals on lower side, with suitable cooling and maintaining a proper distance between adjacent devices as specified in the
Installation Instruction of each family.
MOUNTING:
1. Tilt the unit slightly backwards.
2. Fit the unit over the top edge of the rail.
3. Slide it downward until it hits the stop.
4. Press against the bottom for locking.
1
2
3
4
DISMOUNTING:
1. Pull down the slide clamp lever
2. Tilt the unit upward
3. Unhook the unit from the rail
1 & 2
3
RECOMMENDED CONNECTING CABLE
Recommended Tightening torque
Input / output connections
0.5-0.6 Nm
4.42 - 5.30 lbf in
Auxiliary connections
Insertion force per pole
Max 3N or 0.674 lbf
Withdrawal force per pole
Min 1.5N or 0.337 lbf
Input / output connections
Solid: 2.5 mm² / 12 AWG
Stranded:2.5 mm² / 12 AWG
L: 6.0-7.5 mm / 0.24-0.30 in
Auxiliary connections
Solid: 0.5 mm² / 20 AWG
Stranded: 0.5 mm² / 20 AWG
L: 7.0-8.0 mm / 0.27-0.315 in
Other manuals for LDX-U20
1
Table of contents
Other BEL UPS manuals
Popular UPS manuals by other brands

Uninterruptible Power Supplies
Uninterruptible Power Supplies PowerWAVE 9000 DPA Installation and operating guide

Xtreme Power Conversion
Xtreme Power Conversion E90 Series Service manual

OPTI-UPS
OPTI-UPS CS500B user manual

FEAS
FEAS SSE30 Series operating instructions

SKE
SKE EK-010 user manual

Eaton
Eaton 91PS Safety and installation quick guide