Belle PCX 20/50 User manual

1
- Spare Parts Book
- Ersatzteilhandbuch
28
870/10012/1
05/14
Operators Manual
Bedienungshandbuch
GB
6
D17
PC
20/50

2
Managing Director - On behalf of BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Le Directeur Général - Pour le compte de la SOCIETE BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Director Gerente - En nombre de BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Director-Geral - Em nome de BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Algemeen Directeur - Namens BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Administrerende direktør – På vegne af BELLE GROUP (SHEEN) UK.
PRODUCT TYPE ................. TYPE DE PRODUIT.............. TIPO DE PRODUCTO..........
MODEL................................. MODELE............................... MODELO ..............................
SERIAL No........................... N° DE SERIE........................ N° DE SERIE........................
DATE OF MANUFACTURE. DATE DE FABRICATION ..... FECHA DE FABRICACIÓN..
SOUND POWER LEVEL NIVEAU DE PUISSANCE NIVEL DE POTENCIA
MEASURED / SONORE MESUREE / ACÚSTICA MEDIDO /
....................(GUARANTEED) ............................(GARANTIE) ..................(GARANTIZADO)
WEIGHT............................... POIDS................................... PESO....................................
We, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, hereby certify that if the product described within this certificate is bought from an
authorised Belle Group dealer within the EEC, it conforms to the following EEC directives: 2006/42/CE (This directive replaces directive 98/37/EC), Electromagnetic
Compatibility Directive 2004/108/CE (as amended by 89/336/EEC, 92/31/EEC & 93/68 EEC). The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) 2002/96/CE, the
low voltage directive 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 Safety of machinery and associated harmonised standards, where applicable. Noise emissions conform to
directives 2000/14/EC Annex VI & 2005/88/EC, for machines under article 12 the notified body is AV Technology Limited, AVTECH house, Birdhall Lane, Cheadle
Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU, GB.
Noise Technical Files are held at the Belle Group Head Office address which is stated above.
Nous soussignés, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, certifions que si le produit décrit dans ce certificat est acheté chez un
distributeur autorisé Belle Group au sein de la CEE, il est conforme aux normes CEE ci-après: 2006/42/CE (Cette norme remplace la norme 98/37/CE), Norme
compatible pour l'électromagnisme 2004/108/CE (modifié par 89/336/EEC, 92/31/EEC & 93/68 EEC). Les déchets électriques, et d’équipement électronique 2002/96/CE,
caractéristiques basse tension 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 Norme de sécurité des machines et des critères associés et configurés, si applicable. Les
émissions de bruit sont conformes à la directive 2000/14/EC Annexe VI et 2005/88/EC pour machines , article 12, l’objet mentionné est AV Technology Limited,
AVTECH House, Birhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU, GB.
Les dossiers techniques sur les émissions sonores des machines sont détenus au siège social de BELLE GROUP à l’adresse ci-dessus.
La Sociedad, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK 17 OEU, GB, por el presente documento certifica que si el producto descrito en este
certificado es comprado a un distribuidor autorizado de Belle Group en la CEE, este es conforme a las siguientes directivas: 2006/42/CE de la CEE (Esta directiva
sustituye a la Directiva 98/37/CE), Directiva 2004/108/CE sobre Compatibilidad Electromagnética (según enmiendas 89/336/EEC, 92/31/EEC & 93/68 EEC). Los
residuos eléctricos y electrónicos (RAEE) 2002/96/CE, Directiva sobre Bajo Voltaje 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 de Seguridad de Maquinaria y Niveles
armonizados estándares asociados donde sean aplicables. Emisión de Ruídos conforme a la Directiva 2000/14/CE Anexo VI y 2005/88/ECpara máquinas bajo artículo
12 la mencionada unidad está AV Technology Limited, AVTECH House, Birdhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 OXU, GB.
En La Sede Central de Belle Group existen Archivos Técnicos con contenido referente a Niveles de Ruido.
O signatário, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK 0EU, GB, pelo presente, declara que se o produto descrito neste certificado foi adquirido a
um distribuidor autorizado do Belle Group em qualquer país da UE, está em conformidade com o estabelecido nas seguintes directivas comunitárias: 2006/42/CE (Esta
directiva substitui a Directiva 98/37/EC), Directiva de Compatibilidade Electromagnética 2004/108/CE (conforme corrigido pelas 89/336/EEC, 92/31/EEC & 93/68 EEC).
O Eléctrico de Desperdício e Equipamento Electrónico (DEEE) 2002/96/CE, a directiva de baixa voltagem 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 Segurança da
maquinaria e às normas harmonizadas afins se aplicáveis. As emissões de ruído respeitam e estão dentro das directivas para máquinas 2000/14/EC Anexo VI &
2005/88/EC, artigo 12, sendo o organismo notificado AV Technology Limited, AVTECH house, Birdhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU, GB.
A informação técnica sobre níveis sonoros está disponivel na Sede da Belle Group na morada acima mencionada.
Ondergetekende, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 OEU, GB, verklaren hierbij dat als het product zoals beschreven in dit certificaat is
gekocht van een erkende Belle Group dealer binnen de EEG, het voldoet aan de volgende EEG richtlijnen: 2006/42/CE (Deze richtlijn vervangt Richtlijn 98/37/EC),
Electromagnetische Compatability Richtlijn 2004/108/CE (geamendeerd door 89/336/EEC, 92/31/EEC & 93/68 EEC). De afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA) 2002/96/CE, de Laagspannings Richtlijn 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 Veiligheid van Machines en hieraan gekoppelde geharmoniseerde
Standaarden, waar deze van toepassing is. Geluidshinder te voldoen aan de richtlijnen 2000/14/EG en 2005/88/EG bijlage VI, voor toestel onder stuk 12 naar de notified
troep zit AV Technology Limited, AVTECH house, Birdhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 OXU, GB
Worden de Technische Dossiers van het lawaai gehouden op het adres van het Hoofdkantoor van de Groep Belle dat hierboven ' wordt verklaard.
Vi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, erklærer hermed, at hvis det i dette certifikat beskrevne produkt er købt hos en autoriseret
Belle Group forhandler i EU, er det i overensstemmelse med følgende EØF-direktiver: 2006/42/CE (Dette direktiv erstatter direktiv 98/37/EF), 2004/108/EØF (som ændret
ved 89/336/EEC, 92/31/EØF & 93/68 EØF), Affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) 2002/96/CE, lavspændingsdirektivet 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003
Maskinsikkerhed og tilhørende harmoniserede standarder, hvor det er relevant. Støjemission i overensstemmelse med direktiverne 2000/14/EF bilag VI og 2005/88/EF.
for maskiner under paragraf 12. Det bemyndigede organ er AV Technology Limited, AVTECH house, Birdhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU,
Storbritanien.
De tekniske støjspecifikationer forefindes på Belle Group´s hovedkontor, adressen er skrevet ovenfor.
EC DECLARATION OF CONFORMITY / DECLARATION CE DE CONFORMITE / DECLARACIÓN
DE CONFORMIDAD CE / DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE / EG-VERKLARING
VAN OVEREENSTEMMING / EF OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Ray Neilson
TIPO DE PRODUCTO.......... PRODUCTTYPE................... PRODUKTTYPE...................
MODELO.............................. MODEL ................................. MODEL.................................
NO. DE SÉRIE ..................... SERIENUMMER ................... SERIENR..............................
DATA DE FABRIC................ FABRICAGEDATUM ............ FREMSTILLINGSDATO .......
NIVEL DE POTÊNCIA GEMETEN LYDEFFEKTNIVEAU
DE SOM MEDIDO / GELUIDSSTERKTENIVEAU / MÅLT /
.......................(GARANTIDO) ...............(GEGARANDEERD) ...................(GARANTERET)
PESO.................................... GEWICHT............................. VÆGT...................................
GB
F
E
P
NL
DK
Signed by:
Signature:
Medido por:
Assinado por:
Getekend door:
Uunderskrevetaf:
Place of Declaration - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Date of Declaration - 2008 ...........................................................................
Lieu de déclaration - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Date de déclaration - 2008...........................................................................
Declaración hecha en - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Fecha de la declarachón - 2008 ..................................................................
Lugar de Declaração - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Data da Declaração - 2008...........................................................................
Plaats van de Verklaring - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Datum van de verklaring - 2008 ..................................................................
Sted i erklæring - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Dato for erklæringen - 2008.........................................................................

3
Wir, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, bestätige hiermit, dass, wenn das Produkt innerhalb dieser Bescheinigung ist von einem
gekauft zugelassen Belle Group-Händler innerhalb der EWG, so entspricht sie den folgenden EG-Richtlinien: 2006/42/CE (Diese Richtlinie ersetzt die Richtlinie
98/37/EG), elektromagnetische Kompatibilität Richtlinie 2004/108/EG (geändert durch 89/336/EWG, 92/31/EWG und 93/68 EWG). Die Elektro-und Elektronik-Altgeräte
(WEEE) 2002/96/CE, der Niederspannungs-Richtlinie 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 Sicherheit von Maschinen und der damit verbundenen harmonisierten
Normen, sofern zutreffend. Geräuschemissionen entsprechen der Richtlinie 2000/14/EG Anhang VI und 2005/88/EG, für Maschinen gemäß Artikel 12 der benannten
Stelle ist AV Technology Limited, AVTECH House, Birdhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU, GB.
Geräuschtechnische Dokumente stehen in unserer Zentrale unter obig angegebener Adresse zur Verfügung.
Il Gruppo Belle Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, certifica che, se il prodotto descritto nel presente certificato viene acquistato da un
rivenditore autorizzato Belle gruppo all'interno della CEE, è conforme alle seguenti direttive CEE: 2006/42/CE (presente direttiva sostituisce la direttiva 98/37/CE),
elettromagnetica compatibilità con la direttiva 2004/108/CE (modificata dalla 89/336/CEE, 92/31/CEE e 93/68 CEE). L'Elettrico di Spreco e l'Apparecchiatura Elettronica
(WEEE) 2002/96/CE, la direttiva bassa tensione 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 Sicurezza del macchinario e le relative norme armonizzate, se del caso.
Emissioni sonore conformi alla direttiva 2000/14/CE, allegato VI e 2005/88/EG, per le macchine a norma dell'articolo 12, l'organismo notificato AV Technology Limited,
AVTECH house, Birdhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU, GB.
Dati tecnici relativi ai livelli acustici sono disponibili su richiesta dalla sede madre Belle Group al sopra citato indirizzo.
Undertecknade, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, Storbritannien, intygar härmed att om den produkt som beskrivs i detta intyg är
köpt från en auktoriserad Belle-återförsäljare inom EEG, överensstämmer med följande EEG-direktiv: 2006/42/CE (Detta direktiv ersätter direktiv 98/37/EG),
Elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/CE (ändrat genom direktiv 89/336/EEG, 92/31/EEG och 93/68 EEG). Avfall från elektriska och elektroniska produkter (WEEE)
2002/96/CE, lågspänningsdirektivet 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 Maskinsäkerhet och tillhörande harmoniserade standarder, i förekommande fall. Buller följa
direktiv 2000/14/EG bilaga VI och 2005/88/EG till maskiner enligt artikel 12 anmälda organet är AV Technology Limited, AVTECH house, Birdhall Lane, Cheadle
Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU, Storbritannien.
Teknisk dokumentation vad gäller test av maskiners ljud/bullernivå finns dokumenterad hos Belle-Groups huvudkontor i Sheen, England.
Vi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, herved bekrefte at hvis produktet er beskrevet i dette sertifikatet er kjøpt fra en autorisert
Belle Group forhandler innenfor EØS, følger det med til følgende EEC direktiver: 2006/42/CE (Dette direktivet erstatter direktiv 98/37/EF), Det elektromagnetisk
kompatabiltets-direktivet 2004/108/CE (endret ved 89/336/EEC, 92/31/EEC og 93/68 EEC). Avfallet Elektrisk og Elektronisk Utstyr (WEEE) 2002/96/CE,
Lavspenningsdirektivet 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 Sikkerhet av maskiner og tilhørende harmoniserte standarder, der dette er aktuelt. Lydeffekt samsvar med
direktiv 2000/14/EC vedlegg VI og 2005/88/EG, for maskiner i henhold til artikkel 12 i meldte organ er
AV Technology Limited, AVTECH House, Birhall Lane, Cheadle
Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU, GB.
Lydtekniske filer er arkivert hos Bell Group Hovedkontor med adresse som nevnt ovenfor.
Me, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, todistaa, että jos tuote on kuvattu tämän todistuksen ostetaan valtuutetun Belle
jälleenmyyjä ETY: n sisällä, se täyttää seuraavat EY-direktiiveihin: 2006/42/EY (tällä direktiivillä korvataan direktiivi 98/37/EY), sähkömagneettinen yhteensopivuutta
direktiivin 2004/108/CE (muutettuna 89/336/ETY, 92/31/ETY ja 93/68 ETY). Tuhlaa Sähkö ja Sähköinen Varusteet (WEEE) 2002/96/CE, the matalajännitedirektiivistä
2006/95/CE, SFS-EN ISO 12100-1:2003 Koneturvallisuus ja niihin liittyvien yhdenmukaistettujen standardien tarvittaessa. Melupäästöjä täyttävät direktiivin 2000/14/EY
liitteessä VI ja 2005/88/EG, koneiden 12 artiklan mukaisesti ilmoitetun laitoksen on AV Technology Limited, AVTECH House, Birdhall Lane, Cheadle Heath,
Stockport, Cheshire, SK3 0XU, GB.
Melumittausten teknilliset arvot ovat saatavana Belle Group pääkonttorin ylläolevasta osoitteesta.
2006/42/EY ę ę
2004/108/CE 89/336/EEC, 92/31/EEC & 93/68 EEC Utylizacja sprzętu elektrycznego i
elektronicznego 2002/96/CE, 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003
2005/88/EG AV
Technology Limited, AVTECH house, Birdhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU,
Informacje Techniczne dotyczące poziomu hałasu są przechowywane w Belle Group – adres powyżej.
EGKONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ / EG-VERKLARING VAN
OVEREENSTEMMING / EC SAMSVARSERKLÆRING / EY-YHDENMUKAISUUSILMOITUS /
DEKLARACJA ZGODNOSCI Z PRZEPISAMI UE
Ray Neilson
D
I
S
NO
SF
PL
Unterzeichnet vo:
Firmato da:
Undertecknat:
Signatur:
Allekirjoitus:
:
Erklärungsort - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Erklärungsdatum - 2008...............................................................................
Luogo de dichiarazione - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Data de dichiarazione - 2008.......................................................................
Plats av Förklaring - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Datum av Förklaring - 2008 .........................................................................
Sted av Erklæring - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Dato av Erklæring - 2008 .............................................................................
Julistuksen paikka - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Julistuksen päivämäärä - 2008 ...................................................................
Miejsce deklaracji - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Data deklaracji - 2008...................................................................................
PRODUKTTYP..................... TIPO PRODOTTO ................ PRODUKTTYP.....................
MODELL .............................. MODELLO ............................ MODELL...............................
SERIENNR........................... SERIE N°.............................. SERIE NR. ...........................
HERSTELLUNGSDATU ...... DATA DI FABBRICAZIONE.. TILLVERKNINGSDATUM.....
SCHALLLEISTUNGSPEGEL LIVELLO POTENZA LJUDSTYRKA
GEMESSEN / SONORA MISURATA / UPPMÄTT /
......................(GARANTIERT) .........................(GARANTITA) .................(GARANTERAD)
GEWICHT............................. PESO.................................... VIKT......................................
PRODUKTTYP..................... TUOTETYYPPI ..................... TYP PRODUKTO..................
MODELL .............................. MALLI ................................... MODEL .................................
SERIE NR. ........................... VALMISTUSNRO ................. Nr SERII................................
PRODUKSJONSDATO........ VALMISTUSPÄIVÄ .............. DATAPRODUKCJI ...............
ÄLYDKRAFTNIVÅ ÄNENVOIMAKKUUDEN POZIOM MOCY
MÅLT / TASO MITATTU /
WI
KU ZMIERZONY /
.......................(GARANTERT) .................................(TAATTU) ...........(GWARANTOWANY)
VEKT.................................... MASSA ................................. WAGA...................................
Generaldirektor – Im auftrag von BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Amministratore Delegato – Per conto di BELLE GROUP (SHEEN) UK.
V.D. – På vägnar av BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Managing Director - På vegne av SOCIETE BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Toimitusjohtaja - BELLE GROUP (SHEEN) UK: n puolesta.
– w imieniu BELLE GROUP (SHEEN) UK

4
How To Use This Manual
GB
Before you operate or carry out any maintenance on this machine YOU MUST READ and STUDY
this manual.
WARNING
The product can be at risk. The machine or yourself can be damaged or injured if procedures are not
carried out in the correct way.
CAUTION
The life of the operator can be at risk.
WARNING
WARNING
GB
Contents
KNOW how to safely use the unit’s controls and what you must do for safe maintenance. (NB Be sure that you know how to switch the
machine off before you switch on, in case you get into difculty.)
ALWAYS wear or use the proper safety items required for your personal protection. If you have ANY QUESTIONS about the safe use
or maintenance of this unit, ASK YOUR SUPERVISOR OR CONTACT: BELLE GROUP (UK): +44 (0) 1298 84606
GB
This manual has been written to help you operate and service the Plate Compactor safely.
This manual is intended for dealers and operators of the Plate Compactor.
Foreword
The ‘Environment’ section gives instructions on how to handle the recycling of discarded apparatus in an environmentally friendly way.
The ‘Machine Description’ section helps you to familiarise yourself with the machine’s layout and controls.
The ‘General Safety’ and ‘Health and Safety’ sections explain how to use the machine to ensure your safety and the safety of the
general public.
The ‘Start and Stop Procedure’ helps you with starting and stopping the machine.
The ‘Trouble Shooting Guide’ helps you if you have a problem with your machine.
The ‘Servicing’ section is to help you with the general maintenance and servicing of your machine.
The ‘Warranty’ Section details the nature of the warranty cover and the claims procedure.
The ‘CE certicate’ section shows the standards that the machine has been built to.
Directives with regard to the notations.
Text in this manual to which special attention must be paid are shown in the following way:
Belle Group reserves the right to change machine specication without prior notice or obligation.
How to use this manual ............................................................................................................................................................................6
Warning ....................................................................................................................................................................................................6
Machine Description .................................................................................................................................................................................7
Environment .............................................................................................................................................................................................7
Technical Data ..........................................................................................................................................................................................8
Decals................................................................................................................................................................................................ 9 - 10
General Safety .......................................................................................................................................................................................10
Health and Safety ...................................................................................................................................................................................11
Pre-Start Safety Checks .........................................................................................................................................................................11
Reasons for Compaction ........................................................................................................................................................................12
Applications ............................................................................................................................................................................................12
Start & Stop Procedure ..........................................................................................................................................................................12
Operating the Compactor .......................................................................................................................................................................13
Trouble Shooting Guide .........................................................................................................................................................................13
Servicing .................................................................................................................................................................................................14
Assembly Instructions .............................................................................................................................................................................15
Fitting Instructions ...................................................................................................................................................................................15
Warranty .................................................................................................................................................................................................16
C.E. Certicate .........................................................................................................................................................................................2

5
Machine Description
GB
1. Throttle lever.
2. Choke lever.
3. Fuel ON / OFF lever.
4. Engine ON / OFF switch.
5. Air Filter Housing.
6. Fuel Tank.
7. Exhaust.
8. Recoil Starter Handle.
9. Engine oil ller / dipstick.
10. Engine oil drain plug.
11. Vibrator.
12. Vibrator oil check plug.
13. Attachment point for Paving Pad.
14. Belt guard.
15. Control Handle.
16. Lifting Point.
17. Attachment points for Transporter
Options.
Environment
Safe Disposal.
Instructions for the protection of the environment.
The machine contains valuable materials. Take the discarded
apparatus and accessories to the relevant recycling facilities.
GB
Component Material.
Handle Steel
Front cover HDPE
Main frame Steel
Baseplate Steel
Hand Grips Rubber
Engine Aluminium
Flexible Mounts Steel and Rubber
Various Parts Steel and Aluminium

6
Technical Data
GB
Model PCX 20/50
A - Plate Width (mm) 500
B - Height - Petrol (mm) 585
C - Length - Petrol (mm) 798
Weight Honda GX160 5.5hp / 4kW (kg) 120
Engine RPM 3600
Vibrator Force (kN) 20
Max. Travel Speed (m/min) 25
Static Pressure (kg/m2) 501
Sound Power Level 107 (Lw(A))
3 Axis Vibration (m/sec2) 3.5
Usage Time (Hours) 4.15
B
AC

7
Decals
GB
A - Safety Decal (Part No. 19.0.373)
Please Read
Operators Manual
Wear Protective
Footwear
Wear Ear
Protection
Wear Eye
Protection
B - Noise Decal (800-99942)
The Noise Level of the machine during operation is 105 dB(A)
C - Engine RPM Decal
A. Safety Decal
B. Noise Decal
C. Engine RPM Decal
D Lifting Point Decal
E. Low HAV Decal
F. Engine Warning Decal
Fast Engine Speed
Position
Slow Engine Speed
Position
D - Lifting Point Decal
Lifting Point
E
B
A
F
C
D

8
General Safety
For your own personal protection and for the safety of those around you, please read andensure you fully understand the following
safety information. It is the responsibility of the operator to ensure that he/she fully understands how to operatethis equipment safely.
If you are unsure about the safe and correct use of the Plate Compactor, consult your supervisor or Belle Group.
• This equipment is heavy and must not be lifted single-handedly, either GET HELP or use suitable lifting equipment. A special
transport assembly is available for the compactor (see options).
• Cordon off the work area and keep members of the public and unauthorised personnel at a safe distance.
• Personal Protective Equipment (PPE) must be worn by the operator whenever this equipment is being used (see Health &
Safety).
• Make sure you know how to safely switch this machine OFF before you switch it ON in case you get into difculty.
• Always switch OFF the engine before transporting, moving it around the site or servicing it.
• During use the engine becomes very hot, allow the engine to cool before touching it. Never leave the engine running and
unattended.
• Never remove or tamper with any guards tted, they are there for your protection. Always check guards for condition and
security, if any are damaged or missing, DO NOT USE THE COMPACTOR until the guard has been replaced or repaired.
• Do not operate the Compactor when you are ill, feeling tired, or when under the inuence of alcohol or drugs.
Fuel Safety
• Before refuelling, switch off the engine and allow it to cool.
• When refuelling, DO NOT smoke or allow naked ames in the area.
• Spilt fuel must be made safe immediately, using sand. If fuel is spilt on your clothes, change them.
• Store fuel in an approved, purpose made container away from heat and ignition sources.
GB
Fuel is ammable. It may cause injury and property damage. Shut down the engine, extinguish all open
ames and do not smoke while lling the fuel tank. Always wipe up any spilled fuel.
CAUTION
Improper maintenance or use can be hazardous. Read and Understand this section before you perform
any maintenance, service or repairs.
CAUTION
E - Low HAV Decal (800-99965)
The machine has a UK Patented Design which reduces HAV levels allowing a greater Usage Time.
F - Engine Warning Decal
Decals
Please Read
Engine Manual
Petrol is highly ammable. Turn off the
Engine and allow time to cool before
refuelling.
The Engine emits toxic Carbon
Monoxide. Do not run the Engine in an
enclosed area.
GB

9
The exhaust fumes produced by this equipment are highly toxic and can kill!
CAUTION
Health and Safety
Vibration
Some vibration from the compaction operation is transmitted through the handle to the
operator’s hands. The Belle Group Plate Compactor range has been specically designed to reduce hand/arm vibration levels. Refer
to specications & technical data for vibration levels and usage times (recommended maximum daily exposure time). DO NOT exceed
the maximum usage times.
PPE (Personal Protective Equipment).
Suitable PPE must be worn when using this equipment i.e. Safety Goggles, Gloves, Ear Defenders, Dust Mask and Steel Toe capped
footwear. Wear clothing suitable for the work you are doing. Tie back long hair and remove any jewellery which may catch in the
equipment’s moving parts.
Dust.
The compacting process will occasionally produce dust, which may be hazardous to your health. Always wear a mask that is suited to
the type of dust being produced.
Fuel.
Do not ingest fuel or inhale fuel vapours and avoid contact with your skin. Wash fuel splashes immediately.
If you get fuel in your eyes, irrigate with copious amounts of water and seek medical attention as soon as possible.
Exhaust Fumes
GB
Pre start-up inspection
The following Pre-start-up inspection must be performed before the start of each work session or after every four hours of use,
whichever is rst. Please refer to the service section for detailed guidance. If any fault is discovered, the compactor must not be used
until the fault is rectied.
1. Thoroughly inspect the compactor for signs of damage. Check componenents are present and secure. Pay special attention
to the belt drive safety guard tted between the engine and the vibrator unit.
2. Check the engine oil level and top up as necessary.
3. Check the engine fuel level and top up as necessary.
4. Check for fuel and oil leaks.
Pre-Start Checks
GB
Do not operate the compactor indoors or in a conned space, make sure the work area is adequately ventilated.

10
Start and Stop Procedure
Honda GX120 & GX160
1. Open the fuel tap by moving the fuel ON / OFF lever fully to the right.
2. If starting the engine from cold, set the choke ON by moving the choke lever fully
to the left. If restarting a warm engine, the choke is usually not required, however,
if the engine has cooled to a degree, partial choke may be required.
3. Turn the engine ON / OFF switch clockwise to the ‘I’ position.
4. Set the throttle to the idle position by moving the throttle lever fully to the right. Do
not start the engine on full throttle, as the compactor will vibrate as soon as the
engine starts.
5. Taking a rm hold of the control handle with one hand, grasp the recoil starter
handle with the other. Pull the recoil starter until engine resistance is felt, then
let starter return.
6. Taking care not to pull the starter’s rope fully out, pull the starter handle briskly.
7. Repeat until the engine res.
8. Once the engine res gradually set the choke lever to the OFF position by moving it to the right.
9. If the engine fails to re after several attempts, follow the trouble-shooting guide on page 8.
10. To stop the engine, set the throttle to idle and turn the engine ON / OFF switch anticlockwise to the ‘0’ position.
11. Turn the fuel off.
GB
Improper maintenance can be hazardous. Read and Understand this section before you perform any
maintenance, service or repairs.
CAUTION
Reasons For Compaction
Soil, which has been disturbed or new inll, subbase and blacktop, will have small voids or air pockets which, if not compacted, will
lead to one or more problems occurring.
1. As trafc crosses the surface of an uncompacted area, the material is compressed. This leads to subsidence of the top
surface as the material lls the voids.
2. A similar situation occurs with static loads on uncompacted ground. The load (e.g. a building) will sink.
3. Materials with voids are more susceptible to water seepage, leading to erosion. Water ingress may also cause the soil
to expand during freezing temperatures and contract during dry spells. Expansion and contraction is a major cause of
damage to building foundations and normally leads to the structure requiring underpinning.
Compaction increases the density of the material and therefore increases its load bearing capacity. Reduces air voids
and therefore reduces the risk of subsidence, expansion and contraction, due to ingress of water.
GB
Applications
Applications/materials fall into three categories:
1. Cohesive materials (less than 20% granular) e.g clay, silt & heavy soils.
2. Granular materials (more than 20% granular) e.g hard core, sand & light soils.
3. Bituminous materials e.g asphalt (tarmac), cold lay (bitumin emulsion products).
Moisture content of cohesive & granular materials is critical to effective compaction. If granular material is too dry it will ow around the
plate instead of compacting. If the moisture content is too high the material may dry out after compaction and shrinkage will occur.
GB
1400 -1800 kg/m2
COMPACTION PASSESS REQUIRED PER LAYER OF COMPACTED THICKNESS UP TO.
40MM 60MM 80MM 100MM 150MM
Cohesive Materials** 2** 4** 5** 6** Reduce Layer Thickness
Granular Materials 2* 3* 4* 5 9
Bituminous 6 10 12 Reduce Layer Thickness
* Usually placed in 100mm minimum layer so not specied by HAUC.
** The nature of cohesive materials makes plate compaction difcult. Optimum compaction is not guaranteed and not
recommended by HAUC.

11
• Take the compactor to where it is required.
If using the ‘Detachable’ transport attachment to wheel the unit, tilt the compactor forward to raise the transport wheels off the
ground. Swing the transporter frame back, then across to disconnect it from the rear of the compactor. Place the transporter
frame somewhere safe until next required. For machines with the ‘Fixed’ transporter tilt the machine forward, pull the
transporter rearwards and upwards, lower the machine to the oor and latch the transporter into the ‘up’ position.
Where it is necessary to use lifting equipment to position the compactor, make sure the lifting equipment has a WLL (Working
Load Limit) suitable for the compactors weight (see specication chart on page 4 or the machine numberplate). Attach
suitable chains or slings ONLY to the lifting point on the top of the compactor.
• If the compactor is tted with the water spray system and the application requires its use, check that the water outlet valve is
closed, then ll the water bottle with clean water.
• Having carried out the checks listed in the ‘pre start’ section, you may start the engine.
The Belle Group ‘PCx’ range of compactors are tted with a centrifugal clutch, this allows the engine to run at idle without
driving the vibrator.
As the engine speed is increased the clutch will engage and will drive the vibrator.
For correct operation, the engine speed should be set to maximum.
• Set the throttle to maximum and use the control handle to steer or turn the compactor.
The vibrator will not only cause the baseplate to vibrate but will also cause it to travel forward. During normal operation you
should not have to push the compactor but allow it to travel at its own pace. The speed of travel will be determined by the
condition of the surface being compacted.
If the surface to be compacted is on a slope, great care must be taken when controlling the compactor’s direction of travel. If
necessary, use a suitable rope attached to the compactor at a low point on the chassis, to allow a helper to take part of the
compactor’s weight. Work up and down a slope not across.
• Work the compactor over the surface in an organised pattern until the required compaction has been achieved.
Where there are a number of different layers to be compacted on top of each other, compact each layer individually.
• To stop the compactor vibrating, set the throttle to idle.
Operating The Compactor
GB
Troubleshooting Guide
GB
Problem Cause Remedy
Engine will not start. No fuel. Open fuel tap.
Fill fuel tank.
Engine switched off. Switch engine on.
Spark plug fouled. Clean and reset plug gap.
Engine cold. Close choke.
Engine ooded. Honda, open choke, fully open throttle, pull recoil starter
until engine res.
Hatz, move speed control to stop, pull recoil starter 5
times then repeat start procedure.
Engine still will not start. Major Fault Contact Agent or Belle Group.
Unit will not vibrate. Engine speed too slow. Set engine speed control to fast.
Drive belt tension loose. Adjust belt tension.
Air lter blocked. Clean or renew air lter.
Drive failure. Contact Agent or Belle Group.
Vibrator failure. Contact Agent or Belle Group.
Asphalt adhering to plate. Lack of lubrication. Use a water spray system.
Paving blocks damaged. Plate in direct contact with material. Use a paving pad.
Standard pad used on Dual Force plate. Fit correct Dual Force Pad
Bituminous surface Over compaction. Remove and relay.
aking (laminating).
Low travel speed Layer thickness too deep. Remove some of the material.
(plate sinking). Moisture content too high or too low. Remove material and adjust.

12
Servicing
Maintenance
The Belle Group ‘PCX’ range of Single Direction Plate Compactors are designed to give many years of trouble free operation. It is,
however, important that the simple regular maintenance listed in this section is carried out.
It is recommended that an approved Belle Group dealer carries out all major maintenance and repairs. Always use genuine Belle
Group replacement parts, the use of spurious parts may void your warranty.
Before any maintenance is carried out on the machine, switch off the engine. If working on a petrol engined machine, disconnect
the HT lead from the sparkplug. If working on a diesel engine, make sure that the stop switch is in the stop position. Always set the
compactor on level ground to ensure any uid levels will be correctly read. Only use recommended oils (see chart on following page).
Running In Period
When the compactor is rst used from new, the engine oil must be changed after the initial running in period (see engine manual for
full detail). The vibrator shaft case oil must be replaced after the rst 100 hours use, then after every 500 working hours. For detail on
vibrator shaft case oil replacement, see ‘Vibrator unit’. The belt tension should be checked after 4 hours use.
Drive Belt
Remove the belt guard then check the belt tension by placing light nger pressure on the top of the belt, as near central between the
engine drive and vibrator pulley. The belt should deect by between 5mm and 10mm. If the belt tension requires adjustment, loosen
the four engine mount bolts enough to allow the engine to be moved. Adjust the engine’s position by turning the tension bolt clockwise
to increase belt tension, anti-clockwise to decrease. Once set, retighten the engine mount bolts and check the belt tension a second
time. Finally, replace the belt guard ensuring it is correctly and securely tted.
GB
Routine Maintenance First 4 First month / 3 Months 6 months
hours 20Hours 50 Hours 100 Hours
Engine Oil Check Level
Change
Air Filter Check Condition/Clean
Spark Plug Change
Drive Belt Tension
Replace when necessary / Every 12 months
Oil / Fuel Type & Quantity - Spark Plug Type
Oil type Quantity Fuel Type Capacity Spark Plug Electrode
(Litre) (Litre) Type Gap (mm)
Petrol Honda GX160 S.A.E. 10W 40 0.6 Unleaded 3.6 BM6ES or 0.6 - 0.7
BPR6ES
Vibrator Turbine Oil 32 0.4 N/A N/A N/A N/A
Vibrator Unit.
Remove the plug complete with seal, check that the oil level reaches the bottom thread on the oil
plug hole. Top up as necessary with the correct oil (see chart).

13
Assembly Instructions
Assembly Instructions for Vibrator
1. Clean out Housing (9) with gun wash then
blow dry with compressed air.
2. Fit rear Bearing (3a) into Housing and push
Shaft (8) into Bearing.
3. Fit front Bearing (3b) onto Shaft and into
Housing.
4. Fit Bearing Cover ‘B’ (10) c/w Gasket (4a) to
the rear of the Housing.
5. Fit Oil Seal (6) into Bearing Cover ‘A’ (7).
6. Fit Bearing Cover ‘A’ c/w Gasket (4b) to the
front of the Housing.
7. Fit Woodruff Key (11) and Pulley (12) onto
Shaft.
8. Pour oil into oil drain hole in the housing
until oil just starts to trickle out.
9. Fit Copper Washer (2) and Oil Drain Plug (1).
10. Fit Vibrator onto Baseplate and tighten bolts
to a torque of 150Nm.
11. Run for approximately 2 minutes to ensure
oil does not leak from the Vibrator.
Paving Pad
The paving pad has been designed to be used
when tamping down paving slabs and block
pavers. However, it should not be used for
normal compaction work.
Before tting, make sure the paving pad you
have is the correct size and the correct type
(HAUC ‘Dual Force’ or standard).
To t the Paving Pad (1), place the pad under
the plate ensuring the securing holes line up with
the holes on the front of the baseplate.
The securing coach bolts (4) should be passed
through the clamp strip (5) then the paving pad
(1) and nally through the baseplate. They are in
turn secured in place with the nut (2) and washer
(3).
Transporter Attachment
The transporter attachment enables the operator to move the compactor to the work place with the minimum of effort.
Removable Transporter Attachment
To t the transport attachment, align the pivot bracket with the holes on the rear of the baseplate.
The two securing bolts should be passed through the pivot bracket and the baseplate. They are in turn secured in place with the
Nyloc nut and washer.
Slide the wheel frame onto the pivot bracket, tilt the compactor forward then swing the wheel frame forward and under. Finally, tilt the
compactor back and onto the wheels.
Fixed Transporter Attachment
To t the transport attachment, align the bracket with the holes on the rear of the bedplate. The two securing bolts should be passed
through the bracket and into the bedplate.
Fitting Instructions
GB
GB
1
10 4a
3a
9
8
7
65
4b
3b
2
12
11
5
4
3
2
1

14
Your new Belle Group ‘PCX’ single direction plate compactor is warranted to the original purchaser for a period of one-year (12
months) from the original date of purchase.
The Belle Group warranty is against defects in design, materials and workmanship.
The following are not covered under the Belle Group warranty:
1. Damage caused by abuse, misuse, dropping or other similar damage caused by or as a result of failure to follow assembly,
operation or user maintenance instructions.
2. Alterations, additions or repairs carried out by persons other than Belle Group or their recognised agents.
3. Transportation or shipment costs to and from Belle Group or their recognised agents, for repair or assessment against a
warranty claim, on any machine.
4. Materials and/or labour costs to renew, repair or replace components due to fair wear and tear.
The following components are not covered by warranty.
· Drivebelt/s
· Engine air lter
· Engine spark plug
Belle Group and/or their recognised agents, directors, employees or insurers will not be held liable for consequential or other
damages, losses or expenses in connection with or by reason of or the inability to use the machine for any purpose.
Warranty Claims
All warranty claims should rstly be directed to Belle Group, either by telephone, by Fax, by Email, or in writing.
For warranty claims:
Tel: +44 (0)1298 84606 Fax: +44 (0)1298 84722
Email : [email protected]
Write to:
Belle Group Warranty Department,
Sheen, Nr. Buxton,
Derbyshire,
SK17 0EU
England.
Warranty
GB

15
Inhaltsverzeichnis
Benutzung Dieser Anleitung
Beschädigungs- bzw. Verletzungsgefahr. Bei Nichteinhaltung der vorgeschriebenen Arbeitsweise
besteht die Gefahr von Maschinenschäden bzw. Personenverletzungen.
WARNEN
Lebensgefahr für den Bediener.
WARNUNG
Warnung
SIE MÜSSEN MIT DER SICHEREN BEDIENUNG DER MASCHINE VERTRAUT SEIN
und wissen, welche Instandhaltungsarbeiten für Ihre ständige Sicherheit erforderlich sind. (N.B. Informieren Sie sich vor dem Ein-
schalten der Maschine, wie Sie wieder abstellen können, damit Sie Probleme vermeiden).
Sie müssen IMMER die vorgeschrieben persönliche Schutzausrüstung tragen. IBEI FRAGEN über die sichere Benutzung oder
Instandhaltung dieses Geräts: FRAGEN SIE IHREN VORGESETZTEN, ODER WENDEN SIE SICH Altrad Belle: +44 (0) 1298 84606
Vor Benutzung der Maschine bzw. vor der Ausführung von Instandhaltungsarbeiten MÜSSEN SIE
SICH MIT DEM INHALT DIESER ANLEITUNG VERTRAUT MACHEN !
WARNUNG
Diese Anleitung soll Ihnen die sichere Bedienung und die Instandhaltung des Plattenrüttlers erleichtern.Diese Anleitung ist für Händler
und Benutzer des Plattenrüttlers bestimmt.
Vorwort
Im Abschnitt „Umwelt” nden sich Anweisungen über die Entsorgung bzw. Verwertung der Bauteile dieses Geräts nach
Ablauf seiner Nutzdauer auf umweltfreundliche Art und Weise.
Der Abschnitt „Maschinenbeschreibung” soll Sie mit dem Maschinenlayout und den einzelnen Bedienelementen vertraut machen.
Die Abschnitte „Allgemeine Sicherheit” und “Gesundheits- und Arbeitsschutz” beschreiben die Benutzung der Maschine zur
Gewährleistung Ihrer eigenen Sicherheit und von Mitgliedern der Öffentlichkeit.
Unter „Starten und Abstellen” werden die Inbetriebsetzung und die Abschaltung der Maschine beschrieben.
Die „Hinweise für die Fehlersuche” helfen Ihnen, Störungsursachen der Maschine aufzunden.
Im Abschnitt „Instandhaltung” nden sich die Angaben für die allgemeine Instandhaltung und die Wartung Ihrer Maschine.
Der Abschnitt „Gewährleistungen” detailliert die von uns übernommenen Pichten und beschreibt das Verfahren für die Stellung von
Gewährleistungsansprüchen.
Der Abschnitt „CE-Zertikat” enthält Angaben über die eingehaltenen Standards.
Warnhinweise:
In dieser Anleitung nden sich folgende Warnhin- weise,die unbedingt beachtet werden müssen:
Benutzung dieser Anleitung......................................................................................................................................................................17
Warnung ...................................................................................................................................................................................................17
Maschinenbeschreibung...........................................................................................................................................................................18
Umwelt......................................................................................................................................................................................................18
Technische Daten.....................................................................................................................................................................................19
Aufkleber .......................................................................................................................................................................................... 20 - 21
Allgemeine Sicherheit...............................................................................................................................................................................21
Arbeitsschutzschwingungen.....................................................................................................................................................................22
Kontrollen vor dem Start ..........................................................................................................................................................................22
Warum Rütteln?........................................................................................................................................................................................23
Anwendungen...........................................................................................................................................................................................23
Start- & Stoppverfahren............................................................................................................................................................................23
Bedienung des Rüttlers............................................................................................................................................................................24
Hinweise für die Fehlersuche...................................................................................................................................................................24
Wartung ....................................................................................................................................................................................................25
Rüttlewerk.................................................................................................................................................................................................26
Montagehinweise......................................................................................................................................................................................26
Gewährleistung.........................................................................................................................................................................................27
Konformitätsbescheinigung ........................................................................................................................................................................3
Altrad Belle behält sich jederzeit das Recht zu Änderungen an der Maschine ohne vorherige Ankündung vor.

16
Machinenbeschreibung
1. Motordrehzahlregler.
2. Choke-Zug.
3. Stellhebel Kraftstoff EIN/AUS.
4. Motor EIN/AUS-Schalter.
5. Luftltergehäuse.
6. Kraftstofftank.
7. Auspuff.
8. Starterzuggriff.
9. Motorenöl-Füllstutzen/Peilstab.
10. Ölablassschraube.
11. Rüttelwerk.
12. Ölstandskontrollschraube f. Rüttelwerk.
13. Montagepunkt für Blockpaster-
Rüttelplatte.
14. Treibriemen-Schutzabdeckung.
15. Steuergriff.
16. Anschlagpunkt.
17. Anschlagösen für Transportvorrichtung.
Sichere Entsorgung.
Hinweise für den Umweltschutz. Ihre Maschine enthält
wertvolle Werkstoffe.
Übergeben Sie daher die Maschine nach Ende
der Nutzdauer zur Entsorgung einem geeigneten
Recycling-Betrieb.
Umwelt
Bauteil Werkstoff
Griff Accacio
Frontabdeckung HDPE
Huaptraumen Stahl
Grundplatte Stahl
Handgriffe Gummi
Motor Aluminium
Flexible Lager Stahl und Gummi
Sonstige Teile Stahl und Aluminium

17
Model PCX 20/50
A - Breite (mm) 500
B - Höhe - Petrol (mm) 585
C - Länge - Petrol (mm) 798
Gewicht Honda GX160 5.5hp / 4kW (kg) 120
Motordrehzahl 3600
Rüttelkraft (kN) 20
Max. Fahrgeschwindigkeit (m/min) 25
Statische Pressung (kg/m2) 501
Geräuschpegel 107 (Lw(A))
Dreiachsenschwingung (m/sec2) 3.5
Einschaltdauer (Hours) 4.15
B
AC
Technische Daten

18
A - Sicherheitsaufkleber (Teil Nr. 19.0.373)
Lesen Sie bitte die
Gebrauchsanweisung
Tragen Sie
Schutzschuhe
Tragen Sie
Gehörschutz
Tragen Sie
Augenschutz
B - Lärmaufkleber (800-99942)
Der Lärmspiegel der Maschine während des Betriebs ist 107 dB(A)
C - Motordrehzahl-Aufkleber
A. Sicherheitsaufkleber
B. Lärmaufkleber
C. Motordrehzahl-Aufkleber
D. Aufnahmepunkt-Aufkleber
E. Aufkleber niedrige
Hand-Arm-Vibration
F. Motorwarnaufkleber
Stellung schnelle
Motorgeschwind-
igkeit
Stellung niedrige
Motorgeschwind-
igkeit
D - Aufnahmepunkt-Aufkleber
Aufnahmepunkt
E
B
A
F
C
D
Aufkleber

19
E - Aufkleber niedrige Hand-Arm-Vibration (800-99965)
Die Maschine verfügt über patentiertes UK-Design, das den Grad der Hand-Arm-Vibration-reduziert und eine längere Nutzungsdauer ermöglicht.
F - Motorwarnaufkleber
Lesen Sie bitte die
Gebrauchsanwei-
sung des Motors.
Benzin ist hochbrennbar. Schalten Sie den
Motor aus und lassen Sie ihn abkühlen,
bevor Sie Kraftstoff nachfüllen.
Der Motor emittiert toxisches Kohlenmon-
oxid. Lassen Sie den Motor nicht in einer
geschlossenen Umgebung laufen.
Aufkleber
Allgemeine Sicherheit
Zur Gewährleistung Ihres persönlichen Schutzes und des Schutzes anderer machen Sie sich bitte mit den nachfolgenden
Sicherheitshinweisen vertraut. Der Bediener des Geräts ist dafür verantwortlich, dass er/sie mit dem sicheren Betrieb dieses Geräts
vertraut ist. Wenn Sie mit der korrekten und sicheren Benutzung des Plattenrüttlers nicht vertraut sind, dann wenden Sie sich an Ihren
Vorgesetzten oder direkt an Altrad Belle.
• Diese Ausrüstung ist schwer und darf nicht von einer einzelnen Person geho ben werden. Sorgen Sie für eine Hilfskraft oder
ein geeignetes Hubgerät. Für den Rüttler ist eine spezielle Transportvorrichtung lieferbar (siehe „Als Option lieferbare
Sonderausrüstungen”)
• Den Arbeitsbereich abgrenzen und Mitglieder der Öffentlichkeit und unbefugtes Personal fernhalten.
• Bei der Benutzung dieses Geräts muss unbedingt die vorgeschriebene Schutz kleidung bzw. Schutzausrüstung getragen
werden. (Siehe Arbeitssicherheit & Gesundheit).
• Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten der Maschine, wie Sie sie wieder abschalten können. So vermeiden Sie
Probleme.
• Maschine IMMER vor dem Transport oder vor dem Umsetzen bzw. der Instand haltung AUSschalten.
• Während des Betriebs wird der Motor sehr heiß. Lassen Sie den Motor vor dem Berühren abkühlen !
• Nie den Motor bei unbeaufsichtigter Maschine laufen lassen. Angebrachte Schutzabdeckungen nie entfernen oder abändern.
Sie dienen Ihrem eigenen Schutz ! Schutzabdeckungen immer auf ihren zustand und auf Sicherheit kontrollieren- Bei Schäden
oder fehlenden Abdeckungen. RÜTTLER NICHT BENUTZEN, bis die Abdeckung repariert oder erneuert worden ist..
• Benutzen Sie den Rüttler nie, wenn Sie sich unwohl oder müde fühlen, oder unter dem Einuss von Alkohol oder
Medikamenten stehen. Sicherheit beim Umgang mit Kraftstoffen.
• Vor dem Nachfüllen von Kraftstoff Motor abstellen und abkühlen lassen.
• Beim Nachfüllen von Kraftstoff gelten RAUCHVERBOT und KEIN OFFENES FEUER.
• Verschütteten Kraftstoff unverzüglich mit Sand aufnehmen. Beim Verschütten auf Kleidungsstücke diese wechseln.
• Kraftstoffe in einem speziellen Behälter entfernt von Wärme und Zündquellen lagern.
Falsche Bedienung oder Instandhaltung ist gefährlich. Vor der Ausführung von Instandhaltungs
und Reparaturarbeiten bitte unbedingt diesen Abschnitt lesen.
WARNEN
Kraftstoffe sind leicht brennbar. Sie können schwere Verletzungen und Sachschäden verursachen.
Vor dem Nachfüllen von Kraftstoff Motor abstellen. Kein offenes Feuer. Rauchverbot.
Verschütteten Kraftstoff sofort aufnehmen und entsorgen.
WARNEN

20
ArbeitsschutzSchwingungen
Kontrollen Vor Dem Start
Schwingungen
Schwingung kann beim Rütteln über den Lenker auf die Hände des Bedieners übertragen werden. Das Altrad Belle-Rüttlerprogramm
wurde speziell zur Minimierung auf die Hände/die Arme übertragenen Schwingung konstruiert. Angaben über den Schwingungspegel
und die Benutzungszeiten (empfohlenes tägliches Maximum) nden sich in der technischen Spezikation. Die maximale
Benutzungszeit NICHT ÜBERSCHREITEN.
Persönliche Schutzausrüstung
Bei Benutzung dieses Geräts muß die persönliche Schutzausrüstung getragen werden Schutzbrille, Handschuhe, Gehörschutz,
Staubschutzmaske und Sicherheitsschuhe mit Zehenschutz. Immer geeignete Arbeitsbekleidung tragen. Lange Haare hochstecken
und Schmuckstücke abgelegen, die sich in beweglichen Teilen verfangen können.
Staub.
Beim Rütteln entsteht gelegentlich Staub, der gesundheitsschädlich wirken kann. Immer eine für den entwickelten Staub geeignete
Staubschutzmaske tragen.
Kraftstoff.
Kraftstoff nicht verschlucken, und Kraftstoffdämpfe nicht einatmen. Hautkontakt vermeiden. Kraftstoffspritzer sofort gut abwaschen.
Beim Verspritzen in die Augen, unverzüglich mit großen Mengen Wasser spülen und sobald wie möglich ärztliche Behandlung
aufsuchen.
Auspuffgase
Inspektion vor dem Start
Die nachfolgende Inspektion muß am Anfang jedes Arbeitstags oder nach vier Stunden Benutzung durchgeführt werden, je nachdem.
Welcher Zeitpunkt zuerst eintritt. Detaillierte Angaben nden sich in der Instandhaltungsanleitung. Bei Feststellung von
Mängeln darf die Maschine nicht benutzt werden, bis der Mangel abgestellt ist.
1. Den Rüttler gründlich auf Schäden kontrollieren. Kontrollieren, ob alle Einzelteile sicher befestigt sind. Besonders auf die
Treibriemen-Schutzabdeckungen zwischen Moter und Rüttelwerk achten.
2. Ölfüllstand am Motor kontrollieren. Ggf. nachfüllen.
3. Kraftstoffstand kontrollieren und nach Bedarf auffüllen.
4. Auf Kraftstoff- und Ölleckstellen kontrollieren.
Die Auspuffgase dieses Geräts sind hochgiftig. Lebensgefahr !
WARNEN
Table of contents
Languages:
Popular Garbage Disposal manuals by other brands

Whirlpool
Whirlpool GC2000 Warranty

Meiko
Meiko Green BioMaster Slim Standard Operating instruction

DELTA-SPORT
DELTA-SPORT 313455 Instructions for use

KWC
KWC RODAN RODX605SL Installation and operating instructions

InSinkErator
InSinkErator Evolution Excel user manual

Vogue
Vogue VGWD34 Series Owner's Manual & Installation Instructions