manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. BEMKO
  6. •
  7. Outdoor Light
  8. •
  9. BEMKO VALIT EL2-K-2GU10-GR User manual

BEMKO VALIT EL2-K-2GU10-GR User manual

VALIT
1. Napięcie znamionowe, częstotliwość.
2. Moc maksymalna źródła światła.
3. Źródło światła (brak w zestawie).
4. Klasa ochronności.
5. Stopień ochrony.
6. Stopień wytrzymałości mechanicznej.
7. Uwaga, ryzyko porażenia prądem.
8. Do użytku wewnętrznego i zewnętrznego.
9. Natychmiast wymienić uszkodzony
klosz oprawy.
10. Kąt świecenia.
11. Minimalna odległość od oświetlanego
obiektu.
12. Temperatura pracy.
1. Rated voltage, frequency.
2. Max. power of light source.
3. Light source (not included).
4. Appliance classes.
5. International Protection Rating.
6. Protection against mechanical impacts.
7. Caution, risk of electric shock.
8. For internal/external use.
9. Replace the defective lamp
cover immediately.
10. Angle of illumination.
11. The minimum distance from
the illuminated object.
12. Working temperature.
1. Номинальное напряжение , частота.
2. Макс мощность источника света.
3. Источник света (не включено).
4. Класс защиты от поражения электрическим током.
5. Степень защиты.
6. Степень механической прочности.
7. Внимание, риск поражения электрическим током.
8. Для внутреннего и наружного использования.
9. Немедленно замените поврежденный рассеиватель
светильника.
10. Кривая силы Света Ш.
11. Минимальное расстояние от освещаемого объекта.
12. Рабочая температура.
PL EN
1. Tensione nominale, frequenza.
2. Massimo. potenza della sorgente luminosa.
3. Sorgente luminosa (non inclusa).
4. Classi di elettrodomestici.
5. Grado di protezione internazionale.
6. Protezione contro gli urti meccanici.
7. Attenzione, rischio di scossa elettrica.
8. Per uso interno/esterno.
9. Sostituire la lampada difettosa
coprire immediatamente.
10. Angolo di illuminazione.
11. La distanza minima da
l'oggetto illuminato.
12. Temperatura de funcionamiento.
IT
RU
1. Tension nominale, fréquence.
2. Max. puissance de la source lumineuse.
3. Source lumineuse (non incluse).
4. Classes d'appareils.
5. Cote de protection internationale.
6. Protection contre les impacts mécaniques.
7. Attention, risque de choc électrique.
8. Pour usage interne/externe.
9. Remplacez la lampe défectueuse
couvrir immédiatement.
10. Angle d'éclairage.
11. La distance minimale de
l'objet éclairé.
12. Température de fonctionnement.
1. Jmenovité napětí, frekvence.
2. Max. výkon světelného zdroje.
3. Světelný zdroj (není součástí dodávky).
4. Třídy spotřebičů.
5. Hodnocení mezinárodní ochrany.
6. Ochrana proti mechanickým nárazům.
7. Pozor, nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
8. Pro vnitřní/externí použití.
9. Vyměňte vadnou lampu
okamžitě zakryjte.
10. Úhel osvětlení.
11. Minimální vzdálenost od
osvětlený předmět.
12. Pracovní teplota.
FR CZ
1. Menovité napätie, frekvencia.
2. Max. výkon svetelného zdroja.
3. Svetelný zdroj (nie je súčasťou dodávky).
4. Triedy spotrebičov.
5. Hodnotenie medzinárodnej ochrany.
6. Ochrana pred mechanickými nárazmi.
7. Pozor, nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom.
8. Na vnútorné/vonkajšie použitie.
9. Vymeňte chybnú lampu
ihneď zakryť.
10. Uhol osvetlenia.
11. Minimálna vzdialenosť od
osvetlený objekt.
12. Pracovná teplota.
1. Névleges feszültség, frekvencia.
2. Max. fényforrás teljesítménye.
3. Fényforrás (nem tartozék).
4. Készülék osztályok.
5. Nemzetközi védelmi minősítés.
6. Mechanikai hatások elleni védelem.
7. Vigyázat, áramütés veszélye.
8. Belső/külső használatra.
9. Cserélje ki a hibás lámpát
azonnal fedjük le.
10. Megvilágítási szög.
11. A minimális távolság
a megvilágított tárgyat.
12. Üzemi hőmérséklet.
1. Nominali įtampa, dažnis.
2. Maks. šviesos šaltinio galia.
3. Šviesos šaltinis (į komplektą neįeina).
4. Buitinės technikos klasės.
5. Tarptautinis apsaugos įvertinimas.
6. Apsauga nuo mechaninių poveikių.
7. Atsargiai, elektros smūgio pavojus.
8. Vidiniam/išoriniam naudojimui.
9. Pakeiskite sugedusią lempą
nedelsiant uždengti.
10. Apšvietimo kampas.
11. Mažiausias atstumas nuo
apšviestas objektas.
12. Darbo temperatūra.
1. Nominālais spriegums, frekvence.
2. Maks. gaismas avota jauda.
3. Gaismas avots (nav iekļauts).
4. Ierīču klases.
5. Starptautiskais aizsardzības novērtējums.
6. Aizsardzība pret mehāniskām ietekmēm.
7. Uzmanību, elektriskās strāvas trieciena risks.
8. Iekšējai/ārējai lietošanai.
9. Nomainiet bojāto lampu
nekavējoties pārklāj.
10. Apgaismojuma leņķis.
11. Minimālais attālums no
apgaismotais objekts.
12. Darba temperatūra.
SK HU LT LV
1. Nimipinge, sagedus.
2. Max. valgusallika võimsus.
3. Valgusallikas (ei kuulu komplekti).
4. Seadmete klassid.
5. Rahvusvaheline kaitsemäär.
6. Kaitse mehaaniliste mõjude eest.
7. Ettevaatust, elektrilöögi oht.
8. Sise-/välispidiseks kasutamiseks.
9. Vahetage defektne lamp
katke kohe.
10. Valgustuse nurk.
11. Minimaalne kaugus
valgustatud objekt.
12.Töötemperatuur.
1. Tensión nominal, frecuencia.
2. Máx. potencia de la fuente de luz.
3. Fuente de luz (no incluida).
4. Clases de electrodomésticos.
5. Calicación de Protección Internacional.
6. Protección contra impactos mecánicos.
7. Precaución, riesgo de descarga eléctrica.
8. Para uso interno/externo.
9. Reemplace la lámpara defectuosa
cubra inmediatamente.
10. Ángulo de iluminación.
11. La distancia mínima de
el objeto iluminado.
12. Temperatura de funcionamiento.
EE ES
1. Nennspannung, Frequenz.
2. Maximale Leistung der Lichtquelle.
3. Lichtquelle (nicht enthalten).
4. Schutzklasse
5. Schutzart.
6. Mechanische Festigkeitsklasse.
7. Achtung: Gefahr eines Stromschlags.
8. Für den internen und externen Gebrauch.
9. Ersetzen Sie sofort beschädigte
Leuchtenabdeckung.
10. Beleuchtungswinkel.
11. Mindestabstand zum beleuchteten
Objekt.
12. Betriebstemperatur.
DE
ul. Bocznicowa 13
05-850 Jawczyce
www.bemko.eu
EL2-K-2GU10-GR
Instrukcja montażu / Installation instructions / Инструкция по монтажу / Montageanleitung / Les instructions de montage /Návod na montáž / Návod na montáž /
Szerelési utasítás / Montažo instrukcija / Montāžas instrukcijas / Paigaldusjuhised / Instrucciones de montaje / Istruzioni per l'installazione
234
6
INBUS
2,5
7 8 9
5
3x1,5mm2
OMY / YMY
6÷8mm
~7mm
ø1.5mm2
1
PL: Nie wyrzucać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych razem z odpadami komunalnymi, ze względu na obecność w sprzęcie niebezpiecznych dla środowiska
substancji. Urządzenia te należy przekazać do punktu zbiórki w celu poddania recyklingowi. Informacja opunktach zbiórki dostępna jest u władz lokalnych jak i w siedzibie producenta.
EN: Waste electrical products should not be disposed with household waste. Please recycle where facilities exist. Check withYour Local Authorityor retailer for recycling advice.
DE: Elektroschrott sollte nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bitte recyceln soweit das möglich ist. Überprüfen Sie Ihre lokalen Behörden oder Einzelhändler
bezüglich Rat der Wiederverwertung.
RU: Не выбрасывать изпользованых электрических и электронических устройств вместе с бытовыми отходами с повода на наличие в устройствах
опасных веществ для окружающей среды. Данное устройство необходимо передать в пункт сбора с целью дальнейшей переработки. Информация о пунктах сбора доступна в местных органах
власти, а также от производителя.
FR: Ne pas jeter les appareils électriques et électroniques usés avec les déchets municipaux en raison de la présence de substances dangereuses pour l'environnement dans ces
appareils. Ces appareils doivent être remis à un point de collecte pour le recyclage. Les informations sur les points de collecte sont disponibles auprès des autorités locales ainsi que dans le siège social du fabricant.
CZ: Nevyhazujte odpadní elektrické a elektronické zařízení spolu s komunálním odpadem z důvodu přítomnosti v zařízení environmentálně nebezpečných látek.Tato zařízení by měly být
předány na sběrné místo pro recyklaci. Informace o sběrných místech jsou dostupné na místních úřadech a také v sídle výrobce.
SK: Nevyhadzujte odpadové elektrické a elektronické zariadenia spolu s komunálnym odpadom z dôvodu prítomnosti v zariadení environmentálne nebezpečných látok.Tieto zariadenia
by mali byť odovzdané na zberné miesto na recykláciu. Informácie o zberných miestach sú dostupné na miestnych úradoch, ako aj v sídle výrobcu.
HU: Az elektromos és elektronikus készülékeket a háztartási hulladékok közé kidobni tilos, mivel a berendezések a környezetre káros anyagokat tartalmaznak. Azokat a
berendezéseket azok gyűjtésére kijelölt hulladékgyűjtő helyen kell leadni újrahasznosítás céljából. A gyűjtőhelyekről szoló információk a helyi hatóságoknál és a gyártó székhelyén állnak rendelkezésre.
LT: Neišmesti susidėvėjusių elektros ir elektrinių įrenginių su komunalinėmis atliekomis dėl gaminyje esančių kenksmingų aplinkai medžiagų. Gaminius privaloma perduoti
tokių atliekų surinkimo ir perdirbimo punktams. Informacija apie surinkimo punktus prieinama vietos vadovų centruose ir gamintojo būstinėje.
LV: Neizmetiet elektronisko ierīču atkritumus kopā ar sadzīves atkritumiem, jo tajās ir videi bīstamas vielas. Šīs ierīces jāaizved uz atkritumu pārstrādes savākšanas punktu.
Informācija par savākšanas punktiem ir pieejama gan vietējās pašvaldībās, gan ražotāja birojā.
EE: Ärge visake kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmeid koos olmejäätmetega, kuna seadmes on keskkonnale ohtlikke aineid. Need seadmed tuleb saata ringlussevõtukohta
kogumispunkti.Teavet kogumispunktide kohta saate nii kohalikelt valitsustelt, kui tootja peakorterilt ka.
ES: No elimine los equipos eléctricos y electrónicos desgastados junto con los residuos municipales debido a la presencia en los equipos de sustancias peligrosas para el
medio ambiente. Los equipos deben entregarse a un punto de recogida para su posterior reciclaje. La información relativa a los puntos de recogida está disponible en las ocinas de las autoridades locales y en las
instalaciones del fabricante.
IT: Non buttare apparecchiature elettriche ed elettroniche insieme agli altri riuti solidi urbani, in quanto contengono sostanze dannose per l’ambiente. Questo tipo di apparecchiature deve essere consegnato ad un
apposito punto di raccolta per il riciclo. Le informazioni sui punti di raccolta sono disponibili presso il Comune di residenza e presso la sede del fabbricante.
60
88
160
1 2 3 4 5 6 7 8
910 11 12
230V~
50Hz
2x
MAX
50W
IP65 IK08
2x100°
2x
GU10
-20°C
+40°C
Security
Before mounting, read the instructions and disconnect the power supply. Installation of
the luminaire should be performed by a qualied user authorized to mount electrical
devices depending on the applicable regulations in a given country, in accordance with
the mounting diagram. Modications to the product may cause threat and loss of
warranty.
Maintenance
All maintenance work should be carried out after disconnecting the power supply. The
product temperature may rise to an elevated value. Before commencing maintenance,
make sure that the product temperature is safe to make it. Guarantee unrestricted air
supply, do not cover the product. Use dry and delicate materials for cleaning. Do not use
chemical agents. In order to extend the product life after max. 10 hours of continuous
operation, it is recommended to switch it o to min. 2h. Product not adapted to work in
an environment with unfavorable conditions, i.e. high dustiness / humidity, water,
explosive zones, vibrations, chemical fumes.
Recommendations
Failure to follow the instructions in the manual may result in a re, electric shock, burns
or other damage. Bemko sp. O.o. is not responsible for failure to comply with the above
recommendations. We also reserve the right
to make changes to the manual - the current version is available at
www.bemko.eu.
EN
Sicurezza
Prima di iniziare le operazioni di installazione o di disinstallazione delle apparecchiature
elettriche, è necessario staccare l’alimentazione. L’installazione della plafoniera deve
essere eettuata solo da personale qualicato, in possesso di autorizzazione al
montaggio di materiale elettrico, conformemente alle norme in vigore in un dato Paese e
secondo lo schema di montaggio. La modica del prodotto comporta il sorgere di rischi
per la salute e la perdita della garanzia.
Manutenzione
Tutti i lavori di manutenzione devono essere fatti dopo aver staccato l’alimentazione.
Durante l’utilizzo il prodotto può raggiungere temperature elevate. Prima di iniziare le
operazioni di manutenzione, assicurarsi che la temperatura del prodotto sia
sucientemente bassa, per poter procedere in sicurezza. Assicurarsi che ci sia una
continua aerazione, non coprire il prodotto. Per la pulizia, utilizzare solo materiali asciutti
e delicati. Le plafoniere non sono state progettate per essere utilizzate con commutatori
o apparecchiature automatiche, poiché questi possono compromettere la longevità del
prodotto. Non utilizzare detergenti chimici per la pulizia. Per prolungare la vita del
prodotto dopo max 10 ore di funzionamento continuo, si consiglia di spegnere per min.
2h. Il prodotto non è adatto per essere impiegato in ambienti con condizioni avverse,
come: aree con pericolo di esplosione, vibrazioni, vapori chimici.
Indicazioni
La mancata osservazione delle indicazioni contenute nelle istruzioni può provocare
incendi, shock elettrici, bruciature e altri danni. Bemko sp. z o.o. non è responsabile per la
mancata osservazione delle indicazioni di cui sopra.
IT
Bezpieczeństwo
Przed przystąpieniem do montażu, lub demontażu urządzeń elektrycznych należy
odłączyć zasilanie. Montaż oprawy powinien być wykonywany przez wykwalikowanego
użytkownika posiadającego uprawnienia do montażu urządzeń elektrycznych w
zależności od obowiązujących przepisów w danym kraju zgodnie ze schematem
montażu. Modykacja wyrobu powoduje stworzenie zagrożenia, oraz utratę gwarancji.
Konserwacja
Wszystkie prace związane z konserwacją należy dokonywać po odłączeniu zasilania.
Temperatura produktu może wzrosnąć do podwyższonej wartości. Przed przystąpieniem
do konserwacji upewnić się, że temperatura produktu jest bezpieczna do jej wykonania.
Zagwarantować niczym nieograniczony dopływ powietrza, nie zakrywać produktu. Do
czyszczenia używać suchych i delikatnych materiałów. Nie stosować do czyszczenia
środków chemicznych. Produkt nieprzystosowany do pracy w środowisku o
niekorzystnych warunkach tj. wysokie zapylenie/wilgotność, woda, strefy wybuchowe,
wibracje, opary chemiczne.
Zalecenia
Niestosowanie się do zaleceń zawartych w instrukcji może powodować do powstania
pożaru, porażenia prądem, oparzeń lub innych szkód. Bemko sp. z o.o. nie ponosi
odpowiedzialności za brak przestrzegania powyższych zaleceń. Zastrzegamy również
sobie możliwość wprowadzania zmian w instrukcji – aktualna wersja dostępna na stronie
www.bemko.eu.
PL
Sicherheit
Vor der Installation oder Demontage von elektrischen Geräten ist die Stromversorgung
zu trennen. Die Installation der Leuchte sollte von einem qualizierten Benutzer
durchgeführt werden, der berechtigt ist, elektrische Geräte gemäß den in einem
bestimmten Land geltenden Vorschriften gemäß dem Installationsplan zu installieren.
Änderungen am Produkt führen zu Gefahren und zumVerlust der Garantie.
Wartung
Alle Wartungsarbeiten müssen nach dem Trennen der Stromversorgung durchgeführt
werden. Die Temperatur des Produkts kann auf einen erhöhten Wert ansteigen.
Vergewissern Sie sich, dass dieTemperatur des Produkts für Wartungsarbeiten sicher ist.
Achten Sie auf eine uneingeschränkte Luftzufuhr, bedecken Sie das Gerät nicht.
Verwenden Sie zur Reinigung trockene und empndliche Materialien. Zur Reinigung
keine Chemikalien verwenden. Um die Lebensdauer des Produkts zu verlängern, wird
empfohlen, nach max. 10 Stunden Dauerbetrieb es für min. 2h zu deaktivieren. Produkt
nicht geeignet für Betrieb unter ungünstigen Umgebungsbedingungen, z.B. hohe
Staub-/Feuchtigkeitswerte, Wasser, explosionsgefährdete Bereiche, Vibrationen,
chemische Dämpfe.
Empfehlungen
Die Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Anleitung kann zu Bränden,
Stromschlägen, Verbrennungen oder anderen Schäden führen. Bemko sp. z o.o. ist für die
Nichteinhaltung der oben genannten Empfehlungen nicht verantwortlich. Wir behalten
uns auch das Recht vor, Änderungen in dieser Anleitung vorzunehmen - die aktuelle
Version ist unter www.bemko.eu. verfügbar.
DE
La sécurité
Débrancher l'alimentation électrique avant d'installer ou de démonter les équipements
électriques. L'installation du luminaire doit être eectuée par un utilisateur qualié et
autorisé à installer des équipements électriques, selon la réglementation en vigueur
dans le pays concerné et conformément au plan d'installation. La modication du
produit peut entraîner un danger et la perte de la garantie.
La maintenance
Tous les travaux d'entretien doivent être eectués lorsque l'alimentation électrique est
coupée. La température du produit peut atteindre une valeur élevée. S'assurer que la
température du produit est sécuritaire avant d'eectuer l'entretien. Veiller à ce que
l'alimentation en air ne soit pas restreinte, ne pas couvrir le produit. Utiliser des
matériaux secs et délicats pour le nettoyage. Ne pas utiliser de produits chimiques pour
le nettoyage. An de prolonger la durée de vie du produit après un maximum de 10
heures de fonctionnement continu, il est recommandé d'éteindre l'appareil pour au
moins 2h. Le produit ne convient pas pour un fonctionnement dans des conditions
défavorables telles que poussière / humidité élevée, eau, zones explosives, vibrations,
vapeurs chimiques.
Les recommandations
Le non-respect des instructions indiquées dans le manuel peut entraîner un incendie, un
choc électrique, des brûlures ou d'autres dommages. Bemko sp. z o.o. n'est pas
responsable du non-respect des recommandations ci-dessus. Nous nous réservons
également le droit d'apporter des modications au manuel - la version actuelle est
disponible sur le site www.bemko.eu
FR
Bezpečnost
Před zahájením montáže nebo demontáže elektrických zařízení odpojte napájení.
Instalaci svítidla by měl provádět kvalikovaný uživatel oprávněn montovat elektrická
zařízení v závislosti od platných předpisů v dané zemi v souladu s montážní schématem.
Úprava výrobku způsobí vznik ohrožení a ztrátu záruky.
Údržba
Veškeré údržbářské práce by měly být prováděny po odpojení napájení.Teplota
produktu může vzrůst na zvýšenou hodnotu. Před provedením údržby se ujistěte, že
teplota výrobku je bezpečná. Zaručte ničím neomezený přívod vzduchu, výrobek
nezakrývejte. K čištění používejte suché a jemné materiály. K čištění nepoužívejte
chemikálie. Aby se prodloužila životnost výrobku po maximálně 10 hodinách
nepřetržitého provozu, doporučuje se ho vypnout na min. 2h. Výrobek není přizpůsoben
pro práci v prostředí s nepříznivými podmínkami, t. j. vysokou prašností / vlhkostí, vodou,
výbušnými zónami, vibracemi, chemickými výpary.
Doporučení
Nedodržení pokynů uvedených v tomto návodu může mít za následek požár, úraz
elektrickým proudem, popáleniny nebo jiné poškození. Bemko spol. s r.o. není
odpovědná za nedodržení výše uvedených doporučení.Vyhrazujeme si právo na změny
v příručce - aktuální verze je k dispozici na www.bemko.eu.
CZ
Безопастность
Перед установкой или снятинм электрооборудования, ознакомьтесь с
инструкциями и отключите электропитание. Монтаж светильника должен
выполняться квалифицированным пользователем, уполномоченным устанавливать
электрические устройства в зависимости от действующих законов в данной стране
в соответствии с монтажной схемой. Модификация продукта вызывает создание
угрозы и потерю гарантии.
Техническое обслуживание
Все работы по техническому обслуживанию должны выполняться после
отключения питания. Температура продукта может повыситься до повышенного
уровня. Перед началом технического обслуживания убедитесь, что температура
продукта безопасна. Предоставте неограниченный доступ воздуха, не накрывайте
продукт. Используйте сухие материалы для чистки. Для чистки не используйте
химические вещества. Чтобы продлить срок службы продукта после макс. 10 часов
непрерывной работы рекомендуется отключать его до мин. 2ч. Продукт не
приспособлен для работы в неблагоприятных условиях, например высокая
запыленность / влажность, в воде, взрывоопасные зоны, вибрации, химические
пары.
Рекомендации
Неисполнение указаний, содержащихся в инструкции, может привести к пожару,
поражению электрическим током, ожогам и другим травмам. Bemko sp. z o.o. не
несет ответсвенности за несоблюдение вышеуказанных рекомендаций. Bemko sp. z
o.o. оставляет за собой право вносить изменения в инструкцию по эксплуатации -
текущая версия доступна на сайте www.bemko.eu.
RU
Biztonság
A villamos elektromos berendezéseket áramtalanítani kell összeszerelésük vagy
szétszerelésük előtt . A lámpatest szerelését az elektromos készülékek felszerelésére
feljogosított, szakképzett felhasználónak kell elvégeznie az adott országban érvényes
előírásoktól függően, a szerelési útmutatónek megfelelően. A termék módosítása
veszéllyel jár és a jótállás elvesztését vonja maga után.
Karbantartás
Az összes, karbantartással kapcsolatos munkat előtt áramtalanítsa a lámpatestet. A
termék hőmérséklete a magasabb értékre emelkedhet. A karbantartási munkák
megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy a termék hőmérséklete lehetővé teszi a
munka biztonságos végzését. Biztosítani kell a korlátlan levegőellátást, ne takarja le a
terméket. A tisztításhoz száraz és nom anyagokat használjon. Tisztításhoz ne használjon
vegyszereket. A termék élettartama meghosszabításának céljából maximum 10 órás
folyamatos üzemidő után javasolt minimum 2 órás üzemszünet. A termék nem alkalmas
kedvezőtlen munkakörülmények közti használatra, azaz nagy por/páratartalmú,
víztartalmú, robbanásveszélyes zónákban, rezgések, kémiai gőzök jelenlétében.
Irányelvek
A használati utasításban rögzített irányelvek be nem tartása tüzet, áramütést, égési
sérülést vagy egyéb károkat okozhat. Bemko sp. o.o. nem vállal felelősséget a fenti
irányelvek be nem tartásáért. Fenntartjuk a jogot a használati utasítás megváltoztatására
– az aktuális változata a www.bemko.eu címen hozzáférhető.
HU
Sauga
Prieš pradedami elektros įrenginių montažo arba demontažo darbus, išjunkite
maitinimą. Šviestuvo montažą privalo atlikti kvalikuotas naudotojas, turintis leidimą
vykdyti elektros įrenginių montažą pagal šalies galiojančias nuostatas, atsižvelgiant į
surinkimo schemą. Jeigu gaminys modikuojamas, kyla grėsmės pavojus ir garantijos
praradimas.
Konservavimas
Visus konservavimo darbus būtina atlikti atjungus maitinimą. Gaminio temperatūra gali
pakilti iki padidintos vertės. Prieš pradedami konservavimo darbus, įsitikinkite, ar
gaminio temperatūra yra saugi imtis nurodytų veiksmų. Užtikrinti niekuo neribojamą oro
patekimą, nedengti gaminio. Valymui naudoti sausą ir švelnią medžiagą. Nevalyti
cheminėmis priemonėmis. Siekiant prailginti gaminio veikimo laiką, po daugiausiai 10
val. pastovaus švietimo rekomenduojama išjungti mažiausiai 2 val. Gaminys
nepritaikytas dirbti nepalankiomis aplinkos sąlygomis, t. y. esant dideliam dulkių kiekiui
ar drėgmei, vandeniui, sprogiosioms zonoms, vibracijoms, cheminiams garams.
Rekomendacijos
Neatsižvelgiant į instrukcijoje pateiktas rekomendacijas, gali kilti gaisro, elektros srovės
šoko, nudegimų ir kitų žalų pavojus. Ribotos atsakomybės įmonė Bemko sp. z o.o.
neatsako už nuostolius, patirtus nesilaikant aukščiau nurodytų reikalavimų.
Informuojame dėl galimybės įvesti pokyčius instrukcijoje - aktuali versija prieinama
internetu: www.bemko.eu
LT
Bezpečnosť
Pred začatím montáže alebo demontáže elektrických zariadení odpojte napájanie.
Inštaláciu svietidla by mal vykonávať kvalikovaný používateľ oprávnený montovať
elektrické zariadenia v závisloti od platných predpisov v danej krajine v súlade s
montážnou schémou. Úprava výrobku spôsobí vznik ohrozenia a stratu záruky.
Údržba
Všetky údržbárske práce by sa mali vykonávať po odpojení napájania. Teplota produktu
môže vzrásť na zvýšenú hodnotu. Pred vykonaním údržby sa uistite, že teplota výrobku
je bezpečná. Zaručte ničím neobmedzený prívod vzduchu, výrobok nezakrývajte. Na
čistenie používajte suché a jemné materiály. Na čistenie nepoužívajte chemikálie. Aby sa
predĺžila životnosť výrobku po maximálne 10 hodinách nepretržitej prevádzky, odporúča
sa ho vypnúť na min. 2h. Výrobok nie je prispôsobený na prácu v prostredí s
nepriaznivými podmienkami, t. j. vysokou prašnosťou / vlhkosťou, vodou, výbušnými
zónami, vibráciami, chemickými výparmi.
Odporúčania
Nedodržanie pokynov uvedených v tomto návode môže mať za následok požiar, úraz
elektrickým prúdom, popáleniny alebo iné poškodenie. Bemko spol. s r.o. nie je
zodpovedná za nedodržanie vyššie uvedených odporúčaní.Vyhradzujeme si právo na
zmeny v príručke - aktuálna verzia je k dispozícii na www.bemko.eu.
SK
Seguridad
Desconecte la fuente de alimentación antes de iniciar el montaje o el desmontaje del
equipo eléctrico. El montaje de la luminaria debe ser realizado por un usuario
cualicado, autorizado para realizar las instalaciones de equipos eléctricos según la
normativa aplicable en el país en cuestión y de acuerdo con el esquema de instalación.
La modicación del producto puede ser causa de riesgo y la pérdida de garantía.
Mantenimiento
Todos los trabajos de mantenimiento deben realizarse después de desconectar de la
fuente de alimentación. La temperatura del producto puede elevarse hasta un valor
aumentado. Antes de iniciar los trabajos de mantenimiento, asegúrese si la temperatura
del producto es segura para proceder. Garantice un suministro de aire ilimitado, no
cubra el producto. Para la limpieza del producto utilice materiales secos y suaves. No
utilice productos químicos para la limpieza. Para prolongar la vida útil del producto, se
recomienda desconectar el producto por un mínimo de 2 horas después de un
funcionamiento continuo de un máximo de 10 horas. El producto no está adaptado para
su funcionamiento en ambientes de condiciones adversas, tales como: polvo /humedad
altos, agua, zonas explosivas, vibraciones, vapores químicos.
Recomendaciones
El incumplimiento de las indicaciones de estas instrucciones de uso puede provocar
incendios, descargas eléctricas, quemaduras u otros daños. Bemko sp. z o.o. no se hace
responsable del incumplimiento de las recomendaciones anteriormente mencionadas.
Nos reservamos el derecho de implementar modicaciones en las instrucciones de uso;
la versión actualizada está disponible en el sitio www.bemko.eu
ES
Ohutus
Enne elektriseadmete kokkupanekut või demonteerimise alustamist eemaldage
toiteallikas. Valgusti paigaldamine peaks toimuma kvalitseeritud kasutaja poolt, kes on
volitatud elektriseadmete paigaldamiseks, vastavalt antud riigis kehtivatele eeskirjadele
ja vastavalt montaaži kavale. Toote muutmine põhjustab ohu tekkimist ja garantii
kadumist.
Hooldus
Kõik hooldustööd tuleb teha pärast toiteallika välja lülitamist. Toote temperatuur võib
tõusta kõrgele. Enne hoolduse läbiviimist veenduge, et toote temperatuur on ohutu
tegemisele. Tagage piiramatu õhuvarustus, ärge katke toodet. Puhastamisele kasutage
kuiva ja õrna materjali. Ärge kasutage puhastamiseks kemikaale. Toote kasutuse
pikendamiseks soovitatakse maksimaalselt 10 tunni pärast lülitada seda min. 2 tundi.
Toode ei ole kohandatud töötada keskkonnas ebasoodsate tingimustega.
St kõrge tolmus / niiskus, vesi, plahvatusohtlike piirkonnad, vibratsioon, keemiliste aur.
Soovitused
Juhendis toodud juhiste eiramine võib põhjustada tulekahju, elektrilöögi, põletusi või
muid kahjustusi. Bemko OÜ ei võta endale vastutust reeglite mittejärgimise eest. Samuti
jätame endale õiguse teha muudatusi juhendamiseraamatus - praegune versioon on
saadaval veebisaitil www.bemko.eu
EE
Drošība
Pirms elektrisko ierīču montāžas vai demontāžas jāatvieno strāvas padeve. Gaismekļa
uzstādīšana jāveic kvalicētam lietotājam, kas ir serticēts elektrisko ierīču uzstādīšanai
saskaņā ar noteikumiem, kas ir spēkā attiecīgajā valstī saskaņā ar montāžas shēmu.
Izstrādājuma modikācija rada draudus un garantijas zaudēšanu.
Uzturēšana
Visi uzturēšanas darbi jāveic pēc strāvas padeves atvienošanas. Produkta temperatūra
var pieaugt līdz paaugstinātām vērtībām. Pirms uzturēšanas darbu veikšanas
jāpārliecinās, vai produkta temperatūra ir atbilstoša un darbus var veikt droši.
Jānodrošina neierobežotu gaisa padevi, nedrīgst nosegt produktu.Tīrīšanai izmantot
sausus un smalkus materiālus. Nepieliet ķīmiskas tīrīšanas vielas. Lai pagarinātu produkta
kalpošanas laiku pēc 10 stundu nepārtrauktas darbības, ieteicams to izslēgt uz min. 2h.
Produkts nav pielāgots darbam vidē ar nelabvēlīgiem apstākļiem, t.i., augsts
putekļainums / mitrums, ūdens, sprādzienbīstamas zonas, vibrācijas, ķīmiskie izgarojumi.
Ieteikumi
Instrukcijā sniegto norādījumu neievērošana var izraisīt ugunsgrēku, elektriskās strāvas
triecienu, apdegumus vai citus bojājumus. Bemko sp. o.o. (Sabiedrība ar ierobežotu
atbildību) nav atbildīga par iepriekš minēto ieteikumu neievērošanu. Mēs arī paturam
tiesības veikt izmaiņas instrukcijā – aktuālā versija ir pieejama www.bemko.eu
LV

Other BEMKO Outdoor Light manuals

BEMKO KAFLER KASTEL LFK2-010-4K User manual

BEMKO

BEMKO KAFLER KASTEL LFK2-010-4K User manual

BEMKO KAFLER KASTEL R-LFK-030-6K User manual

BEMKO

BEMKO KAFLER KASTEL R-LFK-030-6K User manual

BEMKO SOLUM SOM-020BL-4K User manual

BEMKO

BEMKO SOLUM SOM-020BL-4K User manual

BEMKO JAGER JAG-050DG User manual

BEMKO

BEMKO JAGER JAG-050DG User manual

BEMKO Jasper JAS1-030DG-4K User manual

BEMKO

BEMKO Jasper JAS1-030DG-4K User manual

BEMKO LOP1-030BL-4K User manual

BEMKO

BEMKO LOP1-030BL-4K User manual

BEMKO KAFLER KASTEL R-LFK2-030BL-6K User manual

BEMKO

BEMKO KAFLER KASTEL R-LFK2-030BL-6K User manual

BEMKO Luxmena CAMPUS LFC-030DG-3K-9090 User manual

BEMKO

BEMKO Luxmena CAMPUS LFC-030DG-3K-9090 User manual

BEMKO Jager JAG-050 User manual

BEMKO

BEMKO Jager JAG-050 User manual

BEMKO LUXMENA IBERIS PRK-01A-040 User manual

BEMKO

BEMKO LUXMENA IBERIS PRK-01A-040 User manual

BEMKO JASPER JAS1-030DG User manual

BEMKO

BEMKO JASPER JAS1-030DG User manual

Popular Outdoor Light manuals by other brands

LUCCI OSBORNE DAY NIGHT SLEEP PLUS installation instructions

LUCCI

LUCCI OSBORNE DAY NIGHT SLEEP PLUS installation instructions

e-conolight E-DD0L40 SERIES installation instructions

e-conolight

e-conolight E-DD0L40 SERIES installation instructions

Prilux Avatar instruction manual

Prilux

Prilux Avatar instruction manual

LIGMAN KIOS 11 installation manual

LIGMAN

LIGMAN KIOS 11 installation manual

LIGMAN LIGHT LINEAR PT 4 installation manual

LIGMAN

LIGMAN LIGHT LINEAR PT 4 installation manual

Endon Riverdale Outdoor Bollard instruction manual

Endon

Endon Riverdale Outdoor Bollard instruction manual

Addington Park 30812090 quick start guide

Addington Park

Addington Park 30812090 quick start guide

Nualight N23125 Installation sheet

Nualight

Nualight N23125 Installation sheet

VIBIA Break Plus Assembly instructions

VIBIA

VIBIA Break Plus Assembly instructions

LIGMAN PITTSBURGH 2 installation manual

LIGMAN

LIGMAN PITTSBURGH 2 installation manual

Home Decorators Collection BRIMFIELD HB7102-151 Use and care guide

Home Decorators Collection

Home Decorators Collection BRIMFIELD HB7102-151 Use and care guide

Sagitter MICROBAR 54C user manual

Sagitter

Sagitter MICROBAR 54C user manual

Viabizzuno maxxi poppy terra Installing instructions

Viabizzuno

Viabizzuno maxxi poppy terra Installing instructions

Eaton Cooper Lighting Night Falcon UFLD Series installation instructions

Eaton

Eaton Cooper Lighting Night Falcon UFLD Series installation instructions

Kenroy Home Chatham 32307BS Use and care guide

Kenroy Home

Kenroy Home Chatham 32307BS Use and care guide

REV Ritter ALPHA LG05K-03-04 Assembly and operating instructions

REV Ritter

REV Ritter ALPHA LG05K-03-04 Assembly and operating instructions

IKEA SYMFONISK FL manual

IKEA

IKEA SYMFONISK FL manual

Millenium Triple Flex Light Lamp Black Instructions for use

Millenium

Millenium Triple Flex Light Lamp Black Instructions for use

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.