BES LED BSE246149 User manual


01-04
05-08
09-12
13-16
17-20
21-24
25-28
29-32

01 02
CAUTION
WARNING
Read Rules for Safe Operation and Instructions Carefully.
1. If the supply cord is damaged, it must be replaced by
manufacturer or its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
2.To protect against the risk of electrical shock, do not
immerse the unit, cord or plug in water or other liquid.
3.This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical,sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
4.When the appliance is not in use and before cleaning,
unplug the appliance from the outlet.
5. Keep electrical appliances out of reach from Children or
infirm persons. Do not let them use the appliances without
supervision.
6.When the fan was assembled, the rotor blade guard shall
not be taken off anymore
- Prior cleaning unplug the fan.
- The rotor guard shall not be dissembled / opened to clean
the rotor blades.
- Wipe the fan enclosure and rotor blade guard with a slightly
damp cloth.
RULES FOR SAFE OPERATION
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1.Never insert fingers, pencils,or any other object through
the grille when fan is running.
2.Disconnect fan when moving from one location to another.
3.Be sure fan is on a stable surface when operating to avoid
overturning.
4.DO NOT use fan at window,rain may create electrical hazard.
5.Household use only.
GB GB
5
1
4
3
8
7
62
1. Motor
2. Base:Align the vertical knob on the pedestal to the base,
and press it down,turn the knob clockwise to lock the pedestal.)
3. Button
4. Rear grill
5. Plastic Nut:Tighten Plastic Nut clockwise and fixate the Rear Guard.
6. Fan Blade:After installing Fan Blade, turn it with hand to ensure normal movement.
7. Fan Blade Nut:Tighten Fan Blade Nut by turning it counterclockwise.Then install Front Guard.
8. Front grill
62
1

The fan requires little maintenance.Do not try to fix it by
yourself.Refer it to qualified service personnel if service is
needed.
1.Before cleaning and assembling, fan must be unplugged.
2.To ensure adequate air circulation to the motor, keep vents
at the rear of the motor free of dust. Do not disassemble the
fan to remove dust.
3.Please wipe the exterior parts with a soft cloth soaking a
mild detergent.
4.Do not use any abrasive detergent or solvents to avoid
scratching the surface.
Do not use any of the following as a cleaner:gasoline,
thinner.
5.Do not allow water or any other liquid into the motor
housing or interior parts.
DISPOSAL:Do not dispose of electrical appliances as unsorted
municipal waste, use separate collection facilities.Contact your
local government for information regarding the collection systems
available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps,
hazardous substances can leak into the groundwater and get into the
food chain, damaging your health and well-being.
1
2
03 04
Front and Rear Guard Installation
1. Place the Front Guard upright,
with the Positioning Clip aligned
with the Rear Guard as illustrated.
2. Press down all the Buckles to fasten the Front Guard
with the Rear Guard.At the Screw Holes, tighten the
separated screw and nut.(1.Buckle 2.Screw)
MAINTENANCE INSTRUCTION
WARRANTY: 2 YEARS
1.Be sure to unplug from the electrical supply source
before cleaning.
2.Plastic parts should be cleaned with a soft cloth moisten
with mild soap.Thoroughly remove soap film with dry cloth.
MAINTENANCE INSTRUCTION
GB GB
1. Horizontal Swing
2. Pull-up for static
3. Push-down to swing
4. Swing Pull-knob
5.Tilt Adjustment(Manual)
6. Base Installation
7. Body key (0--off 1—low 2—medium 3-high)
5
1
4
7
6
2 3

ES ES
05 06
PRECAUCIÓN
ATENCIÓN
Lea con atención las instrucciones de seguridad.
1. Si el cable está dañado, debe ser reparado por el fabricante,
un técnico autorizado o una persona cualificada para evitar
riesgos.
2. No sumerja el aparato ni el cable eléctrico en agua u otros
líquidos para evitar descargas eléctricas u otros daños.
3. Este aparato no debe ser utilizado por niños menores de 8
años ni por personas con capacidades físicas,sensoriales o
mentales reducidas, o que carezcan de experiencia o
conocimiento sobre el manejo de estos dispositivos, a menos
que estén bajo supervisión de una persona responsable y sean
conscientes de los posibles riesgos. No deje que los niños
jueguen con este aparato. Las tareas de limpieza y
mantenimiento no deben llevarse a cabo por niños sin
supervisión.
4. Desenchufe la unidad cuando no vaya a usarla, y antes de
lavarla.
5. Mantenga los aparatos eléctricos fuera del alcance de niños
y personas enfermas.No deje que utilicen los aparatos sin
supervisión.
6. Una vez que el ventilador está instalado, el protector de las
aspas no debe retirarse.
- Desenchufe el ventilador antes de limpiarlo.
- No debe desmontar el protector de las aspas ni abrirlo para
limpiar las aspas.
- Pase un trapo húmedo por la parte exterior del ventilador y
por el protector de las aspas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1.Nunca introduzca los dedos, lápices o cualquier otro objeto a
través de la rejilla mientras el aparato está en funcionamiento.
2.Desenchufe el climatizador cuando vaya a cambiarlo de sitio.
3.Asegúrese de que el producto está colocado sobre una
superficie estable cuando vaya a utilizarlo, para evitar que se
vuelque.
4.NO coloque el climatizador en la ventana, la lluvia podría
provocar un peligro de descarga eléctrica.
5.Uso doméstico únicamente.
5
1
4
3
8
7
62
1. Motor
2. Base (Alinee el tubo con la base,introdúzcalo y gire la perilla en el sentido de las agujas
del reloj para fijar el tubo a la base).
3. Botón
4. Rejilla de protección trasera
5.Tuerca de plástico:fije la tuerca de plástico en el sentido de las agujas del reloj para fijar la
rejilla de protección trasera.
6. Aspa: haga girar el aspa con la mano para asegurarse de que gira correctamente.
7. Aspa: fije la tuerca del aspa girándola en el sentido contrario de las agujas del reloj.Después
instale la rejilla de protección delantera
8. Rejilla de protección delantera
62
1

ES ES
07 08
Este producto precisa poco mantenimiento.No intente
repararlo usted mismo,llévelo a un técnico cualificado si fuera
necesario repararlo.
1.Desenchufe la unidad antes de lavarla o instalar los
componentes.
2.Para asegurar una correcta circulación de aire al motor,
mantenga limpias las rejillas de la parte trasera del motor.
No desmonte el climatizador para limpiar el polvo.
3.Limpie las partes exteriores con un trapo suave y húmedo
y detergente suave.
4.No utilice detergentes abrasivos ni disolventes para evitar
dañar la superficie.No utilice ninguno de los siguientes
productos: gasolina, disolvente.
5.No deje que entre agua u otro líquido en el motor ni en
las partes internas del aparato.
RECICLAJE:Este producto no debe desecharse junto con los residuos
domésticos.Llévelo a los puntos de recogida especiales para el reciclaje de
equipos electrónicos. Para más información sobre el tratamiento,recuperación
y reciclaje de este producto, contacte con el punto limpio de su localidad.
Al asegurarse de depositar el aparato en un lugar autorizado, estará
contribuyendo a proteger el medio ambiente y la salud humana de
posibles daños que podrían ocasionarse en el caso contrario.
1
2
Montaje de la rejilla de protección frontal y trasera
1. Alinee los agujeros para tornillos del
anillo exterior de la rejilla de protección
frontal y trasera con el cierre de
posicionamiento,como se muestra en la
imagen.
2. Presione los cierres para ajustar la rejilla delantera con la rejilla
trasera.En los agujeros para tornillos, apriete los tornillos con sus
respectivas tuercas.(1. Cierre 2.Tornillo)
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
GARANTÍA: 2 AÑOS
1.Asegúrese de desenchufar el aparato de la corriente
eléctrica antes de llevar a cabo las tareas de limpieza.
2.Lave las piezas de plástico con un trapo húmedo y un
detergente suave.Retire cuidadosamente el jabón con
un trapo seco.
LIMPIEZA
1. Oscilación horizontal
2. Levantar para que permanezca estático
3. Bajar para activar la oscilación
4. Perilla de oscilación
5. Ajuste de la inclinación (Manual)
6. Instalación de la base
7. Botones ( 0--off 1—velocidad baja 2- velocidad media 3-velocidad alta)
5
1
4
7
6
2 3

PL PL
09
UWAGA
OSTRZEŻENIE
Przeczytaj uważanie instrukcje montażu i zasady bezpiecznego
użytkowania.
1. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać
wymieniony przez producenta,jego przedstawiciela
serwisowego(dystrybutora) lub osobęo podobnych
kwalifikacjach w celu uniknięcia zagrożenia bezpieczeństwa.
2. y uchronićsięprzed porażeniem prądem elektrycznym, nie
zanurzaj urządzenia, przewodu lub wtyczki w wodzie lub innej
cieczy.
3.To urządzenie może byćużywane przez dzieci w wieku od 8 lat
i powyżej oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, czuciowych lub umysłowych,lub przy braku
doświadczenia i wiedzy, jeśli takowe sąodpowiednio
nadzorowane i poinstruowane na temat bezpiecznego
użytkowania i możliwości pojawienia sięryzyka. Dzieci nie
powinny bawićsięurządzeniem. Czyszczenie i montaż
urządzenia nie powinny byćdokonywane przez dzieci bez
nadzoru.
4. Odłącz zasilanie,gdy urządzenie nie jest używane lub gdy ma
zostaćwyczyszczone.
5.Trzymaj urządzenia elektryczne poza zasięgiem dzieci lub osób
niedołężnych. Nie pozwól im używaćurządzenia bez nadzoru.
6. Po zamontowaniu wentylatora, osłona tarczy wirnika nie może
byćjużzdjęta.
- Aby wyczyścićwentylator, odłącz go od zasilania.
- Nie należy zdejmować/otwieraćosłony w celu wyczyszczenia
tarczy wiatraka.
- Delikatnie przetrzyj obudowęwentylatora i osłonętarczy
wilgotnąściereczką.
ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1.Nigdy nie wkładaj palców,ołówków,ani innych
przedmiotów w przedniąkratęwentylatora podczas jego
działania.
2.Odłącz wentylator,gdy zmieniasz jego lokalizację.
3.Upewnij się, że wentylator pracuje na stabilnej powierzchni,
aby uniknąć przewrócenia.
4.NIE używaj wentylatora na oknie,deszcz może stwarzać
zagrożenia elektryczne.
5.Tylko do użyku domowego.
5
1
4
3
8
7
62
1. Silnik
2. Podstawa (Ustaw pokrętło na cokole pionowo do podstawy i przytrzymaj je, obróćpokrętło
zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zablokowaćpodstawę.)
3. Przycisk
4.Tylna kratka
5. Plastikowa nakrętka: dokręć plastikowąnakrętkęzgodnie z ruchem wskazówek zegara i
zamocuj osłonętylną.
6. Łopatka wentylatora: po zamocowaniu łopatki, obróćjąręką, aby upewnićsię, że może się
normalnie obracać.
7. Nakrętka łopatki wentylatora: dokręć nakrętkęłopatki wentylatora, obracając jąw kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.Następnie zamocuj przedniąosłonę.
8. Przednia kratka
62
1

PL PL
11 12
Wentylator wymaga niewielkiej obsługi.Nie próbuj naprawiać
go samemu.Skorzystaj z pomocy wykfalifikowanego personelu
serwisowego, jeśli zaszła taka potrzeba.
1.Przed czyszczeniem i montażem należy odłączyćwentylator.
2.Aby zapewnićodpowiedniącyrkulacjępowietrza , należy
zachowaćszczeliny wentylacyjne tyłu silnika w czystości.Nie
demontuj wentylatora, aby usunąć kurz.
3.Proszęwytrzećzewnętrzne części wentylatora miękką
szmatkąnasączonąłagodnym detergentem.
4.Nie używaj mocnych detergentów ani rozpuszczalników, aby
uniknąć zarysowania powierzchni.Nie należy stosować
następujących środków czyszczących: benzyny,
rozcieńczalników.
5.Nie pozwól, aby woda ani żadna inna ciecz dostała siędo
obudowy silnika lub części wewnętrznych.
UTYLIZACJA: Nie wyrzucaj urządzeń elektrycznych do
nieposortowanych odpadów komunalnych, korzystaj z oddzielnych
punktów zbiórki. Skontaktuj się ze swoimi władzami lokalnymi w celu
uzyskania informacji dotyczących takowych zbiórek. Jeśli narzędzia
elektryczne zostaną zutylizowane na wysypiskach niebezpieczne
substancje mogą przedostać się do wód gruntowych i łańcucha
pokarmowego, powodując szkody dla zdrowia i dobrego samopoczucia
1
2
Montażosłony przedniej i tylnej
1. Dopasuj otwory na śruby na
zewnętrznym pierścieniu przedniej i
tylnej osłony, z zaciskiem wyrównanym
zgodnie z ilustracją.
2. Naciśnij wszystkie klamry, aby zamocowaćosłonęprzedniąz
osłonątylną.W otworach śrubowych dokręć oddzielnąśrubęi
nakrętkę(1. Klamra 2. Śruba)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
GWARANCJA : 2 LATA
1.Przed czyszczeniem należy odłączyćwentylator od źródła
zasilania elektrycznego.
2. Części plastikowe należy czyścićmiękkąszmatkązwilżoną
łagodnym mydłem.Dokładnie usuńbłonęmydlanąsuchą
szmatką.
CZYSZCZENIE
1. Zakręcanie poziome
2. Przyciągnij, żeby unieruchomić
3. Ściągnij, żeby zakręcić
4. Zakręć pokrętło
5. Regulacja nachylenia (ręczna)
6. Mocowanie podstawy
7. Przycisk korpusu (0-wyłączony 1—niski 2—średni 3-wysoki)
5
1
4
7
6
2 3

IT IT
13 14
ATTENZIONE
ATENCIÓN
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e la sicurezza.
1. Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore o da personale tecnico qualificato al
fine di evitare rischi.
2. Al fine di evitare rischi di scariche elettriche,non immergere
l’unità, il cavo o la presa di alimentazione in acqua o altri
liquidi.
3. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età
pari o superiore agli 8 anni, da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali,prive di esperienza e conoscenza
se sottoposti a supervisione o istruiti sull’utilizzo
dell’apparecchio in modo sicuro al fine di comprenderne gli
eventuali rischi.È vietato ai bambini giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio
non devono essere eseguite da bambini senza supervisione.
4. Se l’apparecchio non è in uso e comunque prima della pulizia,
accertarsi sempre di scollegare dalla presa di alimentazione.
5.Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini o da
persone con deficit. È vietato a questi ultimi utilizzare
l’apparecchio senza supervisione.
6. Una volta assemblato l’apparecchio, la protezione delle lame
non deve essere più rimossa
- Scollegare l’apparecchio per la pulizia
- La protezione delle lame non deve essere rimossa/aperta per
la pulizia delle pale rotanti
- Pulire l’apparecchio e la protezione delle lame con un panno
umido.
ISTRUZIONI PER UN USO SICURO
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1.Non inserire le dita,matite o altri oggetti attraverso la griglia
quando la ventola è in funzione.
2.Disconettere sempre l’apparecchio quando lo si sposta da
un luogo ad un altro.
3.Assicurarsi che l’apparecchio si trovi su di una superficie
stabile durante l’uso per evitare il ribaltamento.
4.Non utilizzare l’apparecchio all’esterno, la pioggia
potrebbe causare pericoli elettrici.
5.Solo per uso domestico
5
1
4
3
8
7
62
1. Motore
2. Base (allineare la manopola verticale sul piedistallo alla base e premere verso il basso, ruotare la
manopola in senso orario per bloccare il piedistallo).
3. Pulsante
4. Griglia posteriore
5. Dado di plastica: stringere il dado di plastica in senso orario e fissare la protezione posteriore.
6. Lame: dopo aver installato le lame, girare con la mano per assicurare un movimento normale.
7. Dado della lama del ventilatore:stringere il dado della lama del ventilatore ruotandolo in senso
antiorario.Installare la griglia anteriore.
8. Griglia anteriore
62
1

IT IT
15 16
L’apparecchio richiede poca manutenzione.Non cercare di
riparare da sè.Rivolgersi a personale tecnico qualificato in
caso di necessità.
1.Prima della pulizia e dell’assemblaggio, assicurarsi che
l’apparecchio sia scollegato.
2.Per garantire un’adeguata circolazione dell’aria nel motore,
assicurarsi che le prese d’aria nella parte posteriore del
motore siano prive di polvere.Non smontare la ventola
per rimuovere la polvere.
3.Pulire le parti esterne con un panno morbido e utilizzando
detergenti delicati.
4.Non utilizzare detergenti o solventi abrasivi per evitare di
graffiare la superficie. Non utilizzare nessuno dei seguenti
detergenti: benzina, diluenti.
5.Non inserire acqua o altri liquidi nell’alloggiamento del
motore o nelle parti interne
DISPOSIZIONE: Il simbolo indica che è vietato smaltire l’apparecchio
con altri rifiuti indifferenziati all’interno di tutta l’UE. Al fine di evitare
possibili danni all’ambiente circostante e alla salute umana, è doveroso
riciclare responsabilmente l’apparecchio e promuovere il riutilizzo
sostenibile delle risorse materiali. Per restituire l’apparecchio,
utilizzare i sistemi di raccolta o contattare il rivenditore presso il quale
è stato acquistato l’apparecchio.
1
2
Installazione della griglia anteriore e posteriore
1. Allineare i fori delle viti sull’anello
esterno per entrambe le protezioni
anteriore e posteriore,con la clip di
posizionamento allineata come illustrato.
2. Premere verso il basso tutte le fibbie per fissare la griglia
anteriore e posteriore.In prossimità dei fori delle viti, stringere la
vite col dado (1.vite 2.foro)
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE
GARANZIA: 2 ANNI
1.Assicurarsi sempre di scollegare la spina dalla presa di
alimentazione elettrica prima della pulizia.
2.Le parti in plastica devono essere pulite con un panno
morbido inumidito con sapone neutro.Rimuovere
accuratamente il sapone con un panno asciutto.
PULIZIA
1. Oscillazione orizzontale
2. Estrazione per bloccaggio
3. Reinserimento per oscillazione
4.Manopola girevole
5.Regolazione dell’inclinazione (manual)
6.Installazione della base
7.Tasto principale ( 0--spento 1—basso 2-alto)
5
1
4
7
6
2 3

DE DE
17 18
VORSICHT
WARNUNG
Lesen Sie die Regeln für den sicheren Betrieb und lesen Sie die
Anweisungen sorgfältig durch
1.Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller
oder seinem Kundendienst oder einer anderen qualifizierten
Person ersetzt werden, um gefährliche Situationen zu
vermeiden.
2. Um sich vor der Gefahr eines Stromschlags zu schützen,
tauchen Sie nicht die Stromversorgungseinheit oder den
Steckerl ins Wasser oder in eine andere Flüssigkeiten ein.
3. Dieses Gerät darf von Kindern unter 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Kenntnissen und
Erfahrungen verwendet werden,wenn über sichere Art und
Weise der Verwendung des Geräts oder über die damit
verbundenen Risiken informiert wurden.Kinder können
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung werden nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt.Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
4.Trennen Sie das Gerät während des Befüllens und der
Reinigung vom Stromnetz.
5. Bewahren Sie alle elektrischen Geräte außerhalb der
Reichweite von Kindern oder Kranken auf. Sie dürfen die
Geräte nicht unbeaufsichtigt benutzen.
6.Wenn der Ventilator montiert ist, wird der Rotorblattschutz
nicht mehr entfernt
- Reinigung vor dem Trennen des Ventilators
- Der Rotorschutz darf nicht zerlegt / geöffnet werden, um die
Rotorblätter zu reinigen.
- Reinigen Sie das Gehäuse des Ventilators und den
Rotorblattschutz mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
REGELN FÜR DEN SICHEREN BETRIEB
INSTALLATIONSANLEITUNG
1.Stecken Sie niemals Ihre Finger,Bleistifte oder andere
Gegenstände durch das Kühlergitter,wenn der Ventilator
läuft.
2. Trennen Sie den Lüfter vom Stromnetz,wenn er an einen
anderen Ort umgestellt wird.
3. Stellen Sie sicher, dass der Lüfter sich auf einer stabilen
Oberfläche befindet,wenn er im Betrieb ist, um
Überschläge zu vermeiden.
4. Verwenden Sie den Lüfter nicht im Fenster, da der Regen
zu elektrischen Gefahren führen kann.
5. Nur für den häuslichen Gebrauch.
5
1
4
3
8
7
62
1. Motor
2. Gehäuse (Richten Sie den vertikalen Knopf auf dem Sockel auf die Basis aus und drücken Sie ihn
nach unten, drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn,um den Sockel zu verriegeln.)
3.Taste
4. Hinterer Grill
5. Kunststoffmutter: Ziehen Sie die Kunststoffmutter im Uhrzeigersinn an und befestigen Sie den
hinteren Schutz.
6. Lüfterblatt: Nach der Installation des Lüfterblattes drehen Sie es mit der Hand, um eine normale
Bewegung zu gewährleisten.
7. Lüfterklingenmutter:Ziehen Sie die Lüfterklingenmutter an,indem Sie sie gegen den
Uhrzeigersinn drehen. Installieren Sie dann den Front Guard.
8.Vordergrill
62
1

DE DE
19 20
Der Ventilator benötigt wenig Wartung.Versuchen Sie nicht,
ihn selbst zu reparieren.Wenden Sie sich an einen
qualifizierten Servicetechniker, wenn Sie den Reparaturservice
benötigen.
1.Vor der Reinigung und Montage muss der Lüfter vom
Stromnetz getrennt.
2.Um eine ausreichende Luftzirkulation zum Motor zu
gewährleisten,halten Sie das Lüftungsgitter auf der
Rückseite des Motors frei von Staub.Bauen Sie den Lüfter
nicht auseinander, um Staub zu entfernen.3.Bitte reinigen
Sie die Oberfläche mit einem weichen Tuch, das feucht und
mit einem milden Reinigungsmittel ist.
4.Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder
Lösungsmittel,um ein Verkratzen der Oberfläche zu
vermeiden.Verwenden Sie keine der folgenden
Reinigungsmittel: Benzin,Terpentin.
5.Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das
Motorgehäuse oder in die Innenteile reingehen.
Entsorgung: Elektrogeräte nicht als unsortierten Hausmüll entsorgen,
sondern getrennte Sammelstellen verwenden. Wenden Sie sich an Ihre
lokale Regierung, um Informationen zum verfügbaren Sammelsystem
zu erhalten. Wenn Haushaltsgeräte auf Deponien entsorgt werden,
können gefährliche Stoffe in das Grundwasser und in die
Nahrungskette gelangen, was Ihre Gesundheit und Ihr Wohlbefinden
schädigen kann.
1
2
Installation der vorderen und hinteren Schutzvorrichtung
1.Richten Sie die Schraubenlöcher am
Außenring des vorderen und hinteren
Schutzes aus,wobei der Positionierungsclip
wie abgebildet ausgerichtet ist.
2. Drücken Sie alle Schnallen nach unten, um das Gerät zu
befestigen. Vorderer Schutz mit dem hinteren Heckschutz.Bei den
Schraubenlöchern, ziehen Sie die getrennten Schrauben und
Muttern fest.(1.Buckle 2.Schraube)
WARTUNGSANWEISUNGEN
GEWÄHRLEISTUNG: 2 JAHRE
1.Stellen Sie sicher, dass Sie die Stromversorgung vor der
Reinigung unterbrechen.
2.Die Kunststoffteile sollten mit einem weichen,mit milder
Seife befeuchteten Tuch gereinigt werden.Wischen Sie
vorsichtig die Seifenschicht mit einem trockenen Tuch ab.
REINIGUNG
1. Horizontale Schwingung
2. Klimmzug für Statik
3. Drücken Sie nach unten, um zu schwingen.
4. Drehknopf schwenken
5. Neigungseinstellung (Manuell)
6. Basisinstallation
7. Körperschlüssel (0--off 1-niedrig 2-mittel 3-hig)
5
1
4
7
6
2 3

NL NL
21 22
VOORZICHTIG
WAARSCHUWING
Lees de veiligheidsvoorschriften zorgvuldig door.
1. Als de kabel is beschadigd, moet dit worden vervangen door
de fabrikant, een servicecentrum of een gelijkwaardig
gekwalificeerd persoon om gevaar te voorkomen
2. Om risico op elektrische schok te voorkomen, dompel het
apparaat,de kabel of de stekker niet in water of andere
vloeistoffen.
3. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar
en ouder en personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring
en kennis mits onder toezicht of geïnstrueerd over het veilig
gebruik van het apparaat en bewust van de mogelijke
gevaren. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud zal niet door kinderen gedaan
worden.
4. Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat
niet in gebruik is en voordat u het wilt schoonmaken.
5. Houd elektrische apparaten buiten bereik van kinderen of
zieke personen. Laat hen het apparaat niet gebruiken
zonder toezicht.
6.Wanneer de ventilator is gemonteerd, mogen de rotor
bladen niet meer worden verwijderd.
- Voor het schoonmaken haal altijd eerst de stekker uit het
stopcontact.
- De rotorbeschermer mag niet worden gedemonteerd of
worden geopend op de rotorbladen schoon te maken.
- Veeg de ventilatorbehuizing en rotorbladbeschermkap een
schoon met een vochtige doek.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
INSTALLATIE INSTRUCTIES
1.Steek nooit vingers,potloden of andere voorwerpen door
het rooster wanneer de ventilator draait.
2.Ontkoppel het apparaat bij het verplaatsen van de ene
locatie naar de andere.
3.Zorg ervoor dat de ventilator op een stabiel oppervlak
staat om kantelen te voorkomen.
4.Gebruik de ventilator NIET bij een raam,regen kan
elektrische gevaren veroorzaken.
5.Alleen voor huishoudelijk gebruik.
5
1
4
3
8
7
62
1. Motor
2. Basis (Lijn de verticale knop op het voetstuk uit met de basis en druk deze naar beneden,
draai de knop met de klok mee om het voetstuk te vergrendelen.)
3. Drukknop
4. Raster achterkant
5. Plastic moer: draai de plastic moer met de klok mee vast en bevestig de achterste bescherming.
6.Ventilatorblad: na installatie van het ventilatorblad, draait u het met de hand om een normale
beweging te garanderen.
7.Ventilatorbladmoer: Haal de ventilatorbladmoer aan door hem tegen de klok in te draaien.
Installeer vervolgens front raster.
8. Raster voorkant.
62
1

NL NL
23 24
De ventilator heeft weinig onderhoud nodig.Probeer het niet
zelf te repareren.Raadpleeg een gekwalificeerde monteur
indien onderhoud nodig is,
1.Voor reiniging of onderhoud altijd de stekker uit het
stopcontact halen.
2.Om ventilatie van de motor te waarborgen,moet u de
ventilatieopeningen vrij van stof houden.Demonteer het
apparaat niet om stof te verwijderen.
3.Veeg de buitenste onderdelen af met een zacht,vochtig
doekje en een beetje zeep.
4.Gebruik geen schurend schoonmaakmiddel of
oplosmiddelen om krassen op de behuizing te voorkomen.
Gebruik bijvoorbeeld geen benzine of andere hardnekkige
middelen.
5.Zorg dat er geen water of andere vloeistoffen in de
motorbehuizing of andere onderdelen terechtkomen.
RECYCLING: Win inlichtingen in over de gescheiden inzameling van
afval van elektrische en elektronische producten. Volg de lokale regels
en gooi het product nooit weg bij het gewone huishoudelijke afval. Door
op de juiste manier van oude producten te ontdoen, voorkomt u
negatieve gevolgen voor het mileu en de volksgezondheid.
1
2
Installatie voor en achter beveiliging
1. Plaats de schroefgaten op lijn op de
buitenste ring van zowel de voor als achter
beschermkap, met de positioneerclip
uitgelijnd zoals afgebeeld.
2. Druk alle gespen in van het voorste beschermraster met het
achter raster. Op het Schroef de gaten, draai iedere afzonderlijke
schroef en moer vast.(1.Gesp 2.Schroef)
ONDRHOUD INSTRUCTIES
GARANTIE: 2 JAAR
1.Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is voordat u
het apparaat schoonmaakt.
2.Plastic onderdelen moeten met een zachte doek worden
bevochtigd met een beetje zeep.Verwijder eventuele resten
nog grondig na met een droge doek.
REINIGING
1. Horizontale swing
2.Trek omhoog voor statisch
3. Druk neerwaarts om te slingeren
4. Draaiknop
5. Kantelafstelling (handmatig)
6. Installatie
7. Hoofd knop (0 - uit 1 - laag 2 - medium 3 - hoog)
5
1
4
7
6
2 3

FR FR
25 26
PRÉCAUTION
ATTENTION
Lisez avec attention les consignes de sécurité.
1. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être réparé
par le fabricant ou un technicien agréé afin d’éviter tout risque.
2. N’immergez pas l’appareil ou le cordon d’alimentation dans
l’eau ou tout autre liquide pour éviter tout risque
d’électrocution ou autres dommages.
3. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins
de 8 ans ou par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience
ou de connaissance sur l’utilisation de ce type d’appareil,à
moins d’être sous la supervision d’une personne responsable
et être conscients des risques potentiels.
4. Maintenez cet appareil hors de portée des enfants et ne les
laissez pas jouer avec cet appareil ou l’utiliser sans
surveillance. Les tâches de nettoyage et d’entretien ne
doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance.
5. Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le
nettoyer.
6. Une fois le ventilateur installé, la grille de protection ne doit
pas être retirée.
- Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
- Ne démontez pas la grille de protection et ne l’ouvrez pas
pour nettoyer les lames.
- Essuyez l’extérieur du ventilateur et la grille de protection
avec un chiffon humide.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
1.N’insérez jamais vos doigts, un crayon ou tout autre objet à
travers la grille lorsque l’appareil est en marche.
2.Débranchez le ventilateur lorsque vous le déplacez.
3.Assurez-vous que l’appareil soit placé sur une surface stable
pour éviter qu’il ne bascule.
4.Ne placez pas le rafraîchisseur à la fenêtre, la pluie pourrait
causer un choc électrique.
5.Usage domestique uniquement.
5
1
4
3
8
7
62
1. Moteur
2. Base (Alignez le bouton vertical du pied sur la base et appuyez dessus.Tournez-le dans le sens
des aiguilles d’une montre pour verrouiller le pied).
3. Boutons de réglage
4. Grille arrière
5. Écrou d’assemblage de la grille :Vissez l’écrou d’assemblage de la grille dans le sens des
aiguilles d’une montre tout en fixant la grille de protection arrière.
6. Pales :Faites tourner manuellement les pales après leur installation pour vous assurer
qu’elles tournent correctement.
7. Écrou de blocage des pales :Verrouillez l’écrou de sécurité des pales en le tournant dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre puis installez la grille de protection avant.
8. Grille avant
62
1

FR FR
27 28
Cet appareil nécessite peu d’entretien.N’essayez pas de le
réparer vous-même,confiez-le à un technicien qualifié s’il
est nécessaire de le réparer.
1.Débranchez l’appareil avant de le laver ou d’installer les
composants.
2.Pour assurer une bonne circulation d’air vers le moteur,
maintenez propre la grille arrière du moteur. Ne
démontez pas le ventilateur pour nettoyer la poussière.
3.Essuyez les parties extérieures avec un chiffon doux et
humide et un détergent doux.
4.N’utilisez pas de détergents abrasifs ou de solvants pour
éviter d’endommager la surface. N’utilisez pas d’essence
ou de solvant.
5.Ne laissez pas de l’eau ou tout autre liquide pénétrer
dans le moteur ou les parties internes de l’appareil.
RECYCLAGE:Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures
ménagères. Déposez-le au point de collecte spécial pour le traitement
des équipements électroniques. Pour plus d’informations sur le
traitement, récupération et recyclage de cet appareil, contactez votre
déchetterie locale. Lorsque vous vous assurez de déposer l’appareil
dans un lieu autorisé, vous contribuez à protéger l’environnement et
la santé humaine contre d’éventuels dommages qui pourraient être causés dans.
1
2
Montage des grilles avant et arrière
1. Alignez les trous des vis des bagues
extérieures des grilles avant et arrière,avec
le loquet de positionnement aligné
comme illustré sur le dessin.
2. Appuyez successivement sur les loquets pour assembler les
grilles avant et arrière.Dans les trous, serrez les vis à l’aide de
leurs écrous respectifs.(1. Loquet 2.Vis)
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
GARANTIE : 2 ANS
1.Assurez-vous de débrancher l’appareil du courant
électrique avant d’effectuer toute tâche de nettoyage.
2.Nettoyez les pièces en plastique avec un chiffon humide
et un détergent doux. Retirez délicatement le savon avec
un chiffon sec.
NETTOYAGE
1. Oscillation horizontale
2.Tirez vers le haut pour la position statique.
3. Poussez vers le bas pour l’oscillation.
4. Bouton-poussoir pour l’oscillation
5. Réglage de l’inclinaison (manuel)
6. Installation de la base
7. Boutons ( 0-OFF 1-Bas 2-Moyen 3-Haut )
5
1
4
7
6
2 3

PT PT
29 30
CUIDADO
ATENÇÃO
Leia as regras e instruções para utilizar de forma segura e com
cuidado.
1. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante ou pelo seu agente de serviço ou
por uma pessoa qualificada de forma semelhante para evitar
um perigo.
2. Para proteger contra o risco de choque elétrico, não mergulhe
a unidade, cabo ou tomada em água ou outro líquido.
3. Este aparelho pode ser usado por crianças de 8 anos e acima
e pessoas com deficiência física, sensorial ou mental reduzida,
capacidades ou falta de experiência e conhecimento se forem
supervisionadas ou instruidas relativa ao uso do aparelho de
uma forma segura e compreendam os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o aparelho.A limpeza
e a manutenção do usuário não deve ser feito por crianças
sem supervisão.
4. Quando o aparelho não estiver em uso e antes da limpeza,
desconecte o aparelho da tomada.
5. Mantenha os aparelhos elétricos fora do alcance de crianças
ou Pessoas doentes.Não permita que usem os aparelhos
sem supervisão.
6. Quando o ventilador for montado, o protetor da pá do rotor
não deve ser mais retirado
- Limpeza prévia, desconecte o ventilador.
- A proteção do rotor não deve ser dissimulada / aberta para
limpar as pás do rotor.
- Limpe o espaço da ventoinha e a proteção da pá do rotor
com um pouco pano húmido.
REGRAS PARA UM FUNCIONAMENTO SEGURO
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
1.Nunca insira dedos, lápis ou qualquer outro objeto através da
grade quando o ventilador estiver a funcionar.
2.Desconecte o ventilador quando se desloca de um local
para outro.
3.Certifique-se de que o ventilador está em uma superfície
estável quando estiver a funcionar para evitar quedas.
4.NÃO use o ventilador na janela,a chuva pode criar riscos
elétricos.
5.Uso doméstico apenas.
5
1
4
3
8
7
62
1. Motor
2. Base (Alinhe o botão vertical no pedestal com a base e pressione-o para baixo,
gire o botão no sentido horário para travar o pedestal.)
3. Botão
4. Grelha traseira
5. Porca de plástico: Aperte a porca de plástico no sentido horário e fixe a proteção traseira.
6. Lâmina do Ventilador: Após instalar o Fan Blade, gire-o com a mão para garantir o
movimento normal.
7. Porca da lâmina do ventilador: Aperte a porca da lâmina do ventilador girando-a no
sentido anti-horário.Em seguida, instale o Front Guard.
8. Grelha dianteira
62
1

PT PT
31 32
O ventilador requer pouca manutenção. Não tente corrigi-lo
sozinho.Consulte o pessoal de serviço qualificado se for
necessário.
1.Antes de limpar e montar,o ventilador deve ser
desconectado.
2.Para garantir uma circulação de ar adequada ao motor,
mantenha as aberturas na traseira do motor livres de
poeira.Não desmonte o ventilador para remover o pó.
3.Por favor,limpe as partes exteriores com um pano macio
embebendo levemente em detergente.
4.Não use nenhum detergente abrasivo ou solventes para
evitar arranhar a superfície.
Não use nenhum dos seguintes como um limpador: gasolina,
diluente.
5.Não permita que entre água ou qualquer outro líquido
na carcaça do motor ou nas peças do interior.
ELIMINAÇÃO: Não descarte aparelhos elétricos como não classificados
resíduos municipais, use instalações de reciclagem separadas. Entre
em contacto com o governo local para obter informações sobre os
sistemas de reciclagem acessível. Se os aparelhos elétricos forem
descartados em aterros ou lixões, podem escorrer substâncias
perigosas nas águas subterrâneas e entrar na cadeia alimentar,
prejudicando a sua saúde e bem-estar.
1
2
Instalação Frontal e Traseira
1. Alinhe os orifícios do parafuso no anel
externo das proteções frontal e traseira,
com o clipe de posicionamento alinhado
conforme ilustrado.
2. Pressione todas as fivelas para prender o Guarda frontal com a
guarda traseira.Aperte o parafuso separado e a porca.
(1.Fivela 2.Parafuso)
INSTRUÇÃO DE MANUTENÇÃO
GARANTIA: 2 ANOS
1.Certifique-se de desconectar da fonte de alimentação
elétrica antes de limpar.
2.As peças de plástico devem ser limpas com um pano
macio humedecido com sabão neutro.Remova
completamente a película de sabão com um pano seco.
LIMPEZA
1. Balanço Horizontal
2. Puxar para cima para ficar estática
3. Empurrar para baixo para balançar
4. Puxar botão balanço
5. Ajuste de inclinação (manual)
6. Instalação Base
7.Tecla Corpo (0 - Desligado 1 – Baixo 2 – médio 3-alto)
5
1
4
7
6
2 3
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other BES LED Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Faro Barcelona
Faro Barcelona justfan 33394 manual

Worx
Worx WX095L manual

AC Infinity
AC Infinity AIRTITAN SERIES user manual

Galletti
Galletti ESTRO GT 1 Technical manual

RAM
RAM 08-355-295 operating instructions

Monte Carlo Fan Company
Monte Carlo Fan Company 5DVR60 Series Owner's guide and installation manual