Bertini DL8800-3 User manual

Model No
Modèle No: / Modelo No:
UPC Code
Bookcase Lot number:
Bibliothèque Numéro de lot / Número de lote:
Librero ___________________
Date of purchase:
Date d'achat / Fecha de compra:
_______ / _______ / _______
DL8800-3
Questions, concerns, missing parts?
CONTACT OUR CUSTOMER SERVICE
DEPARTMENT BEFORE RETURNING
PRODUCT TO THE RETAILER.
Tel #: 1-800-295-1980
E-Mail: das@dorel.com
Des questions, des préoccupations, des
pièces manquantes? CONTACTEZ NOTRE
SERVICE À LA CLIENTÈLE AVANT DE
RETOURNER LE PRODUIT AU DÉTAILLANT.
Tél #: 1-800-295-1980
Courriel: das@dorel.com
Preguntas, inquietudes, partes que faltan?
CONTACTE NUESTRO DEPARTAMENTO DE
SERVICIO AL CLIENTE ANTES DE
DEVOLVER EL PRODUCTO A LA TIENDA.
Tel #: 1-800-295-1980
E-Mail: das@dorel.com
Code CUP: / Código UPC:
0-65857-20128-4
NEED HELP!
CALL US FOR ASSISTANCE
1-800-295-1980
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE
E-MAIL:DAS@DOREL.COM
NEED HELP!
CALL US FOR ASSISTANCE
1-800-295-1980
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE
E-MAIL:DAS@DOREL.COM
NEED HELP!
CALL US FOR ASSISTANCE
1-800-295-1980
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE
E-MAIL:DAS@DOREL.COM

1 YEAR LIMITED WARRANTY / GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN / GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Dorel warrants its product to be free from defects in material and
workmanship and agrees to remedy any such defect. This warranty
covers 1 year from the date of original purchase from authorized
retailers. This warranty is valid only upon presentation of proof of
purchase. This is solely limited to the repair or replacement of
defective furniture components and no assembly labor is included.
This warranty does not apply to any product which has been
improperly assembled, subjected to misuse or abuse or which has
been altered or repaired in any way. The warranty does not cover
wearing, tearing, fading or splitting of the fabric (where applicable).
This warranty gives you specific legal rights and you may also have
other rights which vary from State to State or Province to Province.
Dorel garantit que son produit est exempt de défauts de matériaux et
de fabrication et accepte de remédier à un tel défaut. Cette garantie
couvre un (1) an à partir de la date d'achat originale. Cette garantie
est valable uniquement sur présentation d'une preuve d'achat. Cette
garantie se limite exclusivement à la réparation ou au remplacement
de pièces défectueuses du mobilier et aucun travail d'assemblage
n'est inclus. Cette garantie ne s'applique pas à un produit qui a été
assemblé incorrectement, soumis à une mauvaise utilisation ou
abus, ou qui a été modifié ou réparé de quelque façon. L'usure, les
déchirures ou la décoloration du tissu ne sont pas couverts par cette
garantie (le cas échéant). Cette garantie vous donne des droits
légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d'autres droits
qui varient d'un État à l'autre ou d'une province à l'autre.
Dorel garantiza que este producto está libre de defectos de material
y mano de obra y se compromete a remediar cualquier defecto de
este tipo. Esta garantía cubre 1 año a partir de la fecha de compra
original. Esta garantía es válida solamente con presentación de una
prueba de compra. Esto se limita a la reparación o reemplazo de
componentes defectuosos del mueble y no se incluye ningún trabajo
de ensamblaje. Esta garantía no se aplica a ningún producto que
haya sido mal ensamblado, sujeto a mal uso o abuso, o que haya
sido alterado o reparado de cualquier manera. Cualquier uso, rotura
o pérdida de color de la tela no están incluidos en esta garantía
(donde corresponda). Esta garantía le da derechos legales
específicas y usted puede también tener otros derechos que varían
de estado a estado o de provincia a provincia.
* Phillips head screwdriver is not included.
* Le tournevis cruciforme n'est pas inclus.
* El destornillador Phillips no está incluido.
* To avoid unnecessary damage, when levelers have been
extended, DO NOT drag across surface when moving. Be sure
to lift and carry the item to its location.
* Pour éviter d’endommager le meuble, lorsque les pieds de
nivellement ont été ajustés, NE PAS le traîner en le déplaçant.
Assurez-vous de soulever le meuble pour le déplacer.
* Para evitar daños innecesarios, cuando los niveladores hayan
sido ajustados, NO arrastre el mueble. Asegúrese de levantarlo
para transportarlo a su posición.
* Assembly and handling will require two people.
* L'assemblage nécessite deux personnes.
* Pueden necesitarsen dos personas para armar el producto.
* Estimated assembly time: 20 minutes.
* Temps d'assemblage estimé: 20 minutes.
* Tiempo estimado para armarla: 20 minutos
* DO NOT use power tools.
* NE PAS utiliser d'outils électriques.
* NO use herramientas eléctricas.
* CAUTION: Adult assembly required.
* ATTENTION: Doit être assemblé par un adulte.
* PRECAUCIÓN: Debe ser armada por un adulto.
* Ensure all parts and components are present before beginning
assembly.
* Assurez-vous que toutes les pièces et les composantes sont
présentes avant de commencer l'assemblage.
* Asegúrese de tener todas las piezas y componentes antes de
comenzar a armar el producto.
* Assemble on a soft, smooth surface to prevent damage to the
product finish.
* Assemblez sur une surface douce et lisse pour empêcher
d'endommager la finition du produit.
* Árme el sillón sobre una superficie planas y lisa para evitar
dañar el pulido del producto.
CUSTOMER SERVICE / SERVICE À LA CLIENTÈLE / SERVICIO AL CLIENTE
You can also contact us by writing to the address listed below.
Please include the product model number, color and a detailed
description of your enquiry.
Dorel Living - Customer Service Department
12345 Albert-Hudon Boulevard, Suite 100
Montreal, Quebec, Canada, H1G 3L1
Vous pouvez également nous contacter en écrivant à l'adresse ci-
dessous. S'il vous plaît inclure le numéro de modèle du produit, la
couleur et une description détaillée de votre demande.
Dorel Living - Customer Service Department
12345 Albert-Hudon Boulevard, Suite 100
Montreal, Quebec, Canada, H1G 3L1
También puede contactarnos escribiendo a la dirección que figura a
continuación. Por favor incluya el número de modelo del producto, el
color y una descripción detallada de su pregunta.
Dorel Living - Customer Service Department
12345 Albert-Hudon Boulevard, Suite 100
Montreal, Quebec, Canada, H1G 3L1
NOTES / NOTAS

This unit is intended for use only with the products and/or
maximum weights indicated. Use with other products and/or
products heavier than the maximum weights indicated may
result in instability or cause possible injury.
Ce meuble est conçu pour être utilisé uniquement avec les
produits et / ou les poids maximaux indiqués. L'utilisation avec
d'autres produits et / ou des produits plus lourds que les poids
maximaux indiqués peut entraîner une instabilité ou causer
des blessures.
Este producto está diseñado para ser utilizado con los
productos y/o pesos máximos indicados. Su utilización con
otros productos y/o productos más pesados que los máximos
indicados puede causar inestabilidad o posibles lesiones.
CARE AND CLEANING/ ENTRETIEN ET NETTOYAGE/ CUIDADOS Y LIMPIEZA
Dust regularly with a soft, lint-free cloth to prevent soil build-
up. A damp cloth may be used occasionally to clean surface.
Dry immediately. Do not use any abrasives that may damage
finish. Excessive exposure to sunlight and extreme changes
in temperature and moisture can damage wood furniture.
Époussetez régulièrement avec un chiffon doux, non
pelucheux pour empêcher la poussière de s'accumuler. Un
chiffon humide peut être utilisé à l'occasion pour nettoyer la
surface. Séchez immédiatement. Ne pas utiliser de produits
abrasifs qui pourraient endommager la finition. Une exposition
excessive au soleil et à des changements extrêmes de
température et à l'humidité peuvent endommager le mobilier
en bois.
Regularmente, limpie con un paño suave y seco para evitar
que el polvo se acumule. De vez en cuando puede usar un
paño húmedo para limpiar la superficie. Séquela
inmediatamente y lústrela suavemente, siguiendo la veta.
Evite usar productos de limpieza ásperos o abrasivos. La
exposición excesiva a la luz solar y a cambios extremos de
temperatura y humedad puede dañar la madera del mueble.
CAUTION / MISE EN GARDE / PRECAUCIÓN
MAXIMUM WEIGHT /
POIDS MAXIMUM/
PESO MÁXIMO -
5 LBS


HARDWARE LIST
LISTE DE QUINCAILLERIE / LISTA DE ACCESORIOS
1 2 3 4
5 6
Ø6 X 40 mm
Ø15 X 12 mm
Ø6 X 35mm
SCREW/
VIS/
TORNILLO
4 PCS
FOOT/
PIED/
PIE
6 PCS
BACK PANEL LOCKER/
VERROU DE PANNEAU
ARRIÈRE/
BLOQUEADOR DEL PANEL
POSTERIOR
4 PCS
CAM BOLT/
BOULON À CAME/
PERNO DE LEVA
20 PCS
CAM LOCK/
VERROUS À CAME/
SEGURO DE LEVA
20 PCS
WOOD DOWEL/
GOUJON EN BOIS/
CLAVIJAS DE MADERA
24 PCS
Ø3.5 X 16 mm
Ø15 X 25 mm

PARTS LIST
LISTE DES PIÈCES/ LISTA DE PIEZAS
A B C D E F
G H I
SHELF FIVE/
ÉTAGÈRE CINQ/
ESTANTE CINCO
BOTTOM PANEL/
PANNEAU INFÉRIEUR/
PANEL INFERIOR
BOTTOM PANEL SHELF/
PANNEAU INFÉRIEUR
DE L'ÉTAGÈRE/
PANEL INFERIOR DEL
ESTANTE
1 PC
1 PC
1 PC
1 PC
1 PC
1 PC
2 PCS
1 PC
1 PC
LEFT SIDE PANEL/
PANNEAU LATÉRAL
GAUCHE/
PANEL LATERAL
IZQUIERDO
RIGHT SIDE PANEL/
PANNEAU LATÉRAL
DROIT/
PANEL LATERAL
DERECHO
SHELF ONE/
ÉTAGÈRE UN/
ESTANTE UNO
SHELF TWO/
ÉTAGÈRE DEUX/
ESTANTE DOS
SHELF THREE/
ÉTAGÈRE TROIS/
ESTANTE TRES
SHELF FOUR/
ÉTAGÈRE QUATRE/
ESTANTE CUATRO

Step 1: Étape 1: Etapa 1:
Insert wood dowels (3) into all parts,
included shelf panels (C & D & E & F &
G) and bottom panel (H).
Insert cam bolt (1) into side panels (A &
B), shelf panel five (G) and bottom
panel (H).
Insérez des goujons en bois (3) dans toutes les pièces,
y compris les panneaux d’étagères (C & D & E & F &
G) et le panneau inférieur (H).
Insérez le boulon à came (1) dans les panneaux
latéraux (A & B), le panneau d’étagère cinq (G) et le
panneau inférieur (H).
Inserte las clavijas de madera (3) en todas las partes,
incluidos los paneles de los estantes (C & D & E y F &
G) y el panel inferior (H).
Inserte el perno de leva (1) en los paneles laterales (A
y B), el panel de estante cinco (G) y el panel inferior
(H).
F
C
1
3

Step 2: Étape 2: Etapa 2:
Attach bottom panel (H) and shelf panel
five (G) with cam bolts (1) previously
installed and cam locks (2) as shown
below.
Fixez le panneau inférieur (H) et le panneau d’étagère cinq
(G) avec les boulons à came (1) précédemment installés et
les verrous à came (2) comme indiqué ci-dessous.
Fije el panel inferior (H) y el panel del estante cinco (G) con
los pernos de leva (1) instalados previamente y los
bloqueos de leva (2) como se muestra a continuación.

Step 3: Étape 3: Etapa 3:
Attach shelf panel four (F) and and
bottom panel (H) with cam bolts (1)
previously installed and cam locks (2)
as shown below.
Fixez le panneau d’étagère quatre (F) et le panneau
inférieur (H) avec les boulons à came (1)
précédemment installés et les verrous à came (2)
comme indiqué ci-dessous.
Fije el panel del estante cuatro (F) y el panel
inferior (H) con los perno de leva (1) instalados
previamente y los bloqueos de leva (2) como se
muestra a continuación.

Step 4: Étape 4: Etapa 4:
Attach shelf panel four (F) and left side
panel (A) with cam bolts (1) previously
installed and cam locks (2) as shown
below.
Attach bottom panel (H) to left side
panel (A) with cam bolts (1) previously
installed and cam locks (2) as shown
below.
Fixez le panneau d'étagère quatre (F) et le panneau
latéral gauche (A) à l'aide des boulons à came (1)
précédemment installés et des verrous à came (2)
comme indiqué ci-dessous.
Fixez le panneau inférieur (H) au panneau latéral
gauche (A) avec les boulons à came (1)
précédemment installés et les verrous à came (2)
comme indiqué ci-dessous
Fije el panel del estante cuatro (F) y el panel
lateral izquierdo (A) con los pernos de leva (1)
instalados previamente y los bloqueos de leva (2)
como se muestra a continuación.
Fije el panel inferior (H) al panel lateral izquierdo
(A) con los pernos leva (1) instalados
previamente y los bloqueos de leva (2) como se
muestra a continuación
2
F

Step 5: Étape 5: Etapa 5:
Attach left side panel (A) and shelf
panels (C & D & E) with cam bolts (1)
previously installed and cam locks (2)
as shown below.
Attach left side panel (A) to shelf panels
(C & E) with cam bolts (1) previously
installed and cam locks (2) as shown
below.
Fixez le panneau latéral gauche (A) et les panneaux
d’étagères (C & D & E) avec les boulons à came (1)
précédemment installés et les verrous à came (2)
comme indiqué ci-dessous.
Fixez le panneau latéral gauche (A) aux panneaux
d’étagères (C & E) à l’aide des boulons à came (1)
précédemment installés et des verrous à came (2)
comme indiqué ci-dessous.
Instale el panel lateral izquierdo (A) y los paneles de
los estantes (C y D y E) con los pernos de leva (1)
instalados previamente y los seguros de leva (2) como
se muestra a continuación.
Fije el panel lateral izquierdo (A) a los paneles de los
estantes (C y E) con los pernos de leva (1) instalados
previamente y los seguros de leva (2) como se
muestra a continuación.

Step 6: Étape 6: Etapa 6:
Insert the four bottom panel shelves (I)
into shelf panels (C & D & E & F) as
shown below.
Insérez les quatre paneaux inférieurs
d'étagère (I) dans les panneaux (C & D &
E & F) comme indiqué ci-dessous
Inserte los cuatro paneles inferiores del
estante (I) en los paneles de los estantes (C
& D & E & F) como se muestra a
continuación.

Step 7: Étape 7: Etapa 7:
Attach right side panel (B) to shelf
panels (C & E & F) and bottom panel
(H) with cam bolts (1) previously
installed and cam locks (2) as shown
below.
Install feet (8) into side panels (A & B)
and shelf panel (G).
Fixez le panneau latéral droit (B) aux panneaux
d’étagères (C & E & F) et au panneau inférieur (H)
avec les boulons à came (1) déjà installés et les
verrous à came (2) comme indiqué ci-dessous.
Installez les pieds (8) dans les panneaux latéraux
(A & B) et le panneau de la tablette (G).
Fije el panel lateral derecho (B) a los paneles de los
estantes (C & E y F) y al panel inferior (H) con los
pernos de leva (1) instalados previamente y los
seguros de leva (2) como se muestra a continuación.
Instale los pies (8) en los paneles laterales (A y B) y
en el panel del estante (G).
5

Step 8: Étape 8: Etapa 8:
Install the back panel locker (4) on each
bottom panel shelf (I) by using the screw
(6) and a Phillips screwdriver (not
included) as shown below.
Installez le verrou du panneau arrière (4)
sur chaque panneau inférieur d'étagère
(I) en utilisant la vis (6) et un tournevis
cruciforme (non fourni) comme indiqué ci-
dessous.
Instale el bloqueador del panel posterior (4)
en cada panel inferior del estante (I)
utilizando el tornillo (6) y un destornillador
Phillips (no incluido) como se muestra a
continuación.
4
6

Ça y est, vous avez fini d'assembler votre bibliothèque
Si usted tiene alguna pregunta,
comuníquese con nuestro
representante de servicio al cliente.
Tel #: 1-800-295-1980
E-Mail: das@dorel.com
Contact our customer service
department with any questions.
Tel #: 1-800-295-1980
E-Mail: das@dorel.com
Pour toute question, veuillez
communiquer avec notre représentant
de service à la clientèle.
Tél #: 1-800-295-1980
Courriel: das@dorel.com
That's it! You've finished assembling your bookcase
Eso es todo! Ha terminado de armar su librero
NEED HELP!
CALL US FOR ASSISTANCE
1-800-295-1980
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE
E-MAIL:DAS@DOREL.COM
NEED HELP!
CALL US FOR ASSISTANCE
1-800-295-1980
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE
E-MAIL:DAS@DOREL.COM
NEED HELP!
CALL US FOR ASSISTANCE
1-800-295-1980
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE
E-MAIL:DAS@DOREL.COM

Furniture Wall Safety Strap
Hardware list
A B C D E
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT AND KEEP THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE. IF YOU HAVE ANY QUESTIONS, PLEASE CALL OUR CUSTOMER SERVICE NUMBER: 1-800-
295-1980.
CONNECTOR
4 PCS
STRAP
2 PCS
LONG SCREW
4 PCS
SHORT SCREW
4 PCS
PLASTIC
SCREW
ANCHOR
4 PCS
WARNING: WHEN UPRIGHT, IT IS POSSIBLE THAT THE FURNITURE MAY TIP OVER. PLEASE INSTALL THE SAFETY
WALL STRAP BEHIND THE FURNITURE TO ENSURE SAFETY.
Step 1:
PLACE THE CONNECTOR (A) ON THE BACK EDGE OF THE FURNITURE AND MARK IT ON THE WALL. USE AN ELECTRIC DRILL (NOT INCLUDED) TO DIG
THE HOLES.
Step 2:
INSERT THE PLASTIC SCREW ANCHOR (E) INSIDE THE HOLES. INSTALL THE LONG SCREW (C) BY USING A SCREWDRIVER (NOT INCLUDED)
Step 3:
INSTALL THE SHORT SCREW (D) AND THE CONNECTOR (A) INTO THE RIGHT SIDE PANEL BY USING A SCREWDRIVER (NOT INCLUDED)
Step 4:
PLACE THE FURNITURE IN SUCH POSITION THAT BOTH MOUNTING BRACKETS ARE VERTICALLY IN LINE. LACE THE END OF THE SAFETY WALL
STRAP (B) THROUGH THE LARGER HOLE IN EACH MOUNTING BRACKET (A). BRING BOTH ENDS TOGETHER AND SLIDE THE FLAT END THROUGH THE
LOCKING END AND DRAW IT THROUGH UNTIL ALL SLACK IS REMOVED.
Step 5:
ENSURE THAT THE STRAP (B) IS SECURELY LACED AND LOCKED.
TO MOVE THE FURNITURE AFTER THE SAFETY WALL STRAP HAS BEEN INSTALLED, SIMPLY REMOVE THE SCREW FROM THE WALL TO LOOSEN THE
SAFETY WALL STRAP.

Sangle de sécurité pour ancrer le meuble au mur
Liste de quincaillerie
A B C D E
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVEC ATTENTION AVANT D'UTILISER CE PRODUIT ET VEUILLEZ LES GARDER POUR
RÉFÉRENCE FUTURE. SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, VEUILLEZ APPELER NOTRE NUMÉRO DE SERVICE AUX CLIENTS : 1-800-
295-1980.
ÉTAPE 1:
PRENEZ LE CONNECTEUR (A) SUR LE BORD D'ARRIÈRE DU MEUBLE ET MARQUEZ SUR LE MUR. UTILISEZ LA PERCEUSE ÉLECTRIQUE (NON
INCLUSE) POUR CREER LES TROUS.
CONNECTEUR
4 PCS
SANGLE
2 PCS
LONGUE VIS
4 PCS
COURTE VIS
4 PCS
CHEVILLE D'ANCRAGE
EN PLASTIQUE
4 PCS
AVERTISSEMENT: LORSQUE DEBOUT , IL EST POSSIBLE QUE LE MEUBLE PUISSE BASCULER. VEUILLEZ INSTALLER LA SANGLE
DE SÉCURITÉ POUR LE MUR DERRIÈRE LE MEUBLE POUR EN ASSURER DE LA SÉCURITÉ.
ÉTAPE 5:
ASSUREZ-VOUS QUE LA SANGLE SOIT BIEN LACÉE ET SERRÉE.
POUR DÉPLACER LE MEUBLE APRÈS AVOIR INSTALLÉ LA SANGLE AU MUR, SIMPLEMENT RETIREZ LA VIS DU MUR POUR DESSERRER LE
SANGLE DE SÛRETÉ.
ÉTAPE 2:
INSÉREZ LA CHEVILLE D'ANCRAGE EN PLASTIQUE (E) À L'INTÉRIEUR DES TROUS. INSTALLER LA LONGUE VIS (C) À L'AIDE D'UN TOURNEVIS
(NON INCLUS)
ÉTAPE 3:
INSTALLER LA VIS COURTE (D) ET LE CONNECTEUR (A) DANS LE PANNEAU LATÉRAL DROIT EN UTILISANT UN TOURNEVIS (NON INCLUS)
ÉTAPE 4:
PLACEZ LE MEUBLE DANS SA POSITION DE FAÇON À VOUS ASSURER QUE LES DEUX CROCHETS SOIENT ALIGNÉS VERTICALEMENT. LACEZ
LE BOUT DE LA SANGLE DE SÉCURITÉ (B) À TRAVERS DU TROU LE PLUS GRAND DE CHAQUE CROCHET (A). RAMENEZ LES DEUX BOUTS
ENSEMBLE ET GLISSEZ LE BOUT PLAT À TRAVERS L'EXTRÉMITÉ DE FIXATION JUSQU'À CE QU'ELLE SOIT BIEN SERRÉE.
C
B
D
E

Correa de seguridad para fijar el mueble a la pared
Lista de tornillos y accesorios
A B C D E
SÍRVASE LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO Y SÍRVASE CONSERVARLAS PARA
SU USO FUTURO. SI TIENE PREGUNTAS, POR FAVOR LLAME A NUESTRO NÚMERO DE ATENCIÓN AL CLIENTE: 1-800-295-1980.
PASO 1:
TOME EL CONECTOR (A) EN EL BORDE TRASERO DE LOS MUEBLES, Y MARQUE EN LA PARED. UTILICE EL TALADRO ELÉCTRICO (NO INCLUIDO)
PARA DIGURAR LOS AGUJEROS.
CONECTOR
4 PCS
CORREA
2 PCS
TORNILLO LARGO
4 PCS
TORNILLO
CORTO
4 PCS
ANCLA DE TORNILLO
PLÁSTICO
4 PCS
ADVERTENCIA: ES POSIBLE QUE EL MUEBLE PUEDA VOLCARSE AL ESTAR DE PIE. INSTALE LA CORREA DE SEGURIDAD PARA LA
PARED DETRÁS DEL MUEBLE PARA ASEGURARSE DE QUE NO SE VUELQUE.
PASO 4:
ASEGURESE QUE LA CORREA (B) ESTE BIEN ATADA, SEGURA Y BLOQUEADA.
PARA MOVER EL MUEBLE DESPUÉS DE QUE SE HA INSTALADO LA CORREA DE SEGURIDAD, SIMPLEMENTE RETIRE EL TORNILLO DE LA PARED
PARA AFLOJAR LA CORREA DE SEGURIDAD.
PASO 2:
INSERTE EL ROBER EXPANDIDO (E) DENTRO DE LOS AGUJEROS. INSTALE EL TORNILLO LARGO (C) UTILIZANDO EL DESTORNILLADOR (NO
INCLUIDO).
PASO 3:
INSTALE EL TORNILLO CORTO (D) Y LA CONEXIÓN (A) EN EL PANEL LATERAL DERECHO USO DEL DESTORNILLADOR (NO INCLUIDO).
PASO 4:
COLOQUE EL MUEBLE EN SU POSICIÓN DE MANERA QUE LOS DOS GANCHOS ESTÉN ALINEADOS VERTICALMENTE. PASE EL EXTREMO DE LA
CORREA DE SEGURIDAD (B) A TRAVÉS DEL AGUJERO MÁS GRANDE DE CADA GANCHO (A). COLOQUE LOS DOS EXTREMOS JUNTOS Y DESLICE EL
EXTREMO PLANO A TRAVÉS DEL EXTREMO DE LA FIJACIÓN HASTA QUE QUEDE BIEN AJUSTADO.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Bertini Baby & Toddler Furniture manuals

Bertini
Bertini DL1302B4NR User manual

Bertini
Bertini Lafayette BR1510B4 User manual

Bertini
Bertini BR2505B5 User manual

Bertini
Bertini PEMBROOKE BR1302B4NR User manual

Bertini
Bertini DA1756B5 User manual

Bertini
Bertini BR1302-5NR User manual

Bertini
Bertini BR1505B4 User manual

Bertini
Bertini DL1510B4 User manual

Bertini
Bertini GRACELAND BR1518-5 User manual

Bertini
Bertini BR1510-5 User manual