Bestway 58423 User manual

303021211091
303021211091_58423_14.0x21.0cm (58423 太阳能加热垫说明书) - 封面
58423
www.bestwaycorp.com

2
1
2
B
A
B
A
3
B
A
B
A
303021211091_58423_14.0x21.0cm (58423 太阳能加热垫说明书)
6
7 73 2 4 5 8
7 3 2 4 5 8
85 4 2 37
54 2 37 76
9
B
A

Pool
Piscine
Pool
Piscina
Zwembad
Piscina
Bassin
Piscina
ΠΙΣΙΝΑ
Бассейн
Bazén
Basseng
Pool
Allas
Bazén
Basen
Medence
Baseins
Baseinas
Bazen
Havuz
Pool
Басейн
Bazen
Bassein
Bazen
Pool Size
Taille de la piscine
Poolgröße
Dimensioni della piscina
Zwembadgrootte
Tamaño de la piscina
Bassinstørrelse
Dimensões da Piscina
ΜΕΓΕΘΟΣ ΠΙΣΙΝΑΣ
Размеры бассейна
Velikost bazénu
Bassengstørrelse
Poolens storlek
Altaan koko
Veľkosť bazéna
Rozmiar basenu
Medenceméret
Baseina izmērs
Baseino dydis
Velikost bazena
Havuz Boyutu
Dimensiune piscină
Размер на Басейна
Veličina bazena
Basseini mõõtmed
Veličina bazena
Recommend QTY of mat
QTÉ recommandée de matelas
Empfohlene Mattenanzahl
QTÀ di tappetini consigliata
Aanbevolen aantal matten
Cant. recomendada de tapetes
Anbefalet antal måtter
QTD de tapetes recomendada
ΣΥΝΙΣΤΩΜΕΝΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΑΝΕΛ
Рекомендуемоек-во матов
Doporučený počet podložek
Anbefalt antall matter
Rekommenderat antal mattor
Mattojen suositeltu määrä
Odporúčaný počet panelov
Zalecana liczba mat
Ajánlott szőnyegszám
Ieteicamais paklājiņu skaits
Rekomenduojamas kilimėlių kiekis
Priporočeno število blazin
Önerilen altlık MKT
CANT. de saltele recomandate
Препоръчано количество
Preporučena KOLIČINA podnica
Mattide soovituslik kogus
Preporučena količina podmetača
303021211091_58423_14.0x21.0cm (58423 太阳能加热垫说明书)
ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ مﺟﺣ ﺎﮭﺑ ﻰﺻوﻣﻟا رﯾﺻﺣﻟا ﺔﯾﻣﻛ
2.21 m x 1.50 m x 43 cm (7'3" x 59" x 17")
2.59 m x 1.70 m x 61 cm (8'6" x 67" x 24")
3.00 m x 2.01 m x 66 cm (9'10" x 6'7" x 26")
4.00 m x 2.11 m x 81 cm (13'1" x 6'11" x 32")
2.44 m x 51 cm (8' x 20")
3.05 m x 76 cm (10' x 30")
3.66 m x 76 cm (12' x 30")
3.66 m x 1.00 m (12' x 39.5")
3.66 m x 1.22 m (12' x 48")
4.27 m x 84 cm (14' x 33")
4.57 m x 1.07 m (15' x 42")
4.57 m x 1.22 m (15' x 48")
5.49 m x 1.22 m (18' x 48")
2.82 m x 1.96 m x 84 cm (9'3" x 6'5" x 33")
4.04 m x 2.01 m x 1.00 m (13'3" x 6'7" x 39.5")
4.12 m x 2.01 m x 1.22 m (13'6" x 6'7" x 48")
4.88 m x 2.44 m x 1.22 m (16' x 8' x 48")
4.88 m x 4.88 m x 1.22 m (16' x 16' x 48")
5.49 m x 2.74 m x 1.22 m (18' x 9' x 48")
6.71 m x 3.66 m x 1.32 m (22' x 12' x 52")
7.32 m x 3.66 m x 1.32 m (24' x 12' x 52")
9.56 m x 4.88 m x 1.32 m (31'4" x 16' x 52")
4.27 m x 1.07 m (14' x 42")
4.27 m x 1.22 m (14' x 48")
4.88 m x 1.22 m (16' x 48")
5.49 m x 1.22 m (18' x 48")
5.49 m x 1.32 m (18' x 52")
6.10 m x 1.22 m (20' x 48")
6.71 m x 1.32 m (22' x 52")
7.32 m x 1.32 m (24' x 52")
7.93 m x 1.32 m (26' x 52")
4.88 m x 3.05 m x 1.07 m (16' x 10' x 42")
5.49 m x 3.66 m x 1.22 m (18' x 12' x 48")
2.44 m x 66 cm (8' x 26")
2.74 m x 76 cm (9' x 30")
3.05 m x 76 cm (10' x 30")
3.66 m x 76 cm (12' x 30")
3.96 m x 84 cm (13' x 33")
4.57 m x 84 cm (15' x 33")
4.57 m x 1.07 m (15' x 42")
3.00 m x 2.00 m x 84 cm (9'10" x 6'7" x 33")
4.24 m x 2.50 m x 1.00 m (13'11" x 8'2" x 39.5")
4.88 m x 3.05 m x 1.07 m (16' x 10' x 42")
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
3
1
1
1
2
3
3
3
3
3
2
2
3
3
3
3
3
3
3
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2

4
303021211091_58423_14.0x21.0cm (58423 太阳能加热垫说明书)
ﺔﺧﺿﻣﻟا قﻓدﺗ لدﻌﻣ
ﺢﯾﺷرﺗ ﺔﺧﺿﻣ
لﻣرﻟا ﺢﺷرﻣ
ﮫﺑ ﻰﺻوﻣﻟا ﺔﯾﺳﻣﺷﻟا ﺔﻗﺎطﻟا نﺎﺧﺳ رﯾﺻﺣ ددﻋ
Recommend number of solar heater mat
Nbre recommandé de matelas de chauffage solaire
Empfohlene Anzahl an Solar-Pool-Heizmatten
Numero consigliato di tappetini riscaldatori solari
Aanbevolen aantal zonneboilermatten
Número de tapetes de calentamiento solar recomendados
Anbefalet antal solvarmemåtter
Número de tapetes aquecedores solares recomendados
ΣΥΝΙΣΤΩΜΕΝΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΑΝΕΛ ΗΛΙΑΚΟΥ ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑ
Рекомендуемое количество матов солнечного водонагревателя
Doporučený počet solárních vyhřívacích podložek
Anbefalt antall soldrevne varmematter
Rekommenderat antal solfångarmattor
Aurinkokäyttöisten lämmitinmattojen suositeltu määrä
Odporúčaný počet solárnych panelov ohrievača
Zalecana liczba mat słonecznych
A szolár vízmelegítő-szőnyegek ajánlott száma
Ieteicamais saules sildītāju paklājiņu skaits
Rekomenduojamas saulės energija varomų šildytuvo kilimėlių skaičius
Priporočeno število solarnih grelnih blazin
Önerilen güneş enerjili ısıtıcı altlığı sayısı
Număr de saltele de încălzire solară recomandat
Препоръчан брой колектори на слънчев нагревател
Preporučeni broj solarnih grijača podnice
Päikeseküttega veesoojendusmattide soovituslik kogus
Preporučeni broj podmetača za solarno grejanje
Pump flow rate
Débit de la pompe
Pumpendurchflussrate
Portata della pompa
Pompdebiet
Caudal de bomba
Pumpens flowhastighed
Caudal da bomba
ΠΑΡΟΧΗ ΑΝΤΛΙΑΣ
Расход насоса
Jmenovitý průtok
Pumpens volumstrøm
Pumpflödeshastighet
Pumpun virtausnopeus
Prietoková rýchlosť čerpadla
Wydajność pompy
Szivattyú áramlási sebessége
Pumpja plūsmas ātrums
Siurblio pumpavimo greitis
Pretok črpalke
Pompanın akış hızı
Rată debit pompă
Скорост на поток на помпа
Nazivna brzina pumpe
Pumba vooluhulk
Brzina protoka pumpe
gal/h
330
530
800
1,000
1,500
2,500
800
1,500
2,200
L/h
1,249
2,006
3,028
3,785
5,678
9,463
3,028
5,678
8,327
1
2
3
2
3
Filter Pump
Pompe de filtration
Filterpumpe
Pompa di filtraggio
Filterpomp
Bomba de filtrado
Filterpumpe
Bomba de Filtro
ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ
Фильтрующий насос
Filtrační čerpadlo
Filterpumpe
Filterpump
Suodatinpumppu
Filtračné čerpadlo
Pompa filtrująca
Szűrőszivattyú
Filtra pumpis
Filtravimo siurblys
Filtrirna črpalka
Filtre Pompası
Pompă cu filtru
Филтърна Помпа
Pumpa za pročišćavanje vode s filtrom
Filterpump
Filter pumpa
Sand Filter
Filtre à sable
Sandfilterpumpe
Filtro a sabbia
Zandfilter
Filtro de arena
Sandfilter
Filtro de Areia
ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ
Песочный фильтр
Pískový filtr
Sandfilter
Sandfilter
Hiekkasuodatin
Pieskový filter
Filtr piaskowy
Homokszűrő
Smilšu filtrs
Smėlio filtras
Peščeni filter
Kum Filtresi
Filtru cu nisip
Пясъчен Филтър
Pješčani filtar
Liivafilter
Peščani filter

SOLAR WATER HEATER
OWNER’ S MANUAL
WARNING
READ AND FOLLOW ALL
INSTRUCTIONS
WARNING-TO REDUCE THE RISK
OF INJURY, do not permit children to
use this product unless they are
closely supervised at all times.
CAUTION- This product is for use with
storable pools only. Do not use with
permanently-installed pools. A storable
pool is constructed so that it is capable
of being readily disassembled for
storage and reassembled to its original
integrity. A permanently-installed pool
is constructed in or on the ground or in
a building such that it cannot be readily
disassembled for storage.
CAUTION- Do not touches the panel
surface when the product is working or
you may get hurt.
NOTE: Do not sit, stand or jump on
this product.
NOTE: Weather conditions can affect
the performance and life span of your
solar water heater.
NOTE: This product must be set up on
a flat and clean location; the ground
must be cleared of all objects and
debris including stones and twigs.
NOTE: Grass or other vegetation
under the product will die and may
cause odors and slime to develop,
therefore we recommend removing all
grass from the selected location. Avoid
locating the item over of beside areas
prone to aggressive plant and weed
species as they may damage the item
when they grow.
NOTE: This product must be placed in
direct sun light to ensure proper
performance.
NOTE: Drawings for illustration
purpose only. May not reflect actual
product. Not to scale.
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
4
4
4
4
2
4
1
1
Heat Panel
O-ring (Φ24 mm)
Hose Adapter
Adapter Nut
Hose Clamps
Adapter Cap
O-ring (Φ56 mm)
Hose (Φ32 mm x 2 m)
Hose (Φ32 mm x 3 m)
DESCRIPTION QTY.
MAINTENANCE
CAUTION: YOU MUST ENSURE THE SAND FILTER
IS UNPLUGGED BEFORE ANY MAINTENANCE
BEGINS OR SEVERE RISK OF INJURY OR DEATH
EXISTS.
1) Unplug the sand filter.
2) Loosen all the hose clamps.
3) Remove debris screens from inside of pool.Replace
the debris screens with the stopper plugs in the
pool’s inlet and outlet valves. (Or close the
connection valves A.)
4) Clean the panels with a garden hose carefully.
STORAGE
1) Unplug the filter pump or sand filter.
2) Follow the instructions as previously outline to stop
water flowing to the filter pump or sand filter.
3) Detach all hoses.
4) Dry all components thoroughly.
5) Roll all the panels.
6) Store the product in a dry warm location out of
child’s reach.
SOLAR HEATER MAT QUANTITY FOR
BESTWAY POOLS
Number of solar heater mat recommended for
larger pools. Based on 8 hours of sunshine
exposure per day; heating performance varies
depending on weather and ambient conditions,
and whether the pool is covered or not at night.
5
1.88
1.71
1.1
10
PVC
S-channel
On Lawn/On Flat
50-100% of the swimming pool surface (Increase
swimming pool water temperatures by approximately
3-5OC (5-9OF) Depending on the weather condition
Surface(m2)
Length(m)
Width(m)
Max Pressure(Psi)
Material
Channel System
Installation
Characteristic
303021211091_58423_14.0x21.0cm (58423 太阳能加热垫说明书) - 英
9
SPECIFICATIONS

6
NOTICE D’UTILISATION
DU CHAUFFAGE
SOLAIRE POUR EAU
ATTENTION
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS
ATTENTION-POUR RÉDUIRE LE RISQUE
DE BLESSURE,
ne permettez pas aux
enfants d’utiliser ce produit à moins d’être
étroitement surveillés tout le temps.
MISE EN GARDE- Ce produit n’est à utiliser
qu’avec les piscines démontables. Ne
l’utilisez pas avec des piscines installées de
manière permanente. Une piscine
démontable est construite pour pouvoir être
facilement démontée pour la conserver et
ensuite être remontée en parfait état. Une
piscine installée de manière permanente est
construite dans le sol ou hors sol, ou bien
dans un bâtiment afin de ne pas pouvoir être
facilement démontée pour être conservée.
MISE EN GARDE - Ne touchez pas la
surface du panneau quand le produit est en
marche car vous risquez de vous blesser.
REMARQUE : ne vous asseyez pas, ne
montez pas et ne sautez pas sur ce produit.
REMARQUE : les conditions
météorologiques peuvent affecter les
performances et la durée de vie de votre
chauffage solaire pour l’eau.
REMARQUE : vous devez installer ce produit
sur un emplacement propre et plan ; il faut
libérer le sol de tous les objets et débris, y
compris les pierres et les petites branches.
REMARQUE : le gazon ou toute autre
végétation située en dessous du produit
mourra et pourra se décomposer en émettant
des odeurs nauséabondes, nous vous
recommandons donc d’éliminer tout gazon de
l’endroit choisi. Évitez de positionner l’article à
côté des zones où peuvent poussent des
plantes agressives et des mauvaises herbes
car elles pourraient endommager l'article
quand elles auront grandi.
REMARQUE : ce produit doit être placé en
plein soleil pour garantir des performances
correctes.
REMARQUE : les dessins ne sont qu’à titre
d’illustration. Il peut arriver qu’ils ne reflètent
pas le produit réel. Pas à l’échelle.
N.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
4
4
4
4
2
4
1
1
Panneau de chauffage
Joint torique (Φ24 mm)
Adaptateur de tuyau
Écrou de l’adaptateur
Colliers de serrage
Bouchon de l’adaptateur
Joint torique (Φ56 mm)
Tuyau (Φ32 mm x 2 m)
Tuyau (Φ32 mm x 3 m)
DESCRIPTION Q.TÉ
MAINTENANCE
ATTENTION : VOUS DEVEZ VÉRIFIER QUE LE FILTRE
À SABLE SOIT DÉBRANCHÉ AVANT DE COMMENCER
LA MAINTENANCE POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE
BLESSURE GRAVE VOIRE MORTELLE.
1) Débranchez le filtre à sable.
2) Desserrez tous les colliers de serrage.
3) Enlevez les grilles de l’intérieur de la piscine.
Remplacez les grilles par les bouchons d’obturation
dans les vannes d’entrée et de sortie de la piscine.
(Ou fermez les vannes de communication A)
4) Nettoyez soigneusement les panneaux avec un
tuyau d’arrosage.
RANGEMENT
1) Débranchez la pompe de filtration ou le filtre à sable.
2) Suivez les instructions indiquées auparavant pour
arrêter le débit d’eau en provenance de la pompe
de filtration ou du filtre à sable.
3) Détachez tous les tuyaux.
4) Séchez méticuleusement tous les composants.
5) Enroulez tous les panneaux.
6) Rangez le produit dans un endroit chaud et sec,
hors de portée des enfants.
QUANTITÉ DE MATELAS DE CHAUFFAGE
SOLAIRE POUR LES PISCINES BESTWAY
Nombre de matelas de chauffage solaire
recommandés pour les piscines plus grandes.
En se basant sur une exposition au soleil de 8
heures par jour ; les performances de chauffage
varient en fonction des conditions
météorologiques et ambiantes et selon si la
piscine est couverte ou non la nuit.
1,88
1,71
1,1
10
PVC
Tube S
Sur la pelouse/à plat
50-100 % de la surface de la piscine (Augmente les
températures de l’eau de la piscine de 3 à 5 °C (5 à 9 °F))
environ en fonction des conditions météorologiques
Surface (m2)
Longueur (m)
Largeur (m)
Pression maxi (Psi)
Matière
Système de tube
Installation
Caractéristique
303021211091_58423_14.0x21.0cm (58423 太阳能加热垫说明书) - 法
9
CARACTÉRISTIQUES

7
SOLAR-WARMWASSERBEREITER
BENUTZERHANDBUCH
WARNUNG
LESEN UND BEFOLGEN SIE ALLE
ANWEISUNGEN
WARNUNG-UM DAS
VERLETZUNGSRISIKO ZU REDUZIEREN,
erlauben Sie Kindern nicht, dieses Produkt zu
benutzen, solange sie nicht jederzeit durch einen
Erwachsenen beaufsichtigt werden.
ACHTUNG- Dieses Produkt ist nur für die Nutzung
mit einlagerungsfähigen Pools bestimmt. Nicht mit
dauerhaft fest eingebauten Pools verwenden. Ein
einlagerungsfähiger Pools ist so konstruiert, dass
er leicht und bequem für die Einlagerung
demontiert und wieder vollständig montiert werden
kann. Ein dauerhaft fest eingebauter Pool ist im
oder auf dem Boden oder in einem Gebäude
eingebaut und kann daher nicht leicht und bequem
für die Einlagerung demontiert werden.
ACHTUNG- Berühren Sie nicht die
Paneloberfläche, während das Produkt in Betrieb
ist, da dies zu Verletzungen führen kann.
HINWEIS: Setzen oder stellen Sie sich nicht auf
das Produkt und springen Sie nicht darauf.
HINWEIS: Die Wetterbedingungen können die
Leistung und die Lebensdauer Ihrer solaren
Poolheizung beeinflussen.
HINWEIS: Das Produkt muss auf einem flachen
und sauberen Untergrund aufgestellt werden; der
Untergrund muss frei von jeglichen Objekten und
Schmutz sein, hierzu zählen auch Steine und
Zweige.
HINWEIS: Rasen oder andere Vegetation unter
dem Produkt wird zerstört und kann zu Geruchs-
und Schleimbildung führen. Wir empfehlen daher,
sämtliches Gras vor der Aufstellung aus dem
gewählten Bereich zu entfernen. Meiden Sie
Bereiche, die für aggressiv wachsende Pflanzen-
und
Unkrautarten anfällig sind, da deren Wachstum zu
Beschädigungen führen kann.
HINWEIS: Das Produkt muss in direktem
Sonnenlicht platziert werden, um eine
ordnungsgemäße Leistung sicherzustellen.
HINWEIS: Die Zeichnungen dienen lediglich
Illustrationszwecken. Möglicherweise ist nicht das
vorliegende Produkt dargestellt. Nicht
maßstabsgetreu.
NR.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
4
4
4
4
2
4
1
1
Heizpanel
O-Ring (Φ24 mm)
Schlauchadapter
Adaptermutter
Schlauchklemmen
Adapterdeckel
O-Ring (Φ56 mm)
Schlauch (Φ32 mm x 2 m)
Schlauch (Φ32 mm x 3 m)
BESCHREIBUNG ANZ.
WARTUNG
VORSICHT: SIE MÜSSEN SICHERSTELLEN, DASS
DER SANDFILTER VON DER
ENERGIEVERSORGUNG GETRENNT IST, BEVOR
SIE MIT WARTUNGSARBEITEN BEGINNEN, DA
ANSONSTEN DAS RISIKO SCHWERER
VERLETZUNGEN BIS HIN ZUM TOD BESTEHT.
1) Ziehen Sie den Netzstecker des Sandfilters.
2) Lösen Sie alle Schlauchklemmen.
3) Entfernen Sie die Schmutzsiebe von der Innenseite
des Pools. Ersetzen Sie die Schmutzsiebe in den
Einlass- und Auslassventilen des Pools durch
Verschlusstopfen. (Oder schließen Sie die
Anschlussventile A.)
4) Reinigen Sie die Panels gründlich mit einem
Gartenschlauch.
LAGERUNG
1) Ziehen Sie den Netzstecker der Filterpumpe oder
des Sandfilters.
2) Befolgen Sie die oben ausgeführten Anweisungen,
um den Wasserfluss zur Filterpumpe oder zum
Sandfilter zu stoppen.
3) Lösen Sie alle Schläuche.
4) Trocknen Sie alle Komponenten sorgfältig.
5) Rollen Sie alle Panels ein.
6)
Lagern Sie das Produkt an einem warmen, trockenen
Ort außerhalb der Reichweite von Kindern.
ANZAHL DER SOLAR-POOL-HEIZMATTEN
FÜR BESTWAY POOLS
Empfohlene Anzahl an Solar-Pool-Heizmatten für
größere Pools. Auf Grundlage einer täglichen
Sonneneinstrahlung von 8 Stunden; die
Heizleistung variiert in Abhängigkeit von den
Wetter- und Umgebungsbedingungen sowie davon,
ob der Pool nachts abgedeckt ist oder nicht.
1,88
1,71
1,1
0,69 Bar
PVC
S-Kanal
Auf Rasenfläche/Auf flachem Untergrund
50-100% der Swimmingpool-Oberfläche
(Erhöhung der Wassertemperatur des Pools um
etwa 3-5O(5-9O)), je nach Wetterbedingungen
Fläche (m²)
Länge (m)
Breite (m)
Max. Betriebsdruck
Material
Kanalsystem
Installation
Eigenschaften
303021211091_58423_14.0x21.0cm (58423 太阳能加热垫说明书) - 德
9
TECHNISCHE DATEN

8
MANUALE DELL’UTENTE
DEL RISCALDATORE
SOLARE PER ACQUA
AVVERTENZA
ATTENERSI SCRUPOLOSAMENTE
ALLE ISTRUZIONI
AVVERTENZA: PER RIDURRE IL
RISCHIO DI LESIONI, non consentire ai
bambini l'uso di questo prodotto, a meno
che non vengano sorvegliati sempre con
la massima attenzione.
ATTENZIONE: questo prodotto deve
essere utilizzato solo con piscine
smontabili. Non utilizzare con piscine
installate in maniera permanente. Una
piscina gonfiabile viene costruita in modo
tale da poterla facilmente smontare per la
conservazione e rimontarla esattamente
come prima. Una piscina installata in
maniera permanente viene costruita in un
terreno, in superficie o all'interno di un
edificio in modo tale da non poter essere
facilmente smontata per la conservazione.
ATTENZIONE: per evitare il rischio di
lesioni, non toccare la superficie del
pannello quando il prodotto è in funzione.
NOTA: non sedere, stare in piedi o saltare
sul prodotto.
NOTA: le condizioni atmosferiche
possono influire su prestazioni e durata
del riscaldatore solare per acqua.
NOTA: questo prodotto deve essere
installato su una superficie piana e pulita;
il sottofondo deve essere privo di oggetti e
detriti compresi sassi e rametti.
NOTA: l'erba o altra vegetazione morta
sotto il prodotto può sviluppare cattivo
odore e marciume, si consiglia pertanto di
rimuovere tutta l'erba dalla superficie
scelta. Evitare di collocare il prodotto in
aree soggette alla presenza di piante ed
erbe infestanti in quanto crescendo
possono danneggiare il prodotto.
NOTA: questo prodotto deve essere
posizionato alla luce diretta del sole per
assicurarne un funzionamento corretto.
NOTA: i disegni sono riportati solo a
scopo illustrativo e potrebbero essere
diversi dal prodotto. I disegni non
sono in scala.
N.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
4
4
4
4
2
4
1
1
Pannello riscaldante
O-ring (Φ 24 mm)
Adattatore tubo
Dado adattatore
Morsetti del manicotto
Tappo adattatore
O-ring (Φ 56 mm)
Flessibile (Φ 32 mm x 2 m)
Flessibile (Φ 32 mm x 3 m)
DESCRIZIONE QTÀ
MANUTENZIONE
ATTENZIONE: PER EVITARE IL RISCHIO DI GRAVI
LESIONI ANCHE FATALI, ACCERTARSI CHE IL
FILTRO A SABBIA SIA SCOLLEGATO PRIMA DI
EFFETTUARE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE.
1) Scollegare il filtro a sabbia.
2) Allentare tutti i morsetti dei manicotti.
3) Rimuovere i filtri per detriti dall'interno della piscina.
Sostituire i filtri per detriti con i tappi nelle valvole di
ingresso e di uscita della piscina. (Oppure chiudere
la valvola di collegamento A).
4) Pulire con attenzione i pannelli utilizzando un tubo
da giardino.
STOCCAGGIO
1) Collegare la pompa di filtraggio o il filtro a sabbia.
2) Seguire le istruzioni precedenti per arrestare il
flusso d'acqua alla pompa di filtraggio o al filtro a
sabbia.
3) Staccare tutti i flessibili.
4) Asciugare perfettamente tutti i componenti.
5) Arrotolare tutti i pannelli.
6) Conservare il prodotto in un luogo asciutto caldo e
fuori dalla portata dei bambini.
QUANTITÀ DI RISCALDATORI SOLARI PER
ACQUA PER PISCINE BESTWAY
Numero di riscaldatori solari consigliato per
piscine più grandi. In base a 8 ore al giorno di
esposizione ai raggi del sole; le prestazioni
termiche dipendono dalle condizioni atmosferiche
e ambientali e dalla copertura o meno della
piscina durante la notte.
1,88
1,71
1,1
10
PVC
Canale a S
Su tappeto erboso/in piano
50-100% della superficie della piscina (aumento
della temperatura dell'acqua della piscina di circa
3-5OC (5-9OF)) In base alle condizioni atmosferiche
Superficie (m2)
Lunghezza (m)
Larghezza (m)
Pressione max (Psi)
Materiale
Sistema di canali
Installazione
Caratteristica
303021211091_58423_14.0x21.0cm (58423 太阳能加热垫说明书) - 意
9
SPECIFICHE

9
ZONNEBOILER
GEBRUIKERSHANDLEIDING
WAARSCHUWING
L
EES EN VOLG ALLE INSTRUCTIES
WAARSCHUWING OM HET RISICO
OP LETSEL TE REDUCEREN, zorg
ervoor dat kinderen dit product niet
kunnen gebruiken tenzij ze te allen tijden
onder toezicht staan.
LET OP- Dit product dient alleen voor
gebruik met opbergbare zwembaden.
Niet gebruiken bij permanent
geïnstalleerde zwembaden. Een
opbergbaar zwembad is zo gemaakt dat
het gemakkelijk demonteerbaar is voor
opslag en opnieuw naar zijn originele
integriteit gemonteerd kan worden. Een
permanent geïnstalleerd zwembad is in
of op de grond gebouwd of in een
gebouw zodat het niet gemakkelijk
gedemonteerd kan worden voor opslag.
LET OP- Raak het paneeloppervlak niet
aan wanneer het product in werking is of
u kunt gekwetst geraken.
OPMERKING: Niet zitten, staan of
springen op dit product.
OPMERKING: Weersomstandigheden
kunnen de prestaties en levensduur van
uw zonneboiler beïnvloeden.
OPMERKING: Dit product moet
geïnstalleerd worden op een vlakke en
propere locatie, alle objecten en afval
zoals stenen en takjes moeten van de
grond worden verwijderd.
OPMERKING: Gras of andere vegetatie
onder het product zal afsterven en
geuren en slib doen ontstaat. Daarom
bevelen we aan om alle gras te
verwijderen van de geselecteerde
locatie. Vermijd de locatie van het item
over of naast gebieden die gevoelig zijn
voor agressieve plant- en onkruidsoorten
gezien deze het item kunnen
beschadigen wanneer ze groeien.
OPMERKING: Het product moet in
direct zonnelicht worden geplaatst om te
zorgen voor een correcte werking.
OPMERKING: Tekeningen enkel voor
illustratiedoeleinden. Mogelijk geen
weerspiegeling van het werkelijke
product. Niet op schaal.
NR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
4
4
4
4
2
4
1
1
Warmtepaneel
O-ring (Φ24 mm)
Slangadapter
Adaptermoer
Slangklemmen
Adapterdop
O-ring (Φ56 mm)
Slang (Φ32 mm x 2 m)
Slang (Φ32 mm x 3 m)
BESCHRIJVING HOEV.
ONDERHOUD
LET OP: U MOET ERVOOR ZORGEN DAT DE
ZANDFILTER LOSGEKOPPELD IS VAN HET
STOPCONTACT VOOR U ONDERHOUD UITVOERT
ANDERS IS ER EEN ERNSTIG RISICO OP LETSEL
OF OVERLIJDEN.
1) Koppel de zandfilter los van de stroomtoevoer.
2) Maak alle slangklemmen los.
3) Verwijder de vuilschermen uit de binnenkant van
het zwembad. Vervang de vuilschermen door
stopplugs in de inlaat- en uitlaatkleppen van het
zwembad. (of sluit de aansluitingsklep A.)
4) Reinig de panelen zorgvuldig met een tuinslang.
OPBERGING
1) Koppel de filterpomp of zandfilter los van het
stopcontact.
2) Volgens de eerder vermelde instructies om te
zorgen dat er geen water meer stroomt door de
filterpomp of zandfilter.
3) Verwijder alle slangen.
4) Droog alle componenten grondig.
5) Rol alle panelen op.
6) Bewaar het product op een droge warme locatie
buiten het bereik van kinderen.
HOEVEELHEID ZONNEBOILERMATTEN
VOOR BESTWAY ZWEMBADEN
Aantal zonneboilermatten aanbevolen voor
grotere zwembaden. Op basis van 8 uur
blootstelling aan zon per dag, schommelen de
verwarmingsprestaties afhankelijk van de
weers-en omgevingsomstandigheden en of het
zwembad ‘s nachts al dan niet afgedekt is.
1,88
1,71
1,1
10
PVC
S-kanaal
Op Gazon/Op Vlak
50-100% van het oppervlak van het zwembad (verhoog
temperatuur van zwembadwater met ongeveer 3-5°C
(5-9°F)) afhankelijk van de weersomstandigheden
Oppervlakte(m2)
Lengte (m)
Breedte (m)
Max. druk (Psi)
Materiaal
Kanaalsysteem
Installatie
Eigenschap
303021211091_58423_14.0x21.0cm (58423 太阳能加热垫说明书) - 荷
9
SPECIFICATIES

10
MANUAL DE USUARIO
DEL CALENTADOR
SOLAR DE AGUA
ADVERTENCIA
LEA Y SIGA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL
RIESGO DE LESIONES, no permita que
los niños utilicen este producto si no están
atentamente vigilados en todo momento.
PRECAUCIÓN - Este producto solo debe
utilizarse con piscinas desmontables. No
utilizar con piscinas de instalación
permanente. Una piscina desmontable se
ha construido de tal forma que resulta fácil
desmontarla para su almacenamiento y
volver a montarla a su estado original. Una
piscina de instalación permanente se ha
construido en o sobre el suelo o en un
edificio, de tal forma que no se puede
desmontar fácilmente para el
almacenamiento.
PRECAUCIÓN - No toque la superficie del
panel cuando el producto esté en marcha
para evitar lesiones.
NOTA: No se siente, ni se coloque de pie
ni salte sobre el producto.
NOTA: Las condiciones meteorológicas
pueden afectar al rendimiento y al ciclo de
vida de su calentador solar de agua.
NOTA: Este producto debe colocarse en
una ubicación plana y limpia; el suelo debe
estar libre de objetos y suciedad, como
piedras o ramas.
NOTA: El césped o la vegetación bajo la
piscina se marchitará y podría provocar
malos olores o la aparición de fango. Por
eso, recomendamos eliminar todo el
césped de la ubicación elegida para la
piscina. Evite colocar el artículo junto a o
sobre zonas donde puedan brotar plantas
agresivas o malas hierbas que pudieran
dañarlo al crecer.
NOTA: Este producto debe colocarse bajo
la luz directa del sol para garantizar un
rendimiento adecuado.
NOTA: Las ilustraciones se incluyen
únicamente a título indicativo. Puede que
no se correspondan con el producto real.
No a escala.
Nº
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
4
4
4
4
2
4
1
1
Panel térmico
Junta tórica (Φ 24 mm)
Adaptador de tubo
Tuerca de adaptador
Abrazaderas de tubo
Tapón adaptador
Junta tórica (Φ 56 mm)
Tubo (Φ 32 mm x 2 m)
Tubo (Φ 32 mm x 3 m)
DESCRIPCIÓN CANT.
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN: DEBE ASEGURARSE DE QUE EL
FILTRO DE ARENA ESTA DESENCHUFADO ANTES
DE INICIAR ACTIVIDADES DE MANTENIMIENTO O
HABRÁ UN GRAVE RIESGO DE LESIONES O
INCLUSO DE MUERTE.
1) Desenchufe el filtro de arena.
2) Afloje las abrazaderas de manguera.
3) Retire las rejillas para residuos del interior de la
piscina. Sustituya las rejillas para residuos con los
tapones de tope en las válvulas de entrada y salida
de la piscina (o cierre la válvula de conexión A).
4) Limpie cuidadosamente los paneles con una
manguera de jardín.
ALMACENAMIENTO
1)
Desenchufe la bomba de filtrado o el filtro de arena.
2) Siga las instrucciones anteriores para detener el
caudal de agua hacia la bomba de depuración o el
filtro de arena.
3) Desconecte todos los tubos.
4) Seque cuidadosamente todos los componentes.
5) Enrolle todos los paneles.
6) Guarde el producto en un lugar seco, cálido y fuera
del alcance de los niños.
CANTIDAD DE TAPETES DE CALENTADOR
SOLAR PARA PISCINAS BESTWAY
Número de tapetes de calentador solar
recomendados para piscinas grandes. Basado
en 8 horas de exposición solar por día. El nivel
de calentamiento varía según las condiciones
ambientales y del agua y dependiendo de si la
piscina está cubierta por la noche o no.
1,88
1,71
1,1
10
PVC
Canal de tipo S
Sobre césped / sobre superficie plana
Entre el 50 y el 100 % de la superficie de la piscina
(incrementa la temperatura del agua de la piscina de 3 a
5˚C (5-9˚F)) En función de las condiciones meteorológicas.
Superficie (m2)
Longitud (m)
Ancho (m)
Presión máx. (Psi)
Material
Sistema de canalización
Instalación
Características
303021211091_58423_14.0x21.0cm (58423 太阳能加热垫说明书) - 西
9
ESPECIFICACIONES

11
SOLVANDVARMER
BRUGERVEJLEDNING
ADVARSEL
LÆS OG FØLG ALLE ANVISNINGER
ADVARSEL-FOR AT REDUCERE
FAREN FOR PERSONSKADE må
børn ikke bruge dette produkt,
medmindre de hele tiden er under tæt
opsyn.
FORSIGTIG- Dette produkt er
udelukkende til brug med
ikke-permanente bassiner. Det må ikke
anvendes på permanente bassiner. Et
ikke-permanent bassin er opbygget
således, at det kan adskilles til
opbevaring og samles igen som fuldt
funktionsdygtigt. Et permanent bassin
er opbygget i eller på jorden eller i en
bygning således, at det ikke
umiddelbart kan adskilles til
opbevaring.
FORSIGTIG- Undlad at berøre
panelets overflade, mens produktet er i
drift, da du ellers kan blive beskadiget.
BEMÆRK: Undlad at sidde, stå eller
hoppe på dette produkt.
BEMÆRK: Vejrliget kan indvirke på
solvandvarmerens tilstand og levetid.
BEMÆRK: Dette produkt skal
opsættes på et rent og jævnt sted.
Jorden skal ryddes for alle genstande
som sten og kviste.
BEMÆRK: Græs eller anden
beplantning under produktet vil dø og
kan udvikle lugt og slim, så vi tilråder
at fjerne alt græs fra det valgte sted.
Undlad at placere produktet på eller
ved siden af områder med aggressive
plante- og ukrudtsarter, da de kan
beskadige produktet, når de vokser.
BEMÆRK: Dette produkt skal
anbringes i direkte sollys for at sikre en
god ydeevne.
BEMÆRK: Tegningerne er
udelukkende til illustrationsbrug. De
gengiver måske ikke det aktuelle
produkt. Illustrationen er ikke målfast.
Nr.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
4
4
4
4
2
4
1
1
Varmepanel
O-ring (Φ24mm)
Slangeadapter
Adaptermøtrik
Spændebånd
Adapterhætte
O-ring (Φ56 mm)
Slange (32 mm x 2 m)
Slange (Φ32 mm x 3 m)
BESKRIVELSE ANTAL
VEDLIGEHOLDELSE
FORSIGTIG: DU SKAL SIKRE, AT SANDFILTERETS
NETLEDNING ER TRUKKET UD AF STIKKET, INDEN
NOGEN FORM FOR VEDLIGEHOLDELSE
PÅBEGYNDES. ELLERS VIL DER VÆRE ALVORLIG
RISIKO FOR PERSONSKADE OG DØDSFALD.
1) Tag sandfilterets netledning ud af stikkontakten.
2) Løsn alle spændebånd.
3) Fjern snavsfiltrene fra bassinets inderside. Udskift
snavssierne med afblændingspropperne på
bassinets indgangs- og udgangsventiler. (Eller luk
tilslutningsventil A.)
4) Rengør panelerne omhyggeligt med en haveslange.
OPBEVARING
1) Tag filterpumpen eller sandfilterets netledning ud af
stikkontakten.
2) Følg vejledningen i det foregående til at standse
vandstrømmen til filterpumpen eller sandfilteret.
3) Løsn alle slanger.
4) Tør alle komponenter grundigt.
5) Rul alle paneler.
6) Opbevar produktet tørt og varmt uden for børns
rækkevidde.
ANTAL SOLVARMEMÅTTER TIL BESTWAY
BASSINER
Anbefalet antal solvarmemåtter til større
bassiner. Baseret på 8 timers soleksponering per
dag. Varmeydelsen afhænger af vejret og
omgivelserne, og om bassinet er tildækket om
natten eller ej.
1,88
1,71
1,1
10
PVC
S-kanal
På plæne/på fladt underlag
50-100% af svømmebassinets overflade (Forøger
svømmebassinets vandtemperatur med cirka
3-5OC (5-9OF)) afhængigt af vejrforholdene
Panelflade (m2)
Længde (m)
Bredde (m)
Største tryk (Psi)
Materiale
Kanalsystem
Montering
Egenskaber
303021211091_58423_14.0x21.0cm (58423 太阳能加热垫说明书) - 丹
9
SPECIFIKATIONER

12
MANUAL DO
PROPRIETÁRIO DO
AQUECEDOR DE ÁGUA
SOLAR
AVISO
LEIA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES
AVISO-PARA REDUZIR O RISCO
DE FERIMENTOS,
não permita que
crianças utilizem este produto excepto se
supervisionadas de perto a todo o momento.
CUIDADO- Este produto deve ser utilizado
apenas com piscinas armazenáveis. Não
utilize com piscinas instaladas
permanentemente. Uma piscina
desmontável é construída de forma a ser
prontamente desmontada para
armazenagem e novamente montada com a
sua integridade original. Uma piscina
instalada permanentemente está construída
no ou sobre o solo ou numa construção tal
que não permite que seja facilmente
desmontada para armazenagem.
CUIDADO- Não toque na superfície do
painel quando o produto está em
funcionamento já que se pode ferir.
NOTA: Não se sente, suba ou salte sobre
este produto.
NOTA: As condições climatéricas podem
afetar o desempenho e a vida útil do seu
aquecedor de água solar.
NOTA: Este produto deve ser colocado num
local plano e limpo; o solo deve ser
desimpedido de todos os objetos e detritos
incluindo pedras e ramos.
NOTA: A relva ou outra vegetação por baixo
do produto irá morrer e pode causar o
desenvolvimento de odores e lodo, portanto
recomendamos que remova toda a relva da
localização seleccionada. Evite colocar o
item sobre ou perto de áreas com tendência
para espécies de plantas e ervas daninhas
agressivas já que estas podem danificar o
item quando crescerem.
NOTA: Este produto deve ser colocado em
luz solar directa para assegurar um
desempenho adequado.
NOTA: Os desenhos servem apenas para
fins ilustrativos. Pode não refletir o produto
real. Não está à escala.
N.º
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
4
4
4
4
2
4
1
1
Painel de Calor
O-ring (Φ24 mm)
Adaptador de Mangueira
Porca Adaptadora
Braçadeiras de Mangueira
Tampa Adaptadora
O-ring (Φ56 mm)
Mangueira (Φ32 mm x 2 m)
Mangueira (Φ32 mm x 3 m)
DESCRIÇÃO QTD.
MANUTENÇÃO
CUIDADO: DEVE CERTIFICAR-SE QUE O FILTRO
DE AREIA ESTÁ DESLIGADO ANTES DE INICIAR
QUALQUER MANUTENÇÃO OU EXISTE UM GRAVE
RISCO DE FERIMENTO OU MORTE.
1) Desligue o filtro de areia.
2) Desaperte todas as braçadeiras de mangueira.
3) Retire os filtros de detritos do interior da piscina.
Substitua os ecrãs de detritos por tampões nas
válvulas de entrada e saída da piscina. (Ou feche a
válvula de ligação A.)
4) Limpe cuidadosamente os painéis com uma
mangueira de jardim.
ARMAZENAMENTO
1) Desligue a bomba de filtro ou filtro de areia.
2) Siga as instruções delineadas previamente para
impedir que a água flua para a bomba de filtro ou
filtro de areia.
3) Solte todas as mangueiras.
4) Seque cuidadosamente todos os componentes.
5) Enrole todos os painéis.
6) Armazene o produto num local seco e quente fora
do alcance das crianças.
QUANTIDADE DE TAPETES AQUECEDORES
SOLARES PARA PISCINAS BESTWAY
Número de tapetes aquecedores solares
recomendados para piscinas maiores. Com base
em 8 horas de exposição solar por dia; o
desempenho de aquecimento varia dependendo
das condições climatéricas e ambientais, e se a
piscina é coberta durante a noite ou não.
1,88
1,71
1,1
10
PVC
Canal-S
Sobre Relvado/Sobre Área Plana
50-100% da superfície da piscina (Aumenta as
temperaturas da água da piscina em cerca de 3-5ºC
(5-9ºF)) Dependendo das condições climatéricas.
Superfície (m2)
Comprimento (m)
Largura (m)
Pressão Máx. (Psi)
Material
Sistema de Canais
Instalação
Característica
303021211091_58423_14.0x21.0cm (58423 太阳能加热垫说明书) - 葡
9
ESPECIFICAÇÕES

13
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
ΗΛΙΑΚΟΥ ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑ
ΝΕΡΟΥ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ-ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΣΕΤΕ ΤΟΝ
ΚΙΝΔΥΝΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ, ΜΗΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΕ ΣΕ ΠΑΙΔΙΑ ΝΑ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΕΑΝ ΔΕΝ
ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΥΠΟ ΣΤΕΝΗ ΚΑΙ ΔΙΑΡΚΗ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ.
ΠΡΟΣΟΧΗ- ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΕΙΝΑΙ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ
ΜΟΝΟ ΜΕ ΑΠΟΘΗΚΕΥΟΜΕΝΕΣ ΠΙΣΙΝΕΣ. ΜΗΝ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΕ ΜΟΝΙΜΑ
ΕΓΚΑΤΕΣΤΗΜΕΝΕΣ ΠΙΣΙΝΕΣ. ΜΙΑ
ΑΠΟΘΗΚΕΥΟΜΕΝΗ ΠΙΣΙΝΑ ΕΙΝΑΙ
ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΜΕΝΗ ΕΤΣΙ ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΠΟΡΕΙ
ΕΥΚΟΛΑ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΘΕΙ ΓΙΑ
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΚΑΙ ΝΑ ΕΠΑΝΑΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΕΙΤΑΙ
ΜΕ ΤΗΝ ΑΡΧΙΚΗ ΤΗΣ ΑΚΕΡΑΙΟΤΗΤΑ. ΜΙΑ ΜΟΝΙΜΑ
ΕΓΚΑΤΕΣΤΗΜΕΝΗ ΠΙΣΙΝΑ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΕΤΑΙ ΜΕΣΑ
Ή ΕΠΑΝΩ ΣΤΟ ΕΔΑΦΟΣ Ή ΜΕΣΑ ΣΕ ΕΝΑ ΚΤΙΡΙΟ
ΕΤΣΙ ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΗΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΘΕΙ ΕΥΚΟΛΑ ΓΙΑ
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ.
ΠΡΟΣΟΧΗ- ΜΗΝ ΑΓΓΙΖΕΤΕ ΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΤΟΥ
ΠΑΝΕΛ ΚΑΤΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
ΔΙΟΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΘΕΙΤΕ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΜΗΝ ΚΑΘΕΣΤΕ, ΣΤΕΚΕΣΤΕ Ή
ΠΗΔΑΤΕ ΕΠΑΝΩ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΟΙ ΚΑΙΡΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΕΠΗΡΕΑΣΟΥΝ ΤΗΝ ΑΠΟΔΟΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ
ΖΩΗΣ ΤΟΥ ΗΛΙΑΚΟΥ ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑ ΝΕΡΟΥ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΤΗΘΕΙ
ΠΑΝΩ ΣΕ ΜΙΑ ΕΠΙΠΕΔΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΗ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ.
ΤΟ ΕΔΑΦΟΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΘΑΡΙΣΤΕΙ ΑΠΟ ΟΛΑ ΤΑ
ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΚΑΙ ΤΑ ΥΠΟΛΕΙΜΜΑΤΑ
ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΠΕΤΡΩΝ ΚΑΙ
ΚΛΑΔΙΩΝ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΓΡΑΣΙΔΙ Ή ΑΛΛΗ ΒΛΑΣΤΗΣΗ ΚΑΤΩ
ΑΠΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΘΑ ΚΑΤΑΣΤΡΑΦΕΙ ΚΑΙ ΜΠΟΡΕΙ
ΝΑ ΑΝΑΠΤΥΧΘΟΥΝ ΟΣΜΕΣ ΚΑΙ ΛΑΣΠΗ, ΣΥΝΕΠΩΣ
ΠΡΟΤΕΙΝΟΥΜΕ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΘΕΙ ΟΛΟ ΤΟ ΓΡΑΣΙΔΙ
ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΠΙΛΕΓΜΕΝΗ ΘΕΣΗ. ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΕΠΑΝΩ Ή ΔΙΠΛΑ ΣΕ
ΠΕΡΙΟΧΕΣ ΟΠΟΥ ΑΝΑΠΤΥΣΣΟΝΤΑΙ ΕΙΔΗ ΦΥΤΩΝ
ΚΑΙ ΖΙΖΑΝΙΩΝ ΜΕ ΕΝΤΟΝΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΚΑΘΩΣ
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΒΛΑΒΗ ΣΤΟ ΠΡΟΪΟΝ
ΟΤΑΝ ΑΝΑΠΤΥΧΘΟΥΝ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΑΙ ΣΤΟ ΑΜΕΣΟ ΗΛΙΑΚΟ ΦΩΣ ΓΙΑ ΝΑ
ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΤΕΙ Η ΣΩΣΤΗ ΑΠΟΔΟΣΗ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ
ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ. ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΗΝ
ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ.
ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΥΠΟ ΚΛΙΜΑΚΑ.
ΑΡ.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
4
4
4
4
2
4
1
1
ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ ΠΑΝΕΛ
ΣΤΕΓΑΝΩΤΙΚΟΣ ΔΑΚΤΥΛΙΟΣ O-ring (Φ24 mm)
ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑΣ ΓΙΑ ΕΥΚΑΜΠΤΟ ΣΩΛΗΝΑ
ΠΑΞΙΜΑΔΙ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑ
ΣΦΙΓΚΤΗΡΕΣ ΓΙΑ ΕΥΚΑΜΠΤΟ ΣΩΛΗΝΑ
ΚΑΠΑΚΙ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑ
ΣΤΕΓΑΝΩΤΙΚΟΣ ΔΑΚΤΥΛΙΟΣ O-ring (Φ56 mm)
ΕΥΚΑΜΠΤΟΣ ΣΩΛΗΝΑΣ (Φ32 mm x 2 m)
ΕΥΚΑΜΠΤΟΣ ΣΩΛΗΝΑΣ (Φ32 mm x 3 m)
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΟΣ.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΕΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ
ΑΜΜΟΥ ΕΙΝΑΙ ΑΠΟΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΟ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ
ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΑ ΥΠΑΡΧΕΙ ΣΟΒΑΡΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ Ή ΘΑΝΑΤΟΥ.
1) ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ.
2) ΧΑΛΑΡΩΣΤΕ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΣΦΙΓΚΤΗΡΕΣ ΕΥΚΑΜΠΤΟΥ
ΣΩΛΗΝΑ.
3) ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΙΣ ΣΗΤΕΣ ΥΠΟΛΕΙΜΜΑΤΩΝ ΑΠΟ ΤΟ
ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ. ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΣΗΤΕΣ
ΥΠΟΛΕΙΜΜΑΤΩΝ ΜΕ ΤΑΠΕΣ ΑΠΟΦΡΑΞΗΣ ΣΤΙΣ
ΒΑΛΒΙΔΕΣ ΕΙΣΟΔΟΥ ΚΑΙ ΕΞΟΔΟΥ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ.
(ΉΚΛΕΙΣΤΕ ΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ ΣΥΝΔΕΣΗΣ Α.)
4) ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΤΑ ΠΑΝΕΛ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΜΕ ΕΝΑ ΛΑΣΤΙΧΟ
ΚΗΠΟΥ.
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
1) ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ
ΦΙΛΤΡΟΥ Ή ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ ΑΜΜΟΥ.
2) ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΟΠΩΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΟΝΤΑΙ
ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΩΣ ΓΙΑ ΝΑ ΔΙΑΚΟΨΕΤΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ
ΝΕΡΟΥ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ Ή ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ
ΑΜΜΟΥ.
3) ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΕΥΚΑΜΠΤΟΥΣ ΣΩΛΗΝΕΣ.
4) ΣΤΕΓΝΩΣΤΕ ΚΑΛΑ ΟΛΑ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ.
5) ΤΥΛΙΞΤΕ ΟΛΑ ΤΑ ΠΑΝΕΛ.
6) ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΕ ΞΗΡΟ ΚΑΙ ΖΕΣΤΟ ΧΩΡΟ
ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ.
ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΑΝΕΛ ΗΛΙΑΚΟΥ ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑ ΓΙΑ
ΠΙΣΙΝΕΣ BESTWAY
ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΑΝΕΛ ΗΛΙΑΚΟΥ ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑ ΠΟΥ
ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΓΙΑ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΕΣ ΠΙΣΙΝΕΣ. ΜΕ ΒΑΣΗ 8
ΩΡΕΣ ΕΚΘΕΣΗΣ ΣΤΗΝ ΗΛΙΑΚΗ ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑ ΑΝΑ
ΗΜΕΡΑ. Η ΑΠΟΔΟΣΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ ΠΟΙΚΙΛΛΕΙ
ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΙΣ ΚΑΙΡΙΚΕΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΕΣ
ΣΥΝΘΗΚΕΣ, ΚΑΙ ΑΠΟ ΤΟ ΕΑΝ Η ΠΙΣΙΝΑ ΕΙΝΑΙ
ΚΑΛΥΜΜΕΝΗ Ή ΟΧΙ ΤΗ ΝΥΧΤΑ.
1,88
1,71
1,1
10
PVC
ΚΑΝΑΛΙ ΣΕ ΣΧΗΜΑ S
ΣΕ ΓΚΑΖΟΝ/ΣΕ ΕΠΙΠΕΔΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ
50-100% ΤΗΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ (ΑΥΞΑΝΕΙ ΤΗ
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΚΑΤΑ ΠΕΡΙΠΟΥ
3-5°C (5-9°F)) ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΙΣ ΚΑΙΡΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ
ΕΜΒΑΔΟΝ (m2)
ΜΗΚΟΣ (m)
ΠΛΑΤΟΣ (m)
ΜΕΓ. ΠΙΕΣΗ (Psi)
ΥΛΙΚΟ
ΣΥΣΤΗΜΑ ΚΑΝΑΛΙΩΝ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
303021211091_58423_14.0x21.0cm (58423 太阳能加热垫说明书) - 希
9
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ

14
СОЛНЕЧНЫЙ
ВОДОНАГРЕВАТЕЛЬ
РУКОВОДСТВО
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ВНИМАНИЕ!
ПРОЧИТАЙТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ ВСЕ
ИНСТРУКЦИИ
ВНИМАНИЕ! ДЛЯ СНИЖЕНИЯ ОПАСНОСТИ
ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ не разрешайте детям
пользоваться данным изделием, если они не
находятся под постоянным присмотром.
ВНИМАНИЕ! Данное изделие предназначено
только для использования с бассейнами,
разбирающимися для хранения. Не используйте
его со стационарно установленными
бассейнами. Конструкция разборного бассейна
позволяет быстро разобрать его для хранения и
вновь собрать в оригинальном целом виде.
Стационарный бассейн устанавливается на
грунте или в помещении так, что его нельзя
быстро разобрать для хранения.
ВНИМАНИЕ! Во избежание травм не
прикасайтесь к поверхности панели во время
работы изделия.
ПРИМЕЧАНИЕ. Не садитесь, не становитесь и
не прыгайте на изделие.
ПРИМЕЧАНИЕ. Атмосферные условия могут
влиять на эксплуатационные качества и срок
службы солнечного водонагревателя.
ПРИМЕЧАНИЕ. Данное изделие следует
устанавливать на ровной и чистой поверхности;
участок необходимо очистить от любых
предметов и мусора, в том числе от камней и
веток.
ПРИМЕЧАНИЕ. Трава и другая растительность,
находящаяся под изделием, увянет, что может
привести к возникновению неприятных запахов и
слизи, поэтому рекомендуем удалить всю траву
с выбранного для установки участка. Избегайте
устанавливать изделие на участках, где
агрессивные виды растений или сорняков могут
прорасти и повредить изделие.
ПРИМЕЧАНИЕ. Для обеспечения
соответствующей эффективности изделие
следует устанавливать под прямыми
солнечными лучами.
ПРИМЕЧАНИЕ. Схемы предназначены
исключительно для иллюстрации. Они могут не
отображать конкретное изделие. Схемы не
отображают действительный масштаб.
№
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
4
4
4
4
2
4
1
1
Нагревательная панель
Уплотнительное кольцо (Φ24 мм)
Переходник шланга
Гайка-переходник
Хомуты шланга
Крышка переходника
Уплотнительное кольцо (Φ56 мм)
Шланг (Φ32 мм x 2 м)
Шланг (Φ32 мм x 3 м)
ОПИСАНИЕ КОЛ-ВО
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВНИМАНИЕ! ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К
ОБСЛУЖИВАНИЮ, ВЫ ДОЛЖНЫ УБЕДИТЬСЯ В ТОМ, ЧТО
ПЕСОЧНЫЙ ФИЛЬТР ОТСОЕДИНЕН ОТ СЕТИ ПИТАНИЯ.
ИМЕЕТСЯ ОПАСНОСТЬ ПОЛУЧЕНИЯ СЕРЬЕЗНЫХ ТРАВМ
ИЛИ СМЕРТЕЛЬНОГО ИСХОДА!
1) Отсоедините песочный фильтр от сети питания.
2) Ослабьте все хомуты шлангов.
3) Извлеките из бассейна сетки для улавливания
засорений. Вместо сеток для улавливания засорений
установите стопорные заглушки на впускном и
выпускном клапанах бассейна (или закройте
соединительный клапан A).
4)
Тщательно промойте панели с помощью садового шланга.
ХРАНЕНИЕ
1) Отсоедините от электросети фильтрующий насос или
песочный фильтр.
2) Чтобы перекрыть поток воды к фильтрующему насосу
или песочному фильтру, действуйте в соответствии с
вышеизложенными инструкциями.
3) Отсоедините все шланги.
4) Тщательно просушите все компоненты.
5) Сверните все панели.
6) Храните изделие в сухом, теплом и недоступном для
детей месте.
КОЛИЧЕСТВО МАТОВ СОЛНЕЧНЫХ
ВОДОНАГРЕВАТЕЛЕЙ ДЛЯ БАССЕЙНОВBESTWAY
Количество матов солнечных водонагревателей,
рекомендуемое для бассейнов больших размеров.
Исходя из 8 часов на солнце в день; нагревательная
способность вирируется в зависимости от погодных
условий и условий окружающей среды, а также от
того, накрывается ли бассейн на ночь.
1,88
1,71
1,1
10
ПВХ
S-образные каналы
На газоне/на ровной поверхности
50-100% поверхности плавательного бассейна (повышение
температуры воды плавательного бассейна приблизительно
на 3-5OC (5-9OF)), в зависимости от погодных условий
Площадь поверхности (м
2
)
Длина (м)
Ширина (м)
Макс. давление (psi)
Материал
Канальная система
Установка
Характеристики
303021211091_58423_14.0x21.0cm (58423 太阳能加热垫说明书) - 俄
9
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

15
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
PRO MAJITELE
SOLÁRNÍHO
BAZÉNOVÉHO OHŘÍVAČE
VAROVÁNÍ
PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY A
DODRŽUJTE JE
VAROVÁNÍ – PRO SNÍŽENÍ RIZIKA
ZRANĚNÍ, nedovolte dětem používat
tento produkt, pokud nejsou neustále pod
přísným dozorem.
POZOR – Tento produkt je určen pouze
pro rozkládací bazény. Nepoužívejte jej s
nastálo instalovanými bazény.
Rozkládací bazén je navržen tak, aby jej
bylo možno snadno demontovat a znovu
smontovat se zárukou původní pevnosti.
Nastálo instalovaný bazén je postaven
na terénu nebo do terénu či budovy tak,
že jej nelze snadno demontovat a
skladovat.
POZOR – Nedotýkejte se povrchu
panelu, pokud je produkt v provozu.
Mohlo by dojít ke zranění.
POZNÁMKA: Na tomto produktu
neseďte, nestůjte nebo neskákejte.
POZNÁMKA: Povětrnostní podmínky
mohou ovlivnit výkon a životnost
solárního ohřívače vody.
POZNÁMKA: Tento produkt se musí
instalovat na rovném a čistém místě. Z
tohoto místa je nutné odstranit všechny
předměty a nečistoty, včetně kamenů a
větví.
POZNÁMKA: Trávník či jiná vegetace
pod produktem odumřou a mohou
způsobit zápach a sliz, proto
doporučujeme odstranit veškerou trávu z
povrchu, kam chcete produkt umístit.
Neumisťujte produkt na nebo do blízkosti
oblastí s agresivními rostlinami a
plevelem, protože tyto mohou produkt
poškodit, když vyrostou.
POZNÁMKA: Správnou funkci tohoto
produktu zajistíte, když jej umístíte na
přímé slunce.
POZNÁMKA: Vyobrazení mají pouze
ilustrační charakter. Nemusí zobrazovat
daný produkt. Bez měřítka.
Č.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
4
4
4
4
2
4
1
1
Ohřívací panel
Těsnicí kroužek (Φ 24 mm)
Hadicový adaptér
Matice adaptéru
Spony hadice
Víčko adaptéru
Těsnicí kroužek (Φ 56 mm)
Hadice (Φ 32 mm x 2 m)
Hadice (Φ 32 mm x 3 m)
POPIS MNOŽ.
ÚDRŽBA
POZOR: PŘED ZAHÁJENÍM ÚDRŽBY MUSÍTE
ČERPADLO ODPOJIT OD ELEKTRICKÉ ZÁSUVKY,
JINAK HROZÍ VÁŽNÝ ÚRAZ NEBO ÚMRTÍ.
1) Odpojte pískový filtr.
2) Povolte všechny spony hadic.
3) Vyjměte z vnitřní strany bazénu sítka proti
nečistotám. Nahraďte sítka proti nečistotám na
vstupu a výstupu bazénu záslepkami. (Nebo
zavřete propojovací ventil A.)
4) Opatrně opláchněte panely vodou z hadice.
SKLADOVÁNÍ
1) Odpojte filtrační čerpadlo nebo pískový filtr.
2) Podle výše uvedených pokynů zabraňte průtoku
vody k filtračnímu čerpadlu nebo pískovému filtru.
3) Odpojte všechny hadice.
4) Dokonale vysušte všechny součásti.
5) Srolujte všechny panely.
6) Produkt uložte v suchu a teple mimo dosah dětí.
SOLÁRNÍ VYHŘÍVACÍ PODLOŽKA PRO
BAZÉNY BESTWAY
Počet solárních vyhřívacích podložek
doporučený pro větší bazény. Na základě 8
hodin slunečního svitu za den, závisí vyhřívací
výkon na teplotě a okolních podmínkách a na
tom, zda je bazén přes noc zakrýván nebo ne.
1,88
1,71
1,1
10
PVC
S-kanál
Na trávníku / Na rovné zemi
50–100 % plochy bazénu (zvyšuje teplotu vody v
bazénu o přibližně 3–5 OC (5–9 OF)) v závislosti na
podmínkách vody
Povrch (m2)
Délka (m)
Šířka (m)
Max. tlak (Psi)
Materiál
Systém kanálu
Instalace
Vlastnosti
303021211091_58423_14.0x21.0cm (58423 太阳能加热垫说明书) - 捷
9
TECHNICKÉ ÚDAJE

16
BRUKERHÅNDBOK FOR
SOLDREVET
VANNVARMER
ADVARSEL
LES OG FØLG ALLE
INSTRUKSJONER
ADVARSEL - FOR Å REDUSERE
RISIKOEN
FOR PERSONSKADE, ikke la barn
bruke dette produktet, med mindre de
holdes under oppsyn hele tiden.
FORSIKTIG- Dette produktet er kun
ment for bruk med sammenleggbare
bassenger. Må ikke brukes i permanent
installerte bassenger. Et sammenleggbart
basseng er laget slik at det kan
demonteres for lagring og monteres
sammen for ny bruk. Et permanent
installert basseng er konstruert i eller på
bakken eller i en bygning slik at det ikke
kan demonteres for lagring.
FORSIKTIG- Ikke berør paneloverflaten
når produktet er i bruk fordi du kan bli
skadet.
MERK: Ikke sitt, stå eller hopp på dette
produktet.
MERK: Værforhold kan påvirke ytelsen
og levetiden på din soldrevne
vannvarmer.
MERK: Dette produktet må settes opp på
et flatt og rent sted, bakken må være fri
for gjenstander og ting, også stener og
kvister.
MERK: Gress eller annen vegetasjon
under produktet vil død og kan forårsake
lukt og slim, vi anbefaler derfor at alt
gress fjernes fra det utvalgte stedet.
Unngå å sette enheten over eller ved
siden av områder som er utsatt for
aggressive plante- og ugressarter som
kan skade enheten når de vokser.
MERK: Dette produktet må plasseres i
direkte sollys for å sikre best mulig ytelse.
MERK: Tegningene er kun for
illustrasjonsformål. De viser ikke
nødvendigvis det faktiske produktet. Ikke
i målestokk.
NR.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
4
4
4
4
2
4
1
1
Varmepanel
O-ring (Φ24 mm)
Slangeadapter
Adaptermutter
Slangeklemmer
Adapterhette
O-ring (Φ56 mm)
Slange (Φ32 mm x 2 m)
Slange (Φ32 mm x 3 m)
BESKRIVELSE ANT.
VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG: DU MÅ SØRGE FOR SANDFILTERET
ER FRAKOBLET FØR VEDLIKEHOLDSARBEID
BEGYNNER ELLERS ER DET EN ALVORLIG RISIKO
FOR SKADE ELLER DØD.
1) Plugg ut sandfilteret.
2) Løsne alle slangeklemmer.
3) Fjern silene fra innsiden av bassenget. Bytt ut
silene med blindplugger i bassengets
inntaks- og utløpsventiler. (Eller lukk
koblingsventil A.)
4) Rengjør panelene forsiktig med en hageslange.
OPPBEVARING
1) Koble fra filterpumpen eller sandfilteret.
2) Følg instruksjonene som tidligere beskriver å
stoppe vanntilførselen til filterpumpen eller
sandfilteret.
3) Koble fra alle slanger.
4) Tørk alle komponentene grundig.
5) Rull sammen alle panelene.
6) Oppbevar produktet på et tørt sted utilgjengelig for
barn.
SOLDREVET VANNVARMEMATTE FOR
BESTWAY-BASSENGER
Antall soldrevne varmematter anbefalt for større
bassenger. Basert på 8 timers soleksponering
per dag; oppvarmingsresultatet variere avhengig
av været og omgivelsene, og om bassenget er
tildekt om natten eller ikke.
1,88
1,71
1,1
10
PVC
S-kanal
På plen/På flate
50-100 % av bassengets overflate (øker
temperaturen i bassenget med om lag 3-5OC
(5-9OF)) avhengig av værforholdene
Overflate (m2)
Lengde (m)
Bredde (m)
Maks. trykk (Psi)
Materiale
Kanalsystem
Installasjon
Karakteristikker
303021211091_58423_14.0x21.0cm (58423 太阳能加热垫说明书) - 挪
9
SPESIFIKASJONER

17
BRUKSANVISNING
SOLUPPVÄRMD
VATTENVÄRMARE
VARNING
LÄS OCH FÖLJ ALLA
INSTRUKTIONER
VARNING - FÖR ATT MINSKA RISK
FÖR SKADOR, låt inte barn använda
denna produkt om de inte noggrant
övervakas hela tiden.
FÖRSIKTIGHET - Denna produkt får
enbart användas med lagringsbara
pooler. Använd inte med permanent
installerade pooler. En lagringsbar pool
är konstruerad så att den även kan tas
isär för förvaring och lätt monteras
tillbaka till sin ursprungliga form. En
permanent installerad pool är
konstruerad i eller på marken eller i en
byggnad, så att den inte lätt kan tas isär
innan förvaring.
FÖRSIKTIGHET- Rör inte panelens yta
när enheten är i gång då du kan skadas.
OBS: Förbjudet att sitta, stå eller hoppa
på produkten.
OBS: Väderförhållanden kan påverka
prestandan och livslängden på din
soldrivna vattenvärmare.
OBS: Produkten måste ställas upp på
en plan och ren plats och marken måste
rensas från alla föremål och skräp
inklusive stenar och kvistar.
OBS: Gräs eller annan vegetation under
produkten kommer att dö och kan
orsaka lukt och utveckla slem. Vi
rekommenderar därför att ta bort allt
gräs från den utvalda platsen. Undvik att
placera enheten bredvid områden med
aggressiva växt- och ogräsarter
eftersom dessa kan skada produkten
när de växer.
OBS: Produkten måste placeras i direkt
solljus för att säkerställa korrekt
prestanda.
OBS: Bilderna är endast avsedda som
förklaring. De kan skilja sig från den
faktiska produkten. Inte skalenliga.
NR.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
4
4
4
4
2
4
1
1
Värmepanel
O-ring (Φ24 mm)
Slangadapter
Adaptermutter
Slangklämmor
Adapterlock
O-ring (Φ56 mm)
Slang (Φ32 mm x 2 m)
Slang (Φ32 mm x 3 m)
BESKRIVNING ANTAL
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGHET: ALLVARLIG RISK FÖR SKADA
ELLER DÖD: SÄKERSTÄLL ATT SANDFILTER ÄR
URKOPPLADE OCH STRÖMLÖSA INNAN SERVICE
PÅBÖRJAS.
1) Koppla ur sandfiltret.
2) Lossa alla slangklämmor.
3) Avlägsna skräpfiltren från poolens insida. Ersätt
skräpfiltren med propparna i poolens inlopps- och
utloppsventiler (eller stäng anslutningsventil A).
4) Rengör försiktigt panelerna med en
trädgårdsslang.
FÖRVARING
1) Koppla ur filterpump eller sandfilter.
2) Följ tidigare beskrivna instruktioner för att förhindra
att vattnet rinner till filterpumpen eller sandfiltret.
3) Dra loss alla slangar.
4) Torka alla komponenter ordentligt.
5) Rulla ihop alla paneler.
6) Lagra produkten på torr och varm plats utom
räckhåll för barn.
ANTAL SOLVÄRMARMATTOR FÖR
BESTWAY-POOLER
Antal rekommenderade solfångarmattor för
större pooler. Baserat på 8 soltimmars
exponering per dag, uppvärmningsprestanda
varierar beroende på väder och
omgivningsförhållanden, och om poolen är täckt
eller inte på natten.
1,88
1,71
1,1
10
PVC
S-kanaler
På gräsmatta/på plan mark
50-100 % av poolens yta (ökar vattnets
badtemperatur med ca 3-5OC (5-9OF)) beroende
på väderförhållanden
Yta (m2)
Längd (m)
Bredd (m)
Maxtryck (Psi)
Material
Kanalsystem
Installation
Karaktäristika
303021211091_58423_14.0x21.0cm (58423 太阳能加热垫说明书) - 瑞
9
SPECIFIKATIONER

18
AURINKOKÄYTTÖINEN
VEDENLÄMMITIN
KÄYTTÖOPAS
V
AROITUS
LUE JA NOUDATA KAIKKIA OHJEITA.
VAROITUS-LOUKKAANTUMISRISKIN
VÄHENTÄMISEKSI älä anna lasten
käyttää tätä tuotetta ilman aikuisen
jatkuvaa valvontaa.
VARO- Tämä tuote on tarkoitettu
käytettäväksi vain varastossa säilytettävien
altaiden kanssa. Älä käytä kiinteästi
asennettujen altaiden kanssa. Varastossa
säilytettävä allas on rakennettu siten, että
sen saa kätevästi purettua säilytyksen
ajaksi ja koottua jälleen entiselleen.
Kiinteästi asennettu allas on rakennettu
maan sisään, maan pinnalle tai
rakennuksen sisätiloihin siten, että sitä ei
voi helposti purkaa säilytystä varten.
VARO- Älä kosketa paneelin pintaa laitteen
ollessa käynnissä. Saatat loukkaantua.
HUOMAA: Älä istu, seiso ja hypi tuotteen
päällä.
HUOMAA: Ilmasto ja sää voivat vaikuttaa
aurinkokäyttöisen vedenlämmittimen
toimintaan ja käyttöikään.
HUOMAA: Tämän tuotteen asennus on
tehtävä tasaisella ja puhtaalla alustalla.
Maan pinta on puhdistettava kaikista
esineistä ja roskista (mukaan lukien kivet ja
oksat).
HUOMAA: Tuotteen alle jäävä nurmikko ja
muut kasvit kuolevat ja voivat aiheuttaa
hajuhaittoja. Kuolleista kasveista voi
muodostua limaa. Suosittelemme tämän
vuoksi kaiken nurmen ja ruohikon
poistamista valitusta paikasta. Vältä
sijoittamasta tuotetta sellaisiin paikkoihin,
joissa kasvaa voimakkaasti leviäviä
rikkakasveja tai muita kasveja, tai tällaisten
alueiden läheisyyteen, sillä aggressiivisesti
leviävät kasvit voivat kasvaessaan
vahingoittaa tuotetta.
HUOMAA: Tuote on asianmukaisen
toiminnan takaamiseksi sijoitettava
suoraan auringonvaloon.
HUOMAA: Piirustukset vain viitteeksi.
Eivät välttämättä vastaa todellista tuotetta.
Eivät ole mittakaavassa.
Nro.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
4
4
4
4
2
4
1
1
Lämmityspaneeli
O-rengas (Φ24 mm)
Letkun sovitin
Sovitinmutteri
Letkunkiristimet
Sovittimen korkki
O-rengas (Φ56 mm)
Letku (Φ32 mm x 2 m)
Letku (Φ32 mm x 3 m)
KUVAUS MÄÄRÄ
KUNNOSSAPITO
VAROITUS: VARMISTA, ETTÄ HIEKKASUODATIN
ON IRROTETTU SÄHKÖVIRRASTA ENNEN
HUOLTOTOIMENPITEIDEN ALOITTAMISTA.
MUUSSA TAPAUKSESSA ON OLEMASSA VAKAVAN
LOUKKAANTUMISEN TAI KUOLEMAN RISKI.
1) Irrota hiekkasuodatin sähkövirrasta.
2) Irrota kaikki letkunkiristimet.
3) Poista uima-altaan sisäpuolen roskasuodattimet.
Korvaa tulo- ja poistoventtiilien roskasuodattimet
tulpilla. (Tai sulje liitosventtiili A.)
4) Puhdista paneelit huolellisesti puutarhaletkulla.
VARASTOINTI
1) Irrota suodatinpumppu tai hiekkasuodatin
sähkövirrasta.
2) Noudata tämän käyttöohjeen aiempia ohjeita siitä,
miten lopettaa veden virtaus suodatinpumppuun tai
hiekkasuodattimeen.
3) Irrota kaikki letkut.
4) Kuivaa kaikki osat huolellisesti.
5) Rullaa kaikki paneelit.
6) Säilytä tuotetta kuivassa ja lämpimässä paikassa
pois lasten ulottuvilta.
AURINKOKÄYTTÖISTEN
LÄMMITINMATTOJEN SUOSITELTU MÄÄRÄ
BESTWAY-ALTAILLE
Aurinkokäyttöisten lämmitinmattojen suositeltu
määrä isommille altaille. Perustuu 8 tuntiin
auringonpaistetta päivässä; lämmitysteho
vaihtelee ja siihen vaikuttavat vallitseva sää ja
ympäristön olosuhteet sekä se, onko allas
peitetty yöllä vai ei.
1,88
1,71
1,1
10
PVC
S-kanava
Nurmikolle/Tasaiselle
50–100 % uima-altaan pinnasta (nostaa
uima-altaan veden lämpötilaa noin 3–5 OC
(5–9 OF)) vallitsevasta säästä riippuen
Pinta (m2)
Pituus (m)
Leveys (m)
Maks. paine (Psi)
Materiaali
Kanavajärjestelmä
Asennus
Ominaisuudet
303021211091_58423_14.0x21.0cm (58423 太阳能加热垫说明书) - 芬
9
TEKNISET TIEDOT

19
NÁVOD NA POUŽITIE
SOLÁRNEHO
OHRIEVAČA VODY
VÝSTRAHA
PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY A
DODRŽUJTE ICH
VÝSTRAHA: NA OBMEDZENIE
RIZIKA PORANENIA Nedovoľte deťom
používať tento výrobok, pokiaľ nie sú
neustále pod dozorom.
POZOR - Tento výrobok je určený na
použitie iba so skladacími bazénmi.
Nepoužívajte ho pre trvalo
nainštalované bazény. Skladacie
bazény sú vyrobené tak, aby sa dali
jednoducho demontovať na
uskladnenie a znovu postaviť do
pôvodného stavu. Trvalo nainštalované
bazény sa umiestňujú na zem či do
zeme alebo do budov a nedajú sa
jednoducho demontovať na
uskladnenie.
POZOR - Nedotýkajte sa povrchu
panelu, pokiaľ je sa výrobok používa.
Môžete sa poraniť.
POZNÁMKA: Na výrobok si nesadajte,
nestojte na ňom ani naň neskáčte.
POZNÁMKA: Poveternostné
podmienky môžu mať vplyv na výkon a
životnosť solárneho ohrievača bazéna.
POZNÁMKA: Tento výrobok je treba
umiestniť na ploché a čisté miesto, z
plochy je treba odstrániť všetky
predmety a nečistoty, vrátane kameňov
a vetvičiek.
POZNÁMKA: Tráva a ostatná
vegetácia pod výrobkom odumrú a
môže to spôsobiť zápach či vytvorenie
slizu. Preto odporúčame z vybraného
miesta odstrániť všetku trávu. Položku
neumiestňuje na miesta ani do blízkosti
agresívnych či rýchlo rastúcich rastlín,
pretože by položku mohli poškodiť.
POZNÁMKA: Tento výrobok je treba
umiestniť na priame slnečné svetlo, aby
sa zabezpečilo riadne fungovanie.
POZNÁMKA: Nákresy slúžia iba na
ilustráciu. Nejedná sa o skutočný
výrobok. Nie sú v mierke.
Č.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
4
4
4
4
2
4
1
1
Ohrievací panel
Krúžok O (Φ 24 mm)
Adaptér hadice
Matka adaptéra
Svorky hadice
Kryt adaptéra
Krúžok O (Φ 56 mm)
Hadica (Φ 32 mm x 2 m)
Hadica (Φ 32 mm x 3 m)
POPIS POČET
ÚDRŽBA
POZOR: PRED ZAHÁJENÍM ÚDRŽBY
SKONTROLUJTE, ČI JE PIESKOVÝ FILTER
ODPOJENÝ, INAK HROZÍ VÁŽNE RIZIKO
PORANENIA ČI SMRTI.
1) Vytiahnite zástrčku pieskového filtra.
2) Uvoľnite všetky svorky hadíc.
3) Odstráňte sitká na nečistoty zvnútra bazéna. Do
napúšťacieho a vypúšťacieho ventilu vráťte sitká na
nečistoty so zátkami. (Alebo zatvorte spojovací
ventil A.)
4) Panely starostlivo očistite s pomocou záhradnej
hadice.
SKLADOVANIE
1) Vypnite filtračné čerpadlo alebo pieskový filter zo
zásuvky.
2) Dodržujte hore uvedené pokyny na zastavenie
prítoku vody do filtračného čerpadla alebo
pieskového filtra.
3) Odpojte všetky hadice.
4) Starostlivo osušte všetky komponenty.
5) Zrolujte všetky panely.
6) Výrobok skladujte na suchom, teplom mieste mimo
dosah detí.
MNOŽSTVÍ SOLÁRNYCH PANELOV
OHRIEVAČA PRE BAZÉNY BESTWAY
Počet solárnych panelov ohrievača pre väčšie
bazény. Na základe 8 hodín slnečného svitu
denne; výkon ohrievania sa líši v závislosti na
počasí a podmienkach prostredia a na tom, či je
bazén v noci zakrytý či nie.
1,88
1,71
1,1
10
PVC
Kanál S
Na trávnik/Na zem
50-100 % plochy bazéna (zvyšuje teplotu vody v
bazéne o približne 3-5OC (5-9OF)) V závislosti na
počasí
Plocha (m2)
Dĺžka (m)
Šírka (m)
Max. tlak (Psi)
Materiál
Systém kanálov
Inštalácia
Charakteristiky
303021211091_58423_14.0x21.0cm (58423 太阳能加热垫说明书) - 斯伐
9
ŠPECIFIKÁCIE

20
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PANELU SŁONECZNEGO
DO PODGRZEWANIA
WODY
OSTRZEŻENIE:
PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ I
ZASTOSUJ SIĘ DO JEJ ZALECEŃ.
OSTRZEŻENIE: ŻEBY OGRANICZYĆ
RYZYKO URAZÓW, nie pozwalaj dzieciom na
korzystanie z produktu, chyba że będą przez
cały czas ściśle nadzorowane.
OSTROŻNIE: produkt jest przeznaczony do
użytku wyłącznie z basenami nadającymi się do
przechowywania. Nie używaj produktu z
basenami stałymi. Baseny przystosowane do
przechowywania są skonstruowane w sposób
umożliwiający demontaż na czas
przechowywania i ponowny montaż. Baseny
stałe są wbudowane w podłoże lub zbudowane
na podłożu lub wewnątrz budynku w sposób,
który uniemożliwia demontaż w celu
przechowywania.
OSTROŻNIE: nie dotykaj powierzchni panelu,
kiedy urządzenie pracuje, ponieważ grozi to
urazami.
UWAGA: nie siadaj i nie stawaj na produkcie ani
nie skacz po nim.
UWAGA: warunki pogodowe mogą wpływać na
wydajność i żywotność panelu słonecznego do
podgrzewania wody.
UWAGA: ustaw produkt na płaskim i czystym
podłożu oczyszczonym z wszelkich przedmiotów
i odpadów, w tym kamieni oraz gałęzi.
UWAGA: trawa i inne rośliny znajdujące się pod
produktem zgniją i mogą powodować
nieprzyjemne zapachy oraz powstanie śluzu,
dlatego zalecamy usunięcie trawy z miejsca
ustawienia panelu. Unikaj umieszczania
produktu w pobliżu obszarów zagrożonych
działaniem roślin agresywnych i chwastów,
ponieważ rosnąc, rośliny te mogą uszkadzać
produkt.
UWAGA: aby zapewnić prawidłowe działanie,
ustaw produkt w miejscu bezpośrednio
nasłonecznionym.
UWAGA: rysunki mają charakter wyłącznie
poglądowy. Mogą nie odzwierciedlać
rzeczywistego wyglądu produktu i nie zostały
wykonane w skali.
NR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
4
4
4
4
2
4
1
1
Panel grzewczy
O-ring (Φ24 mm)
Adapter węża
Nakrętka adaptera
Zaciski węży
Nasadka adaptera
O-ring (Φ56 mm)
Wąż (Φ32 mm x 2 m)
Wąż (Φ32 mm x 3 m)
OPIS ILOŚĆ
KONSERWACJA
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO
JAKICHKOLWIEK PRAC KONSERWACYJNYCH
KONIECZNIE UPEWNIJ SIĘ, ŻE FILTR PIASKOWY
JEST ODŁĄCZONY. W PRZECIWNYM RAZIE
NARAŻASZ SIĘ NA POWAŻNE RYZYKO URAZÓW
LUB NAWET ŚMIERCI.
1) Odłącz filtr piaskowy.
2) Poluzuj wszystkie zaciski węży.
3) Usuń filtry siatkowe z wnętrza basenu. Zastąp filtry
siatkowe we wlewie i odpływie basenu korkami.
(Lub zamknij zawór łączący A.)
4) Ostrożnie czyść panele wężem ogrodowym.
PRZECHOWYWANIE
1) Odłącz pompę filtrującą lub filtr piaskowy.
2) Postępuj zgodnie z wcześniejszymi instrukcjami w
celu zatrzymania dopływu wody do pompy
filtrującej lub filtra piaskowego.
3) Odłącz wszystkie węże.
4) Dokładnie osusz wszystkie elementy.
5) Zwiń wszystkie panele.
6) Produkt przechowuj w suchym, ciepłym miejscu
niedostępnym dla dzieci.
LICZBA MAT SŁONECZNYCH W ZALEŻNOŚCI
OD RODZAJU BASENU BESTWAY
Liczba mat słonecznych zalecana dla większych
basenów. Dane dotyczą 8 godzin wystawienia
na działanie promieni słonecznych w ciągu dnia.
Wydajność grzewcza zależy od warunków
pogodowych i otoczenia, a także ewentualnego
przykrywania basenu na noc.
1,88
1,71
1,1
10
PVC
S-channel
Na trawniku/na płasko
50–100% powierzchni basenu (podnosi
temperaturę wody w basenie o ok. 3–5OC
(5-9OF) w zależności od warunków pogodowych
Powierzchnia (m2)
Długość (m)
Szerokość (m)
Maks. ciśnienie (psi)
Materiał
System kanałów
Instalacja
Charakterystyka
303021211091_58423_14.0x21.0cm (58423 太阳能加热垫说明书) - 波
9
SPECYFIKACJE
Other manuals for 58423
1
Table of contents
Languages:
Other Bestway Water Heater manuals
Popular Water Heater manuals by other brands

Viessmann
Viessmann VITOWELL comfort Installation and operation manual

Truma
Truma Therme operating instructions

Isotemp
Isotemp Basic Operator's manual

Rheem
Rheem 871 Series Owner's guide and installation instructions

Ariston
Ariston TOP WIFI manual

Eldom
Eldom 72280FW Installation, operation & maintenance manual

GE
GE GeoSpring GEH50DEEDSC Dimension Guide

Danfoss
Danfoss Termix VVX-B-7 BS Series operating guide

Bosch
Bosch RDH06101 Installation and operating instructions

Buderus
Buderus SU54/5 Installation and maintenance instructions

Atmor
Atmor Enjoy Installation and operation guide

Chronomite
Chronomite RBAM-15 Installation and operation instructions