manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Baby & Toddler Furniture
  8. •
  9. Fisher-Price H3673 User manual

Fisher-Price H3673 User manual

This manual suits for next models

2

Other Fisher-Price Baby & Toddler Furniture manuals

Fisher-Price PLATINUM GHP38 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price PLATINUM GHP38 User manual

Fisher-Price DPV71 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DPV71 User manual

Fisher-Price 15264 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 15264 User manual

Fisher-Price 74682 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 74682 User manual

Fisher-Price B2105 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B2105 User manual

Fisher-Price COZY TIME 79658 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price COZY TIME 79658 User manual

Fisher-Price FFJ02 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FFJ02 User manual

Fisher-Price W0413 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W0413 User manual

Fisher-Price HGP52 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price HGP52 User manual

Fisher-Price Sounds 'n Lights Deluxe Soothing Bouncer User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Sounds 'n Lights Deluxe Soothing Bouncer User manual

Fisher-Price GDD39 Quick setup guide

Fisher-Price

Fisher-Price GDD39 Quick setup guide

Fisher-Price T2066 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T2066 User manual

Fisher-Price Y4544 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y4544 User manual

Fisher-Price L0539 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price L0539 User manual

Fisher-Price H3672 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price H3672 User manual

Fisher-Price K3800 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price K3800 User manual

Fisher-Price G8659 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price G8659 User manual

Fisher-Price Deluxe Auto Rock 'n Play CHN19 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Deluxe Auto Rock 'n Play CHN19 User manual

Fisher-Price DRF20 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DRF20 User manual

Fisher-Price K6076 Owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price K6076 Owner's manual

Fisher-Price W9452 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price W9452 User manual

Fisher-Price CMR39 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price CMR39 User manual

Fisher-Price 3032 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 3032 User manual

Fisher-Price Infant-to-Toddler Rocker User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Infant-to-Toddler Rocker User manual

Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

PALI PAPPY ROCK 16232 Instructions for use

PALI

PALI PAPPY ROCK 16232 Instructions for use

Tiny Love 3-in-1 Rocker-Napper User instructions

Tiny Love

Tiny Love 3-in-1 Rocker-Napper User instructions

Gilis Bebe Stars En1130 user manual

Gilis

Gilis Bebe Stars En1130 user manual

VERTBAUDET 62003-2789 quick start guide

VERTBAUDET

VERTBAUDET 62003-2789 quick start guide

Costway BB5591 user manual

Costway

Costway BB5591 user manual

Flexa 82-10020-1/-40 Assembly instructions

Flexa

Flexa 82-10020-1/-40 Assembly instructions

Dorel Safety 1st Mini Dreams Playard user guide

Dorel

Dorel Safety 1st Mini Dreams Playard user guide

Dorel Asia baby relax DA6785 Assembly instructions

Dorel Asia

Dorel Asia baby relax DA6785 Assembly instructions

Carena VADDO manual

Carena

Carena VADDO manual

Evenflo Versatile Play Space Assembly instructions

Evenflo

Evenflo Versatile Play Space Assembly instructions

homechoice Bubbles 2-piece foldable bath and cushion... user guide

homechoice

homechoice Bubbles 2-piece foldable bath and cushion... user guide

SAUTHON easy VINTAGE SILEX UX031A Technical manual

SAUTHON easy

SAUTHON easy VINTAGE SILEX UX031A Technical manual

mothercare ashton dresser user guide

mothercare

mothercare ashton dresser user guide

DOM 443 manual

DOM

DOM 443 manual

Million Dollar Baby Ashbury 4 in 1 Assembly and operation manual

Million Dollar Baby

Million Dollar Baby Ashbury 4 in 1 Assembly and operation manual

Geuther Mucki 2306 manual

Geuther

Geuther Mucki 2306 manual

Cubby OLEA Assembly instructions

Cubby

Cubby OLEA Assembly instructions

Vivo STAND-V002F instruction manual

Vivo

Vivo STAND-V002F instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

eInstructions
Model Number:
H0794, H3673, J1569
fInstructions
Numéros de modèle :
H0794, H3673, J1569
SInstrucciones
Números de modelo:
H0794, H3673, J1569
eProduct features and decoration may vary from the picture above.
fLes caractéristiques du produit et les décorations peuvent varier par rapport à l’illustration ci-dessus.
SLas características y decoración pueden variar de las mostradas arriba.
w
w
w.
fi
s
he
r
-p
r
i
c
e
.
c
o
m
eIMPORTANT! PLEASE KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Please read these instructions before assembly and use of this product.
Adult assembly is required.
Tool required for assembly: Phillips screwdriver (not included).
Requires four “C” (LR14) alkaline batteries for operation (not included).
Weight Limit: 25 lbs (11.3 kg).
IMPORTANT! The maximum weight limit for this product is 25 lbs (11.3 kg).
If your child weighs less than 25 lbs (11.3kg), but is really active and appears
to be able to climb out of the swing, immediately discontinue its use.
fIMPORTANT ! CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR S’Y RÉFÉRER
EN CAS BESOIN.
Lire toutes les instructions avant d‘assembler le produit et de l‘utiliser.
Le produit doit être assemblé par un adulte.
Outil requis pour l’assemblage : tournevis cruciforme (non fourni).
Fonctionne avec 4 piles alcalines C (LR14), non fournies.
Poids maximal : 11.3 kg.
IMPORTANT ! Le poids maximal pour ce produit est de 11.3 kg. Si l’enfant
pèse moins de 11.3 kg mais est très actif et semble capable de sortir de la
balançoire tout seul, cesser l’utilisation immédiatement.
S¡IMPORTANTE! GUARDAR PARA FUTURA REFERENCIA.
Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar el producto.
Requiere montaje por un adulto.
Herramienta necesarias para el montaje: destornillador de cruz (no incluida).
Funciona con cuatro pilas alcalinas tipo 4 x “C” (LR14) x 1,5V (no incluidas).
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
Capacidad máxima: 25 lbs (11.3 kg).
¡IMPORTANTE! El peso máximo para este producto es de 25 lbs (11.3 kg).
Si su hijo pesa menos de 25 lbs (11.3 kg) pero es muy activo y parece poder
salirse del columpio, descontinuar el uso del producto inmediatamente.
2
eTo prevent serious injury or death from falls and being strangled in the
restraint system:
- Always use the restraint system.
- Never use with an active child who may be able to climb out of the seat.
• Never leave child unattended.
• Never use on any elevated surface.
fPour prévenir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si
l’enfant tombait ou s’étranglait avec le système de retenue :
- Toujours utiliser le système de retenue.
- Ne jamais l’utiliser pour un enfant qui pourrait être capable de sortir seul
du siège.
• Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
• Ne jamais utiliser ce produit sur une surface élevée.
SPara evitar lesiones graves o la muerte debido a caídas o por quedar
atrapado en el sistema de sujeción:
- Siempre utilizar el sistema de sujeción.
- No utilizar el producto con un niño que se pueda salir del asiento.
• No dejar a los niños fuera de su alcance.
• No usar en superficies elevadas.
e
WARNING
f
AVERTISSEMENT
S
ADVERTENCIA
e
CAUTION
f
MISE EN GARDE
S
PRECAUCIÓN
eThis package contains small parts in its unassembled state. Adult assembly
is required.
fLe produit non assemblé comprend de petits éléments détachables susceptibles
d’être avalés. Le produit doit être assemblé par un adulte.
SEste empaque incluye piezas pequeñas en su estado desmontado. Requiere
montaje por parte de un adulto.
e2 Base Tubes
f2 tubes de base
S2 tubos de base
3
eParts fPièces SPiezas
e2 Swing Frames
f2 structures de balançoire
S2 armazones de columpio
eSeat Pad
fCoussin du siège
SAlmohadilla de asiento
e#6 x 13/16" (3 cm) Screw – 2
fVis n° 6 de 3 cm – 2
STornillo #6 x 13/16" (3 cm) – 2
eIMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly.
Some parts may be packed in the pad.
fIMPORTANT ! Retirer tous les éléments de l’emballage et s’assurer d’avoir toutes les pièces
avant de commencer l’assemblage. Il se peut que des pièces aient été placées dans le coussin.
S¡IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas antes de ensamblarlas.
Quizá algunas piezas estén en la almohadilla.
eNote: Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten the screws.
fRemarque : Utiliser un tournevis cruciforme pour serrer ou desserrer
toutes les vis. Ne pas trop serrer.
SNota: ajustar o desajustar todos los tornillos con un destornillador de
estrella. No apretar los tornillos en exceso.
eSeat Frame
fStructure du siège
SArmazón de asiento
eShown Actual Size
fDimensions réelles
SSe muestra a tamaño real
4
eAssembly fAssemblage SMontaje
1
2
eSwing Frame
Front Leg
fMontant avant de la structure
de la balançoire
SPata delantera del armazón
del columpio
eSwing Frame
Back Leg
fMontant arrière de la structure
de la balançoire
SPata trasera del armazón
del columpio
e•Slide the front and back legs on the swing frame outward
until they “click” into place.
•Repeat this procedure to open the other swing frame.
f•Pousser les montants avant et arrière de la structure de la
balançoire vers l’extérieur, jusqu’à ce qu’ils s’emboîtent.
•Répéter ce procédé pour ouvrir l’autre structure de
la balançoire.
S•Sacar las patas delanteras y traseras del armazón del
columpio hasta que hagan “clic” en su lugar.
•Repetir este procedimiento para abrir el otro armazón
del columpio.
eBase Tube
fTube de la base
STubo de la base
ePress Buttons
on Front Legs
fAppuyer sur
les boutons des
montants avant
SPresionar los
botones de las
patas delanteras
e•While pressing the buttons on the end of each front leg,
insert the front legs into the ends of one of the
base tubes.
•Push the front legs down into the base tube until the
buttons “click” into place.
f•En appuyant sur les boutons à l’extrémité de chaque
montant avant, emboîter les montants avant dans les
extrémités d’un des tubes de la base.
•Pousser les montants avant dans le tube de la base
jusqu’à ce que les boutons s’emboîtent.
S•Mientras presiona los botones del extremo de cada pata
delantera, insertar las patas delanteras en los extremos
de uno de los tubos de la base.
•Empujar las patas delanteras para abajo en el tubo de la
base hasta que los botones hagan “clic” en su lugar.
eIMPORTANT! Before assembly, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use
if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price® for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
fIMPORTANT ! Avant l’assemblage, vérifier qu’aucune pièce n’est endommagée ou ne manque, qu’aucun joint n’est lâche et
qu’aucun bord n’est tranchant. NE PAS utiliser le produit si des pièces manquent ou sont endommagées. Communiquer avec
Fisher-Price pour obtenir des pièces de rechange et des instructions au besoin. N’utiliser que des pièces du fabricant.
S¡IMPORTANTE! Previo al montaje, revisar que este producto no tenga hardware dañado, conexiones sueltas, piezas faltantes o
bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza. Póngase en contacto con la oficina Fisher-Price más próxima
a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, en caso de ser necesarias. No usar piezas de terceros.
5
3
eBase Tube
fTube de la base
STubo de la base
ePULL UP
fTIRER
SJALAR PARA ARRIBA
e•While standing on the base tube, pull the front legs up.
The front legs should remain secured to the base tube.
If you can remove the front legs, you have not assembled
them correctly to the base tube. Re-read and repeat
assembly step 2.
f•En se tenant debout sur le tube de la base, tirer sur les
montants avant. Ils doivent rester fixés au tube de la base.
Si un montant s’enlève, il n’a pas été bien assemblé au
tube de la base. Relire et répéter l’étape 2 de l’assemblage.
S•Mientras se para en el tubo de la base, jalar las patas
delanteras para arriba. Las patas delanteras deben quedar
fijas en el tubo de la base. Si las patas delanteras se salen,
significa que no están correctamente ensambladas en
el tubo de la base. Volver a leer y repetir el paso de
ensamble 2.
eAssembly fAssemblage SMontaje
4
eBase Tube
fTube de la base
STubo de la base
ePress Buttons
on Back Legs
fAppuyer sur les
boutons des
montants arrière
SPresionar los
botones de las
patas traseras
e•While pressing the buttons on the end of each back leg,
insert the back legs into the ends of the remaining
base tube.
•Push the back legs down into the base tube until the
buttons “click” into place.
f•En appuyant sur les boutons à l’extrémité de chaque
montant arrière, emboîter les montants arrière dans les
extrémités du tube de la base qui reste.
•Pousser les montants arrière dans le tube de la base
jusqu’à ce que les boutons s’emboîtent.
S•Mientras presiona los botones del extremo de cada pata
trasera, insertar las patas traseras en los extremos del
tubo de la base restante.
•Empujar las patas traseras para abajo en el tubo de la
base hasta que los botones hagan “clic” en su lugar.
6
e•Position the seat frame so that the tubes are upright,
as shown.
Hint: Note the location of the socket inside each seat hub.
The ends of the frame arms will be inserted into these sockets.
•Fit the end of each frame arm into the socket in each
seat hub.
f•Placer la structure du siège de façon que les tubes soient
sur le dessus, comme illustré.
Remarque : Noter l’emplacement des deux logements des pivots
de siège. L’extrémité des bras de la structure devra être insérée
dans ces logements.
•Fixer les extrémités de chaque bras de structure dans le
logement de chaque pivot de siège.
S•Colocar el armazón del asiento de modo que los tubos
estén en posición vertical, tal como se muestra.
Consejo: Observar la localización del zócalo dentro de cada
soporte. Los extremos de los brazos del armazón se insertarán
en estos zócalos.
•Ajustar el extremo de cada brazo de armazón en el
zócalo de cada soporte del asiento.
eBase Tube
fTube de la base
STubo de la base
5
6
eAssembly fAssemblage SMontaje
e•While standing on the base tube, pull the back legs up.
The back legs should remain secured to the base tube.
If you can remove the back legs, you have not assembled
them correctly to the base tube. Re-read and repeat
assembly step 4.
f•En se tenant debout sur le tube de la base, tirer sur les
montants arrière. Ils doivent rester fixés au tube de la
base. Si un montant s’enlève, il n’a pas été bien assemblé
au tube de la base. Relire et répéter l’étape 4 de
l’assemblage.
S•Mientras se para en el tubo de la base, jalar las patas
traseras para arriba. Las patas traseras deben quedar
fijas en el tubo de la base. Si las patas traseras se salen,
significa que no están correctamente ensambladas en
el tubo de la base. Volver a leer y repetir el paso de
ensamble 4.
eFrame Arms
fBras de la structure
SBrazos del armazón
eFrame Arm
fBras de la structure
SBrazo del armazón
eSeat Frame
fStructure du siège
SArmazón de asiento
eSeat Hub
fPivot de siège
SSoporte del asiento
eSeat Hubs
fPivots de siège
SSoportes del asiento
eSocket
fLogement
SZócalo
eSocket
fLogement
SZócalo
ePULL UP
fTIRER
SJALAR PARA ARRIBA
7
7
eAssembly fAssemblage SMontaje
eSeat Hub
fPivot de siège
SSoporte del asiento
eSeat Hub
fPivot de siège
SSoporte del asiento
e•Insert a #6 x 13/16” (3cm) screw through the outside of each
seat hub and into each frame arm. Tighten the screws.
f•Insérer une vis no6 de 3cm dans la partie extérieure de
chaque pivot de siège, jusque dans chaque bras de struc-
ture. Serrer les vis.
S•Introducir un tornillo #6 x 13/16” (3cm) en el exterior de
cada soporte de asiento y en cada brazo del armazón.
Ajustar los tornillos.
8
eSeat Back Tube
fTube du dossier
STubo del respaldo
ePad Upper
Pocket
fRebord supérieur
du coussin
SFunda superior de
la almohadilla
eWaist Belts
fCourroies abdominales
SCinturones de la cintura
e#6 x 13/16" (3 cm) Screw – 2
fVis n° 6 de 3 cm – 2
STornillo #6 x 13/16" (3 cm) – 2
e•Fit the pad upper pocket over the seat back tube.
•From behind the assembly, insert the waist belts through
the slots in the pad.
•Press to fasten the waist belt assembly to the pad.
f•Glisser le rebord supérieur du coussin sur le tube
du dossier.
•À partir de l’arrière de l’assemblage, insérer les courroies
ventrales dans les fentes du coussin.
•Appuyer sur l’assemblage de la courroie pour le fixer
au coussin.
S•Ajustar la funda superior de la almohadilla en el tubo
del respaldo.
•Desde la parte de atrás de la unidad, introducir los cintur-
ones de la cintura en las ranuras de la almohadilla.
•Presionar para ajustar la unidad de los cinturones a
la almohadilla.
eWaist Belt
fCourroie ventrale
SCinturón de la cintura
eFasteners
fÉléments de fixation
SSujetadores
eSlot
fFente
SRanura
8
eAssembly fAssemblage SMontaje
9
e•Fit the pad lower pocket onto the seat bottom tube,
as shown.
Assembly is now complete.
f•Glisser le rebord inférieur du coussin sur le tube inférieur
du siège, comme illustré.
L’assemblage est maintenant terminé.
S•Ajustar la funda inferior de la almohadilla en el tubo del
asiento, tal como se muestra.
El ensamble está completo.
ePad Lower
Pocket
fRebord inférieur
du coussin
SFunda inferior de
la almohadilla
eSeat Bottom Tube
fTube inférieur du siège
STubo del asiento
9
eBattery Installation fInstallation des piles
SColocación de las pilas
eHint: We recommend using alkaline batteries for longer
battery life.
fRemarque : Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines,
car elles durent plus longtemps.
SConsejo: Se recomienda usar pilas alcalinas para una
mayor duración.
eShown Actual Size
fDimensions réelles
SSe muestra a tamaño real
1,5V x 4
“C” (LR14) e•Locate the battery compartment door on the frame.
•Loosen the screws in the battery compartment door.
•Remove the battery compartment door.
•Insert four “C” (LR14) alkaline batteries.
•Replace the battery compartment door and tighten
the screws.
f•Trouver le couvercle du compartiment des piles sur
la structure.
•Dévisser les vis du couvercle du compartiment des piles.
•Retirer le couvercle.
•Insérer 4 piles alcalines C (LR14).
•Remettre le couvercle en place et serrer les vis.
S•Localizar la tapa del compartimento de pilas en
el armazón.
•Destornillar los tornillos de la tapa del compartimento
de pilas.
•Retirar la tapa del compartimento de pilas.
•Introducir cuatro pilas alcalinas tipo 4 x “C” (LR14) x 1,5V.
•Cerrar la tapa del compartimento de pilas y ajustar
los tornillos.
eBattery Compartment Door
fCouvercle du compartiment des piles
STapa del compartimento de pilas
10
eBattery Safety Information
fConseils de sécurité concernant les piles
SInformación de seguridad sobre las pilas
eIn exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To
avoid battery leakage:
•Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmium).
•Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
•Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries from the product. Dispose of batteries
safely. Do not dispose of batteries in a fire. The batteries may explode or leak.
•Never short-circuit the battery terminals.
•Use only batteries of the same or equivalent type as recommended.
•Do not charge non-rechargeable batteries.
•Remove rechargeable batteries from the product before charging.
•If removeable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under adult supervision.
fLors de circonstances, les piles pourraient couler et causer des brûlures chimiques ou endommager irréparablement le
produit. Pour éviter que les piles coulent :
•Ne pas combiner des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou
rechargeables (nickel-cadmium).
•Insérer les piles dans le sens indiqué à l’intérieur du compartiment.
•Retirer les piles si le jouet n’est pas utilisé pendant une longue période. Toujours retirer les piles usées du produit. Jeter les
piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter les piles au feu : elles pourraient exploser ou couler.
•Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
•N’utiliser que des piles du même type que celles recommandées, ou des piles équivalentes.
•Ne pas recharger des piles non rechargeables.
•Toujours retirer les piles rechargeables du produit avant de les charger.
•Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la surveillance d’un adulte.
SEn circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar líquido que puede causar quemaduras o dañar el producto.
Para evitar derrames:
•No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).
•Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta.
•Sacar las pilas gastadas del producto y disponer de ellas de una manera segura. Sacar las pilas si el vehículo no va a ser usado
durante un periodo prolongado. No quemar las pilas ya que podrían explotar o derramar el líquido incorporado en ellas.
•No provocar un cortocircuito con las terminales.
•Usar sólo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente).
•No cargar pilas no recargables.
•Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
•La carga de las pilas recargables sólo debe realizarse con la supervisión de un adulto.