Bimar PMS200 User manual

1/36
LIBRETTO ISTRUZIONI
INSTRUCTION BOOKLET
NOTICE D’INSTRUCTION
BEDIENUNGSANLEITUNG
Sbattitore multiuso
Hand mixer
Mixeur manuel
Handmixer
type PMS200 (mod. HM773AF)

2/36
Questo simbolo vi invita a leggere attentamente
queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio,
ed eventualmente informare terzi, se necessario.
Conservare il libretto per ulteriori consultazioni e
per l’intera durata di vita dell’apparecchio. Se
nella lettura di queste istruzioni d’uso alcune parti
risultassero difficili nella comprensione o se
sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto
contattare l’azienda all’indirizzo scritto in ultima
pagina.
ATTENZIONE!
Questo simbolo vi invita a prestare attenzione a
determinate funzioni, istruzioni, e avvertenze per
un impiego sicuro.
Questo simbolo indica che l’apparecchio è di
classe II.
AVVERTENZE GENERALI
Questo apparecchio è destinato solo all’uso domestico
(quindi non professionale), per miscelare, impastare e
montare alimenti, secondo le modalità indicate in
queste istruzioni. Gli alimenti solidi devono essere
sminuzzati in maniera tale da non interporsi fra le
fruste e bloccare la rotazione del motore. Gli alimenti
gommosi o appiccicosi non possono essere miscelati o
lavorati con l’apparecchio.

3/36
Utilizzare l’apparecchio solo ed esclusivamente con le
fruste e accessori forniti in dotazione, e azionare il
motore solo dopo aver immerso le fruste negli
ingredienti.
Ogni altro uso è da considerarsi improprio e
pericoloso.
Esempi di apparecchi per ambiente domestico sono
apparecchi per tipiche funzioni domestiche, usati in
ambito domestico, che possono essere utilizzati anche
da persone non esperte:
-in negozi, uffici e altri luoghi di lavoro similari;
-in aziende agricole o similari;
-da clienti di alberghi, motel e altri ambienti di tipo
residenziale;
-in ambienti del tipo bed and breakfast.
Il costruttore non potrà essere ritenuto responsabile di
eventuali danni derivanti da uso improprio, erroneo e
irresponsabile e/o da riparazioni effettuate da
personale non qualificato.
Utilizzare l'apparecchio solo se le fruste sono
correttamente inserite nelle relative sedi.
Prima di ogni utilizzo accertarsi che:
-le fruste non siano danneggiate

4/36
-il cordone elettrico sia libero e durante la
miscelatura non possa finire all’interno del
contenitore con gli alimenti.
-Il piano d’appoggio del contenitore con gli alimenti
sia rigido e solido, e lo spazio libero sia sufficiente.
Durante l’utilizzo prestare continua attenzione affinchè:
-l’apparecchio sia manipolato in modo sicuro e con una
presa energica, che le proprie dita o capelli e così anche
le parti dei propri indumenti (lembi di maniche, legacci,
pendagli, ecc.) siano sempre a debita distanza da fruste
e parti in rotazione
-le fruste siano immerse negli alimenti per il 50% circa
della loro lunghezza e in posizione verticale.
-la velocità selezionata sia idonea al motore per non
sottoporlo ad uno sforzo eccessivo.
-il contenitore con gli alimenti sia a debita distanza da
bordi o zone di pericolo (piani di cottura, ecc.), e
rimanga stabile durante la miscelatura.
-nulla finisca inavvertitamente nel contenitore degli
ingredienti.
Se le fruste si bloccano, spegnere l’apparecchio e
togliere la spina dalla presa di corrente, poi rimuovere
gli ingredienti che le hanno bloccate.
L'apparecchio può funzionare non oltre 5 minuti se
utilizzato in condizioni normali, cioè tali per cui il motore
lavora con sforzo normale. Il motore e le parti in

5/36
rotazione non devono surriscaldarsi: se il motore è
sottoposto a sforzo eccessivo, il tempo di utilizzo
continuo dovrà essere inferiore a quello sopra indicato.
Per il successivo impiego attendere che l’apparecchio si
sia raffreddato (10 min. circa).
Non usare l’apparecchio per mescolare liquidi bollenti.
Non togliere o cercare di fermare le fruste mentre
l’apparecchio è in funzione. Rimuovere le fruste solo
dopo:
- aver spento l’apparecchio
- il motore si sia arrestato,
- aver tolto la spina dalla presa di corrente.
Non lasciare l’apparecchio senza sorveglianza quando è
collegato all'alimentazione.
Scollegare sempre l’apparecchio prima di inserire e
rimuovere le parti, di eseguire la pulizia e manutenzione,
e di riporlo.
Se l’apparecchio non è in funzione o se lasciato
incustodito togliere la spina dalla presa di corrente.
I bambini non devono utlizzare l’apparecchio. Tenere
l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata di mano
dei bambini.
I bambini non devono utilizzare l’apparecchio come
gioco.

6/36
Questo apparecchio può essere utilizzati da persone
con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali o con
mancanza di esperienza e di conoscenza, se sono
sorvegliati oppure se hanno ricevuto istruzioni riguardo
l’utilizzo in sicurezza dell’apparecchio e se ne hanno
capito i pericoli implicati.
Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti chiusi. Non
lasciare l’apparecchio esposto agli agenti atmosferici
(sole, pioggia ecc..).
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza
tecnica o comunque da una persona con qualifica
similare, in modo da prevenire ogni rischio.
Attenzione: quando si utilizzano apparecchi elettrici,
occorre sempre rispettare le precauzioni di sicurezza di
base per evitare i rischi di incendio, di scosse elettriche
e di lesioni fisiche.
Prestare le seguenti precauzioni riguardanti l'uso di
apparecchi elettrici:
- non toccare l’apparecchio con mani e piedi bagnati.
Assicuratevi di avere le mani perfettamente asciutte
prima di toccare l’apparecchio. Al fine di proteggersi da
ogni rischio di shock elettrico, non immergere la spina, il
cordone elettrico e il corpo motore nell’acqua od in
nessun altro liquido.

7/36
-non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio
stesso per disinserire la spina dalla presa di corrente.
-non tirare il cavo per spostare l’apparecchio.
INSTALLAZIONE
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio; in caso
di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo, punti metallici,
ecc…) non devono essere lasciati alla portata di bambini o persone
irresponsabili, in quanto possibili fonti di pericolo, ma vanno smaltiti secondo
le norme vigenti.
Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati di targa (tensione, ecc..)
corrispondano a quelli della vostra rete di distribuzione elettrica. In generale è
sconsigliato l’uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe; se il loro uso si
rendesse indispensabile, devono essere conformi alle vigenti norme di
sicurezza e la portata in corrente (ampères) non deve essere inferiore a quella
massima dell’apparecchio.
La presa di corrente deve essere facilmente accessibile in modo da poter
disinserire con facilità la spina in caso di emergenza.
Assicurarsi che il cordone elettrico sia posizionato correttamente e non sia a
contatto con spigoli taglienti, né avvolto intorno all’apparecchio, non sia
attorcigliato su se stesso e non si impigli, onde evitare una caduta
dell’apparecchio.
Posizionare l’apparecchio e il contenitore con gli alimenti:
-lontano da fonti di calore (ad es. altri forni, fornello gas, ecc. )
-su un piano d’appoggio orizzontale, ben stabile, la cui superficie non sia
delicata (ad esempio mobili laccati, tovaglie, ecc), in posizione dove non possa
subire urti, e a debita distanza dal bordo del mobile, per evitare cadute.
-lontano da contenitori di liquidi, ad esempio lavelli ecc. Nel caso l’apareccchio
inavvertitamente si bagnasse o immergesse in un liquido, per prima cosa
disattivare la presa di corrente spegnendo l’interruttore del quadro elettrico, e
solo dopo togliere la spina dalla presa di corrente. Asciugarlo con cura sia
spina che la presa di corrente e solo dopo riattivare la corrente alla presa. Re-
inserire la spina nella presa di corrente, e poi utilizzare l’apparecchio. In caso
di dubbio, rivolgersi a personale professionalmente qualificato.

8/36
In caso di guasto o cattivo funzionamento o se il cavo e la spina risultano
danneggiati spegnere l’apparecchio e farlo controllare da personale
professionalmente qualificato; le riparazioni effettuate da personale non
qualificato possono essere pericolose e fanno decadere la garanzia.
USO
Lo sbattitore è dotato dei seguenti elementi:
-Selettore (A). Accende, spegne e seleziona 5 velocità: “1”è la minima (per
miscelare impasti con una certa solidità e elasticità), “5”la massima (per
impasti più fluidi).
-Turbo (B). Aziona la massima velocità (5) indipendentemente da quella
selezionata (da 1 a 4): la funzione si attiva premento il tasto e al suo rilascio
si interrompe.
-Impugnatura (F)
-Tasto espulsione fruste (C): premere per rimuoverle dalla sede. Il tasto è
operante solo se il selettore è in posizione “0“spento.
-n.2 fruste per miscelare ad anello (E): inserire a fondo (udirete un “clik”) lo
stelo di ogni frusta negli appositi fori, prestando attenzione che le alette
sullo stelo collimino con gli spacchi nella sede.
-n.2 fruste per impastare ad uncino (D): quella con anello
sullo stelo va connessa alla sede col foro più grande e
inserita a fondo (udirete un “click”), come immagine a
lato, prestando attenzione che le alette sullo stelo
collimino con gli spacchi nella sede.
Primo Utilizzo
Lavare e asciugare le fruste (vedi paragrafo: Pulizia e Manutenzione)
Funzionamento
Durante l’uso impugnare saldamente l’apparecchio e verificare che le fruste
siano immerse per la metà circa della loro lunghezza. E’ necessario trattenere
fermo il contenitore con gli ingredienti da miscelare.
Verificare che la spina non sia collegata alla presa di corrente, e l’interuttore
sia in pos. “0”.
Inserire le fruste idonee all’uso.
Inserire la spina nella presa di corrente.

9/36
Immergere le fruste al centro del composto da lavorare, e iniziare ad
impastare/miscelare con la velocità più bassa aumentandola gradualmente
fino a raggiungere quella desiderata: quindi prestare attenzione al motore
affinchè non sforzi eccessivamente e si blocchi. È consigliabile imprimere un
movimento per formare un 8 con le fruste nel composto, se il recipiente lo
consente.
Se le fruste si bloccano, scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e
rimuovere gli ingredienti che hanno bloccato le fruste.
L'apparecchio può funzionare non oltre 5 minuti se utilizzato in condizioni
normali, cioè tali per cui il motore lavora con sforzo normale. Il motore e le
parti in rotazione non devono surriscaldarsi: se il motore è sottoposto a sforzo
eccessivo, il tempo di utilizzo continuo dovrà essere inferiore a quello sopra
indicato. Per il successivo impiego attendere che l’apparecchio si sia
raffreddato (10 min. circa).
Per spegnere l’apparecchio: portare l’interruttore in pos. “0”, attendere che le
fruste siano completamente ferme, togliere la spina dalla presa di corrente, e
rimuovere le fruste premendo il tasto di estrazione. Tenere scollegato
l'apparecchio anche per brevi periodi di inattività.
Per brevi o lunghi periodi di inattività, togliere la spina dalla presa di corrente.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Attenzione: prima di pulire l’apparecchio, disinserire la spina dalla presa di
corrente.
Le fruste necessitano di pulizia accurata, al termine di ogni utilizzo e per
eseguirla bisogna toglierle dal corpo motore. Utilizzare una spugnetta con
acqua tiepida e un normale detersivo per stoviglie, risciacquare poi con acqua
abbondante sotto il getto dell’acqua del rubinetto, e asciugare con cura.Le
fruste possono essere lavate in lavastoviglie.
Corpo motore: può essere pulito unicamente con un panno morbido
leggermente imbevuto d’acqua e/o normale detersivo liquido per stoviglie. Non
può essere lavato in lavastoviglie, nè sotto il getto d’acqua, né immeso in acqua
o altri liquidi: nel caso le parti elettriche (inclusi cordone e spina) si bagnino,
asciugare con cura e completamente prima dell’utilizzo.
Quando non si utilizza l’apparecchio, riporlo in un luogo asciutto.
Se si decide di non utilizzare più l’apparecchio, si raccomanda di renderlo
inoperante tagliando il cavo di alimentazione (prima assicurarsi d’aver tolto la

10/36
spina dalla presa di corrente), e di rendere innocue quelle parti che sono
pericolose qualora utilizzate per gioco dai bambini.
Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva
Europea direttiva 2011/65/UE.
Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti
urbani.
Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata
predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che
forniscono questo servizio.
Smaltire separatamente un elettrodomestico consente di evitare possibili
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute derivanti da un suo
smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali di cui è composto al
fine di ottenere un importante risparmio di energia e di risorse. Per rimarcare
l’obbligo di smaltire separatamente gli elettrodomestici, sul prodotto è riportato
il marchio del contenitore di spazzatura mobile barrato. Lo smaltimento abusivo
del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni
amministrative previste dalla normativa vigente.

11/36
This symbol tells you to read these
instructions carefully before using the
appliance, and to inform any third parties if
necessary. Keep the instruction booklet for
further reference throughout the lifetime of
the appliance. If when reading these
instructions you find any parts difficult to
understand or have any doubts, contact the
manufacturer at the address provided on the
back page before using the product.
WARNING!
This symbol tells you to pay special attention
to specific functions, instructions and
precautions for safe use.
This symbol informs you that the appliance is
in class II.
GENERAL WARNINGS
This appliance is intended only for household
(therefore not professional) use, for stirring, mixing
and whisking foods, as instructed here. Solid foods
must be chopped so that they cannot become jammed
between the whisks and block operation of the motor.
The appliance is unable to mix or process rubbery or
sticky foods.

12/36
Only use the appliance with the whisks and accessories
supplied, and do not start the motor until the whisks
are immersed in the ingredients.
Any other use constitutes misuse and is hazardous.
Examples of household appliances are appliances for
typical household functions, used in the home, which
may be used for typical household functions even by
unskilled staff:
-in shops, offices and other similar workplaces;
-on farms and in similar locations;
-by the customers of hotels, motels and other
residential environments,
-in bed and breakfast establishments.
The manufacture cannot be held liable for any damage
arising from misuse or incorrect or irresponsible use,
and/or from repairs by unskilled staff.
Do not use the appliance unless the whisks are properly
fitted.
Before each use, make sure that:
-the whisks are not damaged
-the power cord is free and cannot make its way into
the container with the foods during mixing.
-The surface on which the container with the foods is
standing is firm and solid, and that there is enough
free space.

13/36
During use, take continuous care that:
-the appliance is handled safely and with a firm grip,
and that your fingers and hair or even parts of your
clothing (edges of sleeves, laces, pendants, etc.) are
always at a safe distance from the whisks and rotating
parts
-the whisks are immersed in the foods by about 50% of
their length and are vertical.
-the speed selected is compatible with the motor, to
avoid over-straining it.
-the container with the foods is far enough from the
edges or danger zones (hobs etc.) and remains stable
during mixing.
-nothing accidentally enters the container of
ingredients.
If the whisks jam, switch the appliance off and remove
the plug from the power socket, then remove the
ingredients which have jammed them.
The appliance is able to operate for no more than 5
minutes if used in normal conditions, meaning that the
motor is working with a normal load. The motor and
rotating parts must not overheat: if the motor is over-
strained, the continuous use time must be shorter than
indicated above. Allow the appliance to cool down
before using it again (about 10 min.).
Do not use the appliance for mixing boiling hot liquids.

14/36
Do not remove or try to stop the whisks while the
appliance is in operation. Do not remove the whisks
until:
- the appliance has been switched off
- the motor has stopped,
- the plug has been removed from the power socket.
Do not leave the appliance unattended when connected
to the power supply.
Always disconnect the appliance before fitting and
removing parts, before cleaning and maintenance, and
before putting it away.
If the appliance is not in use or is left unattended,
remove the plug from the power socket.
Children must not use the appliance. Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
Children must not play with the appliance.
This appliance may be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and have understood the
hazards involved.
Only use the appliance indoors. Never leave the
appliance exposed to the weather (sun, rain, etc.).

15/36
If the power cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer or its aftersales service, or by a
person with similar qualifications, to prevent all risks.
Warning: when using electrical appliances, always
comply with the basic safety precautions to avoid the
risks of fire, electric shock and physical injury.
Take the following precautions when using electrical
appliances:
- do not touch the appliance with wet hands and feet.
Make sure that your hands are perfectly dry before
touching the appliance. To guard against all risk of
electric shock, do not immerse the plug, the power cord
or the motor unit in water or any other liquid.
-do not pull the power cord or the appliance itself to
remove the plug from the power socket.
-do not move the appliance by pulling the cord.
INSTALLATION
After removing the packaging, check that the appliance is intact; if in doubt, do
not use it and call in qualified staff. Packaging components (plastic bags,
polystyrene, metal staples, etc.) must not be left within reach of children or
persons with diminished responsibility, since they are potentially hazardous;
they must be disposed of in accordance with the current law.
Before connecting the appliance, check that the nameplate data voltage, etc.)
are the same as those of your mains electricity supply. In general, the use of
adapters, multiple sockets and/or extension leads is not recommended; if their
use is unavoidable, they must comply with current safety regulations and their
current rating (amps) must be no lower than the maximum current draw of the
appliance.
The power socket must be easily accessible so that the plug can be removed
easily in an emergency.

16/36
Make sure that the power cord is correctly positioned and is not in contact with
sharp edges, or wound around the appliance or twisted, and does not become
entangled, to prevent the appliance from falling.
Place the appliance and the container with the foods:
-well away from heat sources (e.g. other ovens, gas burners, etc.)
-on a firm, horizontal surface which does not have a delicate finish (e.g.
lacquered kitchen units, tablecloths, etc.), in a position where they cannot be
knocked, and far enough from the edge of the unit to prevent them from
falling.
-well away from containers holding liquids, such as sinks, etc. If the appliance
is accidentally wet or immersed in a liquid, first disconnect the power supply
by turning off the control panel switch, and only then remove the plug from
the power socket. Dry both the plug and the power socket carefully before
reactivating the power socket. Reconnect the plug to the power socket and
then use the appliance. If in doubt, call in qualified staff.
In case of a fault or malfunction, or if the power cord and plug are damaged,
switch the appliance off and have it checked by qualified staff; repairs by
unqualified staff may be dangerous and lead to the loss of warranty cover.
USE
The beater consists of the following parts:
-Switch (A). Switches the appliance on and off and selects 5 speeds: “1” is
the minimum (for mixing fairly solid, elastic mixtures), “5” is the maximum
(for more fluid mixtures).
-Turbo (B). It operates the beater at top speed (5) regardless of the speed set
(from 1 to 4): the function starts when the button is pressed and stops when
it is released.
-Handle (F)
-Whisk ejection button (C): press to remove the whisks. The button is only
operational if the switch is in the "0“ (off) position.
-2 loop whisks (E): press the shank of each whisk right into the hole provided
(you will hear a click), taking care that the fins on the shank are aligned with
the slots in the seat.

17/36
-2 hook whisks (D): fit the one with the circle on the shank
into the seat with the larger hole and press right down
(you will hear a click), taking care that the fins on the
shank are aligned with the slots in the seat.
First use
Wash and dry the whisks (see Cleaning and Maintenance section)
Use
During use, hold the appliance firmly and ensure that the whisks are
immersed to about half their length. The container with the ingredients for
mixing must be held still.
Make sure that the plug is not connected to the power socket and that the
switch is on “0”.
Fit the whisks suitable for the intended purpose.
Connect the plug to the power socket.
Immerse the whisks in the middle of the mixture for processing and start
mixing with the lowest speed, gradually increasing it to the speed required:
then take care not to overload the motor, causing it to cut out. The whisks
should be moved through the mixture in a figure of 8, if the container is large
enough.
If the whisks jam, disconnect the appliance from the power socket and remove
the ingredients which have jammed the whisks.
The appliance is able to operate for no more than 5 minutes if used in normal
conditions, meaning that the motor is working with a normal load. The motor
and rotating parts must not overheat: if the motor is over-strained, the
continuous use time must be shorter than indicated above. Allow the appliance
to cool down before using it again (about 10 min.).
To switch off the appliance: turn the switch to “0”, wait for the whisks to come
to a complete stop, remove the plug from the power socket, and remove the
whisks by pressing the ejection button. Keep the appliance disconnected
during even short periods out of use.
Remove the plug from the power socket if unused for any period of time.
CLEANING AND MAINTENANCE
Warning:before cleaning the appliance, remove the plug from the power socket.

18/36
The whisks must be cleaned thoroughly after each use, and must be removed
from the motor unit for this purpose. Use a sponge with warm water and
ordinary washing-up liquid and then rinse with plenty of water under the tap,
and dry with care. The whisks are dishwasher-friendly.
Motor unit: can only be cleaned with a soft cloth dipped in a little water and/or
ordinary washing-up liquid. It cannot be washed in a dishwasher or under
running water, or immersed in water or other liquids: if the electrical parts
(including the power cord and plug) become wet, dry carefully and completely
before use.
When the appliance is out of use, store it in a dry place.
If you decide not to use the appliance any more, it must be rendered unusable
by cutting off the power supply cord (first making sure that the plug has been
removed from the power socket), and any parts which are hazardous if used as
children's playthings must be rendered harmless.
Information for correct disposal of the product under the European Directive
directive 2011/65/EU.
At the end of its lifetime, the product must not be disposed of with ordinary
urban waste.
It can be consigned to the special waste recycling centres provided by local
government, or by the retailers who provide this service.
Proper disposal of a household appliance prevents possible detrimental effects
on the environment or health arising from its incorrect disposal and allows the
recovery of its constituent materials, generating major savings of energy and
resources. The product bears the crossed-out symbol of a wheeled rubbish bin to
indicate that it must be disposed of separately. Illegal dumping of the appliance
by the user will be subject to prosecution under the relevant law.

19/36
A. Selector switch
B. Turbo button
C. Whisk ejection button
D. Loop whisks
E. Loop whisks
F. Handle

20/36
Ce symbole vous invite à lire attentivement
ces instructions avant toute utilisation de
l’appareil et éventuellement à informer des
tiers, si nécessaire. Conservez la notice pour
pouvoir vous y référer ultérieurement et
pendant toute la durée de vie de l'appareil. Si
certaines parties sont difficiles à comprendre
ou si vous avez des doutes lors de la lecture
de ces instructions, contactez la société à
l'adresse indiquée à la dernière page avant
d’utiliser le produit.
ATTENTION!
Ce symbole vous invite à faire attention à des
fonctions, instructions et mode d’emploi
précis pour une utilisation en toute sécurité.
Ce symbole indique que l’appareil est de
classe II.
MODE D’EMPLOI GÉNÉRAL
Cet appareil est destiné exclusivement à un usage
domestique (et donc non professionnel) pour
mélanger, pétrir et monter des aliments selon les
modalités indiquées dans ces instructions. Les
aliments solides doivent être émiettés de manière
qu’ils ne s’interposent pas entre les fouets et ne
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Hand Mixer manuals by other brands

Morphy Richards
Morphy Richards Accents 48989 instruction manual

Bosch
Bosch MQ964 Series operating instructions

KitchenAid
KitchenAid 5KHMR700A owner's manual

Russell Hobbs
Russell Hobbs RHHMRET Instructions and warranty

Hello Kitty
Hello Kitty APP-71209 owner's manual

Westinghouse
Westinghouse WKHM250RD instructions