Biohort Privacy Screen User manual

QUALITÄT AUS
ÖSTERREICH
AUFBAUANLEITUNG
„Sichtschutz“ Sockelvariante
GB Assembly manual „Privacy screen“ pedestal Version
FR Notice de montage du brise-vue à visser dans le sol
NL Montagehandleiding schutting geschroefde uitvoering
ES Instrucciones de montaje „Pantalla de privacidad“ Variante con zócalo
IT Istruzioni di montaggio variante da tassellare “Frangivista“
DK Montage af „Læhegn“ på fundament
SE Monteringsanvisning „Skärmvägg“ basvariant
NO Monteringsanvisning „Levegger“ fundament alternativ
PL Instrukcja montażu Wersja postumentu „Paneli ogrodzeniowych”
SK Montážny návod „Zástena na ochranu súkromia“ Variant podstavca
SI Navodila za montažo “Zaslon za zasebnost”
CZ Návod k montáži „Zástěna na ochranu soukromí“ Varianta podstavce
HU Összeszerelési útmutató „Belátásvédő elem“ talajhoz való rögzítés esetén
HR Upute za montažu „zaštita privatnosti“ osnovna varijanta
QUALITÄT AUS

2
VERWENDEN SIE BEI DER MONTAGE ARBEITSHANDSCHUHE!
UM KRATZER ZU VERMEIDEN, VERWENDEN SIE BITTE GEEIGNETE UNTERLAGEN!
GB Wear working gloves! Please use a suitable underlay to avoid scratches!
FR Portez des gants de travail! Pour éviter les rayures, utilisez les supports appropriés!
NL Handschoenen gebruiken! Om krassen te voorkomen raden wij u aan er iets onder te leggen!
ES Utilice unos guantes de trabajo. Por favor, coloque en el suelo una base protectora adecuada para evitar posibles arañazos.
IT Utilizzare guanti da lavoro. Utilizzare una base adatta per evitare graffi!
DK Brug arbejdshandsker! Benyt venligst et passende underlag for at undgå skrammer!
SE Använd arbetshandskar under monteringen! Använd lämpliga underlag för att undvika repor!
NO Bruk arbeidshansker! Bruk et passende underlag for å unngå riper!
PL Podczas montażu proszę używać rękawice ochronne. Chronić powierzchnię lakierowaną przed zarysowaniami.
SK Používajte pracovné rukavice! Prosím, použite vhodnú podložku, aby ste zabránili poškriabaniu!
SI Uporabite delovne rokavice! Uporabite ustrezno podlago, da se izognete praskam!
CZ Při montáži používejte pracovní rukavice! Použijte vhodné podložky, abyste se vyhnuli poškrábání!
HU Szerelésnél használjon védőkesztyűt! A karcolások elkerülése érdekében használjon megfelelő alátéteket!
HR Nosite radne rukavice! Upotrijebite odgovarajuće podlago, da se izognete praskam!
WICHTIGE PUNKTE
FÜR DEN AUFBAU!
VORLIEGENDE AUFBAUANLEITUNG ZEIGT DEN ZUSAMMENBAU EINES SICHTSCHUTZES.
DIE AUFBAUREIHENFOLGE KANN JE NACH KONFIGURATION ABWEICHEN. FÜR EINIGE
MONTAGESCHRITTE BENÖTIGEN SIE EINEN HELFER.
GB These assembly instructions show the assembly of a privacy screen. The order of assembly may vary depending on the configuration. You will
need a helper for some assembly steps.
FR Cette notice montre comment monter un brise-vue. Les étapes d’assemblage peuvent différer selon la configuration. Vous aurez besoin d’une
deuxième personne pour certaines étapes de montage.
NL Deze montagehandleiding toont hoe u een schutting monteert. De montagevolgorde kan verschillen naargelang de configuratie. Voor
sommige Montage stappen zal u een extra persoon nodig hebben.
ES Las instrucciones de montaje suministradas muestran cómo montar una pantalla de privacidad. La secuencia de montaje puede variar según
la configuración. Necesitará un ayudante para algunos pasos de montaje.
IT Queste istruzioni di montaggio mostrano come assemblare il Frangivista. La sequenza di montaggio può variare a seconda della configurazi-
one. Avrete bisogno di un aiutante per alcune fasi del montaggio.
DK Disse vejledninger viser samling af et læhegn. Rækkefølgen i samlingen vil variere alt efter den valgte konfiguration/sammensætning af
elementer. Vi anbefaler, at der er 2 personer til samlingen.
SE Dessa monteringsanvisningar visar monteringen av en sekretessskärm. Ordningen för montering kan variera beroende på konfigurationen.
Du behöver en medhjälpare för vissa monteringssteg.
NO Disse monteringsanvisningene viser monteringen av en Levegg. Rekkefølgen på monteringen kan variere avhengig av konfigurasjonen. Du
trenger en hjelper til noen av monteringstrinnene.
PL Niniejsza instrukcja montażu przedstawia montaż panelu ogrodowego. Kolejność montażu może się różnić w zależności od konfiguracji. W
niektórych etapach montażu będziesz potrzebować pomocnika.
SK Tento návod na montáž ukazuje, ako zostaviť zástenu na ochranu súkromia. Postupnosť montáže sa môže líšiť v závislosti od konfigurácie. Na
niektoré kroky montáže budete potrebovať pomocníka.
SI Navodila za montažo prikazujejo sestavljanje Zaslona za zasebnost. Vrstni red montaže se lahko razlikuje glede na konfiguracijo. Za nekatere
korake sestavljanja boste potrebovali pomočnika.
CZ Tento montážní návod ukazuje, jak zástěnu na ochranu soukromí sestavit. Pořadí montáže se může lišit v závislosti na konfiguraci. Na některé
kroky montáže budete potřebovat pomocníka.
HU Az alábbi összeszerelési útmutató a belátásvédő elem összeszerelését mutatja be. Az összeszerelési sorrend a konfigurációtól függően eltérő
lehet. Egyes lépésekhez szüksége lesz egy segítőre.
HR Ove upute za sastavljanje prikazuju instalaciju zaslona za privatnost. Redoslijed montaže može varirati ovisno o konfiguraciji. Trebat će vam
pomoćnik za neke korake montaže.

3
WASSERWAAGEN - SYMBOL! Betreffendes Einbauteil mit der Wasserwaage ausrichten.
GB Symbol of spirit level: Align the respective parts by using the spirit level.
FR Symbole niveau à bulle: Lorsque ce symbole apparaît, vous devez ajuster l´élément à l´aide d´un niveau à bulle.
NL Waterpas – symbool: Bij montagestappen waar dit symbool bijstaat is het noodzakelijk het betreffende onderdeel waterpas in te bouwen.
ES Símbolo del nivelador: Indica que se debe ajustar y centrar la pieza con la ayuda de un nivelador.
IT Simbolo di livella a bolla d‘aria: Allineare il componente in questione con l‘ausilio di una livella a bolla d’aria.
DK Symbol for vaterpas: Juster de respektive dele ved hjælp af vaterpas.
SE Vattenpassymbol: Rikta in relevant installationsdel med vattenpasset.
NO Symbol på vater: Juster de respektive delene ved å bruke et vater.
PL Symbol poziomicy - element wypoziomować.
SK Symbol vodováhy: Vyrovnajte príslušnej časti pomocou vodováhy.
SI Simbol vodne tehtnice: Poravnajte ustrezne dele z uporabo vodne tehtnice.
CZ Symbol vodováhy: Vyrovnejte příslušné části pomocí vodováhy.
HU Vízmérték – szimbólum: A szükséges elem beállításához használjon vízmértéket.
HR Simbol libele: Poravnajte odgovarajuće dijelove pomoću libele.
MASSSTABSGETREUE ABBILDUNGEN DER ZU VERWENDENDEN SCHRAUBEN! (M 1:1)
GB Scale drawing 1:1 of the screws in use
FR Reproduction selon l´échelle 1:1.
NL Afbeelding : schaal 1:1 (ware grootte)
ES Reproducción a escala 1:1 de los tornillos que se utilizan para el montaje.
IT Immagine in scala delle viti da utilizzare!
DK Skala tegning af skruer er 1:1
SE Skalenliga ritningar av skruvarna som ska användas:
NO Måltegning 1: 1 av skruene som er i bruk
PL Skalowane ilustracje używanych śrub:
SK Mierka výkresu 1: 1 použitých skrutiek
SI Risba v merilu 1: 1 uporabljenih vijakov
CZ Měřítko výkresu 1: 1 použitých šroubů
HU A felhasználandó csavarok méretarányos ábrái:
HR Crtež veličine 1: 1 vijaka koji se koriste
ORANGE EINGEFÄRBTE TEILE SIND IN DEN JEWEILIGEN AUFBAUSCHRITTEN ZU DEMONTIEREN!
GB Parts coloured in orange need to be disassembled in the respective construction step!
FR Les pièces de couleur orange doivent être démontées au cours des étapes de montage correspondantes!
NL Oranje gekleurde onderdelen moeten in de desbetreffende bouwstappen los geschroefd worden!
ES Las piezas de color naranja deben desmontarse en los pasos de montaje correspondientes.
IT Le parti di colore arancione devono essere smontate nelle rispettive fasi di assemblaggio!
DK De dele som skal demonteres er markeret med orange!
SE Orangemarkerade delar ska demonteras i respektive monteringssteg!
NO Deler i fargen oransje må demonteres i det respektive konstruksjonstrinnet!
PL Elementy w kolorze pomarańczowym należy w poszczególnych krokach zdemontować!
SK Diely oranžovo sfarbené je nutné v príslušnom konštrukčnom kroku rozobrať!
SI Oranžno obarvane dele je treba razstaviti v ustreznem koraku gradnje!
CZ Díly oranžově zbarvené je nutné v příslušném konstrukčním kroku rozebrat!
HU A narancssárga elemeket a megfelelő szerelési lépésekben kell szétszerelni!
HR Dijelove obojene narančastom bojom potrebno je rastaviti u odgovarajućem koraku izrade!

4
PFLEGE UND WARTUNG!
Mit keinen aggressiven Chemikalien wie z.B. Chlor, Dünger oder Streusalz in Berührung kommen!
Sonnenmilch und andere Cremen mit Wasser und Seife entfernen!
Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden!
GB Care and maintenance! Do not allow to come into contact with aggressive chemicals such as chlorine, fertilizer or salt! Remove suntan lotion or
any other creams with soap and water! Do not use abrasive cleaning agents!
FR Entretien et maintenance: Ne pas entrer en contact avec des produits chimiques agressifs tels que le chlore, les engrais ou le sel de voirie! Netto-
yez uniquement avec de l´eau les crèmes solaires et autres crèmes (pas de nettoyant chimique). Ne pas utiliser de produits nettoyant abrasifs!
NL Verzorging en onderhoud! Niet in contact komen met agressieve chemicaliën zoals chloor, kunstmest of strooizout! Zonnebrandolie/melk en
andere cremes met water en glansmiddel verwijderen. Gebruik geen schuurmiddelen!
ES Cuidado y mantenimiento! No entrar en contacto con productos químicos agresivos como el cloro, los fertilizantes o la sal de carretera. Evite
dejar huellas o restos de cremas solares sobre la chapa. Limpie la caseta siempre con agua y jabón. No utilice ningún producto para fregar.
IT Cura e manutenzione! Non entrare in contatto con prodotti chimici aggressivi come il cloro, il fertilizzante o il sale stradale! Rimuovere crema
solare e altre creme con acqua e brillantante! Non utilizzare detergenti contenenti sostanze aggressive!
DK Pleje og vedligehold! Undgå al kontakt med aggressive kemikalier som fx klorin, gødning og vejsalt! Fjern solcreme eller andre typer af creme
med vand og rensemiddel! Brug ikke aggressive rengøringsmidler!
SE Skötsel och underhåll! Kom inte i kontakt med aggressiva kemikalier som klor, gödningsmedel eller vägsalt! Ta bort solkräm och andra krämer
med tvål och vatten. Använd inte slipande rengöringsmedel!
NO Stell og vedlikehold! Viktig å ikke kom i kontakt med kjemikalier som klor, gjødsel eller veisalt! Fjern solkrem eller andre kremer med vann og
skyllemiddel! Ikke bruk slipende rengjøringsmidler!
PL Pielęgnacja i konserwacja! Nie dopuścić do kontaktu z agresywnymi chemikaliami, takimi jak chlor, nawóz lub sól! Ewentualne zabrudzenia
usuwać mydłem i wodą. Nie używaj ściernych środków czyszczących!
SK Starostlivosť a údržba! Nesmie prísť do kontaktu s agresívnymi chemikáliami, ako je chlór, hnojivo alebo cestná soľ! Opaľovací krém alebo iné
krémy odstráňte vodou a leštidlom! Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky!
SI Nega in vzdrževanje! Ne dovolite, da pride v stik z agresivnimi kemikalijami, kot so klor, gnojila ali sol! Losjon za sončenje ali druge kreme
odstranite z vodo in sredstvom za izpiranje! Ne uporabljajte abrazivnih čistil!
CZ Péče a údržba! Nesmí přijít do styku s agresivními chemikáliemi, jako je chlor, hnojivo nebo silniční sůl! Opalovací krém nebo jiné krémy
odstraňte vodou a leštidlem! Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky!
HU Kezelés és karbantartás! Ne érintkezzen agresszív vegyi anyagokkal mint pl. klór, műtrágya vagy útszóró só! Távolítsa el a naptejet és az
egyéb krémeket víz és szappan használatával. Ne használjon súrolószereket!
HR Njega i održavanje! Ne dolazite u kontakt s agresivnim kemikalijama kao što su klor, gnojivo ili sol za ceste! Losion za sunčanje ili bilo koje druge
kreme uklonite vodom i sredstvom za ispiranje! Ne koristite abrazivna sredstva za čišćenje!
UMGANG MIT BESCHÄDIGTEN TEILEN! Verbauen Sie keine beschädigten Teile! Falls Sie Beschädigungen feststellen,
müssen diese vorab inkl. aussagekräftiger Bilder an uns gemeldet werden. Durch den Verbau gelten die Teile als akzeptiert.
GB Handling of damaged parts: Do not install damaged parts! If you note damages, they must be reported to us in advance, including meaningful
pictures. The parts are considered accepted by the installation.
FR Manipulation des pièces endommagées: N‘installez pas de pièces endommagées ! Si vous découvrez des dommages, vous devez nous en infor-
mer à l‘avance, en nous envoyant des photos significatives. Après le montage, les pièces sont considérées comme acceptées.
NL Omgaan met beschadigde onderdelen: Monteer géén beschadigde onderdelen! Als u schade ontdekt, moet dit vooraf aan ons worden gemeld,
inclusief duidelijke foto‘s. Als u de beschadigde onderdelen toch monteert, dan heeft u hiermee het product ‘”geaccepteerd”.
ES Manejo de partes dañadas: Por favor, NO instale partes dañadas, Si descubre algún daño, debe informarnos con antelación, incluyendo fotos
claras de los daños. Las piezas se consideran aceptadas si se realiza su la instalación.
IT Gestione di parti danneggiate: Non installare parti danneggiate! Se si rivela un danno, questo deve essere segnalato in anticipo per mail con mate-
riale fotografico a supporto del reclamo. Se si procede all´installazione delle parti danneggiate, Biohort si riserva il diritto di respingere il reclamo.
DK Håndtering af beskadigede dele: Brug ikke beskadigede dele! Hvis du opdager nogen skade, skal dette rapporteres til os på forhånd, herunder
meningsfulde billeder. Dele betragtes som accepteret gennem installationen.
SE Hantering av skadade delar: Använd inte skadade delar! Om du upptäcker några skador måste detta rapporteras till oss i förväg, inklusive
meningsfulla bilder. Delarna anses accepterade när de installeras.
NO Håndtering av ødelagte deler: Ikke monter ødelagte deler! Hvis du registrerer skader, må du rapportere dette til oss, og sende bilder av de
skadde delene. Hvis skadde deler blir montert, anses de som akseptert av montøren.
PL POSTĘPOWANIE Z USZKODZONYMI CZĘŚCIAMI Nie używaj uszkodzonych części! W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń należy
je zgłosić wraz ze szczegółowymi zdjęciami. Elementy uszkodzone zainstalowane uważane są za zaakceptowane.
SK Zaobchádzanie s poškodenými dielmi: V prípade že zistíte nejaké poškodenia, musia nám byť tieto nahlásené aj s príslušnými fotografiami. V
prípade zabudovania budú diely považované za akceptované.
SI Ravnanje s poškodovanimi deli: Poškodovanih delov ne nameščajte! Če opazite škodo, nam je to treba sporočiti vnaprej, vključno s slikami.
Namestitev šteje, kot da so deli sprejeti.
CZ Manipulace s poškozenými částmi: Pokud zjistíte poškození, musíte nám to nahlásit předem, včetně průkazných obrázků. Díly jsou považovány
za přijaté jejich instalací.
HU A sérült alkatrészek kezelése: Ha bármilyen sérülést észlel, a sérült elemeket képekkel igazolva jeleni kell felénk. A beépítéssel, az elemeket
elfogadottnak tekintjük.
HR Rukovanje oštećenim dijelovima: Nemojte postavljati oštećene dijelove! Ako primijetite štetu, morate nam je prijaviti unaprijed, uključujući
značajne slike. Instalacija smatra da su dijelovi prihvaćeni.

5
HALTEN SIE WÄHREND DES ZUSAMMENBAUS ALLE MITGELIEFERTEN KLEINTEILE ODER
VERPACKUNGSMATERIALIEN FERN VON KLEINKINDERN!
Bauteile weisen scharfe Kanten auf oder stehen vor, achten Sie während der Montage und bei der täglichen Nutzung darauf.
GB Keep all supplied small parts or packaging materials away from small children during assembly. Components have sharp edges or protrude,
pay attention to them during assembly and during daily use.
FR Gardez toutes les petites pièces ou les matériaux d‘emballage fournis hors de portée des enfants pendant le montage. Les pièces d´assemblage
peuvent être tranchantes, faites-y attention lors de l‘assemblage et de l‘utilisation quotidienne.
NL Houd alle kleine onderdelen of verpakkingsmaterialen die worden mee geleverd uit de buurt van kleine kinderen tijdens de montage. Onder-
delen hebben scherpe randen of steken uit, let op bij de montage en bij het dagelijks gebruik.
ES Mantenga todas las piezas pequeñas o materiales de embalaje suministrados lejos de los niños durante el montaje. Los componentes tienen
bordes afilados o salientes, preste atención a ellos durante el montaje y durante el uso diario.
IT Tenere tutte le piccole parti o i materiali d‘imballaggio forniti lontano dalla portata dei bambini durante il montaggio. I componenti hanno
spigoli vivi o sporgenti, prestare attenzione ad essi durante il montaggio e durante l‘uso quotidiano.
DK Hold alle leverede smådele og emballage utilgængeligt for børn under montagen.Komponenter har skarpe kanter eller stikker ud, vær
opmærksom på dem under montering og under daglig brug.
SE Håll alla medföljande smådelar och förpackningsmaterial borta från småbarn under monteringen. Komponenterna kan ha vassa kanter eller
utstickande delar, var uppmärksam på detta vid montering och daglig användning.
NO OBS: Hold alle smådeler og emballasjemateriale borte fra små barn under montering. Komponentene har skarpe kanter eller noe som stikker
ut, vær oppmerksom på dette under monteringen og under den daglig bruken.
PL ZACHOWAJ WSZYSTKIE MAŁE CZĘŚCI PODCZAS MONTAŻU LUB MATERIAŁY OPAKOWANIA Z DALA OD MAŁYCH DZIECI. Elementy mają
ostre lub wystające krawędzie, należy zwracać na to uwagę podczas montażu i codziennego użytkowania.
SK Udržujte počas montáže všetky dodané malé diely a obalové materiály mimo dosahu malých detí. Komponenty majú ostré hrany alebo
vyčnievajúce časti. Dbajte na to počas montáže a každodenného používania.
SI POZOR: Med montažo naj bodo vsi dobavljeni majhni deli ali embalažni materiali oddaljeni od majhnih otrok. Sestavni deli imajo ostre robove
ali pa štrlijo, bodite pozorni nanje med sestavljanjem in med vsakodnevno uporabo.
CZ Během montáže udržujte všechny malé dodávané díly nebo obalové materiály mimo dosah malých dětí. Díly mají ostré hrany nebo vyčnívají,
věnujte jim pozornost při montáži a každodenním používání, aby nedošlo k úrazu.
HU Az összeszerelés során kisgyerekektől tartsa távol az apró alkatrészeket valamint a csomagolóanyagokat. A szerelés és a napi használat során
ügyeljen az éles szélekre valamint a kiálló részekre.
HR PAŽNJA: Tijekom montaže držite sve isporučene male dijelove ili materijale za pakiranje podalje od male djece. Sastavni dijelovi imaju oštre
rubove ili strše, obratite pažnju na njih tijekom montaže i tijekom svakodnevne uporabe.
QR-CODE: EINZELSCHRITTE ÜBER VIDEO ABRUFBAR
Bei bestimmten Montageschritten können Sie über den angegebenen QR-Code ein YouTube Video starten, welches Ihnen den
dazugehörigen Montageschritt zeigt.
GB QR CODE: INDIVIDUAL STEPS CAN BE VIEWED VIA VIDEO. For certain assembly steps, you can start a YouTube video via the designated QR
code, which shows you the corresponding assembly step.
FR QR-CODE : LES DIFFÉRENTES ÉTAPES PEUVENT ÊTRE VISUALISÉES PAR VIDÉO. Pour certaines étapes de montage, vous pouvez lancer une
vidéo YouTube via le code QR spécifié, avec l‘étape de montage correspondante.
NL QR-code: afzonderlijke stappen per video bekijken: Via de opgegeven QR-code kunt u voor bepaalde montagestappen een YouTube-video
starten die u de bijbehorende montagestap laat zien.
ES CÓDIGO QR: LOS PASOS INDIVIDUALES PUEDEN SER CONSULTADOS A TRAVÉS DE VIDEO. Para ciertos pasos de montaje, puedes iniciar un
vídeo en YouTube mediante el código QR especificado, el cual muestra el paso de montaje correspondiente.
IT QR CODE: I SINGOLI PASSAGGI POSSONO ESSERE RICHIAMATI VIA VIDEO. Per determinate fasi di montaggio, è possibile avviare un
video youtube tramite il codice qr specificato, che mostra la corrispondente fase di montaggio.
DK QR Kode: De enkelte skridt kan ses på video. For specifikke montage steps kan du se en YouTube video via den medfølgende
QR kode, som viser de matchende montagevejledninger.
SE QR-KOD: ENSKILDA STEG FINNS PÅ VIDEO. För vissa monteringssteg kan du starta en YouTube-video som visar tillhörande monte-
ringssteg med den angivna QR-koden.
NO QR-KODE: INDIVIDUELLE TRINN KAN SEES VIA VIDEO. For visse monteringstrinn kan du starte en YouTube-video via den angitte QR-koden,
som viser deg det tilsvarende monteringstrinnet.
PL KOD QR: DOSTĘPNE INDYWIDUALNE INSTRUKCJE WIDEO: W przypadku niektórych etapów montażu możesz uruchomić wideo YouTube za
pomocą określonego kodu QR, który pokazuje konkretny etap montażu.
SK QR CODE: K JEDNOTLIVÝM MONTÁŽNYM KROKOM LZE ZOBRAZIŤ VIDEO. U niektorých montážnych krokov si na Youtube môžete pomocou
daného QR kódu spustiť video návod, ktorý vám konkrétny krok ukáže.
SI QR KODA: POSAMEZNI KORAKI SO LAHKO OGLEDANI NA VIDEJU. Za določene korake sestavljanja lahko začnete videoposnetek v YouTubu, ki
prek določene QR kode prikazuje ustrezen korak sestavljanja.
CZ QR CODE: K JEDNOTLIVÝM MONTÁŽNÍM KROKŮM LZE ZOBRAZIT VIDEO. U některých montážních kroků si na Youtube můžete pomocí
daného QR kódu spustit video návod, který vám konkrétní krok ukáže.
HU QR kód: EGYES LÉPÉSEKHEZ VIDEÓ TÖLTHETŐ LE. Bizonyos felépítési lépéseknél a megadott QR kóddal egy Youtube video tölthető le az
aktuális szerelési lépéssel.
HR QR KOD: POJEDINAČNI KORACI SE MOGU POGLEDATI KROZ VIDEO. Za određene korake montaže možete pokrenuti YouTube video putem
naznačenog QR koda, koji vam pokazuje odgovarajući korak montaže.

6
FUNDAMENT ABMESSUNGEN
GB Foundation dimensions
FR Dimensions de la fondation
NL Funderingsafmetingen
ES Dimensiones de los cimientos
IT Dimensioni della fondazione
DK Fundament dimensioner
SE Fundamentets mått
NO Fundamentmål
PL Wymiary fundamentu
SK Rozmery základov
SI Dimenzije temeljev
CZ Rozměry základů
HU Alapzat méretek
HR Dimenzije temelja
Dimensions de la fondation
Dimensions de la fondation
Dimensiones de los cimientos
Dimensiones de los cimientos
Dimensioni della fondazione
Dimensioni della fondazione
FUNDAMENT Abmessungen
H = 90cm A = 50cm B = 50cm T = 80cm
H = 135cm A = 50cm B = 50cm T = 100cm
H = 180cm A = 50cm B = 50cm T = 115cm
108 cm
1m
158 cm
1,5m
188 cm
1,8m
208 cm
2m
ø 9,8cm
8 cm
11 cm
1,5 cm 3 cm
1,4 cm
> 5,5cm 11 cm

7
MÖGLICHER HÖHENAUSGLEICH
GB
FR
NL
ES
IT
DK
SE
NO
PL
SK
SI
CZ
HU
HR
TEILEÜBERSICHT
Parts list · Liste des pièces · Stuklijst · Lista de piezas · Lista de parti · Deloversigt · Delöversikt · Del liste ·
Przegląd elementów · Zoznam dielov · Seznam delov · Seznam dílů · Tételek áttekintése · Popis dijelova
D1
OPTIONALES ZUBEHÖR
Accessories - Accessoires - Toebehoor - Accessori - Accesorios - Ekstraudstyr - Valfria tillbehör - Valgfritt Tilbehør -
Wyposażenie dodatkowe - Príslušenstvo - Dodatki - Příslušenství - Opcionális tartozék - Pribor
< 25cm > 5cm

8
VARIANTE ABSCHLUSS-STEHER
End post version · Variante des poteaux de fin · Variant afsluitstaander · Variante del montante final ·
Variante montante di chiusura · Mulighed afslutningsskinne · Variant stängning stannar · Alternativ avs-
luttende stolpe · Wersja zakończenia słupkiem · Variant končí vzpriamene · Verzija za zadnji del · Varianta
končí vzpřímeně · Lezáró oszlop változatok · Varijanta krajnjeg postolja

9
9
VARIANTE ECK-STEHER
Corner post version · Variante des poteaux d‘angle · Variant hoekstaander · Variante del montante de
esquina · Variante del montante d‘angolo · Mulighed hjørneskinne · Variant hörntag · Alternativ hjørnestolper ·
Wersja narożnego słupka · Variant rohového stojana · Verzija za kot · Varianta rohového stojanu · Sarokoszlop
változatok · Varijanta kutnog stupa

10
VARIANTE VERBINDUNGS-STEHER
Connecting post version · Variante des poteaux de liaison · Variant verbindingsstaander · Variante del
montante de conexión · Variante che collega il montante · Mulighed samlingsskinne · Variant anslutning
stannar · Alternativ tilkobling stolper · Wersja łączenia słupków · Variant spájajúci vzpriamene · Povezovalna
verzija · Varianta spojování ve svislé poloze · Összekötő-oszlop változatok · Varijanta povezujućeg postolja
verzija · Varianta spojování ve svislé poloze · Összekötő-oszlop változatok · Varijanta povezujućeg postolja

11
1.
D1
1. 2.

12
2.
Abschluss-Steher!
GB End post version
FR Variante des poteaux de fin
NL Variant afsluitstaander
ES Variante del montante final
IT Variante montante di chiusura
DK Mulighed afslutningsskinne
SE Variant stängning stannar
NO Alternativ avsluttende stolpe
PL Wersja zakończenia słupkiem
SK Variant končí vzpriamene
SI Verzija za zadnji del
CZ Varianta končí vzpřímeně
HU Lezáró oszlop változatok
HR Varijanta krajnjeg postolja
Eck-Steher!
GB Corner post version
FR Variante des poteaux d‘angle
NL Variant hoekstaander
ES
Variante del montante de esquina
IT Variante del montante d‘angolo
DK Mulighed hjørneskinne
SE Variant hörntag
NO Alternativ hjørnestolper
PL Wersja narożnego słupka
SK Variant rohového stojana
SI Verzija za kot
CZ Varianta rohového stojanu
HU Sarokoszlop változatok
HR Varijanta kutnog stupa
Verbindungs-Steher!
GB Connecting post version
FR Variante des poteaux de liaison
NL Variant verbindingsstaander
ES Variante del montante de conexión
IT Variante che collega il montante
DK Mulighed samlingsskinne
SE Variant anslutning stannar
NO Alternativ tilkobling stolper
PL Wersja łączenia słupków
SK Variant spájajúci vzpriamene
SI Povezovalna verzija
CZ Varianta spojování ve svislé poloze
HU Összekötő-oszlop változatok
HR Varijanta povezujućeg postolja

13
3.
D1
1. 2. 3.
!
Ø 4 mm

14
4.
Schraube lockern!
GB Loosen screw!
FR Desserrer les vis
NL
Maak de schroefverbindingen los!
ES ¡Aflojar las uniones atornilladas!
IT
Allentare i collegamenti delle viti!
DK Løsn skruerne!
SE Lossa skruvförband!
NO Løsne skruekoblingen
PL Poluzuj połączenia śrubowe!
SK Uvoľnite skrutkové spoje!
SI Odvijte vijake ki povezujejo.
CZ Uvolněte šroubové spoje!
HU Lazítsa meg a csavarokat!
HR Olabavite vijčane spojeve!
Höhe einstellen!
GB Adjust height!
FR Ajuster la hauteur
NL Hoogte instellen
ES Ajustar la altura!
IT Regolare l‘altezza!
DK Tilpas højden!
SE Justera höjden!
NO Juster høyden!
PL Dostosuj wysokość!
SK Nastavte výšku!
SI Nastavljiva višina!
CZ Nastavte výšku!
HU Állítsa be a magasságot!
HR Podesite visinu!
Schraube festziehen!
GB Tighten
FR Serrez fort
NL Vastdraaien
ES Apriete
IT Serrare a fondo
DK Fastspænding
SE Draåt
NO Stramme
PL Dokręcić
SK Dotiahnuť
SI Zategnite
CZ Dotáhnout
HU Erősen meghúzni
HR Zategnite
1. 2. 3.

15
Verklebung der Ankerstangen laut Herstellererklärung!
GB
FR
NL
ES
IT
DK
SE
NO
PL
SK
SI
CZ
HU
HR
Verklebung der Ankerstangen laut Herstellererklärung!
5. 6. 7.
5.
Ø 14mm
130mm
1. 2.
3. 4.

16
1. 2. 3.
6.
D1
!
Ø 4 mm

17
7.

18
8.
D1
1. 2. 3.
!
Ø 4 mm
RECHTWINKELIG EINRICHTEN
GB Rectangular adjusted
FR Ajuster en forme rectangulaire
NL Rechthoekig instellen
ES Ajustar en forma rectangular
IT Mettere in forma rettangolare
DK Indstil vinkelret
SE Ställ in rät vinkel
NO Mål opp diagonalen
PL Ustawić prostopadle
SK Zrovnať do pravého uhla
SI Kvadrat osnove
CZ Srovnat do pravého úhlu
HU Derékszögbe beállítani
HR kvadrat osnovice

19
9.
Demontage Bauteile!
GB Dismantling part
FR Démonter le ressort à gaz
NL Demontage onderdeel
ES Componente de desmontaje
IT Smontaggio componente
DK Komponent der demonteres
SE Demonteringskomponent
NO Demonteringsdel
PL Część do demontażu
SK Demontáž súčasti
SI Demontažni del
CZ Demontáž součásti
HU Szétszerelési alkatrész
HR Demontažni dio

20
10.
1. 2. 3.
Table of contents
Popular Fencing & Gate manuals by other brands

Pylex
Pylex 11057 installation manual

Kiwitech
Kiwitech PowerPac VP POWD instructions

Power Wizard
Power Wizard PW350B installation instructions

Hotline
Hotline 47HMI2500 installation guide

Jewett-Cameron
Jewett-Cameron Adjust-A-Gate CONTRACTOR Series Assembly instructions

patura
patura Farm Network Installation and mounting instructions