manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Bell'O
  6. •
  7. TV Mount
  8. •
  9. Bell'O Triple Play TPC361 User manual

Bell'O Triple Play TPC361 User manual

DSYF-1_041510v1T
TPC361
F AT PANE TV MOUNTING SYSTEM
SUPPORT DE TÉ ÉVISEUR À ÉCRAN P AT
SISTEMA DE INSTA ACIÓN DE TV DE PANTA A P ANA
Patent pending / Brevet en instance / Patent pendiente
Made in China / Fabriqué en Chine / Hecho en China
Italian designed / De design Italien / De diseño Italiano
Do not discard these instructions / Ne pas jeter ces instructions / Conserve estas instrucciones
ASSEMBLY NSTRUCT ONS
NSTRUCT ONS DʼASSEMBLAGE
NSTRUCC ONES DE ENSAMBLAJE
OPT ON 1
OPT ON 1
OPC ÓN 1
OPT ON 2
OPT ON 2
OPC ÓN 2
OPT ON 3
OPT ON 3
OPC ÓN 3
Flat Panel TV Stand
Meuble pour TV à écran plat
Base para panel de TV de pantalla plana
Stand with TV Mounting System
Meuble avec support de TV
Base con sistema de soporte para TV
Stand with Wall Mount
Meuble avec support mural
Base con soporte de pared
! DO NOT PLACE TEMS ON THE SHELVES (OR TV MOUNT) WH CH EXCEED THE MAX MUM WE GHT L M TS
OF 125 LBS. FOR THE TV, 50 LBS. FOR M DDLE SHELF, AND 75 LBS. FOR LOWER SHELF. ALWAYS PLACE
THE HEAV EST COMPONENTS ON THE BOTTOM SHELF.
! ONLY WALL MOUNT NTO WOOD STUDS OR CONCRETE WALLS. DO NOT ATTEMPT TO WALL MOUNT THE
TELEV S ON NTO DRYWALL ONLY.
! THE MAX MUM WE GHT OF YOUR TELEV S ON CANNOT EXCEED THE MAX MUM WE GHT RAT NG OF THE
WALL MOUNT.
! ALWAYS REMOVE THE TV AND OTHER EQU PMENT FROM THE FURN TURE PR OR TO MOV NG THE
ASSEMBLED UN T.
! BE CAREFUL WHEN MOV NG THE ASSEMBLED FURN TURE AFTER THE GLASS SHELF HAS BEEN N-
STALLED, AND/OR WHEN THERE S EQU PMENT LOCATED ON THE FURN TURE AS TH S MAY CAUSE
THE SHELVES AND OTHER TEMS TO BECOME UNSECURED AND FALL.
! WHEN N USE, TH S FURN TURE MUST BE PLACED ON A FLAT, SOL D AND LEVEL SURFACE.
! DO NOT LEAN ON THE TV WHEN T S ON THE TV STAND.
! DO NOT CL MB OR STEP ON THE STAND.
! DO NOT BANG NTO OR PLACE YOUR OWN WE GHT ON THE GLASS SHELVES.
! TH S PRODUCT WAS DES GNED TO BE NSTALLED AND UT L ZED ONLY AS SPEC F ED N TH S MANUAL. BEL-
LʼO NTERNAT ONAL CORPORAT ON W LL NOT BE RESPONS BLE FOR FA LURE TO ASSEMBLE AS D RECTED
OR FOR THE MPROPER ASSEMBLY, USE, OR HANDL NG OF TH S PRODUCT.
! MPROPER NSTALLAT ON OF TH S PRODUCT MAY CAUSE DAMAGE OR SER OUS NJURY. BELL'O NTERNA-
T ONAL CORPORAT ON CANNOT BE L ABLE FOR D RECT OR ND RECT DAMAGE OR NJURY CAUSED BY N-
CORRECT MOUNT NG, NCORRECT USE, OR NCORRECT ASSEMBLY.
! F THE MOUNT NG BRACKET W LL BE ATTACHED TO ANY STRUCTURE OTHER THAN SPEC F ED N TH S
MANUAL, ONLY A L CENSED PROFESS ONAL CONTRACTOR/ NSTALLER SHOULD PERFORM TH S
NSTALLAT ON. THE SUPPORT NG STRUCTURE MUST SUPPORT, AT M N MUM, FOUR T MES THE COMB NED
WE GHT OF THE MOUNT NG BRACKET AND TV. T S THE RESPONS B L TY AND L AB L TY OF THE NSTALLER
TO ENSURE THE SU TAB L TY OF THE SUPPORT NG STRUCTURE.
! THE MOUNT W TH THE NCLUDED HARDWARE S NOT UL L STED FOR NSTALLAT ON NTO METAL STUDS.
FOR THE AVA LAB L TY OF UL L STED METAL STUD MOUNT NG HARDWARE, MON TOR WE GHT L M T AND N-
STALLAT ON NSTRUCT ONS PLEASE CHECK WWW.BELLO.COM, YOUR RETA LER, OR AN NSTALLAT ON
PROFESS ONAL.
! CHECK CAREFULLY TO ENSURE THAT THERE ARE NO M SS NG OR DAMAGED PARTS. NEVER USE
DEFECT VE PARTS. TO RECE VE REPLACEMENT OR M SS NG PART(S) UNDER TH S WARRANTY, V S T OUR
WEBS TE AT WWW.BELLO.COM OR CALL OUR CUSTOMER SERV CE DEPARTMENT AT 1-888-235-7646.
PLEASE HAVE THE MODEL NUMBER, DATE CODE, PART NUMBER(S) AND YOUR SALES RECE PT OR OTHER
PROOF OF PURCHASE AVA LABLE FOR REFERENCE. BELLʼO W LL SH P YOU ANY NECESSARY
REPLACEMENT PARTS W TH N THE CONT NENTAL UN TED STATES.
! SPEC F CAT ONS ARE SUBJECT TO CHANGE W THOUT NOT CE.
FOR YOUR SAFETY, P EASE FO OW THESE PRECAUTIONS:
f at any time you are unclear about the directions and believe you need further assistance, contact customer service at: 1-
888-235-7646 (US/Canada) or +1-732-972-1333 ( nternational) from 9am – 5pm EST, Mon. through Fri.
VEI ER À RESPECTER CES MESURES DE PRÉCAUTION !
! NE PAS POSER SUR LE MEUBLE (OU F XAT ON DE TV) DES OBJETS DÉPASSANT LA L M TE DE PO DS DE
56,7 KG POUR LE TÉLÉV SEUR, DE 22,7 KG POUR CHACUN DES PLATEAUX DU M L EU, ET DE 34 KG POUR
LE PLATEAU DU BAS. TOUJOURS PLACER LES COMPOSANTS LES PLUS LOURDS SUR LE PLATEAU N-
FÉR EUR.
!POSE MURALE UN QUEMENT DANS DES MONTANTS EN BO S OU SUR DES MURS DE BÉTON.
NE PAS TENTER DE POSER LE TÉLÉV SEUR AU MUR SUR DE LA CLO SON SÈCHE SEULEMENT.
! LE PO DS MAX MUM DU TÉLÉV SEUR NE DO T PAS DÉPASSER LA CAPAC TÉ DE CHARGE MAX MALE DU
SUPPORT DE F XAT ON MURALE.
! TOUJOURS ENLEVER LE TÉLÉV SEUR ET AUTRE ÉQU PEMENT AVANT DE DÉPLACER LE MEUBLE ASSEM-
BLÉ.
! DÉPLACER LE MEUBLE AVEC PRÉCAUT ON UNE FO S QUE LE PLATEAU EN VERRE A ÉTÉ POSÉ OU
LORSQU' L Y A DU MATÉR EL PLACÉ SUR LE MEUBLE CAR CELA PEUT CAUSER LE DÉCROCHEMENT
ET LA CHUTE DES PLATEAUX ET AUTRES ÉLÉMENTS.
! DURANT LʼUT L SAT ON, LE MEUBLE DO T ÊTRE POSÉ SUR UNE SURFACE PLATE, SOL DE ET
HOR ZONTALE.
! NE PAS SʼAPPUYER CONTRE LE TÉLÉV SEUR LORSQUʼ L EST POSÉ SUR LE MEUBLE.
! NE PAS GR MPER N MARCHER SUR LE MEUBLE.
! NE PAS TAPER N SʼAPPUYER SUR LES PLATEAUX EN VERRE.
! CE PRODU T EST CONÇU POUR ÊTRE POSÉ ET UT L SÉ UN QUEMENT COMME ND QUÉ DANS CE MANUEL.
BELLʼO NTERNAT ONAL CORPORAT ON DÉCL NE TOUTE RESPONSAB L TÉ EN CAS DE POSE NON
CONFORME AUX NSTRUCT ONS OU D'ASSEMBLAGE, UT L SAT ON OU MAN PULAT ON NCORRECTS DE CE
PRODU T.
! UNE POSE NCORRECTE DE CE PRODU T PEUT ENTRAÎNER DES DOMMAGES MATÉR ELS OU DES
BLESSURES GRAVES. BELL'O NTERNAT ONAL CORPORAT ON NE SAURA T ÊTRE TENU RESPONSABLE DE
DOMMAGES MATÉR ELS OU CORPORELS D RECTS OU ND RECTS RÉSULTANT D'UNE POSE NCORRECTE,
D'UNE UT L SAT ON NCORRECTE OU D'UN ASSEMBLAGE NCORRECT.
! LE SUPPORT DE F XAT ON DO T ÊTRE ATTACHÉ À UN STRUCTURE AUTRE QUE CELLES ND QUÉES DANS
CE MANUEL, LA POSE DO T MPÉRAT VEMENT ÊTRE CONF ÉE À UN ENTREPRENEUR/ NSTALLATEUR
PROFESS ONNEL AGRÉÉ. LA STRUCTURE PORTEUSE DO T ÊTRE CAPABLE DE SOUTEN R, AU M N MUM,
QUATRE FO S LE PO DS COMB NÉ DU SUPPORT DE F XAT ON ET DU TÉLÉV SEUR. L' NSTALLATEUR A
POUR CHARGE ET RESPONSAB L TÉ DE S'ASSURER QUE LA STRUCTURE PORTEUSE CONV ENT.
! CE SUPPORT UT L SÉ AVEC LA V SSER E FOURN E N'EST PAS HOMOLOGUÉ UL POUR LA POSE SUR DES
MONTANTS MÉTALL QUES. POUR CONNAÎTRE LA V SSER E DE F XAT ON SUR MONTANTS MÉTALL QUES
HOMOLOGUÉE UL D SPON BLE, LA L M TE DE PO DS D'ÉCRAN ET LES NSTRUCT ONS DE POSE, VEU LLEZ
CONSULTER WWW.BELLO.COM, LE REVENDEUR OU UN NSTALLATEUR PROFESS ONNEL.
! CONTRÔLER AVEC SO N QU' L N'Y A AUCUNE P ÈCE MANQUANTE OU ENDOMMAGÉE. NE JAMA S
UT L SER DE P ÈCES DÉFECTUEUSES. POUR OBTEN R DES P ÈCES DE RECHANGE OU MANQUANTES
DANS LE CADRE DE CETTE GARANT E, VEU LLEZ V S TER NOTRE S TE WEB À WWW.BELLO.COM OU AP-
PELER NOTRE SERV CE APRÈS-VENTE AU 1-888-235-7646. VE LLEZ À AVO R LE NUMÉRO DE MODÈLE, LE
CODE DE DATE, LES RÉFÉRENCES DES P ÈCES ET LE REÇU DE LA VENTE OU AUTRE JUST F CAT F
DʼACHAT À D SPOS T ON. BELLʼO EXPÉD ERA TOUTES LES P ÈCES DE RECHANGE NÉCESSA RES AUX
ETATS-UN S D'AMÉR QUE CONT NENTAUX.
! LES CARACTÉR ST QUES SONT SUJETTES À MOD F CAT ON SANS PRÉAV S.
Pour toutes questions concernant les instructions ou pour tout besoin d'assistance, veuillez communiquer avec service
à la clientèle au : 1-888-235-7646 (USA/Canada) ou +1-732-972-1333 ( nternational) de 9h00 à 17h00 (heure de l'Est), lundi à
vendredi.
POR SU SEGURIDAD TENGA AS SIGUIENTES PRECAUCIONES:
! NO COLOQUE SOBRE LOS ESTANTES (O SOPORTE DE TV) OBJETOS QUE SUPEREN EL LÍM TE DE PESO MÁX-
MO DE 125 LBS (56,7 KG) PARA TELEV SORES Y DE 50 LB. (22,7 KG) SOBRE EL ESTANTE DEL MED O Y DE 75 LB.
(34 KG) SOBRE EL ESTANTE NFER OR. SEMPRE COLOQUE LOS COMPONENTES MÁS PESADOS EN EL ES-
TANTE NFER OR.
! CUANDO MONTE EN PARED, HÁGALO ÚN CAMENTE SOBRE MONTANTES DE MADERA O EN PAREDES DE
CONCRETO. NO NSTALE EL TELEV SOR ÚN CAMENTE EN PARED DE YESO.
!EL PESO MÁX MO DE SU TELEV SOR NO PUEDE EXCEDER LA CLAS F CAC ÓN DE PESO MÁX MO DEL SOPORTE
DE PARED.
! S EMPRE QU TE EL TELEV SOR Y CUALQU ER OTRO EQU PO DEL MUEBLE ANTES DE MOVER LA UN DAD
ARMADA.
! TENGA CU DADO AL MOVER LA UN DAD ARMADA UNA VEZ NSTALADO EL ESTANTE DE V DR O Y/O CUANDO
HAYA ALGÚN EQU PO EN EL MUEBLE YA QUE ESTO PODRÍA AFLOJAR EL ESTANTE Y OTROS ARTÍCULOS Y
HACER QUE SE CA GAN.
! EL MUEBLE DEBE ESTAR UB CADO EN UNA SUPERF C E PLANA, SÓL DA Y N VELADA CUANDO SE LO ESTÉ UT -
L ZANDO.
! NO NCL NE EL TELEV SOR CUANDO ESTÉ EN EL SOPORTE PARA TV.
! NO SE SUBA N SE PARE SOBRE EL SOPORTE.
! NO GOLPEE LOS ESTANTES DE V DR O N SE APOYE CON SU PESO SOBRE EL M SMO.
! ESTE PRODUCTO FUE D SEÑADO PARA SER NSTALADO Y UT L ZADO ÚN CAMENTE COMO SE ND CA EN EL
PRESENTE MANUAL. BELLʼO NTERNAT ONAL CORPORAT ON NO SE HARÁ RESPONSABLE S EL PRODUCTO NO
SE ENSAMBLA TAL COMO SE ND CA N DE SU ENSAMBLAJE, USO O MANEJO NCORRECTOS.
! LA NSTALAC ÓN NCORRECTA DE ESTE PRODUCTO PUEDE CAUSAR DAÑOS O LES ONES GRAVES. BELL'O N-
TERNAT ONAL CORPORAT ON NO PUEDE SER RESPONSAB L ZADA POR LOS DAÑOS O LES ONES D RECTOS O
ND RECTOS CAUSADOS POR EL MONTAJE, USO O ENSAMBLAJE NCORRECTOS.
! S DESEA F JAR EL SOPORTE A UNA ESTRUCTURA QUE NO ESTÁ ESPEC F CADA EN ESTE MANUAL, LA
NSTALAC ÓN DEBERÁ REAL ZARLA UN CONTRAT STA O NSTALADOR PROFES ONAL AUTOR ZADO. LA ES-
TRUCTURA DE SOPORTE DEBE SOPORTAR, COMO MÍN MO, CUATRO VECES EL PESO COMB NADO DEL SO-
PORTE Y EL TV. ES RESPONSAB L DAD Y OBL GAC ÓN DEL NSTALADOR GARANT ZAR LA DONE DAD DE
LA ESTRUCTURA DE SOPORTE.
! EL SOPORTE CON LOS ELEMENTOS NCLU DOS NO ESTÁN EN LA L STA DEL UL PARA LA NSTALAC ÓN EN
MONTANTES METÁL COS. PARA VER F CAR LA D SPON B L DAD DE LOS ELEMENTOS PARA EL MONTAJE EN
MONTANTES METÁL COS EN LA L STA DEL UL, EL LÍM TE DE PESO Y LAS NSTRUCC ONES DE NSTALAC ÓN, N-
GRESE A WWW.BELLO.COM O CONSULTE CON SU PROVEEDOR O NSTALADOR PROFES ONAL.
! REV SE CU DADOSAMENTE EL S STEMA PARA ASEGURARSE DE QUE NO HAYA P EZAS FALTANTES O
DAÑADAS. NUNCA UT L CE P EZAS DEFECTUOSAS. PARA REC B R EL REEMPLAZO O LA(S) PARTE(S) O
P EZA(S) FALTANTE(S) CUB ERTAS POR LA PRESENTE GARANTÍA, NGRESE A NUESTRO S T O WEB
WWW.BELLO.COM O LLAME A NUESTRO DEPARTAMENTO DE ATENC ÓN AL CL ENTE AL 1-888-235-7646.
TENGA A MANO EL NÚMERO DE MODELO, CÓD GO DE FECHA, NÚMERO(S) DE LA PARTE O P EZA Y SU
REC BO DE VENTA U OTRO COMPROBANTE DE COMPRA D SPON BLE COMO REFERENC A. BELLʼO LE
ENV ARÁ CUALQU ER PARTE O P EZA DE REEMPLAZO EN LOS ESTADOS UN DOS DE AMÉR CA CONT NENTALES.
! LAS ESPEC F CAC ONES ESTÁN SUJETAS A CAMB OS S N PREV O AV SO.
Si en algún momento tiene dudas sobre las instrucciones y necesita asesoramiento adicional,
comuníquese con servicio de atención al cliente: 1-888-235-7646 (EE. UU. y Canadá) o +1-732-972-1333
(desde otros lugares del mundo) de 9 a 17 hora del este, lunes a viernes.
PARTS L ST / NOMENCLATURE DES P ÈCES / L STA DE P EZAS
#
YF14
YF15
YF16
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
4
4
11
Quantity
Quantité
Cantidad
Part / Pièce / Pieza
YF17
YF18
YF19
YF20
YF21
YF22
YF23
YF24
YF25
19 mm
2
YF1
#
YF2
YF3
YF4
YF5
2
4
5
1
12
4
2
6
2
4
26
Quantity
Quantité
Cantidad
Part / Pièce / Pieza
YF6
YF7
YF8
YF9
YF10
YF11
YF12
8 mm
12 mm
18 mm
25 mm
32 mm
42 mm
65 mm
50 mm
20 mm
!
!
1
YF26
YF27 1
2 mm
YF13
4
YFM6
4
YFM7
PARTS L ST / NOMENCLATURE DES P ÈCES / L STA DE P EZAS
TV MOUNT NG SCREWS / V S DE F XAT ON DE TV / TORN LLOS DE MONTAJE PARA TV
#
YF28
YF29
YF30
1
1
1
1
Quantity
Quantité
Cantidad
Part / Pièce / Pieza
YF31
1
YF32
#
YF33
YF34
YF35
YF36
2
1
4
4
1
Quantity
Quantité
Cantidad
Part / Pièce / Pieza
TOOLS
OUT LS
HERRAM ENTAS
84 mm
4 mm 5 mm
40 mm
4
YFM1
#
YFM2
YFM3
YFM4
YFM5 4
4
4
4
Quantity
Quantité
Cantidad
Part / Pièce / Pieza
#
4
4
4
Quantity
Quantité
Cantidad
Part / Pièce / Pieza
YFM8
YFM9
YFM10
M4 x 35 mm
M5 x 16 mm
M5 x 35 mm
M6 x 15 mm
M6 x 40 mm
M8 x 40 mm
Short Spacer
Douille d'espacement
courte
Espaciador corto
ong Spacer
Douille d'espacement
longue
Espaciador largo
Washer
Rondelle
Arandela
Washer
Rondelle
Arandela
M6/M8
19mm
M4/M5
19mm
OPT ON 1: FLAT PANEL TV STAND
OPT ON 1: MEUBLE POUR TÉLÉV SEUR À ÉCRAN PLAT
OPC ÓN 1: BASE PARA PANEL DE TV DE PANTALLA PLANA
NOTE: 2 PEOP E ARE RECOMMENDED TO ASSEMB E THIS FURNITURE. TO AVOID DAMAGE DURING ASSEMB Y, IT SHOU D BE ASSEMB ED ON A SOFT SURFACE.
REMARQUE : I EST CONSEI É DʼÊTRE À DEUX POUR ASSEMB ER CE MEUB E. POUR ÉVITER ES DOMMAGES, EFFECTUER 'ASSEMB AGE SUR UNE SURFACE DOUCE.
NOTA: ES RECOMENDAB E ENSAMB AR ESTE MUEB E ENTRE DOS PERSONAS. PARA EVITAR DAÑOS DURANTE E ENSAMB AJE, ÉSTE DEBERÁ REA IZARSE SOBRE UNA SUPERFICIE SUAVE.
Fig. 1-1
YF6
YF28
YF6
YF25
YF24
YF26
YF27
YF2
YF6
1-1. SECURE the Right and eft Side Frames (YF27 & YF28) to the CMS®(Cable Management System) Panel (YF26) using eight
42mm Screws (YF6).
Do not yet fully tighten.
1-2. ATTACH the Bottom Support Bar (YF24) to the frame assembly using four 42mm Screws (YF6).
Do not yet fully tighten.
1-3. ATTACH the Top Shelf Support Bar (YF25) to the frame assembly using eight 12mm Screws (YF2).
1-4. AFTER A PARTS ARE ATTACHED CORRECT Y, GO BACK AND FU Y TIGHTEN A BO TS.
1-1. ATTACHER les cadres latéraux droit et gauche (YF27 et YF28) au panneau passe-fil CMS®(YF26) avec huit vis de 42 mm (YF6)
Ne pas encore serrer complètement.
1-2. F XER le barre de support du bas (YF24) au cadre assemblé avec quatre vis de 42 mm (YF6). Ne pas encore serrer
complètement.
1-3. F XER le barre de support de plateau du haut (YF25) au cadre assemblé avec huit vis de 12 mm (YF2).
1-4. UNE FOIS QUE TOUTES ES PIÈCES SONT CORRECTEMENT FIXÉES, REVENIR EN ARRIÈRE ET SERRER COMP ÈTEMENT
TOUS ES BOU ONS.
1-1. ASEGURE los sostenes laterales izquierdo e derecho (YF27 y YF28) al panel (YF26) del CMS®(Sistema de administración de ca-
bles) con ocho tornillos de 42 mm (YF6).
No los ajuste por completo todavía.
1-
2. F JE la barra de soporte inferior
(YF24)
al ensamblaje del sostén
con cuatro tornillos de 42 mm (YF6)
.No los ajuste por completo
todavía.
1-
3. F JE la barra de soporte del estante superior
(YF25)
al ensamblaje del sostén
con ocho tornillos de 12 mm (YF2)
.
1-4. DESPUÉS DE QUE TODAS AS PARTES ESTÉN CO OCADAS CORRECTAMENTE, AJUSTE TODOS OS PERNOS.
Fig. 1-2
Fig. 1-3
YF29 YF26
YF5
1-5.
With the help of an assistant, T LT the assembled furniture onto its back, and
ATTACH the Middle Shelf Frame (YF29) to the CMS®
(Cable Management System) Frame (YF26) using two 32 mm Bolts (YF5) as shown above (Fig. 1-2). Do not yet fully tighten.
1-6. CAREFULLY SL DE the Drawer Cabinet (YF33) down into place as shown (Fig. 1-3). ATTACH with two 50 mm Bolts (YF8) through the
underside of the Bottom Support Frame (YF24). Do not yet fully tighten.
1-7. ATTACH four -Bracket Supports (YF15) to the Drawer Cabinet (YF33) using eight 12 mm Bolts (YF2) as shown.
1-5. Avec lʼaide dʼune autre personne, NCL NEZ le meuble assemblé sur son arrière, et F XER le cadre du plateau du milieu (YF29)
au cadre passe-fil CMS®(YF26) avec deux boulons de 32 mm (YF5) comme sur lʼillustration 1-2. Ne pas encore serrer
complètement.
1-
6. AVEC PRÉCAUT ON, ENF LER le module de tiroirs (YF33) en place comme sur lʼillustration 1-3. F XER avec
deux les boulons de
50 mm (YF8) par le dessous de la barre de support du bas (YF24).
Ne pas encore serrer complètement.
1-7. F XER quatre supports en (YF15) sur le module de tiroirs (YF33) avec huit boulons de 12 mm (YF2) comme sur lʼillustration.
1-5. Con la ayuda de otra persona, NCL NE el mueble sobre su parte posterior, y F JE el marco del estante intermedio (YF29) al
sostén del CMS®(Sistema de administración de cables) (YF26) utilizando dos de los tornillos de 32 mm (YF5) como se muestra
en la Fig. 1-2. No los ajuste por completo todavía.
1-
6. DESL CE
CU DADOSAMENTE el gabinete de cajones (YF33) en lugar
tal como se muestra en la Fig. 1-3. F JE con dos pernos de
50 mm (YF8) a través de la parte inferior de la barra de soporte inferior (YF24). No los ajuste por completo todavía.
1-7. F JE cuatro soportes de apoyo en (YF15) a
l gabinete de cajones (YF33)
con ocho pernos de 12 mm (YF2), tal como se muestra.
YF8
YF33
YF2
YF15
Fig. 1-4
YF2
YF2
YF20
YF5
YF2
1-8. ATTACH the Rear egs (YF17 & YF19) to the Middle Shelf Frame (YF29) with two 32 mm Screws (YF5) and to the -Bracket Supports (YF15) using
four 12 mm Bolts (YF2) as shown. Do not yet fully tighten. NOTE (!): The Rear egs have holes at the top that are CENTERED in the leg.
1-
9. ATTACH the Front egs (YF18 & YF20) to the Middle Shelf Frame (YF29) with two 32 mm Screws (YF5), to the -Bracket Supports (YF15) using four
12 mm Bolts (YF2), and to the
Bottom Support Bar (YF24)
using two 12 mm Bolts (YF2) as shown above. Do not yet fully tighten.
NOTE (!): The Front egs have holes at the top that are NOT centered in the leg.
1-
10. AFTER A PARTS ARE ATTACHED CORRECT Y, GO BACK AND FU Y TIGHTEN A BO TS.
1-
11. SCREW five Adjustable eveling Feet (YF11) into the underside furniture assembly. These Feet provide additional support to the furniture. It is important
that these Feet are properly adjusted to rest firmly on the ground once the furniture is assembled and in place. Adjust by turning the Feet.
1-8. F XER les pieds arrière (YF17 et YF19) au cadre du plateau du milieu (YF29) avec deux boulons de 32 mm (YF5) et
sur les supports en (YF15) avec
quatre boulons de 12 mm (YF2) comme sur lʼillustration
.Ne pas encore serrer complètement. REMARQUE (!): es pieds arrière ont des trous au
dessus qui sont pas CENTRÉS dans les pieds.
1-9. F XER les pieds avant (YF18 et YF20) au cadre du plateau du milieu (YF29) avec deux boulons de 32 mm (YF5), sur les supports en (YF15) avec quatre
boulons de 12 mm (YF2), et sur
le barre de support du bas (YF24)
avec deux boulons de 12 mm (YF2) comme sur lʼillustration. Ne pas encore serrer
complètement. REMARQUE (!): es pieds avant ont des trous au dessus qui NE sont pas centrés dans les pieds.
1-
10. UNE FOIS QUE TOUTES ES PIÈCES SONT CORRECTEMENT FIXÉES, REVENIR EN ARRIÈRE ET SERRER COMP ÈTEMENT TOUS ES
BOU ONS.
1-
11. V SSER cinq pieds de niveau réglables (YF11) dans le dessous du meuble assemblé. Ces pieds offrir un soutien supplémentaire au
meuble. Il est important de bien régler ces pieds pour qu'il repose fermement sur le sol une fois que le meuble est assemblé et en place.
Tourner les pieds pour régler.
NOTE: IF YOU WI BE USING THE TPC361 AS A TV STAND ON Y (OPTION 1),
SKIP TO PAGE 19 FOR G ASS SHE F INSTA ATION INSTRUCTIONS.
REMARQUE : SI E TPC361 DOIT ÊTRE UTI ISÉ EN TANT QUE MEUB E POUR TÉ ÉVISEUR UNIQUEMENT (OPTION 1),
PASSER DIRECTEMENT AUX INSTRUCTIONS DE POSE DES P ATEAUX EN VERRE À A PAGE 19.
NOTA: SI USARÁ E TPC361 ÚNICAMENTE COMO BASE PARA E TV (OPCIÓN 1),
PASE A A PÁGINA 19 Y SIGA AS INSTRUCCIONES PARA A INSTA ACIÓN DE ESTANTE DE VIDRIO.
1-8. F JE las patas posteriores (YF17 y YF19) al marco medio del estante (YF29) utilizando dos de los tornillos de 32 mm (YF5) y
a las soportes de apoyo
en (YF15) con cuatro pernos de 12 mm (YF2), tal como se muestra
.No los ajuste por completo todavía. NOTA (!): as patas posteriores tienen
agujeros en la parte superior que están CENTRADAS en la pierna.
1-9. F JE las patas delanteras (YF18 y YF20) al marco medio del estante (YF29) utilizando dos de los tornillos de 32 mm (YF5), a las soportes de apoyo en
(YF15) con cuatro pernos de 12 mm (YF2), y a
la barra de soporte inferior (YF24)
con dos pernos de 12 mm (YF2) tal como se muestra. No los ajuste por
completo todavía. NOTA (!): as patas delanteras tienen agujeros en la parte superior que NO están centradas en la pierna.
1-
10. DESPUÉS DE QUE TODAS AS PARTES ESTÉN CO OCADAS CORRECTAMENTE, AJUSTE TODOS OS PERNOS.
1-
11. ATORN LLE cinco pies de nivelación ajustables (YF11) en la parte inferior del mueble. Estos pies proporciona soporte adicional a la mesa.
Es importante que estos pies están ajustados correctamente para basarse firmemente sobre la tierra que los muebles se ensamblan una vez y en el
lugar. Ajuste dando vuelta a los pies.
YF19
YF5
YF11
YF17
YF29
YF24
YF2
YF5 YF18
OPT ON 2: FLAT PANEL TV MOUNT NG SYSTEM
OPT ON 2: SUPPORT DE TÉLÉV SEUR À ÉCRAN PLAT
OPC ÓN 2: BASE CON S STEMA DE SOPORTE PARA TV DE PANTALLA PLANA
Fig. 2-1
(View from Rear)
(Vue depuis l'arrière)
(Vista desde la parte trasera)
(View from Front)
(Vue de l'avant)
(Vista desde la parte frente)
2-1. ATTACH the Flat Panel Support Post (YF23) to the rear of the CMS®Frame (YF26) with four
65 mm Bolts (YF7) and T GHTEN FULLY.
2-2. ATTACH the Mounting Bracket (YF30) to the FRONT of the Flat Panel Support Post (YF23)
with four 19 mm Washers (YF14) and four 18 mm Bolts (YF3).
2-1. F XER le montant support dʼécran plat (YF23) sur lʼarrière du cadre CMS®(YF26) avec quatre
boulons de 65 mm (YF7) et SERRER COMPLÈTEMENT.
2-2. F XER le support de fixation (YF30) sur lʼAVANT du montant support dʼécran plat (YF23) avec
quatre rondelles de 19 mm (YF14) et quatre boulons de 18 mm (YF3).
2-1. F JE el sostén del soporte para pantalla plana (YF23) a la parte trasera del marco del CMS®
(YF26) con cuatro pernos de 65 mm (YF7) y AJÚSTELOS POR COMPLETO.
2-2. F JE el soporte de montaje (YF30) a la parte FRONTA del sostén del soporte para pantalla plana
(YF23) con cuatro arandelas de 19 mm (YF14) y pernos de 18 mm (YF3).
YF23
YF7
YF26
YF30
YF23
YF14
YF3
(View from Rear)
(Vue depuis l'arrière)
(Vista desde la parte trasera)
2-3. SL DE Monitor Arms (YF21) on to the Swivel Bar (YF22) and then NSERT the Knobs (YF9) through the
Monitor Arms as shown. DO NOT YET FU Y TIGHTEN THE KNOBS.
2-3. ENF LER les bras de moniteur (YF21) sur la barre pivotante (YF22) puis NTRODU RE les molettes (YF9) dans
les bras de moniteur comme sur lʼillustration. NE PAS ENCORE SERRER COMP ÈTEMENT ES MO ETTES.
2-3. DESL CE los brazos del monitor (YF21) sobre la barra giratoria (YF22) y luego NSERTE las perillas (YF9) a través de
los brazos para el monitor tal como se muestra. NO APRIETE AS PERI AS POR COMP ETO.
YF21
YF22
YF9
Fig. 2-2
TE EVISION TÉ ÉVISEUR TE EVISOR
(!)
SPACER
DOUI E D'ESPACEMENT
ESPACIADOR
WASHER
RONDE E
ARANDE A
2-4. SELECT THE CORRECT SCREW. Before beginning, test several of the Screws in your Hardware Kit to find the
correct size and length for your television.
NOTE (!): Use Spacers if Monitor Arms (YF21) do not fit firmly against the back of the television, such as when the back of the
television is curved, contains larger recessed mounting holes, or some other obstruction is in the way. Spacers also
provide extra room for cables. The Arms must rest securely on the spacers, and should not be loose.
2-4. SÉLECT ONNER LA V S CORRECTE. Avant de commencer, essayer différentes vis du nécessaire de visserie pour
trouver la section et la longueur correctes pour le téléviseur.
REMARQUE (!):
Utiliser les douilles d'espacement si les bras de moniteur (YF21) n'appuient pas fermement contre le dos du
téléviseur, comme lorsque le dos du téléviseur est incurvé, qu'il contient de grands trous de fixation en retrait ou qu'il y a
d'autres obstacles. es douilles d'espacement offrent également plus d'espace pour les câbles. es bras doivent appuyer fer-
mement sur les douilles d'espacement et ne pas avoir de jeu.
2-4. EL JA EL TORN LLO CORRECTO. Antes de comenzar, pruebe varios tornillos de su kit de accesorios para encontrar
el de tamaño y longitud indicados para su televisor.
NOTA (!):
Use los espaciadores si los brazos de la pantalla (YF21) no encajan con firmeza contra la parte trasera del
televisor, como sucede cuando esta parte es curva, contiene orificios de montaje embutidos más grandes o presenta alguna
otra obstrucción. os espaciadores también ofrecen espacio adicional para cables. os brazos deben apoyarse con firmeza
sobre los espaciadores y no deben quedar flojos.
MONITOR ARM (YF21)
BRAS DE MONITEUR (YF21)
BRAZO DE A PANTA A (YF21)
MOUNT NG THE TELEV S ON
POSE DU TÉLÉV SEUR
NSTALAC ÓN DEL TELEV SOR
CAUTION: CAREFU Y DETERMINE THE CORRECT MOUNTING PROCEDURE TO PREVENT DAMAGE TO YOUR TV AND/OR BE ʼO®
MOUNTING SYSTEM. A WAYS REMOVE THE TE EVISION & COMPONENTS BEFORE ATTEMPTING TO MOVE THE STAND.
ATTENTION : DÉTERMINER AVEC ATTENTION A PROCÉDURE DE POSE CORRECTE POUR ÉVITER D'ENDOMMAGER E TÉ ÉVISEUR OU E SYSTÈME DE
FIXATION
BE ʼO®
. VEI ER À TOUJOURS EN EVER E TÉ ÉVISEUR ET AUTRES APPAREI S AVANT DE TENTER DE DÉP ACER E MEUB E.
ADVERTENCIA: DETERMINE CON CUIDADO CUÁ ES E PROCEDIMIENTO CORRECTO DE INSTA ACIÓN PARA EVITAR DAÑAR SU TV O E
SISTEMA DE INSTA ACIÓN BE ʼO®. SIEMPRE DEBE SACAR E TE EVISOR Y OS COMPONENTES ANTES DE INTENTAR MOVER A BASE.
Fig. 2-3
Fig. 2-4
(View from Rear)
(Vue depuis l'arrière)
(Vista desde la parte trasera)
2-5.
PLACE your TV face-down on a very soft, non-abrasive surface, taking extreme caution to not damage the face of your TV.
2-6.
Attach each Monitor Arm (YF21) to the back of your television as shown. Make sure that each Washer is placed between
the Screw and the Monitor Arm. DO NOT P ACE THE WASHERS BETWEEN THE ARMS AND THE TE EVISION.
DO NOT YET FU Y TIGHTEN SCREWS.
2-7.
Make sure the
Swivel Bar (YF22) and Monitor Arms (YF21) are level and m
ake any necessary adjustments. Then go back and
T GHTEN ALL Screws and Knobs (YF9) fully.
2-5. POSER le téléviseur à plat sur sa face avant sur une surface très douce et non abrasive, en faisant preuve de précaution ex-
trême pour ne pas l'endommager.
2-6.
Fixer les deux bras de moniteur (YF21) au dos du téléviseur comme sur l'illustration. Veiller à bien placer une rondelle entre
chaque vis et le bras de moniteur. NE PAS P ACER DE RONDE E ENTRE ES BRAS ET E TÉ ÉVISEUR.
NE PAS ENCORE SERRER COMP ÈTEMENT.
2-7. Vérifier que la barre pivotante (YF22) et les bras de moniteur (YF21) sont de niveau et effectuer tout ajustement nécessaire.
Ensuite, revenir en arrière et SERRER complètement toutes les vis et molettes (YF9).
2-5.
COLOQUE su TV boca abajo en una superficie muy suave y que no sea abrasiva, tomando todas las precauciones para no dañar
la parte frontal de su TV.
2-6. Conecte cada brazo de la pantalla (
YF21
) a la parte trasera de su televisor tal como se muestra. Asegúrese de que cada arandela
esté colocada entre el tornillo y el brazo de la pantalla. NO CO OQUE AS ARANDE AS ENTRE OS BRAZOS Y E
TE EVISOR. TODAVÍA NO P ENAMENTE APRIETE OS TORNI OS.
2-7. Asegúrese de que la barra giratoria (YF22) y los brazos para el monitor (YF21) estén nivelados y haga los ajustes
necesarios. uego APR ETE TODOS los tornillos y perillas (YF9) por completo.
YF21
YF22
YF9
Fig. 2-5
2-8. Avec lʼaide dʼune autre personne, ENF LER avec précaution la tige de la barre pivotante (YF22) dans le tube du
support de fixation (YF30) et la F XER avec la goupille de blocage (YF12) comme sur lʼillustration.
PASSER AUX INSTRUCTIONS DE POSE DES P ATEAUX EN VERRE À A PAGE 19.
2-8. Con la ayuda de otra persona, COLOQUE con cuidado el sostén de la barra giratoria (YF22) en el tubo del soporte
de montaje (YF30) y FÍJELO con el sujetador de fijación del sostén (YF12) tal como se muestra.
PASE A A PÁGINA 19 Y SIGA AS INSTRUCCIONES PARA
A INSTA ACIÓN DE ESTANTE DE VIDRIO.
YF12
YF23
YF22
YF30
YF23
2-8. With the help of an assistant, carefully PLACE the Post of the Swivel Bar (YF22) down into the tube in the
Mounting Bracket (YF30), and SECURE with the Post ocking Clip (YF12) as shown.
SKIP TO PAGE 19 FOR G ASS SHE F INSTA ATION INSTRUCTIONS.
Fig. 3-1
OPT ON 3: STAND W TH WALL MOUNT
OPT ON 3: MEUBLE AVEC SUPPORT MURAL
OPC ÓN 3: BASE CON SOPORTE DE PARED
• Height to bottom of TV
• Hauteur jusqu'au bas du téléviseur
• Altura hasta la parte inferior del TV
Fig. 3-2
3-1 Using a stud finder, F ND the exact location of the studs to which you want to attach the Wall Mount
(YF36). MARK the right and left side to determine the center of each stud. [FIGURE 3-1]
3-2. MEASURE the distance from the mounting holes on the back of your television to the top and bottom
edges of the television to determine the true center of the television once it will be mounted.
Many television manufacturers do not place the mounting holes exactly centered in the television.
3-3. MEASURE from the floor up, and make small marks on the wall to help you determine the desired TV
height. Using a level, L NE UP the Installation Template with your pencil markings and TAPE it into place.
[FIGURE 3-2]
CAUTION: NEVER EXCEED THE MAXIMUM OAD CAPACITY OF 125 BS (56.7 KG)
ATTENTION : NE JAMAIS DÉPASSER A CAPACITÉ DE CHARGE MAXIMA E DE 56,7 KG (125 BS)
ADVERTENCIA: NUNCA EXCEDA A CAPACIDAD MÁXIMA DE CARGA DE 125 BS (56.7 KG)
3-1. Utilizando un localizador de montantes, DETERM NE la ubicación exacta de los montantes sobre los que desea fijar el soporte de
pared (YF36). MARQUE los lados derecho e izquierdo para determinar el centro de cada montante. [FIGURA 3-1]
3-2. M DA la distancia desde los orificios de montaje en la parte posterior de su televisor hasta los bordes superior e inferior del televisor
para determinar el centro exacto del TV una vez que esté montado. Muchos fabricantes de televisores no colocan los orificios de
montaje exactamente en el centro del televisor.
3-3.
M DA desde el piso hacia arriba y haga unas pequeñas marcas en la pared para ayudarse a determinar la altura deseada para el TV.
Utilizando un nivel, AL NEE la plantilla de instalación con las marcas del lápiz y SUJETE CON C NTA ADHES VA en el lugar. [FIGURA 3-2]
3-1. À lʼaide dʼun détecteur de montant, TROUVER lʼemplacement exact des montants sur lesquels doit être
attaché le support mural (YF36). MARQUER les bords gauche et droit pour déterminer le centre de
chaque montant. [FIGURE 3-1]
3-2. MESURER la distance entre les trous de fixation au dos du téléviseur et les bords haut et bas du
téléviseur
pour déterminer la placement réel du téléviseur une fois quʼil sera posé. De nombreux fabricants de
téléviseurs ne placent pas les trous de fixation exactement au centre du poste.
3-3. MESURER la hauteur depuis le sol et tracer de petits repères sur le mur pour marquer la hauteur
souhaitée pour le téléviseur. À lʼaide dʼun niveau, AL GNER le gabarit de pose sur les marquages et
lʼATTCHER avec du ruban adhésif. [FIGURE 3-2]
A
C
B
D
5/32"
(4 mm)
2.5"
(64 mm)
USE L NES ON NSTALLAT ON TEMPLATE TO AL GN TEMPLATE W TH STUD PENC L MARK NGS.
SE SERV R DES L GNES SUR LE GABAR T DE POSE POUR AL GNER LE GABAR T AVEC REPÈRES DE MONTANTS AU CRAYON.
UT L CE LÍNEAS EN LA PLANT LLA DE NSTALAC ÓN PARA AL NEAR LA PLANT LLA CON LAS MARCAS DE LÁP Z EN EL MONTANTE.
NSTALL NG THE WALL MOUNT N WOOD:
3-4. DR LL four holes 2.5" (64 mm) deep using a 5/32" (or 4 mm) size drill bit in the
“A”, “B”, “C”, and “D” locations noted on the Installation Template.
POSER LE SUPPORT MURAL SUR DU BO S:
3-4. PERCER quatre trous de 64 mm (2,5 po) de profond avec un foret de 5/32 po
(ou 4 mm) de diamètre aux emplacements notés « A », « B », « C » et « D »
sur le gabarit de pose.
CÓMO NSTALAR EL SOPORTE DE PARED EN MADERA:
3-4. TALADRE cuatro orificios de 2,5" (64 mm) de profundidad con una broca de
5/32" (4 mm) en las posiciones “A”, “B”, “C” y “D” indicadas en la plantilla de
instalación.
MOUNT NG TO SOL D CONCRETE OR C NDER BLOCK:
3-4. Carefully DR LL four holes using a 5/16" (or 8mm) masonry drill bit in the “A”, “B”, “C”,
and “D” locations noted on the Installation Template. NOTE: EACH HOLE SHOULD
BE AT LEAST 3" (76 MM) DEEP. [FIGURE 3-4]
IMPORTANT: DO NOT DRI INTO MORTAR JOINTS!
DRI HO ES AT EAST 1" (25.4 MM) FROM THE JOINTS.
POSE SUR DU BÉTON PLE N, OU DES PARPA NGS:
3-4. PERCER soigneusement quatre trous avec une mèche à maçonnerie de
5/16 po (ou 8 mm) de diamètre aux emplacements notés « A », « B », « C » et « D »
sur le gabarit de pose. REMARQUE : CHAQUE TROU DO T ÊTRE D'AU MO NS
76 MM (3 PO) DE PROFOND. [FIGURE 3-4]
ATTENTION : NE PAS PERCER DANS ES JOINTS DE MORTIER !
PERCER ES TROUS À AU MOINS 25 MM (1 PO) DES JOINTS.
MONTAJE EN CONCRETO SÓL DO, O LADR LLOS DE ESCOR AS:
3-4. TALADRE con cuidado cuatro orificios con una broca para mampostería de 5/16" (8mm) en las posiciones “A”, “B”, “C” y “D” indicadas
en la plantilla de instalación. NOTA: CADA OR F C O DEBE TENER POR LO MENOS 3" (76MM) DE PROFUND DAD.
[GRAFICO 3-4]
IMPORTANTE: NO PERFORE AS JUNTAS DE ARGAMASA. TA ADRE ORIFICIOS A UNA DISTANCIA DE, POR O MENOS,
1" (25,4 MM) DE AS JUNTAS.
3"
(76 mm)
Fig. 3-3
Fig. 3-4
Fig. 3-5
3-5. REMOVE the Installation Template.
3-6. If mounting into concrete, NSERT four
TOGG ER®brand Wall Anchors (YF34)
into the drilled holes. [FIGURE 3-8]
3-7. PLACE the Wall Plate (YF36) over the
holes and SCREW in the ag Bolts (YF35)
about half way. Use a LEVEL to make
sure the Wall Plate is level and make any
necessary adjustments. Once straight,
T GHTEN all of the ag Bolts completely
(DO NOT OVER T GHTEN!)
3-5. ENLEVER le gabarit de pose.
3-6. Pour une pose sur de la béton,
ENFONCER quatre des chevilles
d'ancrage de la marque TOGG ER®
(YF34) dans les trous. [FIGURE 3-8]
3-7. POSER la plaque murale (YF36) sur les
trous et visser les tire-fond (YF35) à
moitié environ. Utiliser un N VEAU pour
vérifier que la plaque murale est de
niveau et effectuer tout ajustement
nécessaire. Une fois la plaque de niveau,
SERRER complètement les
quatre tire-fond (NE PAS FORCER !).
3-5. QU TE la plantilla de instalación.
3-6. Para instalaciones en concreto, COLOQUE
cuatro de los anclajes marca TOGG ER®
(YF34) en los agujeros taladrados.
[GRAFICO 3-8]
3-7. COLÓQUELA placa (YF36) sobre los orificios
y atornille los tirafondos (YF35) hasta la mitad.
Utilice un N VEL para asegurarse de que la
placa de pared esté nivelada y haga los
ajustes necesarios. Una vez que esté
derecha, AJUSTE todos los tirafondos por
completo (NO LOS AJUSTE DEMAS ADO).
Fig. 3-6
Fig. 3-7
Fig. 3-8
TOGGLER®brand ALLIGATOR®SOLID-WALL ANCHORS are patented under one or more of US Patent
numbers 5,161,296 and 5,938,385; and foreign counterparts thereof and of 4,752,170. Other patents pending.
TOGGLER and ALLIGATOR are wor dwide registered trademarks of Mechanica P astics Corp.
YF35
YF35
YF34
YF36
YF36
Fig. 3-9
3-8. ATTACH the Mounting Bracket (YF30) to the Wall Plate (YF36) with four 19 mm Washers (YF14) and four 18 mm Bolts (YF3).
T GHTEN FULLY.
3-8. F JE el soporte de montaje (YF30) a la placa de pared (YF36) con cuatro arandelas de 19 mm (YF14) y pernos de 18 mm
(YF3).
AJÚSTELOS POR COMPLETO.
3-8. F XER le support de fixation (YF30) sur la plaque murale (YF36) avec quatre rondelles de 19 mm (YF14) et quatre boulons de 18
mm (YF3).
SERRER COMPLÈTEMENT.
Fig. 3-10
3-9. With the help of an assistant, carefully
PLACE the Post of the Swivel Bar (YF22)
down into the tube in the Mounting
Bracket (YF30), and SECURE with the
Post ocking Clip (YF12) as shown.
3-9. Avec lʼaide dʼune autre personne,
ENF LER avec précaution la tige de la
barre pivotante (YF22) dans le tube du
support de fixation (YF30) et la F XER
avec la goupille de blocage (YF12)
comme sur lʼillustration.
YF36
YF30
YF14
YF3
4-1. APL QUE cuatro almohadillas para vidrio de 2 mm (YF13) a la parte superior de las patas (YF17, YF18, YF19, y YF20), y dos mas de las
almohadillas para vidrio de 2 mm al centro del marco medio del estante (YF29) como se muestra en la Fig. 4-1.
4-2.
COLOQUE CON CU DADO el estante del medio (YF32) sobre el marco medio del estante (YF29) yNSERTE los rectángulos plateados en los orificios en la parte
posterior del marco medio del estante.F JE los rectángulos plateados desde ABAJO de la parte trasera del marco con dos pernos de 8 mm (YF1).
NO AJUSTE DEMAS ADO.
4-3. APL QUE tres almohadillas para vidrio de 2 mm (YF13) a la parte superior de
la barra de soporte del estante superior
(YF25), y dos mas de las
almohadillas para vidrio de 2 mm a los sostenes laterales izquierdo e derecho (YF27 y YF28) como se muestra en la Fig. 4-1.
4-4.
COLOQUE CON CU DADO el estante superior (YF31) sobre la barra de soporte del estante superior (YF25) y NSERTE los rectángulos plateados en los orificios
en la parte superior del marco del CMS®(YF26). F JE los rectángulos plateados desde ABAJO de la parte trasera del marco del CMS®con dos pernos de 25 mm
(YF4). NO AJUSTE DEMAS ADO.
ASEGÚRESE DE QUE A BASE Y E ESTANTE ES NIVE ADO Y BIEN APOYADO ANTES DE INTENTAR CO OCAR A GÚN COMPONENTE SOBRE E OS.
4-5. NSTALE las manijas (YF16) en los cajones del armario (YF33) con los tornillos de 20 mm (YF10), tal como se muestra en la Fig. 1-3.
NSTALL THE GLASS SHELVES
POSE DES PLATEAUX EN VERRE
NSTALAC ÓN DE LOS ESTANTES DE V DR O
CAUTION: A WAYS REMOVE THE G ASS SHE VES BEFORE ATTACHING/REMOVING YOUR TE EVISION, OR BEFORE ATTEMPTING TO MOVE THE STAND.
ATTENTION : VEI ER À TOUJOURS EN EVER ES P ATEAUX EN VERRE AVANT D'ACCROCHER/DÉCROCHER
E TÉ ÉVISEUR OU DE TENTER DE DÉP ACER E MEUB E.
ADVERTENCIA: SIEMPRE DEBE SACAR OS ESTANTES DE VIDRIO ANTES DE CO OCAR O SACAR SU TE EVISOR O ANTES DE INTENTAR MOVER A BASE.
Fig. 4-1
!
YF31
YF4
YF1
YF13
YF29
YF32
YF13
YF25
YF10
YF16
YF33
4-1. APPLY four 2 mm Glass Pads (YF13) to tops of the egs (YF17, YF18, YF19, & YF20), and two more 2 mm Glass Pads to the center of the Middle Shelf Frame
(YF29) as shown in Fig. 4-1.
4-2. CAREFULLY PLACE the Middle Shelf (YF32) onto the Middle Shelf Frame (YF29) and NSERT the silver rectangles into the holes in the back of the Middle Shelf
Frame. SECURE the silver rectangles from BE OW the rear of the Frame with two 8 mm Bolts (YF1). DO NOT OVERT GHTEN.
4-3. APPLY three 2 mm Glass Pads (YF13) to top of the Top Shelf Support Bar (YF25), and two more 2 mm Glass Pads to the Right and eft Side Frames
(YF27 & YF28) as shown in Fig. 4-1.
4-4. CAREFULLY PLACE the Top Shelf (YF31) onto the Top Shelf Support Bar (YF25) and NSERT the silver rectangles into the holes in the top of the CMS®Frame
(YF26). SECURE the silver rectangles from BE OW the rear of the CMS®Frame with two 25 mm Bolts (YF4). DO NOT OVERT GHTEN.
MAKE SURE THE SHE VES ARE EVE AND WE SUPPORTED BEFORE ATTEMPTING TO P ACE ANY COMPONENTS ON THEM.
4-5. NSTALL the Handles (YF16) on the Cabinet drawers (YF33) with 20 mm Screws (YF10) as shown in Fig. 1-3.
4-1. PLACER quatre tampons dʼappui de 2 mm (YF13) sur les dessus des pieds (YF17, YF18, YF19, et YF20), et deux plus tampons dʼappui de 2 mm au centre de le
cadre du plateau du milieu (YF29) comme sur la Fig. 4-1.
4-2.
AVEC PRÉCAUT ON, POSER le plateau du milieu (YF32) sur le cadre du plateau du milieu (YF29) et NTRODU RE des rectangles argentés dans les trous sur le
arrière du le cadre du plateau du milieu.ATTACHER les rectangles argentés par le DESSOUS depuis lʼarrière du cadre avec deux boulons de 8 mm (YF1).
NE PAS FORCER.
4-3. PLACER trois tampons dʼappui de 2 mm (YF13) sur le barre de support de plateau du haut (YF25), et deux plus tampons dʼappui de 2 mm aux cadres latéraux
droit et gauche (YF27 et YF28) comme sur la Fig. 4-1.
4-4.
AVEC PRÉCAUT ON, POSER le plateau supérieur (YF31) sur le barre support supérieure (YF25) et NTRODU RE des rectangles argentés dans les trous sur le
dessus du cadre CMS®(YF26). ATTACHER les rectangles argentés par le DESSOUS depuis lʼarrière du cadre CMS®avec deux boulons de 25 mm (YF4).
NE PAS FORCER.
TOUJOURS SʼASSURER E MEUB E ET E P ATEAU SONT DE NIVEAU ET CORRECTEMENT SOUTENUS AVANT DE TENTER DʼY POSER UN QUE CONQUE
APPAREI .
4-5. POSER les poignées (YF16) sur les tiroirs du meuble (YF33) avec les vis de 20 mm (YF10) comme sur la Fig. 1-3.
BELL'O INTERNATIONAL CORPORATION • 711 Ginesi Drive, Morganville, NJ 07751-1235 • Phone: (732) 972-1333 • Fax: (732) 536-64 2 • Web: www.bello.com • E-mail: [email protected]
WARRANTY • One (1) Year Limited Warranty
All B ll’O Int rnational products ar warrant d, with th xc ption of glass, to th original purchas r at th tim of purchas and for a p riod of on (1) y ar th r aft r. Glass is warrant d to th original
purchas r at th tim of purchas and for a p riod of thirty (30) days th r aft r. This warranty is xpr ssly limit d to n w products purchas d in factory s al d cartons. Warranty is valid in th Unit d Stat s of
Am rica and Canada.
In ord r to provid you with tim ly assistanc , pl as thoroughly insp ct your furnitur for missing or d f ctiv parts imm diat ly aft r op ning th carton. To r c iv r plac m nt or missing part(s) und r this
warranty, go to our w bsit at www.b llo.com or call our Customer Service Department at 1- -235-7646. Pl as hav th mod l numb r and part numb r(s) for r f r nc . You will also n d your sal s
rc ipt or oth r proof of purchas . R plac m nt part(s) will b shipp d to you at no charg with B ll’O Int rnational assuming all shipping and handling xp ns .
Wwarrant to you, th original purchas r, that our furnitur and all of its parts and compon nts ar fr of d f cts in mat rial or workmanship. "D f cts", as us d in this warranty, is d fin d as any
imp rf ctions that impair th us of th furnitur or product.
Our warranty is xpr ssly limit d to th r plac m nt of furnitur parts and compon nts. For on (1) y ar aft r th dat of purchas , B ll’O Int rnational will r plac any part d scrib d on th nclos d furnitur
parts list that is d f ctiv in mat rial or workmanship.
This warranty appli s und r conditions of normal us . Our furnitur products ar not int nd d for outdoor us . Th warranty do s not cov r: 1) d f cts caus d by improp r ass mbly or disass mbly; 2) d f cts caus d
by shipping, claims for damag during transit to you should b plac d imm diat ly by you to th transportation company; 3) d f cts occurring aft r purchas du to product modification, int ntional damag , accid nt,
misus , abus , n glig nc or xposur to th l m nts; 4) cosm tic damag and 5) labor or ass mbly costs.
Th r ar no warranti s, xpr ss or impli d, including without limitation m rchantability or fitn ss for particular us , xc pt as (I) contain d h r in or (II) r quir d by applicabl law in th stat whos law
gov rns (which shall b N w J rs y abs nt controlling law imposing th law of anoth r stat in li u th r of as gov rning law). All warranti s of whatso v r d rivation shall b limit d to th t rm s t forth
abov , unl ss oth rwis r quir d by applicabl law.
Manufactur r’s mploy s or r pr s ntativ s’ oral or oth r writt n stat m nts do not constitut warranti s, shall not b r li d upon by Buy r, and ar not a part of th contract for sal or this limit d warranty.
Exc pt as provid d h r in, B ll’O Int rnational shall hav no liability or r sponsibility to th purchas r or any oth r p rson or ntity with r sp ct to any liability, loss or damag caus d dir ctly or indir ctly by
us of th product, including, but not limit d to, any incid ntal or cons qu ntial damag s. Som stat s do not allow limitation on how long an impli d warranty can last or th xclusion of limitation of
incid ntal or cons qu ntial damag s, so th abov limitation and xclusion may not apply to you.
This warranty giv s you sp cific l gal rights. You may also hav oth r rights, which vary from stat to stat .
GARANTIE • Garantie limitée un (1) an
Cproduit B ll'O Int rnational Corporation st garanti, à l’ xc ption du v rr , à l’ach t ur initial au mom nt d l’achat t pour un duré d’un (1) an à compt r d c tt dat . L v rr st garanti à l’ach t ur
initial au mom nt d l’achat t pour un duré d tr nt (30) jours à compt r d c tt dat . C tt garanti s limit xpr ssém nt aux produits n ufs ach tés dans d s cartons sc llés à l'usin . C tt garanti
st valabl uniqu m nt aux États-Unis d’Amériqu t au Canada.
Pour nous p rm ttr d’offrir un assistanc dans l s m ill urs délais, v ill r à vérifi r av c soin si tout s l s pièc s du m ubl TV sont prés nt s t n bon état dès l’ouv rtur d l’ mballag . Pour obt nir
ds pièc s d r chang ou manquant s dans l cadr d c tt garanti , app l r le Service après-vente au 1- -235-7646. V ill r à avoir l numéro d modèl t l s référ nc s d s pièc s à disposition.
Lr çu d la v nt ou autr justificatif d’achat st égal m nt r quis. L s pièc s d r chang sont xpédié s sans frais pour l d stinatair .
Nous garantissons à l’ach t ur initial qu notr m ubl TV t l’ ns mbl d s s pièc s t composants sont x mpts d défauts d matériau t d fabrication. L t rm « défaut », au s ns d c tt garanti ,
fait référ nc à tout imp rf ction qui ntrav l’utilisation du m ubl ou du produit.
C tt garanti s limit xpr ssém nt au r mplac m nt d pièc s t composants du m ubl TV. P ndant un duré d’un (1) an à compt r d la dat d’achat, B ll'O Int rnational Corporation r mplac ra tout
pièc figurant dans la nom nclatur joint qui prés nt un défaut d matériau ou d fabrication.
C tt garanti s’appliqu dans d s conditions d’utilisation normal . Notr m ubl TV n’ st pas d stiné à un utilisation n pl in air. C tt garanti n couvr pas : 1) l s défauts causés par un ass mblag ou
un démontag incorr ct ; 2) l s défauts causés par l transport, l s réclamations n cas d dommag s dans l transport d vant êtr soumis s par l'ach t ur dir ct m nt à la société d transport ; 3) l s
défauts s produisant après l’achat suit à un modification du produit, d s dommag s int ntionn ls, un mploi abusif ou détourné, un néglig nc ou l’ xposition aux int mpéri s ; 4) l s dommag s
cosmétiqu s t 5) l s coûts d main-d’o uvr ou d’ass mblag .
Il n’ st off rt aucun garanti , xpr ss ou implicit , notamm nt d qualité marchand ou d’adaptation à un mploi particuli r, à l’ xc ption d (I) c ll cont nu dans l s prés nt s ou (II) c qui st prévu
par la régl m ntation n vigu ur dans l’état ou la provinc dont l s lois s’appliqu nt (l’état du N w J rs y n l’abs nc d’un régl m ntation imposant l’application d s lois d’un autr état ou provinc ).
Tout s l s garanti s év ntu ll m nt dérivé s sont limité s aux t rm s ci-d ssus, sauf dispositions contrair s d la régl m ntation n vigu ur.
L s déclarations oral s ou écrit s autr s d la part d’ mployés ou r prés ntants du fabricant n constitu nt pas d s garanti s, n p uv nt pas êtr invoqué s par l’ach t ur t n font pas parti du contrat d
v nt ni d la prés nt garanti .
Sous rés rv d s prés nt s dispositions, B ll'O Int rnational Corporation déclin tout obligation ou r sponsabilité nv rs l’ach t ur ou tout autr p rsonn ou ntité conc rnant d qu lconqu s
obligations, p rt s ou dommag s causés dir ct m nt ou indir ct m nt par l’utilisation du produit, notamm nt, mais sans s’y limit r, d qu lconqu s dommag s acc ssoir s ou consécutifs. C rtains états ou
provinc s n’autorisant pas la limitation d la duré d'un garanti implicit ou l’ xclusion ou la limitation d s dommag s acc ssoir s ou consécutifs, il st possibl qu l s limit s ou xclusions ci-d ssus n
s'appliqu nt pas au prés nt cas particuli r.
C tt garanti confèr à l’ach t ur d s droits juridiqu s particuli rs. Il st possibl qu’il ait d'autr s droits, susc ptibl d vari r d’un juridiction à l’autr .
GARANTÍA • Garantía limitada de un (1) año
S l garantiza al comprador original st producto
B ll'O Int rnational Corporation
, con xc pción d l vidrio, durant un p ríodo d un (1) año a partir d la f cha d la compra. S l garantiza al
comprador original l vidrio durant un p ríodo d tr inta (30) días a partir d la f cha d la compra. Esta garantía s limita xpr sam nt a los productos nu vos comprados n cajas c rradas n
fábrica. La garantía sólo s válida n los Estados Unidos d América y Canadá.
Inm diatam nt d spués d abrir la caja d cartón, insp ccion d talladam nt l soport para TV y d t rmin si faltan pi zas o algunas stán d f ctuosas d man ra qu podamos asistirlo
ad cuadam nt . Para r cibir pi zas d r pu sto o pi zas faltant s con sta garantía, llam al Departamento de atención al cliente al
1- -235-7646
con l núm ro d mod lo y los núm ros d las
pi zas para usar d r f r ncia. También n c sitará l r cibo d v nta u otro comprobant d compra. S l nviarán las pi zas d r pu sto sin cargo.
L garantizamos a ust d, l comprador original, qu nu stro soport para TV y todas sus pi zas y compon nt s no ti n n d f ctos n l mat rial ni n la fabricación. “D f ctos”, como apar c n sta
garantía, s d fin como cualqui r imp rf cción qu imposibilita l uso d l mu bl o d l producto.
Nu stra garantía stá xpr sam nt limitada a la r posición d pi zas y compon nt s d l soport para TV. Durant un (1) año a partir d la f cha d la compra,
B ll'O Int rnational Corporation
r pondrá cualqui r pi za d f ctuosa n mat rial o fabricación d las qu stán num radas n la lista d pi zas adjunta.
Esta garantía s aplica n condicion s normal s d uso. El soport para TV no stá dis ñado para uso n xt rior s. La garantía no cubr : 1) d f ctos causados por armado o d sarmado incorr ctos;
2) d f ctos causados por l nvío, ust d d b r alizar inm diatam nt los r clamos por daños durant l transport a la mpr sa d transport s; 3) d f ctos qu ocurran d spués d la compra d bido
a modificacion s n l producto, daño int ncional, accid nt s, mal uso, abuso, n glig ncia o xposición d los l m ntos; 4) daños sup rficial s y 5) gastos d mano d obra y armado.
No xist n garantías, xpr sas ni implícitas, qu incluy n, ntr otras, las d com rciabilidad o ad cuación aun fin concr to xc pto (i) las aquí incluidas o (ii) las xigidas por la l y vig nt n l stado
n qu rig la l y s impondrá la l y d Nu va J rs y como l y vig nt n stados dond no haya una l y d r gulación). Todas las garantías d cualqui r d rivación starán limitadas a los términos
stabl cidos ant riorm nt , a m nos qu la l y vig nt xija lo contrario.
Las d claracion s v rbal s o por scrito d los mpl ados o r pr s ntant s d l fabricant no constituy n garantías, l comprador no d b confiar n llas y no forman part d l contrato para la v nta
ni d sta garantía limitada.
Exc pto lo aquí stabl cido,
B ll'O Int rnational Corporation
no t ndrá obligacion s ni s rá r sponsabl ant l comprador o cualqui r otra p rsona o ntidad con r sp cto a algún inconv ni nt ,
pérdida o daño causados dir cta o indir ctam nt por l uso d l producto, los qu incluy n, ntr otros, cualqui r daño accid ntal o cons cu nt . Algunos stados no p rmit n limitacion s sobr l
ti mpo d duración d una garantía implícita ni la xclusión d limitación d daños accid ntal s o cons cu nt s, por lo tanto la limitación y xclusión m ncionadas ant riorm nt pu d n no t n r
valid z para ust d.
Esta garantía l proporciona d r chos l gal s sp cíficos. Ust d también pu d t n r otros d r chos, los cual s varían s gún l stado.

Other Bell'O TV Mount manuals

Bell'O Triple Play FP4858HG User manual

Bell'O

Bell'O Triple Play FP4858HG User manual

Bell'O Triple Play TP4463 User manual

Bell'O

Bell'O Triple Play TP4463 User manual

Popular TV Mount manuals by other brands

A-EON 60210 manual

A-EON

A-EON 60210 manual

peerless-AV PT632 manual

peerless-AV

peerless-AV PT632 manual

Honeywell TRADELINE 209632 installation instructions

Honeywell

Honeywell TRADELINE 209632 installation instructions

Bauhn ALPB80-0422 installation guide

Bauhn

Bauhn ALPB80-0422 installation guide

CHIEF OFB206 installation instructions

CHIEF

CHIEF OFB206 installation instructions

USX-MOUNT XTM006 instruction manual

USX-MOUNT

USX-MOUNT XTM006 instruction manual

Lucasey LG1507A installation instructions

Lucasey

Lucasey LG1507A installation instructions

Hama 00108749 operating instructions

Hama

Hama 00108749 operating instructions

GEM P-UB-UBK300-A Specification sheet

GEM

GEM P-UB-UBK300-A Specification sheet

SlimLine SLFMU installation guide

SlimLine

SlimLine SLFMU installation guide

Kanto PMX660 user manual

Kanto

Kanto PMX660 user manual

Manhattan 423670 instructions

Manhattan

Manhattan 423670 instructions

Sanus BLL2 instruction manual

Sanus

Sanus BLL2 instruction manual

TERMA MK user manual

TERMA

TERMA MK user manual

Sanus F256 instruction manual

Sanus

Sanus F256 instruction manual

RCA MC3770FM installation manual

RCA

RCA MC3770FM installation manual

LG LSW240B owner's manual

LG

LG LSW240B owner's manual

Viega PureFlow 2872.8ZL Product instructions

Viega

Viega PureFlow 2872.8ZL Product instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.