Bestway 58423 User manual

www.bestwaycorp.com

6
7 73 2 4 5 8
54 2 37 76
9
B
A
7 3 2 4 5 8
85 4 2 37
2
1
2
3
B
A
B
A
B
A
B
A

Pool
Piscine
Pool
Piscina
Zwembad
Piscina
Bassin
Piscina
ΠΙΣΙΝΑ
Бассейн
Bazén
Basseng
Pool
Allas
Bazén
Basen
Medence
Baseins
Baseinas
Bazen
Havuz
Pool
Басейн
Bazen
Bassein
Bazen
Pool Size
Taille de la piscine
Poolgröße
Dimensioni della piscina
Zwembadgrootte
Tamaño de la piscina
Bassinstørrelse
Dimensões da Piscina
ΜΕΓΕΘΟΣ ΠΙΣΙΝΑΣ
Размеры бассейна
Velikost bazénu
Bassengstørrelse
Poolens storlek
Altaan koko
Veľkosť bazéna
Rozmiar basenu
Medenceméret
Baseina izmērs
Baseino dydis
Velikost bazena
Havuz Boyutu
Dimensiune piscină
Размер на Басейна
Veličina bazena
Basseini mõõtmed
Veličina bazena
Recommend QTY of pad
Quantité recommandée de blocs
Empfohlene Anzahl an Solarheizungen
Numero di pannelli consigliato
Aanbevolen hoeveelheid van kussens
Cantidad recomendada de almohadillas
Anbefalet antal måtter
Quantidade de tapetes recomendada
ΣΥΝΙΣΤΩΜΕΝΗ ΠΟΣΟΤΗΤΑ (ΑΡΙΘΜΟΣ) ΠΑΝΕΛ
Рекомендуемой количество ковриков
Doporučený počet podložek
Anbefalt antall av pute
Rekommenderat antal dynor
Mattojen suositeltu määrä
Odporúčaný počet podložiek
Zalecana ilość mat
Párnák ajánlott mennyisége
Ieteicamais sēdekļu skaits
Rekomenduojamas pagalvių kiekis
Priporočena količina gelnih enot
Önerilen ped MKT
Cantitate recomandată de plăci
Препоръчано количество подложки
Preporučena količina grijaćih jedinica
Soojendite soovituslik kogus
Preporučena količina grejnih jedinica
ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ مﺟﺣ ﺎﮭﺑ ﻰﺻوﻣﻟا رﯾﺻﺣﻟا ﺔﯾﻣﻛ
2.21 m x 1.50 m x 43 cm (7'3" x 59" x 17")
2.59 m x 1.70 m x 61 cm (8'6" x 67" x 24")
3.00 m x 2.01 m x 66 cm (9'10" x 6'7" x 26")
3.66 m x 2.01 m x 66 cm (12' x 6'7" x 26")
4.00 m x 2.11 m x 81 cm (13'1" x 6'11" x 32")
1.83 m x 51 cm (6' x 20")
2.44 m x 51 cm (8' x 20")
2.74 m x 66 cm (9' x 26")
3.05 m x 66 cm (10' x 26")
3.05 m x 76 cm (10' x 30")
3.66 m x 76 cm (12' x 30")
3.66 m x 1.00 m (12' x 39.5")
3.66 m x 1.22 m (12' x 48")
3.96 m x 84 cm (13' x 33")
3.96 m x 1.07 m (13' x 42")
4.27 m x 84 cm (14' x 33")
4.27 m x 1.07 m (14' x 42")
4.27 m x 1.22 m (14' x 48")
4.57 m x 1.07 m (15' x 42")
4.57 m x 1.22 m (15' x 48")
4.88 m x 1.22 m (16' x 48")
5.49 m x 1.22 m (18' x 48")
5.49 m x 1.32 m (18' x 52")
6.10 m x 1.22 m (20' x 48")
6.10 m x 1.32 m (20' x 52")
6.71 m x 1.32 m (22' x 52")
7.32 m x 1.32 m (24' x 52")
7.93 m x 1.32 m (26' x 52")
2.82 m x 1.96 m x 84 cm (9'3" x 6'5" x 33")
4.04 m x 2.01 m x 1.00 m (13'3" x 6'7" x 39.5")
4.12 m x 2.01 m x 1.22 m (13'6" x 6'7" x 48")
4.88 m x 2.44 m x 1.22 m (16' x 8' x 48")
4.88 m x 4.88 m x 1.22 m (16' x 16' x 48")
5.49 m x 2.74 m x 1.22 m (18' x 9' x 48")
5.49 m x 2.74 m x 1.32 m (18' x 9' x 52")
6.40 m x 2.74 m x 1.32 m (21' x 9' x 52")
6.71 m x 3.66 m x 1.32 m (22' x 12' x 52")
7.32 m x 3.66 m x 1.32 m (24' x 12' x 52")
9.56 m x 4.88 m x 1.32 m (31'4" x 16' x 52")
4.88 m x 3.05 m x 1.07 m (16' x 10' x 42")
5.49 m x 3.66 m x 1.22 m (18' x 12' x 48")
2.44 m x 61 cm (8' x 24")
2.44 m x 66 cm (8' x 26")
2.74 m x 76 cm (9' x 30")
3.05 m x 66 cm (10' x 26")
3.05 m x 76 cm (10' x 30")
3.66 m x 76 cm (12' x 30")
3.96 m x 84 cm (13' x 33")
4.57 m x 84 cm (15' x 33")
4.57 m x 1.07 m (15' x 42")
3.05 m x 2.00 m x 84 cm (10' x 6'7" x 33")
4.27 m x 2.50 m x 1.00 m (14' x 8'2" x 39.5")
4.88 m x 3.05 m x 1.07 m (16' x 10' x 42")
5.49 m x 2.74 m x 1.22 m (18' x 9' x 48")
6.10 m x 3.66 m x 1.32 m (20' x 12' x 52")
7.32 m x 3.66 m x 1.32 m (24' x 12' x 52")
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
1
1
1
2
3
3
3
3
3
3
3
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
3
3
3

ﺔﺧﺿﻣﻟا قﻓدﺗ لدﻌﻣ
ﺢﯾﺷرﺗ ﺔﺧﺿﻣ
لﻣرﻟا ﺢﺷرﻣ
ﺔﯾﺳﻣﺷﻟا ﺔﻗﺎطﻟﺎﺑ لﻣﻌﺗ ﻲﺗﻟا ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ ﺔﺋﻓدﺗ رﺋﺎﺻﺣ نﻣ ددﻌﺑ ﻲﺻوﯾ
Recommend number of solar-powered pool heater pad
Nombre de chauffe-piscines solaires recommandés
Empfohlene Anzahl an Solarheizungen
Numero di pannelli riscaldanti consigliato
Aanbevolen hoeveelheid zwembad verwarmingskussens op zonne-energie
Número recomendado de almohadillas calentadoras solares de piscina
Anbefalet antal soldrevne bassinvarmermåtter
Número recomendado de aquecedores a energia solar para piscina
ΣΥΝΙΣΤΩΜΕΝΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΑΝΕΛ ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑ ΠΙΣΙΝΑΣ ΜΕ ΗΛΙΑΚΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ
Рекомендуемое количество ковриков для нагрева воды бассейна от солнечной энергии
Doporučený počet solárních podložek na ohřev bazénu
Anbefalt antall solcelledrevne bassengvarmepute
Rekommenderat antal soldrivna pool-värmedynor
Aurinkoenergialla toimivien uima-altaan lämmitysmattojen suositeltu määrä
Odporúčaný počet vyhrievacích podložiek bazéna na solárny pohon
Zalecana ilość mat solarnych
A napelemes medencefűtő párnák ajánlott száma
Ieteicamais ar saules baterijām darbināmo apsildāmo baseina sēdekļu skaits
Rekomenduojamas saulės energija varomų baseino šildytuvo pagalvių skaičių
Priporočeno število solarnih grelnih enot za bazen
Güneş enerjili havuz ısıtıcı pedi sayısı öner
Număr recomandat de plăci încălzitoare de piscină alimentate cu energie solară
Препоръчителен брой подложки за подгряване на басейн, захранвани със слънчева енергия
Preporučeni broj solarnih grijaćih jedinica za bazen
Päikeseenergial töötavate basseinisoojendite soovituslik kogus
Preporučeni broj solarnih grejnih jedinica za bazen
Pump flow rate
Débit de la pompe
Pumpendurchflussrate
Portata della pompa
Pompdebiet
Caudal de bomba
Pumpens flowhastighed
Caudal da bomba
ΠΑΡΟΧΗ ΑΝΤΛΙΑΣ
Расход насоса
Jmenovitý průtok
Pumpens volumstrøm
Pumpflödeshastighet
Pumpun virtausnopeus
Prietoková rýchlosť čerpadla
Wydajność pompy
Szivattyú áramlási sebessége
Pumpja plūsmas ātrums
Siurblio pumpavimo greitis
Pretok črpalke
Pompanın akış hızı
Rată debit pompă
Скорост на поток на помпа
Nazivna brzina pumpe
Pumba vooluhulk
Brzina protoka pumpe
gal/h
330
530
800
1,000
1,500
2,500
800
1,500
2,200
L/h
1,249
2,006
3,028
3,785
5,678
9,463
3,028
5,678
8,327
1
2
3
2
3
Filter Pump
Pompe de filtration
Filterpumpe
Pompa di filtraggio
Filterpomp
Bomba de filtrado
Filterpumpe
Bomba de Filtro
ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ
Фильтрующий насос
Filtrační čerpadlo
Filterpumpe
Filterpump
Suodatinpumppu
Filtračné čerpadlo
Pompa filtrująca
Szűrőszivattyú
Filtra pumpis
Filtravimo siurblys
Filtrirna črpalka
Filtre Pompası
Pompă cu filtru
Филтърна Помпа
Pumpa za pročišćavanje vode s filtrom
Filterpump
Filter pumpa
Sand Filter
Filtre à sable
Sandfilterpumpe
Filtro a sabbia
Zandfilter
Filtro de arena
Sandfilter
Filtro de Areia
ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ
Песочный фильтр
Pískový filtr
Sandfilter
Sandfilter
Hiekkasuodatin
Pieskový filter
Filtr piaskowy
Homokszűrő
Smilšu filtrs
Smėlio filtras
Peščeni filter
Kum Filtresi
Filtru cu nisip
Пясъчен Филтър
Pješčani filtar
Liivafilter
Peščani filter
4

SOLAR-POWERED POOL
HEATER PAD
OWNER'S MANUAL
TECHNICAL SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
WARNING-TO REDUCE THE RISK OF INJURY,
do not permit children to use this product unless
they are closely supervised at all times.
CAUTION- This product is for use with storable
pools only. Do not use with permanently-installed
pools. A storable pool is constructed so that it is
capable of being readily disassembled for storage
and reassembled to its original integrity. A
permanently-installed pool is constructed in or
on the ground or in a building such that it cannot
be readily disassembled for storage.
CAUTION- Do not touches the panel surface
when the product is working or you may get hurt.
NOTE: Do not sit, stand or jump on this product.
NOTE: Weather conditions can affect the
performance and life span of your solar-powered
pool heater pad.
NOTE: This product must be set up on a flat and
clean location; the ground must be cleared of all
objects and debris including stones and twigs.
NOTE: Grass or other vegetation under the
product will die and may cause odors and slime
to develop, therefore we recommend removing
all grass from the selected location. Avoid locating
the item over of beside areas prone to aggressive
plant and weed species as they may damage the
item when they grow.
NOTE: This product must be placed in direct sun
light to ensure proper performance.
NOTE: Drawings for illustration purpose only.
May not reflect actual product. Not to scale.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Unplug the filter pump or sand filter. Loosen the hose
clamps on the pool’s inlet and outlet valves, replace
the debris screens with stopper plugs (or close the
connection valves) to stop water to flow.
2. Follow the below diagram instruction to assemble all
the parts properly;
NOTE: Refer to the sand filter’s owner’s manual for
assembly.
3. Loosen the hose clamps on the pool’s inlet and outlet
valves; replace the stopper plugs with debris screens
(or open the connection valves of the pool) to allow
water to flow.
4. Tighten the hose clamps, ensure no water is leaking
and every connection is securely fastened.
NOTE: When the pad is filled with water, the pad will
deform because of the water pressure, which is normal.
SOLAR-POWERED POOL HEATER PAD QUANTITY
FOR BESTWAY POOLS
Number of solar-powered pool heater pad recommended
for larger pools. Based on 8 hours of sunshine exposure
per day; heating performance varies depending on weather
and ambient conditions, and whether the pool is covered
or not at night.
MAINTENANCE
CAUTION: YOU MUST ENSURE THE SAND FILTER IS
UNPLUGGED BEFORE ANY MAINTENANCE BEGINS
OR SEVERE RISK OF INJURY OR DEATH EXISTS.
1) Unplug the filter pump or sand filter.
2) Loosen all the hose clamps.
3) Remove debris screens from inside of pool. Replace
the debris screens with the stopper plugs in the
pool’s inlet and outlet valves. (Or close the
connection valves A or B.)
4) Clean the panels with a garden hose carefully.
STORAGE
1) Unplug the filter pump or sand filter.
2) Follow the instructions as previously outline to stop
water flowing to the filter pump or sand filter.
3) Detach all hoses.
4) Dry all components thoroughly.
5) Roll all the panels.
6) Store the product in a dry warm location out of child’s
reach.
1.88
1.71
1.1
10
PVC
S-channel
On Lawn/On Flat
50-100% of the swimming pool surface
(Increase swimming pool water temperatures by
approximately 3-5OC (5-9OF) Depending on the
weather condition
Surface(m2)
Length(m)
Width(m)
Max Pressure(Psi)
Material
Channel System
Installation
Characteristic
SPECIFICATIONS
5
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
4
4
4
4
2
4
1
1
Heat Panel
O-ring (Φ24 mm)
Hose Adapter
Adapter Nut
Hose Clamps
Adapter Cap
O-ring (Φ56 mm)
Hose (Φ32 mm x 2 m)
Hose (Φ32 mm x 3 m)
DESCRIPTION QTY.
9

RÉCHAUFFEUR DE PISCINE
SOLAIRE
MANUEL DE L’UTILISATEUR
INSTRUCTIONS TECHNIQUES
DE SÉCURITÉ
ATTENTION
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
ATTENTION-POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
BLESSURE, ne permettez pas aux enfants d’utiliser ce
produit à moins d’être étroitement surveillés tout le temps.
MISE EN GARDE- Ce produit n’est à utiliser qu’avec
les piscines démontables. Ne l’utilisez pas avec des
piscines installées de manière permanente. Une piscine
démontable est construite pour pouvoir être facilement
démontée pour la conserver et ensuite être remontée en
parfait état. Une piscine installée de manière permanente
est construite dans le sol ou hors sol, ou bien dans un
bâtiment afin de ne pas pouvoir être facilement démontée
pour être conservée.
MISE EN GARDE - Ne touchez pas la surface du panneau
quand le produit est en marche car vous risquez de vous
blesser.
REMARQUE : ne vous asseyez pas, ne montez pas et
ne sautez pas sur ce produit.
REMARQUE : Les conditions météorologiques peuvent
affecter les performances et la durée de vie de votre bloc
de chauffage solaire pour piscine.
REMARQUE : vous devez installer ce produit sur un
emplacement propre et plan ; il faut libérer le sol de
tous les objets et débris, y compris les pierres et les
petites branches.
REMARQUE : le gazon ou toute autre végétation située
en dessous du produit mourra et pourra se décomposer
en émettant des odeurs nauséabondes, nous vous
recommandons donc d’éliminer tout gazon de l’endroit
choisi. Évitez de positionner l’article à côté des zones
où peuvent poussent des plantes agressives et des
mauvaises herbes car elles pourraient endommager
l'article quand elles auront grandi.
REMARQUE : ce produit doit être placé en plein soleil
pour garantir des performances correctes.
REMARQUE : les dessins ne sont qu’à titre d’illustration.
Il peut arriver qu’ils ne reflètent pas le produit réel. Pas
à l’échelle.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
1. Débranchez la pompe de filtration ou le filtre à sable, desserrez les colliers
de serrage des vannes d'entrée et de sortie de la piscine, remplacez les
grilles à débris par des bouchons (ou fermez les vannes de raccordement)
pour empêcher l'eau de s'écouler.
2. Suivez les instructions du diagramme ci-dessous pour assembler correctement
toutes les pièces;
REMARQUE : Pour l'assemblage, reportez-vous au manuel du propriétaire
de la pompe de filtration à sable.
3. Desserrez les colliers de serrage des vannes d'entrée et de sortie de la piscine;
remplacez les bouchons par des grilles à débris (ou ouvrez les vannes de
raccordement de la piscine) pour permettre l'écoulement de l'eau.
4. Serrez les colliers de serrage, assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite d'eau et
que chaque raccord est bien fixé.
REMARQUE : Lorsque le bloc est rempli d'eau, il se déforme en raison de
la pression de l'eau, ce qui est normal.
QUANTITÉ DE CHAUFFE-PISCINE SOLAIRE POUR LES PISCINES
BESTWAY
Nombre de panneaux de chauffage solaire recommandés pour les grandes
piscines. Basé sur une exposition au soleil de 8 heures par jour ; la performance
de chauffage varie en fonction des conditions météorologiques et ambiantes,
et si la piscine est couverte ou non la nuit.
ENTRETIEN
ATTENTION : VOUS DEVEZ VÉRIFIER QUE LE FILTRE À SABLE SOIT
DÉBRANCHÉ AVANT DE COMMENCER LA MAINTENANCE POUR ÉVITER
TOUT RISQUE DE BLESSURE GRAVE VOIRE MORTELLE.
1) Débranchez la pompe de filtration à cartouche ou à sable.
2) Desserrez tous les colliers de serrage.
3) Retirez les grilles à débris de l'intérieur de la piscine. Remplacez les
grilles à débris par les bouchons d'obturation des vannes d'entrée et de
sortie de la piscine. (Ou fermez les vannes de raccordement A ou B).
4) Nettoyez soigneusement les panneaux avec un tuyau d’arrosage.
STOCKAGE
1) Débranchez la pompe de filtration ou le filtre à sable.
2) Suivez les instructions indiquées auparavant pour arrêter le débit d’eau
en provenance de la pompe de filtration ou du filtre à sable.
3) Détachez tous les tuyaux.
4) Séchez méticuleusement tous les composants.
5) Enroulez tous les panneaux.
6) Rangez le produit dans un endroit chaud et sec, hors de portée des enfants.
1,88
1,71
1,1
10
PVC
Tube S
Sur la pelouse/à plat
50-100 % de la surface de la piscine (Augmente
les températures de l’eau de la piscine de
3 à 5 °C (5 à 9 °F)) environ en fonction des
conditions météorologiques
Surface (m2)
Longueur (m)
Largeur (m)
Pression maxi (Psi)
Matière
Système de tube
Installation
Caractéristique
CARACTÉRISTIQUES
6
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
4
4
4
4
2
4
1
1
Panneau de chauffage
Joint torique (Φ24 mm)
Adaptateur de tuyau
Écrou de l’adaptateur
Colliers de serrage
Bouchon de l’adaptateur
Joint torique (Φ56 mm)
Tuyau (Φ32 mm x 2 m)
Tuyau (Φ32 mm x 3 m)
DESCRIPTION Q.TÉ
9

SOLAR-POOLHEIZUNG
GEBRAUCHSANWEISUNG
TECHNISCHE
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG
BITTE LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG
VOR DER VERWENDUNG DER SOLARHEIZUNG
SORGFÄLTIG DURCH:
ACHTUNG VERLETZUNGSGEFAHR - UM GERADE
BEI KINDERN DAS RISIKO VON VERLETZUNGEN
ZU MINIMIEREN, sollten diese bei der Verwendung
der Heizung jederzeit von einer erwachsenen Person
beaufsichtigt werden.
ACHTUNG - Dieses Produkt ist lediglich für die
Verwendung im Zusammenhang mit Frame oder
Aufstellpools Pools bestimmt, welche zu jeder Zeit
auf- bzw. abgebaut werden können. Ein Beheizen von
eingelassenen Pools ist daher nicht möglich.
ACHTUNG VERLETZUNGSGEFAHR - Die Solarpanele
auf der Produktoberfläche sollten bei laufendem Betrieb
nicht berührt werden.
HINWEIS: Die Heizung darf nicht als Sitzfläche
verwendet werden.
ACHTUNG: Die Witterungsbedingungen können die
Leistung und Lebensdauer Ihrer Solar-Poolheizung
beeinträchtigen.
AUFBAUHINWEIS: Das Produkt muss auf einer ebenen
und sauberen Oberfläche platziert werden. Sämtliche
sich dort befindenden Objekte (Steine, Zweige etc.)
müssen vollständig entfernt werden.
AUFBAUHINWEIS: Rasen oder andere Vegetation
unterhalb der Heizung werden durch die erhöhte
Temperatur zerstört und können zu Geruchsbildung
führen. Wir empfehlen daher, sämtliches Gras vollständig
vom gewählten Aufstellort zu entfernen. Vermeiden Sie
hierbei Bereiche, welche für aggressiv wachsende
Pflanzen- und Unkrautarten besonders anfällig sind.
AUFBAUHINWEIS: Die Solar-Poolheizung muss
direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden, um
die bestmögliche Leistung liefern zu können.
HINWEIS: Die Zeichnungen dienen lediglich zur
Veranschaulichungen und spiegeln möglicherweise nicht
das tatsächliche Produkt wider. Nicht maßstabgetreu.
AUFBAUANLEITUNG
1. Trennen Sie die Stromversorgung Ihrer Sandfilteranlage oder
Filterpumpe. Lösen Sie die Schlauchklemmen an Ihrem Pool und
ersetzen Sie die Ein- und Auslassdüse durch Verschlussstopfen
(alternativ: Regelventile schließen), um den Wasserdurchfluss
zu stoppen.
2. Alle für den Aufbau nötigen Schritte entnehmen Sie bitte den
nachfolgenden Abbildungen.
HINWEIS: Lesen Sie hierfür auch die Gebrauchsanweisung
des Sandfilteranlage.
3. Lösen Sie die Schlauchklemmen erneut und ersetzen Sie die
Verschlussstopfen durch die Ein- und Auslassdüse (alternativ:
Regelventile öffnen), um den Wasserdurchfluss zu ermöglichen.
4. Ziehen Sie die Schlauchklemmen wieder fest und achten Sie
darauf, dass kein Wasser austreten kann.
WICHTIGER HINWEIS: Sobald die Heizung mit Wasser gefüllt
ist, kommt es zu normalen Verformungen des Materials.
EMPFOHLENE MENGE AN SOLAR-POOLHEIZUNG FÜR
BESTWAY
®
FRAME UND AUFSTELLPOOLS
Ausgehend von auf 8 Sonnenstunden täglich kann die Heizleistung
je nach Witterungsbedingungen oder Verwendung einer
Abdeckplane variieren.
WARTUNG
SICHERHEITSHINWEIS: DIE STROMVERSORGUNG DER
SANDFILTERANLAGE MUSS VOR WARTUNGSARBEITEN
JEGLICHER ART UNTERBROCHEN WERDEN. ES BESTEHT
DAS RISIKO SCHWERER BIS LEBENSGEFÄHRLICHER
VERLETZUNGEN.
1) Unterbrechen Sie die Stromversorgung Ihrer Sandfilteranlage
oder Filterpumpe.
2) Lösen Sie alle Schlauchklemmen.
3) Entfernen Sie die Ein- und Auslassdüse aus dem Inneren des
Pools und ersetzen Sie diese durch die Verschlussstopfen
(alternativ: Regelventile schließen).
4) Reinigen Sie die Panels gründlich mit einem Gartenschlauch.
LAGERUNG
1) Unterbrechen Sie die Stromversorgung Ihrer
Sandfilteranlage oder Filterpumpe.
2) Befolgen Sie die oben genannten Anweisungen, um den
Wasserfluss zur Filterpumpe oder Sandfilteranlage zu stoppen.
3) Lösen Sie alle Schläuche.
4) Trocknen Sie sämtliche Bauteile sorgfältig ab.
5) Rollen Sie alle Solarpanele zusammen.
6) Die Heizung muss an einen trockenen und warmen Ort sowie
außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
1,88
1,71
1,1
10
PVC
S-Kanal
Rasenfläche / Flacher Untergrund
50-100% der Pooloberfläche - Erhöhung
der Wassertemperatur um etwa 3-5°C (je
nach Wetterlage)
Fläche (m²)
Länge (m)
Breite (m)
Max. Druck (PSI)
Material
Kanalsystem
Aufstellort
Eigenschaften
TECHNISCHE DATEN
7
NR.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
4
4
4
4
2
4
1
1
Solarpanel
Dichtung (Ø 24 mm)
Schlauchadapter
Anschlussmutter
Schlauchklemme
Anschlusskappe
Dichtung (Ø 56 mm)
32-mm-Schlauch (200 cm)
32-mm-Schlauch (300 cm)
BEZEICHNUNG ST.
9

PANNELLO RISCALDANTE PER
PISCINA A ENERGIA SOLARE
MANUALE D’USO
ISTRUZIONI TECNICHE DI
SICUREZZA
AVVERTENZA
ATTENERSI SCRUPOLOSAMENTE ALLE ISTRUZIONI
AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI LESIONI,
non consentire ai bambini l'uso di questo prodotto, a
meno che non vengano sorvegliati sempre con la
massima attenzione.
ATTENZIONE: questo prodotto deve essere utilizzato
solo con piscine smontabili. Non utilizzare con piscine
installate in maniera permanente. Una piscina gonfiabile
viene costruita in modo tale da poterla facilmente
smontare per la conservazione e rimontarla esattamente
come prima. Una piscina installata in maniera permanente
viene costruita in un terreno, in superficie o all'interno di
un edificio in modo tale da non poter essere facilmente
smontata per la conservazione.
ATTENZIONE: per evitare il rischio di lesioni, non toccare
la superficie del pannello quando il prodotto è in funzione.
NOTA: non sedere, stare in piedi o saltare sul prodotto.
NOTA: le condizioni atmosferiche possono influire sulle
prestazioni e la durata del pannello a energia solare.
NOTA: questo prodotto deve essere installato su una
superficie piana e pulita; il sottofondo deve essere privo
di oggetti e detriti compresi sassi e rametti.
NOTA: l'erba o altra vegetazione morta sotto il prodotto
può sviluppare cattivo odore e marciume, si consiglia
pertanto di rimuovere tutta l'erba dalla superficie scelta.
Evitare di collocare il prodotto in aree soggette alla
presenza di piante ed erbe infestanti in quanto crescendo
possono danneggiare il prodotto.
NOTA: questo prodotto deve essere posizionato alla
luce diretta del sole per assicurarne un funzionamento
corretto.
NOTA: i disegni sono riportati solo a scopo illustrativo
e potrebbero essere diversi dal prodotto. I disegni non
sono in scala.
ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO
1. Scollegare la pompa di filtraggio (a cartuccia o a sabbia).
Allentare i morsetti stringitubo sulle valvole di ingresso e uscita
dell'acqua, quindi sostituire i prefiltri con gli appositi tappi
(o chiudere le valvole di collegamento) per fermare il flusso
dell'acqua.
2. Seguire le indicazioni nello schema sottostante per assemblare
correttamente tutte le parti
NOTA: fare riferimento al manuale d'uso della pompa filtro a
sabbia per l'assemblaggio
3. Allentare i morsetti stringitubo sulle valvole di ingresso e di
uscita dell'acqua, quindi sostituire i tappi di chiusura con i
prefiltri (o aprire le valvole di collegamento) per consentire il
passaggio dell'acqua.
4. Serrare i morsetti stringitubo assicurandosi che non vi siano
perdite d'acqua e che ogni connettore sia ben fissato
NOTA: una volta che l'acqua viene incanalata nel pannello,
questo tenderà a deformarsi leggermente a causa della
pressione. Ciò è del tutto normale.
NUMERO DI PANNELLI RISCALDANTI IN BASE AL
MODELLO DI PISCINA
Numero consigliato di pannelli riscaldanti per i modelli di piscina
più grandi, ipotizzando 8 ore di esposizione diretta alla luce del
sole ogni giorno; le prestazioni varieranno in base a fattori quali
le condizioni atmosferiche e ambientali e se la piscina viene
coperta o meno durante la notte.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE: PER EVITARE IL RISCHIO DI GRAVI LESIONI
ANCHE FATALI, ACCERTARSI CHE IL FILTRO A SABBIA
SIA SCOLLEGATO PRIMA DI EFFETTUARE OPERAZIONI DI
MANUTENZIONE.
1) Scollegare la pompa di filtraggio a cartuccia o a sabbia
2) Allentare tutti i morsetti stringitubo
3) Rimuovere i prefiltri dall'interno della piscina e sostituirli con
gli appositi tappi di chiusura delle valvole di ingresso e
uscita dell'acqua (alternativamente, chiudere le valvole di
collegamento A o B)
4) Sciacquare con attenzione i pannelli utilizzando una
manichetta da giardino.
CONSERVAZIONE
1) Scollegare la pompa di filtraggio a cartuccia o a sabbia.
2) Seguire le istruzioni come precedentemente indicato per
arrestare il flusso d'acqua nella pompa.
3) Scollegare tutti i tubi.
4) Asciugare perfettamente tutti i componenti.
5) Arrotolare tutti i pannelli.
6) Conservare il prodotto in un luogo tiepido e asciutto, lontano
dalla portata dei bambini.
1,88
1,71
1,1
10
PVC
A serpentina
Su tappeto erboso/in piano
50-100% della superficie della piscina
(aumento della temperatura dell'acqua della
piscina di circa 3-5OC (5-9OF)) In base alle
condizioni atmosferiche
Superficie (m2)
Lunghezza (m)
Larghezza (m)
Pressione max (Psi)
Materiale
Sistema di canalizzazione
Installazione
Caratteristica
SPECIFICHE
8
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
4
4
4
4
2
4
1
1
Pannello riscaldante
O-ring (Φ 24 mm)
Adattatore tubo
Ghiera di raccordo
Morsetti del manicotto
Tappo ghiera
O-ring (Φ 56 mm)
Tubo flessibile (Φ 32 mm x 2 m)
Tubo flessibile (Φ 32 mm x 3 m)
DESCRIZIONE QTÀ
9

ZWEMBAD VERWARMINGSKUSSEN
OP ZONNE-ENERGIE
GEBRUIKERSHANDLEIDING
TECHNISCHE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING
LEES EN VOLG ALLE INSTRUCTIES
WAARSCHUWING OM HET RISICO OP LETSEL TE
REDUCEREN, zorg ervoor dat kinderen dit product
niet kunnen gebruiken tenzij ze te allen tijden onder
toezicht staan.
LET OP- Dit product dient alleen voor gebruik met
opbergbare zwembaden. Niet gebruiken bij permanent
geïnstalleerde zwembaden. Een opbergbaar zwembad
is zo gemaakt dat het gemakkelijk demonteerbaar is
voor opslag en opnieuw naar zijn originele integriteit
gemonteerd kan worden. Een permanent geïnstalleerd
zwembad is in of op de grond gebouwd of in een gebouw
zodat het niet gemakkelijk gedemonteerd kan worden
voor opslag.
LET OP- Raak het paneeloppervlak niet aan wanneer
het product in werking is of u kunt gekwetst geraken.
OPMERKING: Niet zitten, staan of springen op dit
product.
OPMERKING: Weersomstandigheden kunnen de
prestaties en de levensduur van uw verwarmingskussen
op zonne-energie beïnvloeden.
OPMERKING: Dit product moet geïnstalleerd worden
op een vlakke en propere locatie, alle objecten en afval
zoals stenen en takjes moeten van de grond worden
verwijderd.
OPMERKING: Gras of andere vegetatie onder het
product zal afsterven en geuren en slib doen ontstaat.
Daarom bevelen we aan om alle gras te verwijderen
van de geselecteerde locatie. Vermijd de locatie van
het item over of naast gebieden die gevoelig zijn voor
agressieve plant- en onkruidsoorten gezien deze het
item kunnen beschadigen wanneer ze groeien.
OPMERKING: Het product moet in direct zonnelicht
worden geplaatst om te zorgen voor een correcte werking.
OPMERKING: Tekeningen enkel voor illustratiedoeleinden.
Mogelijk geen weerspiegeling van het werkelijke product.
Niet op schaal.
MONTAGEINSTRUCTIES
1. Koppel de filterpomp of zandfilter los van het stopcontact.
Maak de slangklemmen op de in- en uitlaatkleppen van het
zwembad los, vervang de vuilschermen door stoppen (of sluit
de verbindingskleppen) om de toevoer van water te stoppen.
2. Volg de diagram instructies hieronder om alle onderdelen juist te
monteren.
NOTA: Raadpleeg de gebruikershandleiding van de zandfilter
voor montage
3. Maak de slangklemmen op de in- en uitlaatkleppen van het
zwembad los; vervang de stoppen met de vuilschermen (of
open de verbindingskleppen van het zwembad) om het water
terug te laten stromen.
4. Maak de slangklemmen goed vast en let er op dat er geen water
lekt, en dat elke verbinding goed vast zit.
NOTA: Wanneer het kussen met water gevuld is, zal het
vervormen door de waterdruk, wat normaal is.
HOEVEELHEID ZWEMBAD VERWARMINGSKUSSENS OP
ZONNE-ENERGIE VOOR BESTWY ZWEMBADEN
Aantal verwarmingskussens op zonne-energie aanbevolen voor
grotere zwembaden. Gebaseerd op blootstelling aan de zon
van 8 uur per dag; de verwarmingsprestaties kunnen variëren
afhankelijk van het weer en de omgevingsomstandigheden, en
of het zwembad 's nachts afgedekt is of niet.
ONDERHOUD
LET OP: U MOET ERVOOR ZORGEN DAT DE ZANDFILTER
LOSGEKOPPELD IS VAN HET STOPCONTACT VOOR U
ONDERHOUD UITVOERT ANDERS IS ER EEN ERNSTIG
RISICO OP LETSEL OF OVERLIJDEN.
1) Koppel de filterpomp of zandfilter los van het stopcontact.
2) Maak alle slangklemmen los.
3) Verwijder de vuilschermen aan de binnenkant van het
zwembad. Vervang deze met de afsluitdoppen in de inlaat- en
uitlaatkleppen van het zwembad. (Of sluit de verbindingskleppen
A of B.)
4) Reinig de panelen zorgvuldig met een tuinslang.
OPSLAG
1) Koppel de filterpomp of zandfilter los van het stopcontact.
2) Volgens de eerder vermelde instructies om te zorgen dat er
geen water meer stroomt door de filterpomp of zandfilter.
3) Verwijder alle slangen.
4) Droog alle componenten grondig.
5) Rol alle panelen op.
6) Bewaar het product op een droge warme locatie buiten het
bereik van kinderen.
1,88
1,71
1,1
10
PVC
S-kanaal
Op Gazon/Op Vlak
50-100% van het oppervlak van het zwembad
(verhoog temperatuur van zwembadwater met
ongeveer 3-5°C (5-9°F)) afhankelijk van de
weersomstandigheden
Oppervlakte(m2)
Lengte (m)
Breedte (m)
Max. druk (Psi)
Materiaal
Kanaalsysteem
Installatie
Eigenschap
SPECIFICATIES
9
NR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
4
4
4
4
2
4
1
1
Warmtepaneel
O-ring (Φ24 mm)
Slangadapter
Adaptermoer
Slangklemmen
Adapterdop
O-ring (Φ56 mm)
Slang (Φ32 mm x 2 m)
Slang (Φ32 mm x 3 m)
BESCHRIJVING HOEV.
9

ALMOHADILLA CALENTADORA
DE PISCINA CON ENERGÍA SOLAR
MANUAL DE USO
INSTRUCCIONES TÉCNICAS DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE
LESIONES, no permita que los niños utilicen este
producto si no están atentamente vigilados en todo
momento.
PRECAUCIÓN - Este producto solo debe utilizarse
con piscinas desmontables. No utilizar con piscinas de
instalación permanente. Una piscina desmontable se
ha construido de tal forma que resulta fácil desmontarla
para su almacenamiento y volver a montarla a su estado
original. Una piscina de instalación permanente se ha
construido en o sobre el suelo o en un edificio, de tal
forma que no se puede desmontar fácilmente para el
almacenamiento.
PRECAUCIÓN - No toque la superficie del panel cuando
el producto esté en marcha para evitar lesiones.
NOTA: No se siente, ni se coloque de pie ni salte sobre
el producto.
NOTA: Las condiciones meteorológicas pueden afectar
al rendimiento y a la vida útil de su almohadilla solar
para piscina.
NOTA: Este producto debe colocarse en una ubicación
plana y limpia; el suelo debe estar libre de objetos y
suciedad, como piedras o ramas.
NOTA: El césped o la vegetación bajo la piscina se
marchitará y podría provocar malos olores o la aparición
de fango. Por eso, recomendamos eliminar todo el
césped de la ubicación elegida para la piscina. Evite
colocar el artículo junto a o sobre zonas donde puedan
brotar plantas agresivas o malas hierbas que pudieran
dañarlo al crecer.
NOTA: Este producto debe colocarse bajo la luz directa
del sol para garantizar un rendimiento adecuado.
NOTA: Los diseños se han realizado solo como ilustración.
Pueden no reflejar el producto real. No realizados a
escala.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1. Desenchufe la bomba del filtro o el filtro de arena. Afloje las
abrazaderas de las válvulas de entrada y salida de la piscina,
sustituya las rejillas de desechos por tapones (o cierre las
válvulas de conexión) para impedir que el agua fluya.
2. Siga las instrucciones del siguiente diagrama para montar
todas las piezas correctamente;
NOTA: Consulte el manual del usuario del filtro de arena para
el montaje.
3. Afloje las abrazaderas de las válvulas de entrada y salida de
la piscina; sustituya los tapones por rejillas anti-suciedad (o
abra las válvulas de conexión de la piscina) para permitir el
paso del agua.
4. Apriete las abrazaderas de las mangueras, asegúrese de que
no hay fugas de agua y de que todas las conexiones están
bien sujetas.
NOTA: Cuando la almohadilla se llene de agua, ésta se
deformará debido a la presión del agua, lo cual es normal.
CANTIDAD DE CALENTADORES DE PISCINA CON ENERGÍA
SOLAR PARA PISCINAS BESTWAY
Número de calentadores solares recomendados para piscinas
grandes. Basado en 8 horas de exposición solar al día; el
rendimiento de calentamiento varía en función de las condiciones
meteorológicas y ambientales, y de si la piscina está cubierta o
no por la noche.
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN: DEBE ASEGURARSE DE QUE EL FILTRO
DE ARENA ESTA DESENCHUFADO ANTES DE INICIAR
ACTIVIDADES DE MANTENIMIENTO O HABRÁ UN GRAVE
RIESGO DE LESIONES O INCLUSO DE MUERTE.
1) Desenchufe la bomba del filtro o el filtro de arena.
2) Afloje las abrazaderas de manguera.
3) Retire las rejillas de desechos del interior de la piscina.
Vuelva a colocar las rejillas de desechos con los tapones en
las válvulas de entrada y salida de la piscina. (O cierre las
válvulas de conexión A o B.)
4) Limpie cuidadosamente los paneles con una manguera de
jardín.
ALMACENAMIENTO
1) Desenchufe la bomba de filtrado o el filtro de arena.
2) Siga las instrucciones anteriores para detener el caudal de
agua hacia la bomba de depuración o el filtro de arena.
3) Desconecte todos los tubos.
4) Seque cuidadosamente todos los componentes.
5) Enrolle todos los paneles.
6) Guarde el producto en un lugar seco, cálido y fuera del
alcance de los niños.
1,88
1,71
1,1
10
PVC
Canal de tipo S
Sobre césped / sobre superficie plana
Entre el 50 y el 100 % de la superficie de la
piscina (incrementa la temperatura del agua de
la piscina de 3 a 5˚C (5-9˚F)) En función de las
condiciones meteorológicas.
Superficie (m2)
Longitud (m)
Ancho (m)
Presión máx. (Psi)
Material
Sistema de canalización
Instalación
Características
ESPECIFICACIONES
10
Nº
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
4
4
4
4
2
4
1
1
Panel térmico
Junta tórica (Φ 24 mm)
Adaptador de tubo
Tuerca de adaptador
Abrazaderas de tubo
Tapón adaptador
Junta tórica (Φ 56 mm)
Tubo (Φ 32 mm x 2 m)
Tubo (Φ 32 mm x 3 m)
DESCRIPCIÓN CANT.
9

SOLDREVET
BASSINVARMEPUDE
BRUGERVEJLEDNING
TEKNISKE
SIKKERHEDSINSTRUKSER
ADVARSEL
LÆS OG FØLG ALLE ANVISNINGER
ADVARSEL-FOR AT REDUCERE FAREN FOR
PERSONSKADE må børn ikke bruge dette produkt,
medmindre de hele tiden er under tæt opsyn.
FORSIGTIG- Dette produkt er udelukkende til
brug med ikke-permanente bassiner. Det må
ikke anvendes på permanente bassiner. Et
ikke-permanent bassin er opbygget således, at
det kan adskilles til opbevaring og samles igen
som fuldt funktionsdygtigt. Et permanent bassin
er opbygget i eller på jorden eller i en bygning
således, at det ikke umiddelbart kan adskilles til
opbevaring.
FORSIGTIG- Undlad at berøre panelets overflade,
mens produktet er i drift, da du ellers kan blive
beskadiget.
BEMÆRK: Undlad at sidde, stå eller hoppe på
dette produkt.
BEMÆRK: Vejrliget kan indvirke på den soldrevne
bassinvarmemåttes funktion og levetid.
BEMÆRK: Dette produkt skal opsættes på et rent
og jævnt sted. Jorden skal ryddes for alle genstande
som sten og kviste.
BEMÆRK: Græs eller anden beplantning under
produktet vil dø og kan udvikle lugt og slim, så vi
tilråder at fjerne alt græs fra det valgte sted.
Undlad at placere produktet på eller ved siden af
områder med aggressive plante- og ukrudtsarter,
da de kan beskadige produktet, når de vokser.
BEMÆRK: Dette produkt skal anbringes i direkte
sollys for at sikre en god ydeevne.
BEMÆRK: Tegningerne er udelukkende til
illustrationsbrug. De gengiver måske ikke det
aktuelle produkt. Illustrationen er ikke målfast.
MONTERINGSVEJLEDNING
1. Tag stikket ud til filterpumpen eller sandfilteret. Løsn
slangeklemmerne på bassinets indgangs- og afgangsventiler.
Udskift snavssierne med afblændingspropperne (eller luk
bassinets tilslutningsventiler), så vandet ikke kan cirkulere.
2. Følg nedenstående diagramvejledning til korrekt samling af
delene.
BEMÆRK: Se monteringsanvisningerne for sandfilter.
3. Løsn slangeklemmerne på bassinets indgangs- og
afgangsventiler. Udskift afblændingspropperne med snavssier
(eller åbn bassinets tilslutningsventiler), så vandet kan cirkulere.
4. Stram spændebåndene for at sikre, at der ikke lækker vand,
og at alle forbindelser er forsvarligt tilspændt.
BEMÆRK: Når måtten er fyldt med vand, deformeres den
på grund af vandtrykket, hvilket er normalt.
ANTAL SOLDREVNE BASSINVARMEMÅTTER TIL BESTWAY
BASSINER
Anbefalet antal soldrevne bassinvarmemåtter til større bassiner.
Baseret på 8 timers soleksponering per dag. Varmeydelsen
afhænger af vejret og omgivelserne, og om bassinet er tildækket
om natten eller ej.
VEDLIGEHOLDELSE
FORSIGTIG: DU SKAL SIKRE, AT SANDFILTERETS
NETLEDNING ER TRUKKET UD AF STIKKET, INDEN NOGEN
FORM FOR VEDLIGEHOLDELSE PÅBEGYNDES. ELLERS
VIL DER VÆRE ALVORLIG RISIKO FOR PERSONSKADE
OG DØDSFALD.
1) Afbryd filterpumpen eller sandfilteret.
2) Løsn alle spændebånd.
3) Fjern snavssierne fra bassinets indvendige side. Udskift
snavssierne med afblændingspropperne på bassinets
indgangs- og udgangsventiler. (Eller luk tilslutningsventilerne
A og B.)
4) Rengør panelerne omhyggeligt med en haveslange.
OPBEVARING
1) Tag filterpumpen eller sandfilterets netledning ud af
stikkontakten.
2) Følg vejledningen i det foregående til at standse vandstrømmen
til filterpumpen eller sandfilteret.
3) Løsn alle slanger.
4) Tør alle komponenter grundigt.
5) Rul alle paneler.
6) Opbevar produktet tørt og varmt uden for børns rækkevidde.
1,88
1,71
1,1
10
PVC
S-kanal
På plæne/på fladt underlag
50-100% af svømmebassinets overflade
(Forøger svømmebassinets vandtemperatur
med cirka 3-5OC (5-9OF)) afhængigt af
vejrforholdene
Panelflade (m2)
Længde (m)
Bredde (m)
Største tryk (Psi)
Materiale
Kanalsystem
Montering
Egenskaber
SPECIFIKATIONER
11
Nr.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
4
4
4
4
2
4
1
1
Varmepanel
O-ring (Φ24mm)
Slangeadapter
Adaptermøtrik
Spændebånd
Adapterhætte
O-ring (Φ56 mm)
Slange (Φ32 mm x 2 m)
Slange (Φ32 mm x 3 m)
BESKRIVELSE ANTAL
9

TAPETE AQUECEDOR DE
PISCINA COM ENERGIA SOLAR
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
INSTRUÇÕES TÉCNICAS DE
SEGURANÇA
ATENÇÃO
LEIA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES
ATENÇÃO-PARA REDUZIR O RISCO
DE FERIMENTOS, não permita que crianças utilizem
este produto excepto se supervisionadas de perto a
todo o momento.
CUIDADO- Este produto deve ser utilizado apenas
com piscinas armazenáveis. Não utilize com piscinas
instaladas permanentemente. Uma piscina desmontável
é construída de forma a ser prontamente desmontada
para armazenagem e novamente montada com a
sua integridade original. Uma piscina instalada
permanentemente está construída no ou sobre o solo
ou numa construção tal que não permite que seja
facilmente desmontada para armazenagem.
CUIDADO- Não toque na superfície do painel quando
o produto está em funcionamento já que se pode ferir.
NOTA: Não se sente, suba ou salte sobre este produto.
NOTA: As condições meteorológicas podem afetar o
desempenho e a vida útil do seu aquecedor de piscina
a energia solar.
NOTA: Este produto deve ser colocado num local plano
e limpo; o solo deve ser desimpedido de todos os objetos
e detritos incluindo pedras e ramos.
NOTA: A relva ou outra vegetação por baixo do produto
irá morrer e pode causar o desenvolvimento de odores
e lodo, portanto recomendamos que remova toda a
relva da localização seleccionada. Evite colocar o item
sobre ou perto de áreas com tendência para espécies
de plantas e ervas daninhas agressivas já que estas
podem danificar o item quando crescerem.
NOTA: Este produto deve ser colocado em luz solar
directa para assegurar um desempenho adequado.
NOTA: Os desenhos servem apenas para fins
ilustrativos. Pode não refletir o produto real. Não está
à escala.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
1. Desligue a bomba do filtro ou o filtro de areia. Desaperte as
braçadeiras da mangueira nas válvulas de entrada e saída
da piscina, substitua as peneiras de detritos por tampões (ou
feche as válvulas de ligação) para parar o fluxo de água.
2. Siga as instruções do diagrama abaixo para montar todas as
peças corretamente;
NOTA: Consulte o manual do proprietário do filtro de areia
para a montagem.
3. Desaperte as braçadeiras de mangueira nas válvulas de
entrada e saída da piscina; substitua as tampas de fecho por
telas de detritos (ou abra as válvulas de ligação da piscina)
para permitir o fluxo de água.
4. Aperte as braçadeiras da mangueira, certifique-se de que não
há fugas de água e que todas as ligações estão bem presas.
NOTA: Quando o tapete estiver cheio de água, a almofada irá
deformar-se por causa da pressão da água, que é normal.
QUANTIDADE DE TAPETEES DE AQUECIMENTO SOLAR
PARA PISCINAS BESTWAY
Número de aquecedores de piscinas com energia solar
recomendado para piscinas maiores. Com base em 8 horas de
exposição solar por dia; o desempenho do aquecimento varia
dependendo do tempo e das condições ambientais, e se a
piscina está coberta ou não durante a noite.
MANUTENÇÃO
CUIDADO: DEVE CERTIFICAR-SE QUE O FILTRO DE
AREIA ESTÁ DESLIGADO ANTES DE INICIAR QUALQUER
MANUTENÇÃO OU EXISTE UM GRAVE RISCO DE FERIMENTO
OU MORTE.
1) Desligue a bomba do filtro ou o filtro de areia.
2) Desaperte todas as braçadeiras de mangueira.
3) Remova as telas de detritos do interior da piscina. Substitua
as peneiras de detritos pelas tampas de fecho nas válvulas
de entrada e saída da piscina. (Ou feche as válvulas de ligação
A ou B.)
4) Limpe cuidadosamente os painéis com uma mangueira de
jardim.
ARMAZENAMENTO
1) Desligue a bomba de filtro ou filtro de areia.
2) Siga as instruções delineadas previamente para impedir que
a água flua para a bomba de filtro ou filtro de areia.
3) Solte todas as mangueiras.
4) Seque cuidadosamente todos os componentes.
5) Enrole todos os painéis.
6) Armazene o produto num local seco e quente fora do alcance
das crianças.
1,88
1,71
1,1
10
PVC
Canal-S
Sobre Relvado/Sobre Área Plana
50-100% da superfície da piscina (Aumenta
as temperaturas da água da piscina em
cerca de 3-5ºC (5-9ºF)) Dependendo das
condições climatéricas.
Superfície (m2)
Comprimento (m)
Largura (m)
Pressão Máx. (Psi)
Material
Sistema de Canais
Instalação
Característica
ESPECIFICAÇÕES
12
N.º
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
4
4
4
4
2
4
1
1
Painel de Calor
O-ring (Φ24 mm)
Adaptador de Mangueira
Porca Adaptadora
Braçadeiras de Mangueira
Tampa Adaptadora
O-ring (Φ56 mm)
Mangueira (Φ32 mm x 2 m)
Mangueira (Φ32 mm x 3 m)
DESCRIÇÃO QTD.
9

ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΜΕ
ΗΛΙΑΚΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΤΟΥ
ΙΔΙΟΚΤΗΤΗ
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ-ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΣΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ, ΜΗΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΕ ΣΕ ΠΑΙΔΙΑ ΝΑ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΕΑΝ ΔΕΝ
ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΥΠΟ ΣΤΕΝΗ ΚΑΙ ΔΙΑΡΚΗ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ.
ΠΡΟΣΟΧΗ- ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΕΙΝΑΙ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ
ΜΕ ΑΠΟΘΗΚΕΥΟΜΕΝΕΣ ΠΙΣΙΝΕΣ. ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ
ΜΕ ΜΟΝΙΜΑ ΕΓΚΑΤΕΣΤΗΜΕΝΕΣ ΠΙΣΙΝΕΣ. ΜΙΑ
ΑΠΟΘΗΚΕΥΟΜΕΝΗ ΠΙΣΙΝΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΜΕΝΗ ΕΤΣΙ
ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΠΟΡΕΙ ΕΥΚΟΛΑ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΘΕΙ
ΓΙΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΚΑΙ ΝΑ ΕΠΑΝΑΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΕΙΤΑΙ
ΜΕ ΤΗΝ ΑΡΧΙΚΗ ΤΗΣ ΑΚΕΡΑΙΟΤΗΤΑ. ΜΙΑ ΜΟΝΙΜΑ
ΕΓΚΑΤΕΣΤΗΜΕΝΗ ΠΙΣΙΝΑ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΕΤΑΙ ΜΕΣΑ Ή
ΕΠΑΝΩ ΣΤΟ ΕΔΑΦΟΣ Ή ΜΕΣΑ ΣΕ ΕΝΑ ΚΤΙΡΙΟ ΕΤΣΙ
ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΗΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΘΕΙ
ΕΥΚΟΛΑ ΓΙΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ.
ΠΡΟΣΟΧΗ- ΜΗΝ ΑΓΓΙΖΕΤΕ ΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΤΟΥ ΠΑΝΕΛ
ΚΑΤΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΔΙΟΤΙ ΜΠΟΡΕΙ
ΝΑ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΘΕΙΤΕ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΜΗΝ ΚΑΘΕΣΤΕ, ΣΤΕΚΕΣΤΕ Ή ΠΗΔΑΤΕ
ΕΠΑΝΩ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΟΙ ΚΑΙΡΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΕΠΗΡΕΑΣΟΥΝ ΤΗΝ ΑΠΟΔΟΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΖΩΗΣ
ΤΟΥ ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑ ΠΙΣΙΝΑΣ ΜΕ ΗΛΙΑΚΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΤΗΘΕΙ ΠΑΝΩ
ΣΕ ΜΙΑ ΕΠΙΠΕΔΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΗ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ. ΤΟ ΕΔΑΦΟΣ
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΘΑΡΙΣΤΕΙ ΑΠΟ ΟΛΑ ΤΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ
ΚΑΙ ΤΑ ΥΠΟΛΕΙΜΜΑΤΑ ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ
ΠΕΤΡΩΝ ΚΑΙ ΚΛΑΔΙΩΝ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΓΡΑΣΙΔΙ Ή ΑΛΛΗ ΒΛΑΣΤΗΣΗ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΟ
ΠΡΟΪΟΝ ΘΑ ΚΑΤΑΣΤΡΑΦΕΙ ΚΑΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΑΝΑΠΤΥΧΘΟΥΝ
ΟΣΜΕΣ ΚΑΙ ΛΑΣΠΗ, ΣΥΝΕΠΩΣ ΠΡΟΤΕΙΝΟΥΜΕ ΝΑ
ΑΦΑΙΡΕΘΕΙ ΟΛΟ ΤΟ ΓΡΑΣΙΔΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΠΙΛΕΓΜΕΝΗ
ΘΕΣΗ. ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΕΠΑΝΩ
Ή ΔΙΠΛΑ ΣΕ ΠΕΡΙΟΧΕΣ ΟΠΟΥ ΑΝΑΠΤΥΣΣΟΝΤΑΙ ΕΙΔΗ
ΦΥΤΩΝ ΚΑΙ ΖΙΖΑΝΙΩΝ ΜΕ ΕΝΤΟΝΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΚΑΘΩΣ
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΒΛΑΒΗ ΣΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΟΤΑΝ
ΑΝΑΠΤΥΧΘΟΥΝ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΑΙ
ΣΤΟ ΑΜΕΣΟ ΗΛΙΑΚΟ ΦΩΣ ΓΙΑ ΝΑ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΤΕΙ Η
ΣΩΣΤΗ ΑΠΟΔΟΣΗ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ
ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ. ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΟΝΤΑΙ
ΣΤΟ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ. ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΥΠΟ ΚΛΙΜΑΚΑ.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
1. ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ Ή ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ.
ΧΑΛΑΡΨΣΤΕ ΤΟΥΣ ΣΦΙΓΚΤΗΡΕΣ ΤΩΝ ΕΥΚΑΜΠΤΩΝ ΣΩΛΗΝΩΝ
ΣΤΙΣ ΒΑΛΒΙΔΕΣ ΕΙΣΟΔΟΥ ΚΑΙ ΕΞΟΔΟΥ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ,
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΣΗΤΕΣ ΥΠΟΛΕΙΜΜΑΤΩΝ ΜΕ ΤΑΠΕΣ (Ή
ΚΛΕΙΣΤΕ ΤΙΣ ΒΑΛΒΙΔΕΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ) ΓΙΑ ΝΑ ΣΤΑΜΑΤΗΣΕΙ Η ΡΟΗ
ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ.
2. ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΤΟ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ
ΩΣΤΕ ΝΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΕΤΕ ΣΩΣΤΑ ΟΛΑ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ
ΑΜΜΟΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ.
3. ΧΑΛΑΡΩΣΤΕ ΤΟΥΣ ΣΦΙΓΚΤΗΡΕΣ ΕΥΚΑΜΠΤΟΥ ΣΩΛΗΝΑ ΣΤΙΣ
ΒΑΛΒΙΔΕΣ ΕΙΣΟΔΟΥ ΚΑΙ ΕΞΟΔΟΥ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ.
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΤΑΠΕΣ ΜΕ ΣΗΤΕΣ (Ή ΑΝΟΙΞΤΕ ΤΙΣ
ΒΑΛΒΙΔΕΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ) ΓΙΑ ΝΑ ΕΠΙΤΡΕΨΕΤΕ ΤΗ
ΡΟΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ.
4. ΣΦΙΞΤΕ ΤΟΥΣ ΣΦΙΓΚΤΗΡΕΣ ΕΥΚΑΜΠΤΟΥ ΣΩΛΗΝΑ, ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΤΕ
ΟΤΙ ΔΕΝ ΔΙΑΡΡΕΙ ΝΕΡΟ ΚΑΙ ΟΤΙ ΚΑΘΕ ΣΥΝΔΕΣΗ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ
ΚΑΛΑ ΣΤΕΡΕΩΜΕΝΗ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΟΤΑΝ ΤΟ ΠΑΝΕΛ ΓΕΜΙΖΕΙ ΜΕ ΝΕΡΟ, ΤΟ ΠΑΝΕΛ
ΘΑ ΠΑΡΑΜΟΡΦΩΘΕΙ ΛΟΓΩ ΤΗΣ ΠΙΕΣΗΣ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ, ΓΕΓΟΝΟΣ
ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΦΥΣΙΟΛΟΓΙΚΟ.
ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑΣ ΜΕ ΗΛΙΑΚΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΓΙΑ
ΠΙΣΙΝΕΣ BESTWAY
ΣΥΝΙΣΤΩΝΤΑΙ ΑΡΚΕΤΟΙ ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΕΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΜΕ ΗΛΙΑΚΗ
ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΓΙΑ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΕΣ ΠΙΣΙΝΕΣ. ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΗΝ ΕΚΘΕΣΗ
ΣΤΟΝ ΗΛΙΟ ΕΠΙ 8 ΩΡΕΣ ΚΑΘΕ ΗΜΕΡΑ, Η ΑΠΟΔΟΣΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ
ΠΟΙΚΙΛΛΕΙ ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΙΣ ΚΑΙΡΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ, ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ
ΑΠΟ ΤΟ ΕΑΝ Η ΠΙΣΙΝΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΛΥΜΜΕΝΗ Ή ΟΧΙ ΤΗ ΝΥΧΤΑ.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΕΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ
ΕΙΝΑΙ ΑΠΟΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΟ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΠΡΙΝ
ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΑ
ΥΠΑΡΧΕΙ ΣΟΒΑΡΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ Ή ΘΑΝΑΤΟΥ.
1) ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ Ή ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ.
2) ΧΑΛΑΡΩΣΤΕ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΣΦΙΓΚΤΗΡΕΣ ΕΥΚΑΜΠΤΟΥ ΣΩΛΗΝΑ.
3) ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΙΣ ΣΗΤΕΣ ΥΠΟΛΕΙΜΜΑΤΩΝ ΑΠΟ ΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ
ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ. ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΣΗΤΕΣ ΥΠΟΛΕΙΜΜΑΤΩΝ
ΜΕ ΤΙΣ ΤΑΠΕΣ ΑΠΟΦΡΑΞΗΣ ΣΤΙΣ ΒΑΛΒΙΔΕΣ ΕΙΣΟΔΟΥ ΚΑΙ
ΕΞΟΔΟΥ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ. (Ή ΚΛΕΙΣΤΕ ΤΙΣ ΒΑΛΒΙΔΕΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ
A Ή B.)
4) ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΤΑ ΠΑΝΕΛ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΜΕ ΕΝΑ ΛΑΣΤΙΧΟ ΚΗΠΟΥ.
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
1) ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ
Ή ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ.
2) ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΟΠΩΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΟΝΤΑΙ
ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΩΣ ΓΙΑ ΝΑ ΔΙΑΚΟΨΕΤΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΝΕΡΟΥ
ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ Ή ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ.
3) ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΕΥΚΑΜΠΤΟΥΣ ΣΩΛΗΝΕΣ.
4) ΣΤΕΓΝΩΣΤΕ ΚΑΛΑ ΟΛΑ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ.
5) ΤΥΛΙΞΤΕ ΟΛΑ ΤΑ ΠΑΝΕΛ.
6) ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΕ ΞΗΡΟ ΚΑΙ ΖΕΣΤΟ ΧΩΡΟ
ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ.
1,88
1,71
1,1
10
PVC
ΚΑΝΑΛΙ ΣΕ ΣΧΗΜΑ S
ΣΕ ΓΚΑΖΟΝ/ΣΕ ΕΠΙΠΕΔΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ
50-100% ΤΗΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ
(ΑΥΞΑΝΕΙ ΤΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΤΗΣ
ΠΙΣΙΝΑΣ ΚΑΤΑ ΠΕΡΙΠΟΥ 3-5°C (5-9°F)) ΑΝΑΛΟΓΑ
ΜΕ ΤΙΣ ΚΑΙΡΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ
ΕΜΒΑΔΟΝ (m2)
ΜΗΚΟΣ (m)
ΠΛΑΤΟΣ (m)
ΜΕΓ. ΠΙΕΣΗ (Psi)
ΥΛΙΚΟ
ΣΥΣΤΗΜΑ ΚΑΝΑΛΙΩΝ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
13
ΑΡ.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
4
4
4
4
2
4
1
1
ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ ΠΑΝΕΛ
ΣΤΕΓΑΝΩΤΙΚΟΣ ΔΑΚΤΥΛΙΟΣ O-ring (Φ24 mm)
ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑΣ ΓΙΑ ΕΥΚΑΜΠΤΟ ΣΩΛΗΝΑ
ΠΑΞΙΜΑΔΙ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑ
ΣΦΙΓΚΤΗΡΕΣ ΓΙΑ ΕΥΚΑΜΠΤΟ ΣΩΛΗΝΑ
ΚΑΠΑΚΙ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑ
ΣΤΕΓΑΝΩΤΙΚΟΣ ΔΑΚΤΥΛΙΟΣ O-ring (Φ56 mm)
ΕΥΚΑΜΠΤΟΣ ΣΩΛΗΝΑΣ (Φ32 mm x 2 m)
ΕΥΚΑΜΠΤΟΣ ΣΩΛΗΝΑΣ (Φ32 mm x 3 m)
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΟΣ.
9

КОВРИК ДЛЯ НАГРЕВА ВОДЫ
БАССЕЙНА ОТ СОЛНЕЧНОЙ
ЭНЕРГИИ
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО
ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
ПРОЧИТАЙТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ
ВНИМАНИЕ! ДЛЯ СНИЖЕНИЯ ОПАСНОСТИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ не разрешайте детям
пользоваться данным изделием, если они не
находятся под постоянным присмотром.
ВНИМАНИЕ! Данное изделие предназначено только
для использования с бассейнами, разбирающимися
для хранения. Не используйте его со стационарно
установленными бассейнами. Конструкция разборного
бассейна позволяет быстро разобрать его для
хранения и вновь собрать в оригинальном целом
виде. Стационарный бассейн устанавливается на
грунте или в помещении так, что его нельзя быстро
разобрать для хранения.
ВНИМАНИЕ! Во избежание травм не прикасайтесь
к поверхности панели во время работы изделия.
ПРИМЕЧАНИЕ. Не садитесь, не становитесь и не
прыгайте на изделие.
ПРИМЕЧАНИЕ. Атмосферные условия могут влиять
на эксплуатационные качества и срок службы
солнечного водонагревателя.
ПРИМЕЧАНИЕ. Данное изделие следует
устанавливать на ровной и чистой поверхности;
участок необходимо очистить от любых предметов
и мусора, в том числе от камней и веток.
ПРИМЕЧАНИЕ. Трава и другая растительность,
находящаяся под изделием, увянет, что может
привести к возникновению неприятных запахов и
слизи, поэтому рекомендуем удалить всю траву с
выбранного для установки участка. Избегайте
устанавливать изделие на участках, где агрессивные
виды растений или сорняков могут прорасти и
повредить изделие.
ПРИМЕЧАНИЕ. Для обеспечения соответствующей
эффективности изделие следует устанавливать под
прямыми солнечными лучами.
ПРИМЕЧАНИЕ. Схемы предназначены исключительно
для иллюстрации. Они могут не отображать конкретное
изделие. Схемы не отображают действительный
масштаб.
ИНСТРУКЦИИ ПО СБОРКЕ
1. Отсоедините от электросети фильтрующий насос или песочный
фильтр. Ослабьте хомуты шлангов на впускном и выпускном
клапанах бассейна; замените сетки для улавливания засорений
стопорными заглушками (или закройте соединительные клапаны),
чтобы перекрыть поток воды.
2. Чтобы правильно собрать все детали, следуйте указаниям на
нижеприведенном рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ. При сборке действуйте в соответствии с
руководством пользователя по песочному фильтру.
3. Ослабьте хомуты шлангов на впускном и выпускном клапанах
бассейна; замените стопорные заглушки сетками для улавливания
засорений (или откройте соединительные клапаны бассейна),
чтобы открыть поток воды.
4. Затяните хомуты шлангов; убедитесь в отсутствии утечек воды и
в плотности затяжки всех соединений.
ПРИМЕЧАНИЕ. Когда коврик наполнится водой, произойдет его
деформация, вызванная давлением воды, что абсолютно нормально.
КОЛИЧЕСТВО КОВРИКОВ ДЛЯ НАГРЕВА ВОДЫ БАССЕЙНА ОТ
СОЛНЕЧНОЙ ЭНЕРГИИ ДЛЯ БАССЕЙНОВ BESTWAY
Количество ковриков для нагрева воды бассейна от солнечной
энергии, рекомендуемое для бассейнов больших размеров. Исходя
из 8 часов на солнце в день; нагревательная способность вирируется
в зависимости от погодных условий и условий окружающей среды,
а также от того, накрывается ли бассейн на ночь.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВНИМАНИЕ! ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К ОБСЛУЖИВАНИЮ,
ВЫ ДОЛЖНЫ УБЕДИТЬСЯ В ТОМ, ЧТО ПЕСОЧНЫЙ ФИЛЬТР
ОТСОЕДИНЕН ОТ СЕТИ ПИТАНИЯ. ИМЕЕТСЯ ОПАСНОСТЬ
ПОЛУЧЕНИЯ СЕРЬЕЗНЫХ ТРАВМ ИЛИ СМЕРТЕЛЬНОГО ИСХОДА!
1) Отсоедините от электросети фильтрующий насос или песочный
фильтр.
2) Ослабьте все хомуты шлангов.
3) Извлеките из бассейна сетки для улавливания засорений. Вместо
сеток для улавливания засорений установите стопорные заглушки
на впускном и выпускном клапанах бассейна (или закройте
соединительные клапаны A и B).
4) Тщательно промойте панели с помощью садового шланга.
ХРАНЕНИЕ
1) Отсоедините от электросети фильтрующий насос или песочный
фильтр.
2) Чтобы перекрыть поток воды к фильтрующему насосу или
песочному фильтру, действуйте в соответствии с вышеизложенными
инструкциями.
3) Отсоедините все шланги.
4) Тщательно просушите все компоненты.
5) Сверните все панели.
6) Храните изделие в сухом, теплом и недоступном для детей месте.
1,88
1,71
1,1
10
ПВХ
S-образные каналы
На газоне/на ровной поверхности
50-100% поверхности плавательного бассейна
(повышение температуры воды плавательного
бассейна приблизительно на 3-5OC (5-9OF)), в
зависимости от погодных условий
Площадь поверхности (м
2
)
Длина (м)
Ширина (м)
Макс. давление (psi)
Материал
Канальная система
Установка
Характеристики
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
14
№
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
4
4
4
4
2
4
1
1
Нагревательная панель
Уплотнительное кольцо (Φ24 мм)
Переходник шланга
Гайка-переходник
Хомуты шланга
Крышка переходника
Уплотнительное кольцо (Φ56 мм)
Шланг (Φ32 мм x 2 м)
Шланг (Φ32 мм x 3 м)
ОПИСАНИЕ КОЛ-ВО
9

SOLÁRNÍ PODLOŽKA NA
OHŘEV BAZÉNU
PŘÍRUČKA PRO MAJITELE
TECHNICKÉ BEZPEČNOSTNÍ
POKYNY
VAROVÁNÍ
PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY A
DODRŽUJTE JE
VAROVÁNÍ – PRO SNÍŽENÍ RIZIKA
ZRANĚNÍ, nedovolte dětem používat tento produkt,
pokud nejsou neustále pod přísným dozorem.
POZOR – Tento produkt je určen pouze pro
rozkládací bazény. Nepoužívejte jej s nastálo
instalovanými bazény. Rozkládací bazén je navržen
tak, aby jej bylo možno snadno demontovat a
znovu smontovat se zárukou původní pevnosti.
Nastálo instalovaný bazén je postaven na terénu
nebo do terénu či budovy tak, že jej nelze snadno
demontovat a skladovat.
POZOR – Nedotýkejte se povrchu panelu, pokud
je produkt v provozu. Mohlo by dojít ke zranění.
POZNÁMKA: Na tomto produktu neseďte, nestůjte
nebo neskákejte.
POZNÁMKA: Povětrnostní podmínky mohou
ovlivnit výkon a životnost solární podložky na
ohřev bazénu.
POZNÁMKA: Tento produkt se musí instalovat na
rovném a čistém místě. Z tohoto místa je nutné
odstranit všechny předměty a nečistoty, včetně
kamenů a větví.
POZNÁMKA: Trávník či jiná vegetace pod
produktem odumřou a mohou způsobit zápach a
sliz, proto doporučujeme odstranit veškerou trávu
z povrchu, kam chcete produkt umístit.
Neumisťujte produkt na nebo do blízkosti oblastí
s agresivními rostlinami a plevelem, protože tyto
mohou produkt poškodit, když vyrostou.
POZNÁMKA: Správnou funkci tohoto produktu
zajistíte, když jej umístíte na přímé slunce.
POZNÁMKA: Vyobrazení mají pouze ilustrační
charakter. Nemusí zobrazovat daný produkt. Bez
měřítka.
POKYNY PRO SESTAVENÍ
1. Odpojte filtrační čerpadlo nebo pískový filtr. Uvolněte
spony hadice na vstupním a výstupním ventilu bazénu,
nahraďte sítka na nečistoty záslepkami (nebo zavřete
propojovací ventily bazénu) a zastavte proudění vody.
2. Postupujte podle níže uvedeného obrázku pro správné
sestavení všech částí.
POZNÁMKA: Sestavte podle uživatelské příručky k
pískovému filtru.
3. Uvolněte spony hadice na vstupním a výstupním ventilu
bazénu, vyměňte záslepky za sítka na nečistoty (nebo
otevřete propojovací ventily bazénu) a nechte vodu
proudit.
4. Utáhněte spony hadice, zajistěte, aby voda nikde
neunikala a všechny spoje byly řádně utěsněné.
POZNÁMKA: Po napuštění vodou se podložka tlakem
vody zdeformuje. Jedná se o normální jev.
POČET SOLÁRNÍCH PODLOŽEK NA OHŘEV BAZÉNU
PRO BAZÉNY BESTWAY
Počet solárních podložek na ohřev bazénu doporučený
pro větší bazény. Při 8 hodinách slunečního svitu za den
závisí vyhřívací výkon na teplotě a okolních podmínkách
a na tom, zda je bazén přes noc zakrýván.
ÚDRŽBA
POZOR: PŘED ZAHÁJENÍM ÚDRŽBY MUSÍTE
ČERPADLO ODPOJIT OD ELEKTRICKÉ ZÁSUVKY,
JINAK HROZÍ VÁŽNÝ ÚRAZ NEBO ÚMRTÍ.
1) Odpojte filtrační čerpadlo nebo pískový filtr.
2) Povolte všechny spony hadic.
3) Vyjměte z vnitřní strany bazénu sítka proti nečistotám.
Nahraďte sítka proti nečistotám na vstupu a výstupu
bazénu záslepkami. (Nebo zavřete propojovací ventily
A nebo B.)
4) Opatrně opláchněte panely vodou z hadice.
SKLADOVÁNÍ
1) Odpojte filtrační čerpadlo nebo pískový filtr.
2) Podle výše uvedených pokynů zabraňte průtoku vody
k filtračnímu čerpadlu nebo pískovému filtru.
3) Odpojte všechny hadice.
4) Dokonale vysušte všechny součásti.
5) Srolujte všechny panely.
6) Produkt uložte v suchu a teple mimo dosah dětí.
1,88
1,71
1,1
10
PVC
S-kanál
Na trávníku / Na rovné zemi
50–100 % plochy bazénu (zvyšuje teplotu
vody v bazénu o přibližně 3–5 OC (5–9 OF))
v závislosti na podmínkách vody
Povrch (m2)
Délka (m)
Šířka (m)
Max. tlak (Psi)
Materiál
Systém kanálu
Instalace
Vlastnosti
TECHNICKÉ ÚDAJE
15
Č.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
4
4
4
4
2
4
1
1
Ohřívací panel
Těsnicí kroužek (Φ 24 mm)
Hadicový adaptér
Matice adaptéru
Spony hadice
Víčko adaptéru
Těsnicí kroužek (Φ 56 mm)
Hadice (Φ 32 mm x 2 m)
Hadice (Φ 32 mm x 3 m)
POPIS MNOŽ.
9

SOLDREVET
BASSENGVARMEPLATE
BRUKERHÅNDBOK
TEKNISKE
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
ADVARSEL
LES OG FØLG ALLE INSTRUKSJONER
ADVARSEL - FOR Å REDUSERE RISIKOEN
FOR PERSONSKADE, ikke la barn bruke dette
produktet, med mindre de holdes under oppsyn
hele tiden.
FORSIKTIG- Dette produktet er kun ment for
bruk med sammenleggbare bassenger. Må ikke
brukes i permanent installerte bassenger. Et
sammenleggbart basseng er laget slik at det kan
demonteres for lagring og monteres sammen for
ny bruk. Et permanent installert basseng er
konstruert i eller på bakken eller i en bygning slik
at det ikke kan demonteres for lagring.
FORSIKTIG- Ikke berør paneloverflaten når
produktet er i bruk fordi du kan bli skadet.
MERK: Ikke sitt, stå eller hopp på dette produktet.
MERK: Værforhold kan påvirke ytelsen og
levetiden til din solcelledrevne bassengvarmepute.
MERK: Dette produktet må settes opp på et flatt
og rent sted, bakken må være fri for gjenstander
og ting, også stener og kvister.
MERK: Gress eller annen vegetasjon under
produktet vil død og kan forårsake lukt og slim,
vi anbefaler derfor at alt gress fjernes fra det
utvalgte stedet. Unngå å sette enheten over eller
ved siden av områder som er utsatt for aggressive
plante- og ugressarter som kan skade enheten
når de vokser.
MERK: Dette produktet må plasseres i direkte
sollys for å sikre best mulig ytelse.
MERK: Tegningene er kun for illustrasjonsformål.
De viser ikke nødvendigvis det faktiske produktet.
Ikke i målestokk.
MONTERINGSVEILEDNING
1. Koble fra filterpumpen eller sandfilteret. Løsne
slangeklemmene på bassengets innløps- og utløpsventiler,
bytt ut ruskskjermene med stoppeplugger (eller lukk
tilkoblingsventilene) for å stoppe vannet til å strømme.
2. Følg instruksjonene nedenfor for å montere alle delene
riktig;
MERK: Se brukerhåndboken til sandfilteret for montering.
3. Løsne slangeklemmene på bassengets inntaks- og
utløpsventiler, bytt ut blindpluggene med siler (eller åpne
bassengets koblingsventiler) for å la vannet strømme
gjennom.
4. Trekk til slangeklemmene; sikre at det ikke lekker vann
og at alle koblingene er sikkert festet.
MERK: Når puten er fylt med vann, vil puten deformeres
på grunn av vanntrykket, noe som er normalt.
SOLDREVET BASSENGVARMEPLATE ANTALL FOR
BESTWAY-BASSENG
Antall solcelledrevne bassengvarmeputer anbefales for
større bassenger. Basert på 8 timers solskinnseksponering
per dag; oppvarmingsytelsen varierer avhengig av vær
og omgivelsesforhold, og om bassenget er dekket eller
ikke om natten.
VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG: DU MÅ SØRGE FOR SANDFILTERET ER
FRAKOBLET FØR VEDLIKEHOLDSARBEID BEGYNNER
ELLERS ER DET EN ALVORLIG RISIKO FOR SKADE
ELLER DØD.
1) Koble fra filterpumpen eller sandfilteret.
2) Løsne alle slangeklemmer.
3) Fjern silene fra innsiden av bassenget. Bytt ut silene
med blindplugger i bassengets inntaks- og utløpsventiler.
(Eller lukk tilkoblingsventilene A eller B.)
4) Rengjør panelene forsiktig med en hageslange.
OPPBEVARING
1) Koble fra filterpumpen eller sandfilteret.
2) Følg instruksjonene som tidligere beskriver å stoppe
vanntilførselen til filterpumpen eller sandfilteret.
3) Koble fra alle slanger.
4) Tørk alle komponentene grundig.
5) Rull sammen alle panelene.
6) Oppbevar produktet på et tørt sted utilgjengelig for barn.
1,88
1,71
1,1
10
PVC
S-kanal
På plen/På flate
50-100 % av bassengets overflate (øker
temperaturen i bassenget med om lag
3-5OC (5-9OF)) avhengig av værforholdene
Overflate (m2)
Lengde (m)
Bredde (m)
Maks. trykk (Psi)
Materiale
Kanalsystem
Installasjon
Karakteristikker
SPESIFIKASJONER
16
NR.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
4
4
4
4
2
4
1
1
Varmepanel
O-ring (Φ24 mm)
Slangeadapter
Adaptermutter
Slangeklemmer
Adapterhette
O-ring (Φ56 mm)
Slange (Φ32 mm x 2 m)
Slange (Φ32 mm x 3 m)
BESKRIVELSE ANT.
9

SOLDRIVEN POOLVÄRMARE
ÄGARENS BRUKSANVISNING
TEKNISKA
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
VARNING
LÄS OCH FÖLJ ALLA INSTRUKTIONER
VARNING - FÖR ATT MINSKA RISK
FÖR SKADOR, låt inte barn använda denna
produkt om de inte noggrant övervakas hela
tiden.
FÖRSIKTIGHET - Denna produkt får enbart
användas med lagringsbara pooler. Använd
inte med permanent installerade pooler. En
lagringsbar pool är konstruerad så att den
även kan tas isär för förvaring och lätt monteras
tillbaka till sin ursprungliga form. En permanent
installerad pool är konstruerad i eller på
marken eller i en byggnad, så att den inte
lätt kan tas isär innan förvaring.
FÖRSIKTIGHET- Rör inte panelens yta när
enheten är i gång då du kan skadas.
OBS: Förbjudet att sitta, stå eller hoppa på
produkten.
OBS: Väderförhållanden kan påverka
prestandan och livslängden på din soldrivna
pool-värmedyna.
OBS: Produkten måste ställas upp på en plan
och ren plats och marken måste rensas från
alla föremål och skräp inklusive stenar och
kvistar.
OBS: Gräs eller annan vegetation under
produkten kommer att dö och kan orsaka
lukt och utveckla slem. Vi rekommenderar
därför att ta bort allt gräs från den utvalda
platsen. Undvik att placera enheten bredvid
områden med aggressiva växt- och ogräsarter
eftersom dessa kan skada produkten när
de växer.
OBS: Produkten måste placeras i direkt
solljus för att säkerställa korrekt prestanda.
OBS: Bilderna är endast avsedda som
förklaring. De kan skilja sig från den faktiska
produkten. Inte skalenliga.
INSTRUKTIONER FÖR MONTERING
1. Koppla ur filterpumpen eller sandfiltret. Lossa
slangklämmorna på poolens inlopps- och utloppsventiler,
byt ut skräpfilter mot stoppluggar (eller stäng poolens
anslutningsventiler) för att stoppa vattenflödet.
2. Följ de illustrerade instruktionerna nedan för att sätta
ihop alla delar på rätt sätt.
Obs! Se sandfiltrets bruksanvisning för korrekt montering.
3. Byt ut befintliga pluggar mot skräpfilter (eller öppna
poolens anslutningsventiler) så att vattnet kan flöda.
4. Dra åt slangklämmorna, se till att inget vatten läcker
och att alla anslutningar är ordentligt fastsatta.
OBS: När dynan är fylld med vatten, kommer den att
deformeras på grund av vattentrycket. Detta är normalt.
ANTAL SOLDRIVNA POOL-VÄRMEDYNOR FÖR
BESTWAYS POOLER
Antal rekommenderade soldrivna pool-värmedynor för
större pooler. Baserat på 8 soltimmars exponering per
dag; uppvärmningsprestandan är varierande beroende
på väder och omgivningsförhållanden, och om poolen är
täckt eller inte på natten.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGHET: ALLVARLIG RISK FÖR SKADA
ELLER DÖD: SÄKERSTÄLL ATT SANDFILTER ÄR
URKOPPLADE OCH STRÖMLÖSA INNAN SERVICE
PÅBÖRJAS.
1) Koppla ur filterpump eller sandfilter.
2) Lossa alla slangklämmor.
3) Ta bort skräpfilter från poolens insida. Ersätt skräpfiltren
med propparna i poolens inlopps- och utloppsventiler.
(Eller stäng anslutningsventilerna A och B.)
4) Rengör försiktigt panelerna med en trädgårdsslang.
FÖRVARING
1) Koppla ur filterpump eller sandfilter.
2) Följ tidigare beskrivna instruktioner för att förhindra
att vattnet rinner till filterpumpen eller sandfiltret.
3) Dra loss alla slangar.
4) Torka alla komponenter ordentligt.
5) Rulla ihop alla paneler.
6) Lagra produkten på torr och varm plats utom räckhåll
för barn.
1,88
1,71
1,1
10
PVC
S-kanaler
På gräsmatta/på plan mark
50-100 % av poolens yta (ökar vattnets
badtemperatur med ca 3-5OC (5-9OF))
beroende på väderförhållanden
Yta (m2)
Längd (m)
Bredd (m)
Maxtryck (Psi)
Material
Kanalsystem
Installation
Karaktäristika
SPECIFIKATIONER
17
NR.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
4
4
4
4
2
4
1
1
Värmepanel
O-ring (Φ24 mm)
Slangadapter
Adaptermutter
Slangklämmor
Adapterlock
O-ring (Φ56 mm)
Slang (Φ32 mm x 2 m)
Slang (Φ32 mm x 3 m)
BESKRIVNING ANTAL
9

AURINKOENERGIALLA TOIMIVA
UIMA-ALTAAN LÄMMITIN
OMISTAJAN OPAS
TEKNISET
TURVALLISUUSOHJEET
VAROITUS
LUE JA NOUDATA KAIKKIA OHJEITA.
VAROITUS-LOUKKAANTUMISRISKIN
VÄHENTÄMISEKSI älä anna lasten käyttää tätä
tuotetta ilman aikuisen jatkuvaa valvontaa.
VARO- Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi vain
varastossa säilytettävien altaiden kanssa. Älä käytä
kiinteästi asennettujen altaiden kanssa. Varastossa
säilytettävä allas on rakennettu siten, että sen saa
kätevästi purettua säilytyksen ajaksi ja koottua
jälleen entiselleen. Kiinteästi asennettu allas on
rakennettu maan sisään, maan pinnalle tai
rakennuksen sisätiloihin siten, että sitä ei voi
helposti purkaa säilytystä varten.
VARO- Älä kosketa paneelin pintaa laitteen ollessa
käynnissä. Saatat loukkaantua.
HUOMAA: Älä istu, seiso ja hypi tuotteen päällä.
HUOMAA: Sääolosuhteet voivat vaikuttaa
aurinkoenergialla toimivan uima-altaan
lämmitysmaton suorituskykyyn ja käyttöikään.
HUOMAA: Tämän tuotteen asennus on tehtävä
tasaisella ja puhtaalla alustalla. Maan pinta on
puhdistettava kaikista esineistä ja roskista
(mukaan lukien kivet ja oksat).
HUOMAA: Tuotteen alle jäävä nurmikko ja muut
kasvit kuolevat ja voivat aiheuttaa hajuhaittoja.
Kuolleista kasveista voi muodostua limaa.
Suosittelemme tämän vuoksi kaiken nurmen ja
ruohikon poistamista valitusta paikasta. Vältä
sijoittamasta tuotetta sellaisiin paikkoihin, joissa
kasvaa voimakkaasti leviäviä rikkakasveja tai
muita kasveja, tai tällaisten alueiden läheisyyteen,
sillä aggressiivisesti leviävät kasvit voivat
kasvaessaan vahingoittaa tuotetta.
HUOMAA: Tuote on asianmukaisen toiminnan
takaamiseksi sijoitettava suoraan auringonvaloon.
HUOMAA: Piirustukset vain viitteeksi. Eivät
välttämättä vastaa todellista tuotetta. Eivät ole
mittakaavassa.
KOKOAMISOHJEET
1. Irrota suodatinpumppu tai hiekkasuodatin. Irrota
letkunkiristimet altaan poisto- ja tuloventtiileistä ja vaihda
roskasuodattimet tulppiin (tai sulje liitosventtiilit), jotta
vedenvirtaus estyy.
2. Asenna kaikki osat alla olevan kaavion mukaisesti.
HUOM.: Kokoa hiekkasuodatin sen käyttöohjeen
mukaisesti.
3. Irrota letkunkiristimet altaan poisto- ja tuloventtiileistä.
Vaihda tulpat roskasuodattimiin (tai avaa altaan
liitosventtiilit), jotta vedenvirtaus alkaa uudelleen.
4. Kiristä letkunkiristimet. Varmista, että vettä ei pääse
vuotamaan mistään ja kaikki liitokset on kiristetty
asianmukaisesti.
HUOM.: Kun matto on täytetty vedellä, sen muoto
muuttuu. Tämä johtuu vedenpaineesta ja on normaalia.
AURINKOENERGIALLA TOIMIVIEN UIMA-ALTAAN
LÄMMITYSMATTOJEN MÄÄRÄ BESTWAY-ALTAILLE
Suuremmille uima-altaille suositeltava aurinkoenergialla
toimivien lämmitysmattojen määrä. Perustuu 8 tuntiin
auringonpaistetta päivässä; lämmitysteho vaihtelee sään
ja ympäristön olosuhteiden mukaan sekä sen mukaan
peitetäänkö allas yöksi vai ei.
KUNNOSSAPITO
VAROITUS: VARMISTA, ETTÄ HIEKKASUODATIN ON
IRROTETTU SÄHKÖVIRRASTA ENNEN
HUOLTOTOIMENPITEIDEN ALOITTAMISTA. MUUSSA
TAPAUKSESSA ON OLEMASSA VAKAVAN
LOUKKAANTUMISEN TAI KUOLEMAN RISKI.
1) Katkaise suodatinpumpun tai hiekkasuodattimen
sähkönsyöttö.
2) Irrota kaikki letkunkiristimet.
3) Poista roskasuodattimet uima-altaan sisäpuolelta.
Vaihda altaan tulo- ja poistoventtiilien roskasuodattimet
tulppiin. (Tai sulje liitosventtiili A tai B.)
4) Puhdista paneelit huolellisesti puutarhaletkulla.
VARASTOINTI
1) Irrota suodatinpumppu tai hiekkasuodatin sähkövirrasta.
2) Noudata tämän käyttöohjeen aiempia ohjeita siitä,
miten lopettaa veden virtaus suodatinpumppuun tai
hiekkasuodattimeen.
3) Irrota kaikki letkut.
4) Kuivaa kaikki osat huolellisesti.
5) Rullaa kaikki paneelit.
6) Säilytä tuotetta kuivassa ja lämpimässä paikassa pois
lasten ulottuvilta.
1,88
1,71
1,1
10
PVC
S-kanava
Nurmikolle/Tasaiselle
50–100 % uima-altaan pinnasta (nostaa
uima-altaan veden lämpötilaa noin 3–5 OC
(5–9 OF)) vallitsevasta säästä riippuen
Pinta (m2)
Pituus (m)
Leveys (m)
Maks. paine (Psi)
Materiaali
Kanavajärjestelmä
Asennus
Ominaisuudet
TEKNISET TIEDOT
18
Nro.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
4
4
4
4
2
4
1
1
Lämmityspaneeli
O-rengas (Φ24 mm)
Letkun sovitin
Sovitinmutteri
Letkunkiristimet
Sovittimen korkki
O-rengas (Φ56 mm)
Letku (Φ32 mm x 2 m)
Letku (Φ32 mm x 3 m)
KUVAUS MÄÄRÄ
9

VYHRIEVACIA PODLOŽKA DO
BAZÉNU NA SOLÁRNY POHON
NÁVOD NA OBSLUHU
TECHNICKÉ BEZPEČNOSTNÉ
POKYNY
VÝSTRAHA
PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY A
DODRŽUJTE ICH
VÝSTRAHA: NA OBMEDZENIE RIZIKA
PORANENIA Nedovoľte deťom používať tento
výrobok, pokiaľ nie sú neustále pod dozorom.
POZOR - Tento výrobok je určený na použitie iba
so skladacími bazénmi. Nepoužívajte ho pre trvalo
nainštalované bazény. Skladacie bazény sú
vyrobené tak, aby sa dali jednoducho demontovať
na uskladnenie a znovu postaviť do pôvodného
stavu. Trvalo nainštalované bazény sa umiestňujú
na zem či do zeme alebo do budov a nedajú sa
jednoducho demontovať na uskladnenie.
POZOR - Nedotýkajte sa povrchu panelu, pokiaľ
je sa výrobok používa. Môžete sa poraniť.
POZNÁMKA: Na výrobok si nesadajte, nestojte
na ňom ani naň neskáčte.
POZNÁMKA: Poveternostné podmienky môžu
mať vplyv na výkon a životnosť vyhrievacej
podložky bazéna na solárny pohon.
POZNÁMKA: Tento výrobok je treba umiestniť na
ploché a čisté miesto, z plochy je treba odstrániť
všetky predmety a nečistoty, vrátane kameňov a
vetvičiek.
POZNÁMKA: Tráva a ostatná vegetácia pod
výrobkom odumrú a môže to spôsobiť zápach či
vytvorenie slizu. Preto odporúčame z vybraného
miesta odstrániť všetku trávu. Položku neumiestňuje
na miesta ani do blízkosti agresívnych či rýchlo
rastúcich rastlín, pretože by položku mohli poškodiť.
POZNÁMKA: Tento výrobok je treba umiestniť
na priame slnečné svetlo, aby sa zabezpečilo
riadne fungovanie.
POZNÁMKA: Nákresy slúžia iba na ilustráciu.
Nejedná sa o skutočný výrobok. Nie sú v mierke.
POKYNY PRE MONTÁŽ
1. Odpojte filtračné čerpadlo alebo pieskový filter. Uvoľnite
hadicové svorky na vstupných a výstupných ventiloch
bazéna, vymeňte sitá na nečistoty za zátky (alebo uzavrite
pripojovacie ventily), aby voda prestala vytekať.
2. Pre správu montáž všetkých dielov postupujte podľa
nižšie uvedených pokynov na obrázku;
POZNÁMKA: Pokyny pre montáž pieskového filtra
nájdete v príslušnom návode na použitie.
3. Uvoľnite svorky hadíc na napúšťacom a vypúšťacom
ventile bazéna, vymeňte zátky za sitká na nečistoty
(alebo otvorte spojovacie ventily bazéna) a nechajte
vodu natekať.
4. Utiahnite svorky hadíc, skontrolujte, či neuniká voda a
či sú všetky spoje bezpečne pripevnené.
POZNÁMKA: Keď sa podložka naplní vodou, deformuje
sa vplyvom tlaku vody, čo je normálne.
MNOŽSTVO VYHRIEVACÍCH PODLOŽIEK BAZÉNA
NA SOLÁRNY POHON PRE BAZÉNY BESTWAY
Odporúčaný počet vyhrievacích podložiek bazéna na
solárny pohon pre väčšie bazény. Na základe 8 hodín
slnečného svitu denne; výkon ohrievania sa líši v závislosti
na počasí a podmienkach prostredia a na tom, či je bazén
v noci zakrytý či nie.
ÚDRŽBA
POZOR: PRED ZAHÁJENÍM ÚDRŽBY SKONTROLUJTE,
ČI JE PIESKOVÝ FILTER ODPOJENÝ, INAK HROZÍ
VÁŽNE RIZIKO PORANENIA ČI SMRTI.
1) Odpojte filtračné čerpadlo alebo pieskový filter.
2) Uvoľnite všetky svorky hadíc.
3) Z vnútornej strany bazéna odstráňte sitko na nečistoty.
Do napúšťacieho a vypúšťacieho ventilu vráťte sitká
na nečistoty so zátkami. (Alebo uzavrite pripojovacie
ventily A a B.)
4) Panely starostlivo očistite s pomocou záhradnej hadice.
SKLADOVANIE
1) Vypnite filtračné čerpadlo alebo pieskový filter zo
zásuvky.
2) Dodržujte hore uvedené pokyny na zastavenie prítoku
vody do filtračného čerpadla alebo pieskového filtra.
3) Odpojte všetky hadice.
4) Starostlivo osušte všetky komponenty.
5) Zrolujte všetky panely.
6) Výrobok skladujte na suchom, teplom mieste mimo
dosah detí.
1,88
1,71
1,1
10
PVC
Kanál S
Na trávnik/Na zem
50-100 % plochy bazéna (zvyšuje teplotu
vody v bazéne o približne 3-5OC (5-9OF))
V závislosti na počasí
Plocha (m2)
Dĺžka (m)
Šírka (m)
Max. tlak (Psi)
Materiál
Systém kanálov
Inštalácia
Charakteristiky
ŠPECIFIKÁCIE
19
Č.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
4
4
4
4
2
4
1
1
Ohrievací panel
Krúžok O (Φ 24 mm)
Adaptér hadice
Matka adaptéra
Svorky hadice
Kryt adaptéra
Krúžok O (Φ 56 mm)
Hadica (Φ 32 mm x 2 m)
Hadica (Φ 32 mm x 3 m)
POPIS POČET
9

PODGRZEWACZ BASENOWY
ZASILANY SŁONECZNIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
TECHNICZNE INSTRUKCJE
BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE:
PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ I ZASTOSUJ SIĘ
DO JEJ ZALECEŃ.
OSTRZEŻENIE: ŻEBY OGRANICZYĆ
RYZYKO URAZÓW, nie pozwalaj dzieciom na
korzystanie z produktu, chyba że będą przez
cały czas ściśle nadzorowane.
OSTROŻNIE: produkt jest przeznaczony do
użytku wyłącznie z basenami nadającymi się do
przechowywania. Nie używaj produktu z basenami
stałymi. Baseny przystosowane do przechowywania
są skonstruowane w sposób umożliwiający
demontaż na czas przechowywania i ponowny
montaż. Baseny stałe są wbudowane w podłoże
lub zbudowane na podłożu lub wewnątrz budynku
w sposób, który uniemożliwia demontaż w celu
przechowywania.
OSTROŻNIE: nie dotykaj powierzchni panelu, kiedy
urządzenie pracuje, ponieważ grozi to urazami.
UWAGA: nie siadaj i nie stawaj na produkcie ani
nie skacz po nim.
UWAGA: Warunki pogodowe mogą wpływać na
wydajność i żywotność twojej maty grzewczej
UWAGA: ustaw produkt na płaskim i czystym
podłożu oczyszczonym z wszelkich przedmiotów
i odpadów, w tym kamieni oraz gałęzi.
UWAGA: trawa i inne rośliny znajdujące się pod
produktem zgniją i mogą powodować nieprzyjemne
zapachy oraz powstanie śluzu, dlatego zalecamy
usunięcie trawy z miejsca ustawienia panelu.
Unikaj umieszczania produktu w pobliżu obszarów
zagrożonych działaniem roślin agresywnych i
chwastów, ponieważ rosnąc, rośliny te mogą
uszkadzać produkt.
UWAGA: aby zapewnić prawidłowe działanie, ustaw
produkt w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym.
UWAGA: rysunki mają charakter wyłącznie
poglądowy. Mogą nie odzwierciedlać rzeczywistego
wyglądu produktu i nie zostały wykonane w skali.
INSTRUKCJA MONTAŻU
1. Odłącz pompę filtracyjną lub filtr piaskowy.Poluzuj zaciski
węży na zaworach wlotowych i wylotowych basenu,
wymień sita zanieczyszczeń na korki (lub zamknij zawory
przyłączeniowe), aby zatrzymać przepływ wody.
2. Postępuj zgodnie z poniższą instrukcją, aby prawidłowo
zmontować wszystkie części;
UWAGA: Informacje na temat montażu znajdują się w
instrukcji obsługi filtra piaskowego.
3. Poluzować zaciski węży na zaworach wlotowych i wylotowych
basenu; zastąpić korki sitami na zanieczyszczenia (lub
otworzyć zawory przyłączeniowe basenu), aby umożliwić
przepływ wody.
4. Dokręcić opaski zaciskowe węży, upewnić się, że nie
wycieka woda i każde połączenie jest pewnie zamocowane.
UWAGA: Gdy mata jest wypełniona wodą, odkształci się
z powodu ciśnienia wody, co jest normalne.
SOLARNA MATA GRZEWCZA - ILOŚĆ DLA BASENÓW
BESTWAY
Liczba solarnych mat grzewczych zalecana dla większych
basenów. W oparciu o 8 godzin ekspozycji na słońce
dziennie; wydajność grzewcza różni się w zależności od
pogody i warunków otoczenia oraz tego, czy basen jest
przykryty czy nie w nocy.
KONSERWACJA
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO JAKICHKOLWIEK
PRAC KONSERWACYJNYCH KONIECZNIE UPEWNIJ
SIĘ, ŻE FILTR PIASKOWY JEST ODŁĄCZONY. W
PRZECIWNYM RAZIE NARAŻASZ SIĘ NA POWAŻNE
RYZYKO URAZÓW LUB NAWET ŚMIERCI.
1) Odłączyć pompę filtrującą lub filtr piaskowy.
2) Poluzuj wszystkie zaciski węży.
3) Usuń sitka z wnętrza basenu. Wymień sitka na zatyczki
w króćcach wlotowych i wylotowych basenu. (Lub zamknij
zawory przyłączeniowe A lub B).
4) Ostrożnie czyść panele wężem ogrodowym.
PRZECHOWYWANIE
1) Odłącz pompę filtrującą lub filtr piaskowy.
2) Postępuj zgodnie z wcześniejszymi instrukcjami w celu
zatrzymania dopływu wody do pompy filtrującej lub filtra
piaskowego.
3) Odłącz wszystkie węże.
4) Dokładnie osusz wszystkie elementy.
5) Zwiń wszystkie panele.
6) Produkt przechowuj w suchym, ciepłym miejscu
niedostępnym dla dzieci.
1,88
1,71
1,1
10
PVC
S-channel
Na trawniku/na płasko
50–100% powierzchni basenu (podnosi
temperaturę wody w basenie o ok. 3–5OC
(5-9OF) w zależności od warunków
pogodowych
Powierzchnia (m2)
Długość (m)
Szerokość (m)
Maks. ciśnienie (psi)
Materiał
System kanałów
Instalacja
Charakterystyka
SPECYFIKACJE
20
NR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
4
4
4
4
2
4
1
1
Panel grzewczy
O-ring (Φ24 mm)
Adapter węża
Nakrętka adaptera
Zaciski węży
Nasadka adaptera
O-ring (Φ56 mm)
Wąż (Φ32 mm x 2 m)
Wąż (Φ32 mm x 3 m)
OPIS ILOŚĆ
9
Other manuals for 58423
1
Table of contents
Languages:
Other Bestway Swimming Pool Heater manuals
Popular Swimming Pool Heater manuals by other brands

Raypak
Raypak 406A Installation and operation manual

Thermomart
Thermomart DO101-4CH quick start guide

Raypak
Raypak Professional PS10353ti-E-HC Installation & operating instructions

Electro
Electro Optima Compact Installation & operating manual

hurlcon
hurlcon Viron 250 Installation and operating instructions

Hayward
Hayward H250IDL2 Installation, operation & service instructions