BERTHOLD TECHNOLOGIES NightSHADE evo LB 985N User manual

NightSHADE evo LB 985N
In vivo
Imaging System with indiGO Software
Operating Manual
73037BA2
Rev. No.: 00, 09/2022

Prefatory Comments LB 985N NightSHADE evo

Not for use in in-vitro diagnostic (IVD) procedures.
The information in this guide is subject to change without notice.
DISCLAIMER
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, BERTHOLD TECHNOLOGIES AND/OR ITS AFFILIATE(S) WILL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL,
INCIDENTAL, INDIRECT, PUNITIVE, MULTIPLE, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES IN CONNECTION WITH OR ARISING FROM THIS
DOCUMENT, INCLUDING YOUR USE OF IT.
This instrument is not designed or intended for use with installations or equipment in
hazardous environments. Servicing of the instrument must only be performed by Berthold
Technologies Field Service Engineers or service staff authorized by Berthold Technologies.
Please contact our Service Center at service@berthold.com if you have any operational issues.
Berthold Technologies GmbH & Co. KG
Calmbacher Str. 22
75323 Bad Wildbad, Germany
www.berthold.com
Telephone +49 7081 177-0
Fax +49 7081 177-100

Prefatory Comments LB 985N NightSHADE evo

LB 985N NightSHADE evo Prefatory Comments
73037BA2 Rev. 00, 09/2022 5
Contents
1PREFATORY COMMENTS 7
1.1 History of Changes 7
1.2 Typographical conventions 7
1.3 Warning signs at the instrument 7
2SAFETY INSTRUCTIONS 9
2.1 Consignes de Sécurité 12
2.2 Sicherheitshinweise 15
3WARRANTY AND CUSTOMER SERVICE 18
3.1 Warranty Statement 18
3.2 Customer Service 19
4QUICK START 20
4.1 Installation 21
4.2 First Acquisitions 40
4.3 Image Processing and Evaluation Functions 59
4.4 Creating a Report 69
4.5 Using the Scheduler 73
5SYSTEM DESCRIPTION 77
5.1 Intended Use 78
5.2 Design of the Acquisition Device 79
5.3 Acquisition Chamber 81
6INDIGO SOFTWARE DOCUMENTATION 87
6.1 Graphical User Interface 88
6.2 Application Toolbar 88
6.3 Identity Context 89
6.4 Identities and Measurements 91
6.5 Contrast Slider 91
6.6 Data Slider 94
6.7 Toolbar 97
6.8 Status Bar 101
6.9 IndiGO Menu 102
6.10 Tools Menu 104
6.11 Service Menu 106
6.12 View Menu 112
6.13 Batch Image Export 112
7TROUBLE SHOOTING 113
7.1 Hardware 113
7.2 Software 113
8CLEANING AND MAINTENANCE 114
8.1 Camera and Lens 115
8.2 Darkbox 116
9TECHNICAL DATA 119
10 APPENDIX 120
10.1 Accessories 120

Prefatory Comments LB 985N NightSHADE evo
673037BA2 Rev. 00, 09/2022
10.2 Index 128

LB 985N NightSHADE evo Prefatory Comments
73037BA2 Rev. 00, 09/2022 7
1Prefatory Comments
1.1 History of Changes
Revision
Date
Chapter / Page
Change
Author
Rev. 00
09/2022
---
Initial release
R. Kembügler
1.2 Typographical conventions
The following typographical conventions will be used in this operating manual:
Caution! Danger!
Important information
Example
Menus and options in the software are printed in bold type Measurement,View
The selection of a menu item is written as a sequence of
commands, separated by a vertical line Device | Configuration
The names of dialog boxes and parameters are also
printed in bold type Filter Setting
Buttons are printed in bold type inside angular brackets <Start>, <Stop>
Enumerations are emphasized by
Action steps are identified by
1.3 Warning signs at the instrument
We
Wear eye protection
When using the LED panel an eye protection (DIN EN 166) is required to
prevent from high intensity light caused by the LED lights.
Caution Danger
This sign indicates a general danger (e.g. switched power socket inside
the instrument).
Dangerous electrical voltage
The switched power socket inside the instrument carries high voltage. Be
careful when handling this device.
Hot surface
The excitation light source can become hot. Be careful when handling
these device.

Prefatory Comments LB 985N NightSHADE evo
873037BA2 Rev. 00, 09/2022

LB 985N NightSHADE evo Safety Instructions
73037BA2 Rev. 00, 09/2022 9
2Safety Instructions
Caution! This sign alerts you to important operating procedures with a poten-
tial danger of damaging the equipment and endangering your safety on dis-
obeying. Refer to the user and instrument manuals for precautionary instruc-
tions.
This operating manual includes information and warnings that have to be ob-
served by the user in order to ensure safe operation of the instruments.
Please do always act according to the following safety instructions, before as
well as during operation of the system! Before set up and operation of the
instrument it is necessary to read the instructions below as neither safe oper-
ation of the instrument nor safety of the user are guaranteed otherwise. Fail-
ure to follow the instructions may invalidate the warranty.
The instrument has been manufactured in accordance with the safety require-
ments for electronic and medical measuring systems. If the law lays down reg-
ulations on the installation and/or operation of sample measuring system,
then it is the operator’s responsibility to adhere to them.
The instrument is designed in a way that no harmful noise levels are emitted
by the instrument itself. If the user detects unusual noise from the instrument
the service must be contacted.
The manufacturer has done everything possible to guarantee that the equip-
ment functions safely, both electrically and mechanically. The user has to make
sure that the instrument will be set up and installed properly to guarantee
safe operation.
The instruments are tested by the manufacturer and supplied in a condition
that allows safe and reliable operation. Improper use of the instrument can
disable safety features and could lead to an unsafe operation of the instru-
ment
❑This equipment must be installed and used in accordance with the manufac-
turer´s recommendations. Installation must be performed by properly trained
and authorized personnel.
❑The over-voltage category is II.
❑The instrument may only be operated by personnel who have been trained on
the use of the system. It is strongly recommended that all users read this man-
ual prior to use.
❑Never reach into the instrument while the unit is in operation, neither with
parts of your body nor with other instruments.
❑Remove the transportation lock before switching on the instrument.
❑Use the instrument only for the designated application.
❑The instrument is designed for indoor use only (dry environment).
❑The instrument may not be operated at altitudes above 2000 m above sea level.
❑The instrument is designed to be operated within a temperature range of 10
to 28 °C. Operating the instrument at higher temperatures will lead to prob-
lems with the camera cooling (safety shutdown of the camera cooler)
❑The instrument is designed to be operated at a maximum relative humidity of
80 % for temperatures up to 28 °C (non condensing).

Safety Instructions LB 985N NightSHADE evo
10 73037BA2 Rev. 00, 09/2022
❑BERTHOLD TECHNOLOGIES assumes no liability for any damages, including
those to third parties, caused by improper use or handling of the instrument.
❑The user is responsible for connecting the instrument in accordance with the
valid regulations for electrical instruments.
❑Set the instrument up to ensure easy access to the mains switch.
❑The mains supply voltage fluctuations must not exceed +/- 10 %. Operating
voltage is AC 100- 240V +/- 10 %.
❑The instrument is provided with a 3-pole grounded plug. If your wall outlet
does not allow connection of a 3-pole plug, have a suitable wall outlet in-
stalled by qualified personnel or use an adapter for safe grounding. Please
observe the safety specifications of the grounded plug. Only use the provided
power cable or a cable that fits the specifications of the power cable provided
with the instrument.
❑The instruments are designed according to the IEC 61010-1 or EN 610 10-1 reg-
ulations for electrical measuring systems.
❑To disconnect the instrument from power the appliance coupler has to be re-
moved from the mains. Ensure that the distance to the wall is high enough to
allow an easy removal of the mains cable.
❑Do not open any instrument doors as long as the instrument is in operation.
❑Service and repair work must be carried out by certified personnel only. After
any service work the secure operation of the instrument must be tested.
❑The operator may only perform the maintenance work described in this user
guide.
❑There are no exchangeable electrical components in the instrument. In case of
malfunction call authorized service personnel.
❑Use only parts described in this manual for servicing.
❑Disconnect power supply before opening the instrument.
❑Pull the power cord to disconnect instrument from power supply.
❑Turn instrument off before pulling the power cord.
❑Upon removal of the front and top parts of the housing no safety measures are
in effect. Be aware of any moving parts. The interior of the instrument may
reach temperatures that can cause burns. Some parts of the instrument may
remain hot without visual indication for some time after the power has been
turned off.
❑The internal battery can explode if not properly inserted. The internal
battery must be replaced with the original spare part (ID 17391) by
certified service personnel. Used batteries must be recycled based on
the manufacturer’s directions.
❑If you can see that the instrument has become unsafe to use, switch it off and
disconnect it from power supply.
❑If liquid gets inside the instruments, pull the power cord. Clean the unit or have
it cleaned by an authorized service center.
❑Protect yourself from electrostatic charge, as discharge could damage sensitive
instrument parts, especially sensitive parts of the computer and electronics
boards.

LB 985N NightSHADE evo Safety Instructions
73037BA2 Rev. 00, 09/2022 11
❑When the lid is opened (e.g. filter change) ESD can no longer be guaranteed.
To avoid any damages to the electronic parts it is recommended to take pre-
cautions (touching the metal case of a safety grounded object, wearing a
grounding strap, etc.).
❑The system always has to be primed with solutions recommended by the kit
manufacturer.
❑Use only reagents recommended by the kit manufacturer.
❑Use reagents only in accordance with the kit manufacturer’s instructions.
❑Do not use any flammable or explosive solutions or liquids whose mixture is
flammable or explosive.
❑For instrument cleaning, please refer to the respective sections in this manual.
❑Reliable instrument function can be guaranteed only when original spare parts
are used.
❑Pollution degree is 2.
❑The instrument may only be used in rooms with a max. pollution degree of 2.
❑This instrument must not be used in areas with potentially explosive atmos-
phere.
The tests and service work recommended by the manufacturer has to be performed
to make sure that the operator remains safe and that the instrument continues to
work correctly. Any service and maintenance work not described in this user guide
has to be performed by authorized service personnel. Use the instruments only for
the designated application.

Safety Instructions LB 985N NightSHADE evo
12 73037BA2 Rev. 00, 09/2022
2.1 Consignes de Sécurité
Attention! Ce symbole d’alarme, vous avertit de prêter attention aux con-
signes opératoires. En effet si vous ne suivez pas ces instructions, il peu y avoir
un risque d’endommagement du matériel et également vous faire ecourir des
risques pour votre propre sécurité. Il est impératif de respecter les instructions
du mode d’emploi et de les respecter.
Ce mode d’emploi contient des informations et avertissements qui doivent
être suivis par l’utilisateur afin de garantir un fonctionnement sûr des instru-
ments.
Il est impératif de respecter les consignes de sécurité suivantes non seulement
avant la mise en service mais aussi pendant le fonctionnement de l’appareil!
Avant l’installation et mise en service de l’instrument tous les utilisateurs des
appareils sont tenus de lire d’abord ces instructions de service, autrement ni
le fonctionnement correct de l’appareil ni la sécurité de l’utilisateur peuvent
être garantis. Ne pas suivre ces instructions de service peut invalider la garan-
tie.
Le appareil a été fabriqué conformément aux prescriptions de sécurité en vi-
gueur pour les appareils de mesure électroniques et médicaux. Si l’installation
et/ou l’utilisation des appareils de mesure de prélèvements-échantillons
sont/est soumise(s) à des réglementations prescrites par la loi, il appartient à
l’utilisateur de les respecter.
Le constructeur a fait tout le nécessaire pour assurer le fonctionne-
ment sûr des appareils (du point de vue électrique, électronique et
mécanique). L’utilisateur est tenu de veiller à ce que les appareils
soient installés correctement afin d’éviter toute altération de leur
utilisation sûre.
Les appareils sont contrôlés à l’usine et livrés dans un état assurant la sécurité
de fonctionnement.
❑Les appareils ne peuvent être mis en service que par des personnes
autorisées et ne peuvent être utilisés que par un personnel formé.
Tous les utilisateurs qui travaillent avec les appareils doivent d'abord
lire ce mode d'emploi.
❑La catégorie de surtension est II.
❑Les appareils ne doivent être utilisés que par du personnel formé à cet
effet. Il est recommandé à tous les utilisateurs de lire ce mode d'em-
ploi avant d'utiliser l'appareil.
❑Retirer les sécurités de transport avant la mise en marche.
❑Les appareils ne doivent être utilisés que pour l'usage prévu.
❑Berthold Technologies n'assume aucune garantie, y compris pour les
dommages causés à des tiers, en cas de manipulation non conforme
des appareils.
❑Les appareils ne doivent être utilisés qu'à l'intérieur de locaux fermés
(environnement sec).
❑Les appareils ne doivent pas être utilisés à des altitudes supérieures à
2000 m au-dessus du niveau de la mer.

LB 985N NightSHADE evo Safety Instructions
73037BA2 Rev. 00, 09/2022 13
❑Les appareils sont conçus pour fonctionner dans une plage de tempé-
rature de 10 à 28 °C. Des températures ambiantes plus élevées af-
fectent le refroidissement de la caméra (arrêt de sécurité du re-
froidissement de la caméra).
❑Les appareils sont conçus pour fonctionner avec une humidité relative
maximale de 80 % (jusqu'à 28 °C) (sans condensation).
❑L'alimentation électrique ne doit pas dépasser ±10 % de la valeur
nominale. La plage de tension est de 100 - 240 V AC ±10 %.
❑Il est de la responsabilité de l'utilisateur de s'assurer que les appareils
sont installés conformément aux réglementations électriques locales.
❑Les appareils sont équipés d'un câble d'alimentation à 3 pôles. Il s'agit
d'un équipement de sécurité. Si la prise de courant ne prend pas en
charge une connexion à 3 pôles, un électricien spécialisé doit installer
une prise de courant à 3 pôles appropriée ou fournir un adaptateur
approprié pour la mise à la terre de la connexion. Ne détruisez jamais
les dispositifs de sécurité du raccordement à la terre. Utilisez unique-
ment le câble d'alimentation fourni ou un câble de même spécifica-
tion et de même certification.
❑Les appareils sont conformes aux prescriptions des normes CEI 61010-
1 et EN 61010-1 relatives aux appareils de mesure électriques.
❑Ne pas ouvrir l'appareil lorsqu'il est en service.
❑Les travaux de service et de réparation ne doivent être effectués que
par des spécialistes. Après les travaux, le fonctionnement sûr doit
être contrôlé.
❑Seuls les travaux de maintenance décrits dans le manuel peuvent être
effectués par l'utilisateur.
❑Lors des travaux d'entretien, seules les pièces indiquées doivent être
utilisées.
❑Avant d'ouvrir l'appareil, l'alimentation électrique doit être coupée.
❑Pour déconnecter complètement l'appareil du secteur, il est possible
de débrancher le câble d'alimentation. Il faut veiller à ce que la dis-
tance par rapport au mur soit suffisante pour que le câble d'alimen-
tation puisse être retiré sans problème.
❑Éteindre l'appareil avant de le débrancher.
❑Lorsque l'appareil est ouvert, les mesures de sécurité ne fonctionnent
plus. Attention aux composants mobiles ! L'intérieur des appareils
peut atteindre des températures qui peuvent provoquer des brû-
lures. Certaines pièces peuvent rester chaudes sans signe visible,
même après l'arrêt de l'appareil.
❑Tous les appareils et accessoires livrés doivent être raccordés au réseau
avec mise à la terre. Utiliser une fiche de sécurité !
❑Attention : la batterie interne peut exploser si elle est mal installée !
La batterie interne ne peut être remplacée que par le même modèle
ou par un modèle de remplacement recommandé ( ID 17391) par une
personne autorisée par Berthold Technologies. Les piles usagées doi-
vent être éliminées conformément aux instructions du fabricant.

Safety Instructions LB 985N NightSHADE evo
14 73037BA2 Rev. 00, 09/2022
❑Installez l'appareil de manière à pouvoir le mettre en marche et
l'arrêter facilement.
❑Si la sécurité de fonctionnement est compromise, les appareils doivent
être éteints et débranchés.
❑Si du liquide a pénétré à l'intérieur de l'appareil, débrancher la fiche
secteur. Ouvrir l'appareil et le nettoyer ou le faire nettoyer par un
centre de service agréé.
❑Lors de l'ouverture de l'appareil, il faut éviter les charges électrosta-
tiques (p. ex. dues à la moquette), car les décharges sur l'appareil
peuvent endommager les pièces électroniques.
❑Ne pas utiliser de liquides inflammables ou explosifs, ni de liquides
dont le mélange est inflammable ou explosif.
❑Respectez toutes les dispositions légales relatives à la manipulation
des déchets biologiques, des réactifs et des échantillons de patients.
❑Pour le nettoyage de l'appareil, veuillez consulter la partie correspon-
dante de ces instructions d'utilisation.
❑Le bon fonctionnement ne peut être garanti que si les pièces de rech-
ange d'origine sont utilisées.
❑Le degré de pollution est de 2.
❑L'appareil ne doit pas être utilisé dans des zones à risque d'explosion.
❑L'appareil ne peut être utilisé que dans des locaux présentant un
degré de pollution maximal de 2.
Afin d’assurer la sécurité de l’utilisateur et le bon fonctionnement des ap-
pareils, effectuer les travaux d’inspection et d’entretien recommandés par
le fabricant. Toutes les mesures d’entretien et de réparation allant au-delà
de celles spécifiées dans ce manuel sont réservées aux techniciens autori-
sés.

LB 985N NightSHADE evo Safety Instructions
73037BA2 Rev. 00, 09/2022 15
2.2 Sicherheitshinweise
Die vorliegende Bedienungsanweisung enthält Informationen und Warnun-
gen, die vom Benutzer befolgt werden müssen, um einen sicheren Betrieb der
Geräte zu ermöglichen.
Dieses Zeichen weist den Benutzer auf wichtige Punkte hin, deren Beachtung
unerlässlich ist.
Die folgenden Sicherheitshinweise sind sowohl vor der Inbetriebnahme als
auch während des Betriebs des Gerätes unbedingt zu beachten. Vor Inbetrieb-
nahme des Gerätes ist es zwingend erforderlich, die Bedienungsanleitung zu
lesen, da ansonsten die Sicherheit des Gerätes und des Benutzers nicht ge-
währleistet wird.
Das Gerät wurde in Übereinstimmung mit den Sicherheitsanforderungen für
elektronische und medizinische Messgeräte hergestellt. Bestehen für die Er-
richtung und/oder den Betrieb von Probenmessgeräten gesetzlich vorge-
schriebene Regelungen, so ist es die Aufgabe des Errichters und Betreibers,
diese einzuhalten.
Das Gerät emittiert keine gefährlichen Schallpegel. Sollten dennoch Geräu-
sche wahrgenommen werden, die auf einen fehlerhaften Betrieb hinweise ist
der Service zu rufen.
Der Hersteller hat alles unternommen, um ein sicheres Arbeiten der Geräte
(bezüglich Elektrik, Elektronik und Mechanik) zu gewährleisten. Der Benutzer
muss dafür sorgen, dass die Geräte so aufgestellt und installiert werden, dass
ihr sicherer Gebrauch nicht beeinträchtigt wird.
Die Geräte sind werkgeprüft und wurden in betriebssicherem Zustand ausge-
liefert.
❑Die Geräte dürfen nur von autorisierten Personen in Betrieb genom-
men und nur von eingewiesenem Personal bedient werden. Alle Be-
nutzer, die mit den Geräten arbeiten, müssen zuerst diese Bedie-
nungsanleitung lesen.
❑Überspannungskategorie ist II.
❑Die Geräte dürfen nur von dafür geschultem Personal betrieben wer-
den. Es wird allen Anwendern empfohlen, diese Bedienungsanlei-
tung vor Benutzung zu lesen.
❑Transportsicherungen vor dem Einschalten entfernen.
❑Die Geräte dürfen nur für den vorgesehenen Zweck eingesetzt wer-
den.
❑Berthold Technologies übernimmt keinerlei Gewährleistung, auch für
Schäden gegenüber Dritten, die durch unsachgemäße Handhabung
der Geräte hervorgerufen werden.
❑Die Geräte dürfen nur innerhalb geschlossener Räume betrieben wer-
den (trockene Umgebung).
❑Die Geräte dürfen nicht in Höhen von mehr als 2000 m über dem Mee-
resspiegel betrieben werden.

Safety Instructions LB 985N NightSHADE evo
16 73037BA2 Rev. 00, 09/2022
❑Die Geräte sind dafür ausgelegt, innerhalb des Temperaturbereiches
von 10 bis 28 °C betrieben zu werden. Höhere Umgebungstempera-
turen beeinträchtigen die Kühlung der Kamera (Sicherheitsabschal-
tung der Kamerakühlung).
❑Die Geräte sind dafür ausgelegt, bei einer maximalen relativen Luft-
feuchte von 80 % (bis zu 28 °C) betrieben zu werden (nicht konden-
sierend)
❑Die Stromversorgung darf nicht mehr als ±10 % des Nominalwertes
aufweisen. Der Spannungsbereich beträgt AC 100 –240 V ±10 %
❑Es liegt im Verantwortungsbereich des Anwenders, dass die Geräte
nach den lokalen elektrischen Vorschriften installiert werden.
❑Die Geräte sind mit einem 3-poligen Netzkabel ausgestattet. Dies ist
eine Sicherheitsausstattung. Wenn die Steckdose keinen 3-poligen
Anschluss unterstützt, muss ein Fachelektriker eine passende 3-po-
lige Steckdose installieren oder einen passenden Adapter zur Erdung
des Anschlusses bereitstellen. Zerstören Sie niemals die Sicherheits-
vorkehrungen des geerdeten Anschlusses. Verwenden sie nur das
beigelegte Netzkabel oder eines mit der gleichen Spezifikation und
Zertifizierung.
❑Die Geräte entsprechen den Vorschriften der IEC 61010-1 und EN
61010-1 für elektrische Messgeräte.
❑Nicht öffnen, wenn das Gerät in Betrieb ist.
❑Service- und Reparaturarbeiten dürfen nur von Fachleuten ausgeführt
werden. Nach den Arbeiten muss der sichere Betrieb geprüft wer-
den.
❑Es dürfen nur die im Handbuch beschriebenen Wartungsarbeiten vom
Anwender ausgeführt werden.
❑Bei Wartungsarbeiten dürfen nur die angegebenen Teile verwendet
werden.
❑Vor dem Öffnen des Gerätes ist die Stromzufuhr zu unterbrechen.
❑Um das Gerät vollkommen vom Netz zu trennen, kann das Netzkabel
gezogen werden. Es ist auf ausreichend Abstand zur Wand zu ach-
ten, damit das Netzkabel problemlos abgezogen werden kann.
❑Gerät ausschalten, bevor der Stecker gezogen wird.
❑Wenn das Gerät geöffnet ist sind Sicherheitsmaßnahmen nicht mehr
in Betrieb. Auf bewegliche Komponenten achten! Das Innere der Ge-
räte kann Temperaturen erreichen, die Verbrennungen verursachen
können. Einige Teile können heiß bleiben ohne sichtbare Zeichen,
auch nachdem das Gerät abgeschaltet worden ist.
❑Alle gelieferten Geräte und Zusatzgeräte sind geerdet ans Netz anzu-
schließen. Schutzkontaktstecker verwenden!
❑Achtung: Die interene Batterie kann bei falschem Einbau explodie-
ren! Die interne Batterie darf nur mit dem gleichen oder einem emp-
fohlenen Ersatzmodell ( ID 17391) von einer von Berthold Technolo-
gies autorisierten Person ausgetauscht werden. Verbrauchte Batte-
rien müssen entsprechend den Herstelleranweisungen entsorgt wer-
den.

LB 985N NightSHADE evo Safety Instructions
73037BA2 Rev. 00, 09/2022 17
❑Stellen Sie das Gerät so auf, dass Sie es leicht ein- und ausschalten
können.
❑Bei Beeinträchtigung der Betriebssicherheit sind die Geräte abzu-
schalten und vom Netz zu trennen.
❑Ist Flüssigkeit in das Innere des Gerätes gelangt, Netzstecker ziehen.
Das Gerät öffnen und reinigen bzw. durch eine autorisierte Service-
stelle reinigen lassen.
❑Elektrostatische Aufladungen (z.B. durch Teppichböden) müssen beim
Öffnen des Gerätes verhindert werden, da Entladungen am Gerät
zur Beschädigung elektronischer Teile führen können.
❑Es dürfen keine entzündlichen oder explosiven Flüssigkeiten oder
keine Flüssigkeiten, deren Mischung entzündlich oder explosiv ist,
verwendet werden.
❑Beachten Sie alle gesetzlichen Vorschriften für den Umgang mit bio-
logischem Abfall, mit Reagenzien und Patientenproben.
❑Zum Reinigen des Gerätes bitte den entsprechenden Teil dieser Bedie-
nungsanleitungen beachten.
❑Ordungsgemäße Funktionalität kann nur bei Verwendung der Origi-
nalersatzteile garantiert werden.
❑Verschmutzungsgrad ist 2.
❑Das Gerät darf nicht in explosionsgefährdeten Bereichen verwendet
werden.
❑Das Gerät darf nur in Räumlickeiten mit einem maximalen Verschmut-
zungsgrad von 2 betrieben werden.
Für die Sicherheit des Benutzers und die Funktionsfähigkeit der Geräte sind die vom
Hersteller empfohlenen Überprüfungen und Wartungsmaßnahmen durchzuführen.
Alle über die Betriebsanleitung hinausgehenden Wartungs- und Instandhaltungs-
maßnahmen dürfen nur von autorisierten Technikern ausgeführt werden.

Warranty and Customer Service LB 985N NightSHADE evo
18 73037BA2 Rev. 00, 09/2022
3Warranty and Customer Service
3.1 Warranty Statement
The instrument is sold in accordance with the general conditions of sale of Berthold Technol-
ogies GmbH & Co KG and its affiliates and representatives.
Berthold Technologies warrants this product to be free of defects in material and workman-
ship for a period of 12 months from the date of delivery, ex works Bad Wildbad.
Berthold Technologies or its authorized representative will repair or replace, at its option and
free of charge, any product that under proper and normal use proves to be defective during
the warranty period.
Berthold Technologies shall in no event be liable or responsible for any incidental or conse-
quential damage, either direct or indirect.
The above warranty shall not apply if:
a) the product has not been operated in accordance with the operating manual
b) the product has not been regularly and correctly maintained
c) the product has not been repaired or modified by a Berthold Technologies au-
thorized representative or user
d) parts other than original Berthold Technologies parts are used
e) the product and parts thereof have been altered without written authorization
from Berthold Technologies GmbH & Co KG
e) the product has not been returned properly packed in the original Berthold Tech-
nologies packaging
This warranty does not apply to any third-party product involved in the application.
Berthold Technologies reserves the right to refuse to accept the return of any product that
has been used with radioactive or (micro)-biological substances, or any other material that
may be deemed hazardous to employees of Berthold Technologies. Such products have to be
properly decontaminated and marked.
Before returning products to Berthold Technologies ensure the devices are properly decon-
taminated.
A return material authorization (RMA) number must be obtained and clearly identified on
the packing and documents. Please visit the Berthold Technologies website and fill in the
required information to obtain the number.
https://www.berthold.com/en/company/service/form-rma-return-material-authorization/
Retain the original packaging for use if the instrument needs to be returned to Berthold Tech-
nologies.

LB 985N NightSHADE evo Warranty and Customer Service
73037BA2 Rev. 00, 09/2022 19
3.2 Customer Service
Customer service will be provided in the first instance by the network of Berthold Technolo-
gies representatives. In the event of any problem experienced with your instrument, the first
recourse should be your local Berthold Technologies representative. For further problems re-
quiring hardware or software expertise, the Technical Support group at Berthold Technolo-
gies GmbH & Co KG will be available by phone, fax or email to deal with your queries.
Please use the following contact for your enquiries.
Berthold Technologies GmbH & Co.KG
Technical Support
Calmbacher Str. 22
75323 Bad Wildbad
Germany
Phone: +49 7081 177 171
Fax: +49 7081 177 301
Email: [email protected]om
https://www.berthold.com/en/company/service/form-more-services/
Please visit the Berthold Technologies website for any service inquiries.
Please also make sure that you have the relevant information available before contacting
Berthold Technologies. Helpful information would include:
-serial numbers, part number, revision:
see production label on instrument
-software and firmware versions
-monitor and log files (refer to the respective service manuals)

Quick Start LB 985N NightSHADE evo
20 73037BA2 Rev. 00, 09/2022
4Quick Start
These quick start instructions provide a quick access to the program. You are guided step by
step through the major program functions. The page numbers in the headers refer to the
individual sections in the manual that provide more detailed information about the respec-
tive functions.
4.1 Installation 21
4.1.1 Requirements 21
4.1.2 Unpacking and Carrying 22
4.1.3 Camera Installation 23
4.1.3.1 Top view camera 23
4.1.3.2 Side view Camera 24
4.1.4 Connecting 25
4.1.5 Power On 25
4.1.6 Connecting to the PC 25
4.1.7 Software Installation 26
4.1.8 Instrument Controller First Time Initialization Setup 28
4.1.9 First Time Initialization Setup 31
4.1.10User Management 34
4.1.11Installing Fluorescence Filters 35
4.1.12Filter Management 37
4.1.13Filter Inventory 38
4.1.14Filter Manager 39
4.1.15Filter Manager –Backup and Restore 39
4.2 First Acquisitions 40
4.2.1 Quick Start Glossary 40
4.2.2 Launching the software 41
4.2.3 Defining a Measuring Template 41
4.2.4 Defining a Controller Template 47
4.2.5 Defining a Project 51
4.2.6 Starting an Acquisition 54
4.2.7 Image Sequences 56
4.3 Image Processing and Evaluation Functions 59
4.3.1 Load Images 59
4.3.2 Image Window 60
4.3.3 Line Plot 63
4.3.4 Surface Plot 64
4.3.5 Peaksearch 65
4.3.6 Define Areas Manually 66
4.4 Creating a Report 69
4.4.1 Creating a Rich-Text-Report 69
4.4.2 Excel Export 70
4.5 Using the Scheduler 73
Table of contents
Other BERTHOLD TECHNOLOGIES All In One Printer manuals
Popular All In One Printer manuals by other brands

Savin
Savin 3695 Operator's manual

Epson
Epson ET-2750U user guide

Konica Minolta
Konica Minolta bizhub C658 installation guide

Konica Minolta
Konica Minolta BIZHUB PRO 1050 user guide

Canon
Canon imageRUNNER ADVANCE C7500 Series Customer expectation document

Samsung
Samsung M267x series Quick installation guide