better chef IM-806BK Installation instructions

®
READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK
CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
MODEL NO. IM-806BL, IM-807R, IM-808BL
DUAL PRO HANDHELD IMMERSION
BLENDER / HAND MIXER
DUALPRO MIXEUR PLONGEUR ET BATTEUR
DUALPRO LICUADORA PORTATIL DE INMERSION YBATIDORA DE MANO
IM-806BK
(black)
IM-807R
(red)
IM-808BL
(blue)

SAFETY PRECAUTIONS
When using electrical appliances, basic safety
precautions should always be observed, including
the following:
1. Read all instructions.
2. To protect against risk of electrical shock, do
not put motor end, cord or plug in water or other
liquid.
3. This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concern-
ing use of the appliance by a person responsible
for their safety.
4. Avoid contact with moving parts. Keep hands,
hair and clothing, as well as other utensils away
from blades and out of container during opera-
tion to prevent the possibility of severe injury
to persons and/or damage to the appliance. A
spatula or scraper may be used when the appli-
ance is not in operation.
5. The use of attachments not recommended for
use with this model may cause fire, electric
shock, or injury.
6. When mixing liquids, especially hot liquids, use
a tall container and make several small batches
to avoid spillage.
7. Blades are sharp, handle carefully.
8. Do not use over a stove or other heat source.
2 English
WARNI NG
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other.) As a safety feature, this plug fits
in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug and try again.
If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
SHORTCORD
A short power supply cord is provided to reduce the risk of becoming entangled or snagged. Extension
cords may be used if care is exercised in their use. If an extension cord is used, the marked electri-
cal rating of the extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance. The
extension cord should be arranged so that it will not hang over the countertop or tabletop where it can be
pulled on by children or pets, or tripped over.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD
USE ONLY
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or
counter, or touch hot surface, including the
stove.
11. Unplug from outlet when not in use, before
putting on or taking off parts, and before clean-
ing.
12. Do not operate any appliance with a damaged
cord or plug, or after the appliance malfunc-
tions, or is damaged in any manner.

English 3
PARTS
A Speed Buttons:
1 (Low)
2 (High)
B Power Handle
C Hand Blender Attachment (removable)
D Mixing Whisk Attachment
E Measuring/Mixing Cup
HELPFUL HINTS
• To use the blender in a saucepan be sure to
remove the pan from the stove as the blender is
not designed for use over a heat source.
• To puree foods, a certain amount of liquid is
needed. Add cooking liquid, broth, juice, milk,
or cream, until desired consistency is reached.
• This appliance is not intended to chop ice. Add
ice to beverage after blending.
BEFORE FIRST USE
Wash blender shaft portion of hand blender ac -
cording to instructions.
HOW TO USE YOUR
HAND BLENDER/MIXER
1. Place food in suitable container for mixing.
(Make sure unit is unplugged)
1. To detach accessory, twist (C or D) counter clock-wise
and pull apart from motor.
2. To attach accessory, push accessory (C or D) onto
motor unit and twist clockwise until locked in place.
2. Plug into 120 volt outlet.
3. Grasp unit in hand. To avoid splashing, place
the blade in the food before switching on.
4. Press 1 (Low) for blending and mixing, or
press 2 (High) for chopping, pureeing. Slowly
move the blade through the food; up, down and
sideways.
5. Do not immerse the blender past the connection
between the power handle and blender shaft.
6. Do not operate the motor continuously for more
(Whisk Collar)
than one minute at a time.
7. Unplug from outlet when not in use.
A
1
2
B
D
E
C
HOW TO CLEAN
CHANGING ACCESSORIES
N
NOTE: Mixing whisk can be detached from collar
for easy clean-up
OTE: Never run water or other liquids over
power handle.
1. Unplug the unit from the outlet.
2. Detach blender shaft portion from power handle
by holding power handle firmly in place and
turning accessory (C or D) counter-clockwise.
3. Rinse excess particles from accessory, and
then wash in warm, soapy water. Rinse and
dry. Caution: Blades are sharp! Be extra careful
when cleaning.
4. Wipe power handle clean with warm damp
cloth.

WAR RA NT Y
Length of Warranty
1 year from date of purchase
Within 1 year from date of purchase,
1) Return product to place of purchase (if
your dealer allows)
OR
2) Send product postage pre-paid to:
I.E.A.C.
3030 East Vernon Avenue
Vernon, California, USA 90058
Please include original dated receipt, explana-
tion of defect and return name and address as
well as a contact phone number.
We will, within 10 days of receiving your
product, return a new or refurbished (at our
discretion) product at NO ADDITIONAL
CHARGE.
We will also return your receipt. If product
is found to be in working condition, we will
return product postage collect.
PACK YOUR PRODUCT WELL!
We will not be responsible for damages in-
curred as a result of improper packing.
Or contact us via e-mail at
4 English

AV E RT I S S E M E N T
FICHE POLARISEÉ
L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Afin de réduire les risquesa
de secousses électriques, ce genre de fiche n’entre que d’une façon dans une prise polarisée, par mesure
de sécurité. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de la faire aprés avoir
inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un
électricien certifié. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité.
CORDON
La longuer du cordon de l’appareil a été choisie afin d’eviter les risques d’enchevêtrement et de trébu-
chement que présente un long cordon. Tout cordon de rallonge d’au moins 15 ampères peut servir au
besoin. Lorsqu’on utilise un cordon de rallonge, s’assurer qu’il ne traverse pas la surface de travail ni
qu’il pend de façon qu’on puisse trébucher dessus par inadvertance. Manipuler le cordon avec soin afin
d’en prolonger la durée;éviter de tirer dessus et de le soumettre à des contraintes près des prises ou des
connexions de l’appareil.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
POUR UNE
UTILISATION
DOMESTIQUE
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, re-
specteztoujours les consignes de sécurité de base,
notamment:
1. Liseztoutes les instructions.
2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne
plongezpas le coté moteur, le cordon ou la fiche
dans de l’eau ou autre liquide.
3. Cet appareil n’est pas destiné à l’usage des
personnes (ycompris les enfants) possédant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou manquant d’expérience et de
connaissances, sauf sous la supervision d’une
personne responsable de leur sécurité ou après
avoir reçu des instructions de sa part.
4. Éviteztout contact avec les pièces mobiles.
Tenezles mains, cheveux, vêtements et tout
ustensile éloignés de l’hélice et hors du bol au
cours du fonctionnement pour éviter toute possi-
bilité de blessures graves ou d’endommagement
de l’appareil. Une spatule ou un racloir peut être
utilisé lorsque l’appareil est au repos.
5. L’utilisation d’accessoires non recommandés
pour ce modèle peut provoquer un incendie, des
chocs électriques ou des blessures.
6. Lorsque vous mélangezdes liquides, notam-
ment des liquides chauds, utilisezun bol à bords
hauts et effectuer le mixage en plusieurs fois
pour éviter tout débordement.
7. L’hélice est coupante ;manipulezavec soins.
8. N’utilisezpas l’appareil au-dessus d’une
cuisinière ou d’une source de chaleur.
9. N’utilisezpas l’appareil à l’extérieur.
10. Veillezà ce que le cordon ne repose pas sur
le rebord d’une table ou d’un comptoir ou
ne touche des surfaces chaudes, ycompris la
cuisinière.
11. Débranchezl’appareil lorsque vous ne
l’utilisezpas, lorsque vous changezde pièce et
avant de le nettoyer.
12. N’utilisezpas l’appareil si le cordon ou la
fiche est endommagé, s’il ne fonctionne pas
correctement ou s’il a été endommagé.
Français 5

REMARQUE: Ne faites jamais couler d’eau (ou
autre liquide) sur le manche électrique.
1. Débranchez l’appareil de la prise.
2. Détachez le pied en tenant le manche fermement
et en faisant tourner le pied dans le sens des
aiguilles d’une montre.
3. Rincez les particules se trouvant sur le pied puis
nettoyez-le dans de l’eau tiède et savonneuse.
PIÈCES
A Boutons de Vitesse
1 Faible
2 Élevée
B Manche Électrique
NETTOYAGE
AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION
Lavez le pied mixeur conformément aux instruc-
tions.
UTILISATION
DU MIXEUR PLONGEUR
1. Placez les aliments dans un bol convenant au
mixage.
2. Branchez l’appareil dans une prise de 120 Volts.
3. Prenez l’appareil par le manche. Pour éviter
d’éclabousser, placez l’hélice dans les aliments
avant de mettre l’appareil en route.
4. Appuyez sur 1 (faible) pour mélanger et mixer
ou sur 2 (élevée) pour hacher et mettre en purée.
Déplacez lentement l’hélice dans les aliments,
latéralement et verticalement.
5. N’immergez pas le mixeur au-delà de la con-
nexion entre le manche électrique et le pied.
6. Ne faites pas fonctionner le moteur pendant plus
de 1 mn sans interruption.
7. Débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
CONSEILS PRATIQUES
• Pour utiliser le mixeur dans une casserole,
veillez à retirer la casserole du feu ; l’appareil
n’est pas conçu pour une utilisation sur une
source de chaleur.
• Pour mettre les aliments en purée, un certain
volume de liquide est requis. Ajoutez du liquide
de cuisson, du bouillon, du jus, du lait ou de la
crème pour atteindre la consistance souhaitée.
• Cet appareil n’est pas conçu pour concasser de
la glace. Ajoutez la glace aux boissons après
avoir mélangé.
6 Français
(Extrémité
du fouet)
A
1
2
B
D
E
C
C Accessoire Mixeur Plongeur (amovible)
D Accessoire Fouet
E Gobelet mesureur
(Vérifiez que l'appareil est hors tension et débranché)
1. Pour détacher un accessoire, faites-le pivoter dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre puis le retirer.
2. Pour insérer un accessoire, emboîtez l'accessoire
et faites-le pivoter dans le sens des aiguilles d'une
montre jusque ce qu'il se bloque.
CHANGER D'ACCESSOIRE
REMARQUE: le fouet peut être détaché de son
collier pour un nettoyage facile

Rincez puis séchez. Mise en garde: L’hélice est
coupante! Soyez extrêmement prudent lors du
nettoyage.
4. Nettoyez le manche électrique avec un chiffon
humide tiède.
OPTIONS DE
LA GARANTIE
Durée de la Garantie
Une année depuis la date d’achat pendant une
(1) année
(1) Depuis la date d’achat,
1) Retournez le produit au lieu d’achat (si
votre agent commercial le permit)
OU
2) Envoyez le port du produit préalablement
payé à:
I.E.A.C.
3030 East Vernon Avenue
Vernon, California, USA 90058
Envoyez la quittance originale datée ci-joint,
l’exposition de l’imperfection et dévolution,
nom et adresse ainsi qu’un téléphone de
contacte.
Dans dix (10) jours à la réception du produit,
on retourne un produit nouveau ou réparé (à
son avis) sans un DÉBIT ADDITIONNEL.
Également, on retournerait la quittance. Si le
produit est en bon état, on retournerait le port
payable du produit.
EMPAQUETEZ BIEN SON PRODUIT!
Nous ne sommes pas responsables sur dom-
mages comme résultat d’un empaquetage
inadéquat.
Ou contacter nous par courriel à
Français 7

INSTRUCCIONES PARA EL USO Y CUIDADO
PRECAUCION
ENCHUFE POLARIZADO
Esta unidad tiene un enchufe polarizado en el que un contacto es más ancho que el otro. Como medida
de seguridad, el enchufe puede introducirse en la toma de corriente polarizada solamente en un sentido.
Si el enchufe no entra en el contacto, inviértalo. Si aún asi no se ajusta, busque la ayuda de un electri-
cista. Por ningún punto trate de alterar esta medida de seguridad.
EL CABLE ELECTRICO
El cable de esta unidad fue seleccionado con el fin de evitar la posibilidad de que alguien se enrede o se
tropiece en uno más largo. De ser necesaria una extensión, use un cable de extensión enlistado po UL
(Underwriters Laboratories), NOM, o uno aprobado por una agencia apropriada. Cuando use un cable
de extensión, no permita que cuelgue sobre el área de trabajo para evitar que alguien se tropice en ella
accidentalmente.
CONSERVE
ESTAS
INSTRUCIONES
SOLAMENTE
PARA USO
DOMÉSTICO
8Español
Cuando esté usando pequeños electrodomésticos
eléctricos, debe tomar siempre precauciones,
incluyendo lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Para proteger contra el riesgo de descarga
eléctrica, no sumerja la parte del motor, cable o
conexión en el agua o en ningún otro líquido.
3. Este aparato no es pensado para el uso por
personas (incluyendo niños)con capacidades,
ni con la falta reducidades, fisica y sensorias o
mentales de la experiencia y el conocimiento, a
menos que ellos hayan sido dados la supervision
o instruccion con respeto al uso del aparato por
una persona responsible de su seguridad.
4. Evite el contacto con las partes en movimiento.
Durante la operación, mantenga las manos, el
cabello y las ropas, asícomo otros utensilios,
alejados de las cuchillas y lejos del contenedor
para evitar la posibilidad de heridas serias a
personas y/o daños al electrodoméstico. Se debe
usar una espátula o pala de cocina cuando el
electrodoméstico no esté en funcionamiento.
5. El uso de accesorios que no se recomien den
con este modelo, puede causar fuegos, descar-
gas eléctricas o heridas o lesiones.
6. Cuando esté mezclando líquidos, especialmente
líquidos calientes, use un contenedor alto y haga
varias partes pequeñas, para evitar derrames.
7. Las cuchillas están afiladas, manéjelas con
cuidado.
otra fuente de calor.
9. No las use en el exterior.
10. No deje que el cable cuelgue por el extremo de
una mesa o que toque una superficie caliente,
incluyendo la cocina o la estufa.
11. Desconecte del conector cuando no lo esté
usando, antes de poner o quitar las partes y
antes de limpiar.
12. No opere ningún electrodoméstico con un
cable dañado, o después de que el electrodo-
méstico no funcione correctamente, se
dañe de cualquier forma.

Español 9
PARTES
A Botones de velocidad:
1 Lenta
2 Rápida
B Asa Eléctrica
CÓMO LIMPIARLO
• Para usar la batidora en una sartén, asegúrese de
remover la sartén del fuego ya que la batidora
no está diseñada para usar sobre una fuente de
calor.
• Para hacer puré con las comidas, se necesita una
cierta cantidad de líquido. Añada líquidos para
cocer, caldo, jugo, leche o crema hasta obtener
la consistencia necesaria.
• Este electrodoméstico no está diseñado para
cortar hielo. Añada hielo a la bebida después de
mezclar.
ANTES DEL
PRIMER USO
Lave la parte del eje de la batidora o batidora de
mano misma, de acuerdo con las instrucciones.
CÓMO USAR SU
BATIDORA DE MANO
1. Sitúe la comida en un contenedor en el que se
pueda mezclar.
2. Conecte en un conector de 120 voltios.
3. Agarre la unidad con la mano. Para evitar
salpicados, sitúe la cuchilla en la comida, antes
de conectarla.
4. Pulse 1 (Lento) para mezclar o pulse 2 (Rápido)
para desmenuzar o hacer puré.Mueva la cuchilla
lentamente por la comida, hacia arriba, hacia
abajo y hacia los lados.
5. No sumerja la batidora más arriba de la conex
ión entre el asa eléctrica y el eje de la batidora.
6. No opere el motor de forma continua durante
más de un minuto cada vez.
7. Desconecte del conector cuando no la esté
usando.
CONSEJOS DE AYUDA
COMO CAMBIAR ACCESORIOS
NOTA: no deje nunca caer el agua u otros líquidos
sobre un asa eléctrica.
1. Desconecte la unidad del conector.
2. Para quitar el accesorio, de le vuelta hacia la
izquierda y sepárelo del motor.
3. Aclare el exceso de partículas del eje de la bati-
dora, y luego lávelo en agua caliente con jabón.
Precaución: ¡las cuchillas están afiladas!Tenga
mucho cuidado cuando las esté limpiando.
C Acoplamiento de la licuadora de mano (removible)
D Acoplamiento de la batidora de mezcla
E Taza para medir/mezclar
NOTA: Los molinillos para mezclar se pueden
remover del collar para que los limpie fácilmente
(Collar de batidora)
A
1
2
B
D
E
C
(Asegúrese que el aparato este desconectado)
1. Para quitar el accesorio, de le vuelta hacia la
izquierda y sepárelo del motor.
2. para poner el accesorio, empuje el accesorio hacia el
motor del aparato y de le vuelta hacia la derecha asta
que este bien puesto en su lugar.

10 Español
Duración de Garantía:
1 año desde la fecha de compra
En un (1) año desde la fecha de compra,
1) Retorne el producto al lugar de compra (si
su agente lo permite)
O
2) Envíe el porte del producto previamente
cancelado a:
I.E.A.C.
3030 East Vernon Avenue
Vernon, California, USA 90058
Adjunte el recibo fechado original, la expli-
cación del defecto y devolución, nombre y
dirección así como un número de teléfono del
contacto.
Dentro de los diez (10) días de haber recibido
su producto, devolveremos un producto
nuevo o restaurado (a su criterio) sin CARGO
ADICIONAL.
Asimismo le devolveremos su recibo. Si el
producto se encuentra en buenas condiciones,
devolveremos el porte a pagar del producto.
EMPAQUE BIEN SU PRODUCTO!
No nos haremos responsables de los daños
incurridos como resultado de un empaque
inadecuado.
O contactenos por correo electrónico al
OPCIONES DE
GARANTÍA
4. Limpie el asa eléctrica con un paño húmedo
caliente.

This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages: