Black Line BL-BV 40 User manual

kOriginalbetriebsanleitung Benzin-Vertikutierer
pTraduction de la notice originale Petrol scarifier
CTraduzione delle istruzioni originali Scarificatore a benzina
NVertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Benzine verticuteerder
UÖversättning av originalbruksanvisning Bensindriven vertikalskärare
jPřeklad originálního návodu k použití Benzínový vertikutátor
WPreklad pôvodného návodu na použitie Benzínový vertikulátor
QTraducere a instrucţiunilor originale Afânător pe benzină
tTranslation of the original instructions Petrol scarifier
Art-Nr: 6424810
BL-BV 40
Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 1Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 1 22.11.2017 15:56:1422.11.2017 15:56:14

- 2 -
1
7
6
2
1
4
2
5
3
128 11 9 10
6
23
Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 2Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 2 22.11.2017 15:56:2222.11.2017 15:56:22

- 3 -
4a3 3
9
10 12
8
2
1
2
3
4b 5
11
6
5
6 7
1
7
B
C
A
Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 3Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 3 22.11.2017 15:56:3022.11.2017 15:56:30

- 4 -
8 9
10 11
min.
12 13
a
4
A
B
max.
Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 4Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 4 22.11.2017 15:57:3222.11.2017 15:57:32

- 5 -
14 15
I
ON
0
OFF
16
23
156
47
8
Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 5Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 5 22.11.2017 15:58:2122.11.2017 15:58:21

D
- 6 -
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
4. Technische Daten
5. Vor Inbetriebnahme
6. Bedienung
7. Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung
8. Entsorgung und Wiederverwertung
9. Fehlersuchplan
10. EG-Konformitätserklärung
Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 6Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 6 22.11.2017 15:58:5122.11.2017 15:58:51

D
- 7 -
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si-
cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin-
weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die-
se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an-
dere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus.Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Erklärung der Hinweisschilder auf dem Gerät
(Bild 16)
1. Achtung! Vor Inbetriebnahme Bedienungsan-
leitung lesen.
2. Dritte (Personen und Tiere) aus dem Gefah-
renbereich fernhalten.
3. Scharfe Arbeitswerkzeuge – Schneiden Sie
sich nicht die Finger oder Zehen - Vor War-
tung Zündkerzenstecker abziehen.
4. Vor Inbetriebnahme Öl und Treibstoffeinfüllen
5. Augen- und Gehörschutz tragen.
6. Motorstart-/ Motorstophebel (I = Motor an; 0 =
Motor aus)
7. Achtung! Heiße Teile.
8. Tiefenverstellung Vertikutierwalze
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2)
1. Motor Start-/Stopphebel - Motorbremse
2. Oberer Schubbügel
3. Unterer Schubbügel
4. Tiefenverstellung
5. Auswurfklappe
6. Fangkorb
7. Gashebel
8. 2 Befestigungsmuttern für oberen
Schubbügel
9. 4 Befestigungsschrauben für unteren
Schubbügel
10. 4 Befestigungsmuttern für unteren
Schubbügel
11. 2 Kabelbefestigungsklipps
12. 2 Befestigungsschrauben für oberen
Schubbügel
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti-
kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti-
kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der An-
leitung.
• Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
• Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
• Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
• Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er-
stickungsgefahr!
• Originalbetriebsanleitung
• Sicherheitshinweise
Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 7Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 7 22.11.2017 15:58:5122.11.2017 15:58:51

D
- 8 -
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Gerät ist bestimmt zum Vertikutieren von Ra-
senflächen. Beim Vertikutieren werden Moos und
Unkraut mitsamt den Wurzeln aus dem Boden
gerissen und der Boden aufgelockert. Dadurch
kann der Rasen Nährstoffe besser aufnehmen
und wird gesäubert. Wir empfehlen, den Rasen
im Frühling (April) und Herbst (Oktober) zu Verti-
kutieren.
Achtung! Wegen körperlicher Gefährdung des
Benutzers darf das Gerät nicht eingesetzt wer-
den als Häcksler zum Zerkleinern von Ast- und
Heckenabschnitten. Ferner darf das Gerät nicht
verwendet werden als Motorhacke und zum
Einebnen von Bodenerhebungen, wie z.B. Maul-
wurfshügel. Aus Sicherheitsgründen darf das Ge-
rät nicht verwendet werden als Antriebsaggregat
für andere Arbeitswerkzeuge und Werkzeugsätze
jeglicher Art.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus-
gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge-
mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie-
ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand-
werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden.Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Motortyp: .................................. 1-Zylinder; 4-Takt
Hubraum.................................................118 ccm
Motor-Leistung max.: ...................2,2 kW / (3 PS)
Arbeitsdrehzahl: ..................................3600 min-1
Kraftstoff: .......................................Benzin bleifrei
Tankinhalt: ............................................... ca. 2,5 l
Motoröl: ................................................... ca. 0,4 l
Zündkerze: ............................................LG F6TC
Messer (Anzahl):.............................................. 18
Messer-Ø:............................................... 163 mm
Tiefeneinstellung:.............................. -15 - +5 mm
Arbeitsbreite: .......................................... 400 mm
Schalldruckpegel LpA: .....85,4 dB(A), K = 2dB (A)
Schallleistungspegel LWA: ...................... 98 dB(A)
Vibration ahw: ....................6,74 m/s2, K = 1,5 m/s2
Gewicht: ......................................................31 kg
5. Vor Inbetriebnahme
Das Gerät ist bei Auslieferung demontiert. Der
Fangkorb und der komplette Schubbügel müssen
vor dem Gebrauch des Gerätes montiert werden.
Folgen Sie der Gebrauchsanweisung Schritt für
Schritt und orientieren Sie sich an den Bildern,
damit der Zusammenbau für Sie einfach wird.
Montage des unteren Schubbügels (Abb. 3)
Den unteren Schubbügel (Abb.3/ Pos. 3) mit den
mitgelieferten Schrauben (Abb. 3/ Pos. 9) und
Muttern (Abb. 3/ Pos. 10) an dem Schubbügelhal-
ter montieren.
Montage des oberen Schubbügelhalters
(Abb. 4a)
Oberen Schubbügel (Abb. 4a/ Pos. 2) so positio-
nieren, dass die Löcher des oberen Schubbügels
mit den Löchern des unteren Schubbügels über-
einstimmen. Mit den beiliegenden Schrauben
(Abb. 4a/ Pos. 12) und Muttern (Abb.4a/ Pos. 8)
die Rohre miteinander verschrauben. Mit den bei-
liegenden Kabelbefestigungsklipps (Abb. 4b/ Pos.
11) das Gasseil und das Motor Start-/Stoppseil
am unteren Schubbügel fixieren.
Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 8Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 8 22.11.2017 15:58:5122.11.2017 15:58:51

D
- 9 -
Montage des Fangkorbs (Abb. 5)
Auswurfklappe (Abb. 5/ Pos. 5) mit einer Hand an-
heben und den Fangkorb (Abb. 5/ Pos. 6) mit der
anderen Hand am Handgriffvon oben einhängen.
Achtung! Zum Einhängen des Fangkorbes muss
der Motor abgeschaltet sein und die Walze darf
sich nicht drehen!
6. Bedienung
Achtung!
Der Motor wird ohne Öl ausgeliefert. Vor Inbe-
triebnahme daher unbedingt Öl einfüllen. Der
Ölstand im Motor muss vor jedem Arbeiten
überprüft werden.
Starten des Gerätes (Abb. 6 – 7)
Um ein ungewolltes Starten des Motors zu ver-
meiden, ist dieser mit einer Motorbremse ausge-
stattet (Abb. 6/ Pos. 1), welche im Betrieb immer
betätigt werden muss, da sonst der Motor stoppt.
Achtung: Beim Loslassen des Motorbremshe-
bels muss dieser in die Ausgangsposition zurück-
kehren und der Motor muss stoppen. Ist das nicht
der Fall, darf das Gerät nicht verwendet werden.
1. Benzinhahn öffnen (Abb. 7/ Pos. B). Hierfür
den Hahn auf “ON” stellen.
2. Choke-Hebel (Abb. 7/ Pos. C) auf Stellung
“Choke” stellen.
Hinweis: Der Choke wird gewöhnlich beim
erneuten Starten eines warmen Motors nicht
benötigt.
3. Gashebel (Abb. 1/Pos. 7) in die Mitte stellen.
4. Motorbremshebel (Abb. 6/ Pos. 1) betätigen
und kräftig am Startseilzug (Abb. 7/ Pos. A )
ziehen bis der Motor startet.
5. Motor kurz warmlaufen lassen und anschlie-
ßend den Chokehebel (Abb. 7/ Pos. B) auf
Stellung “RUN” stellen.
6. Mit dem Gashebel (Abb.6/ Pos. 7) kann die
Drehzahl der Vertikutierwalze geregelt wer-
den (Schildkröte=langsam / Hase=schnell)
Achtung: Den Startseilzug immer langsam bis
zum ersten Widerstand herausziehen bevor
dieser zum Starten schnell herausgezogen wird.
Lassen Sie den Startseilzug nach erfolgtem Star-
ten nicht zurückschleudern
Achtung: Die Vertikutierwalze rotiert, wenn der
Motor gestartet wird.
Achtung! Öffnen Sie die Auswurfklappe nie,
wenn der Motor noch läuft. Die umlaufende Walze
kann zu Verletzungen führen. Befestigen Sie die
Auswurfklappe immer sorgfältig. Sie wird durch
die Zugfeder in die „Zu“-Position zurückgeklappt!
Der durch die Führungsholme gegebene Sicher-
heitsabstand zwischen Gehäuse und Benutzer ist
stets einzuhalten. Beim Arbeiten und Fahrtrich-
tungsänderungen an Böschungen und Hängen
ist besondere Vorsicht geboten. Achten Sie auf
einen sicheren Stand, tragen Sie Schuhe mit
rutschfesten, griffigen Sohlen und lange Hosen.
Arbeiten Sie immer quer zum Hang.
Hänge über 15 Grad Schräge dürfen mit dem
Gerät aus Sicherheitsgründen nicht vertikutiert
werden.
Üben Sie besondere Vorsicht beim Rückwärts-
bewegen und beim Ziehen des Gerätes, Stolper-
gefahr!
Einstellen der Arbeitstiefe(Abb. 8)
Um die Arbeitstiefe einzustellen, den Hebel für
die Tiefeneinstellung (Abb. 8/ Pos. 4) leicht vom
Gerät wegdrücken, die gewünschte Tiefe einstel-
len und den Hebel wieder einrasten lassen.
Achtung! Für den Transport den Hebel für die
Tiefeneinstellung in die höchste Position stellen.
Hinweise zum richtigen Arbeiten
Beim Arbeiten wird eine überlappende Arbeits-
weise empfohlen. Zur Erzielung eines sauberen
Bildes das Gerät in möglichst geraden Bahnen
führen. Dabei sollten sich diese Bahnen immer
um einige Zentimeter überlappen, damit keine
Streifen übrig bleiben. Sobald während des Arbei-
tens Grasreste liegenbleiben, muss der Fangkorb
entleert werden.
Achtung! Vor dem Abnehmen des Fangkorbes
den Motor abschalten und den Stillstand der Wal-
ze abwarten!
Zum Aushängen des Fangkorbes, Auswurfklappe
mit einer Hand anheben, und mit der anderen
Hand Fangsack entnehmen! Wie oft der Rasen
bearbeitet werden soll, hängt grundsätzlich
vom Graswuchs des Rasens und der Härte des
Bodens ab. Die Unterseite des Gerätes sauber
halten und Erd- und Grasablagerungen unbe-
dingt entfernen. Ablagerungen erschweren den
Startvorgang und beeinträchtigen die Qualität. An
Hängen ist die Bahn quer zum Hang zu legen.
Bevor irgendwelche Kontrollen der Walze durch-
geführt werden, Motor abstellen.
Achtung! Die Walze dreht nach dem Ausschalten
Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 9Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 9 22.11.2017 15:58:5122.11.2017 15:58:51

D
- 10 -
des Motors noch einige Sekunden weiter. Versu-
chen Sie nie, die Walze zu stoppen. Falls die in
Bewegung befindliche Walze auf einen Gegen-
stand schlägt, das Gerät abschalten und warten
bis die Walze vollkommen still steht. Kontrollieren
Sie anschließend den Zustand der Walze. Falls
diese beschädigt ist muss sie ausgewechselt
werden.
7. Reinigung, Wartung,
Lagerung, Transport und
Ersatzteilbestellung
Achtung:
Arbeiten Sie nie bei laufendem Motor an strom-
führenden Teilen der Zündanlage oder berüh-
ren diese. Ziehen Sie vor allen Wartungs- und
Pflegearbeiten den Zündkerzenstecker von der
Zündkerze ab. Führen Sie niemals irgendwelche
Arbeiten am laufenden Gerät durch. Arbeiten die
in dieser Bedienungsanleitung nicht beschrieben
werden, sollten nur von einer autorisierten Fach-
werkstatt durchgeführt werden.
7.1 Reinigung
Nach jedem Gebrauch sollte der Vertikutierer
gründlich gereinigt werden. Besonders die Un-
terseite und die Messer. Dazu kippen sie den
Vertikutierer leicht zur Seite und entfernen den
Schmutz.
Achtung! Bevor Sie das Gerät kippen, muss der
Benzintank entleert werden um ein auslaufen von
Benzin zu vermeiden. Dazu benutzen Sie am bes-
ten eine handelsübliche Benzinabsaugpumpe.
7.2 Wartung
Kontrolle des Ölstandes:
Gerät auf eine ebene, gerade Fläche stellen. Den
Ölmessstab durch Linksdrehung abschrauben.
Der Ölstand muss wie in Abbildung 10 dargestellt
sein.
Achtung: Motor niemals ohne oder mit zu wenig
Öl betreiben. Dies kann schwere Schäden am
Motor verursachen.
Ölwechsel
• Der Motorölwechsel sollte jährlich vor Sai-
sonbeginn (zusätzlich zu den Informationen
des Serviceheft Benzin) bei betriebswarmem
Motor durchgeführt werden.
• Nur empfohlenes Motoröl verwenden.
• Platzieren sie eine geeignete Ölauffangwan-
ne unter der Ölablassschraube.
• Öleinfüllschraube (Abb.9/ Pos. A) öffnen.
• Öffnen Sie die Ölablassschraube (Abb.9/
Pos.B) und lassen Sie das Öl in einen geeig-
neten Behälter ab.
• Nach Auslaufen des Altöls Ölablassschraube
wieder schließen.
• Motoröl wie in Abbildung 10 dargestellt auf-
füllen.
• Das Altöl muss gemäß den geltenden Be-
stimmungen entsorgt werden.
Pflege und Einstellung der Seilzüge
Die Seilzüge öfters einölen und auf Leichtgängig-
keit überprüfen.
Wartung des Luftfilters
Verschmutzte Luftfilter verringern die Motorleis-
tung durch zu geringe Luftzufuhr zum Vergaser.
Regelmäßige Kontrolle ist daher unerlässlich.
Der Luftfilter sollte alle 50 Betriebsstunden kon-
trolliert werden und bei Bedarf gereinigt werden.
Bei sehr staubiger Luft ist der Luftfilter öfters zu
überprüfen.
• Luftfilter wie in Abb. 11-13 dargestellt aus-
bauen.
• Luftfilter nur mit Druckluft oder durch Aus-
klopfen reinigen.
• Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge
Achtung: Luftfilter nie mit Benzin oder brennba-
ren Lösungsmitteln reinigen.
Wartung/Wechsel der Zündkerze
Überprüfen Sie die Zündkerze erstmals nach 10
Betriebsstunden auf Verschmutzung und reinigen
Sie diese gegebenenfalls mit einer Kupferdraht-
bürste. Danach die Zündkerze alle 50 Betriebs-
stunden warten.
• Ziehen Sie den Zündkerzenstecker (Abb.14)
mit einer Drehbewegung ab.
• Entfernen Sie die Zündkerze mit einem Zünd-
kerzenschlüssel (Abb. 15).
• Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge.
Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 10Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 10 22.11.2017 15:58:5122.11.2017 15:58:51

D
- 11 -
7.3 Vorbereitung für das Einlagern des
Gerätes
Warnhinweis: Entfernen Sie das Benzin nicht in
geschlossenen Räumen, in der Nähe von Feuer
oder beim Rauchen. Gasdämpfe können Explosi-
onen oder Feuer verursachen.
1. Entleeren Sie den Benzintank mit einer Ben-
zinabsaugpumpe.
2. Starten Sie den Motor und lassen Sie den
Motor solange laufen bis das restliche Benzin
verbraucht ist.
3. Machen Sie nach jeder Saison einen Ölwech-
sel. Dazu entfernen Sie das alte Motoröl vom
warmen Motor und füllen neues nach.
4. Entfernen Sie die Zündkerze vom Zylinder-
kopf. Füllen Sie mit einer Ölkanne ca. 20 ml
Öl in den Zylinder. Ziehen Sie den Startergriff
langsam, so dass das Öl den Zylinder innen
schützt. Schrauben Sie die Zündkerze wieder
ein.
5. Reinigen Sie die Kühlrippen des Zylinders
und das Gehäuse.
6. Reinigen Sie das ganze Gerät, um die Lack-
farbe zu schützen.
7. Bewahren Sie das Gerät an einem gut gelüf-
teten Platz oder Ort auf.
7.4 Vorbereitung des Gerätes für den Trans-
port
1. Entleeren Sie den Benzintank mit einer Ben-
zinabsaugpumpe.
2. Lassen Sie den Motor solange laufen bis das
restliche Benzin verbraucht ist.
3. Entleeren Sie das Motoröl vom warmen Mo-
tor.
4. Entfernen Sie den Zündkerzenstecker von
der Zündkerze.
5. Reinigen Sie die Kühlrippen des Zylinders
und das Gehäuse.
6. Demontieren Sie bei Bedarf die Schubbügel.
Achten Sie darauf, dass die Seilzüge nicht
geknickt werden.
7.5 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden;
• Typ des Gerätes
• Artikelnummer des Gerätes
• Ident-Nummer des Gerätes
• Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos erhalten Sie auf Anfrage
in ihrem Hornbach Markt.
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa-
ckung ist Rohstoffund ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststoffe. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden.Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 11Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 11 22.11.2017 15:58:5122.11.2017 15:58:51

D
- 12 -
9. Fehlersuchplan
Fehler Mögliche Ursachen Beseitigung
Motor läuft nicht - Motorbremshebel nicht gedrückt
- Zündkerze defekt
- Kraftstofftank leer
- Benzinhahn geschlossen
- Motorbremshebel drücken
- Zündkerze erneuern
- Kraftstoffeinfüllen
- Benzinhahn öffnen
Motor läuft unruhig - Luftfilter verschmutzt
- Zündkerze verschlissen
- Choke betätigt
- Luftfilter reinigen
- Zündkerze reinigen/tauschen
- Chokehebel in „Run“ Position stel-
len
Unruhiger Lauf,
starkes vibrieren
des Gerätes
- Messer unwuchtig - Messer durch Kundendienstwerk-
statt tauschen lassen.
Motor läuft, Walze
dreht sich nicht
- Keilriemen gerissen - Keilriemen durch Kundendienst-
werkstatt tauschen lassen.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 12Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 12 22.11.2017 15:58:5122.11.2017 15:58:51

D
- 13 -
10. EG-Konformitätserklärung
Konformitätserklärung
Wir erklären, dass das unter Technische
Daten beschriebene Produkt
Benzin-Vertikutierer BL-BV 40
Hergestellt für:
Hornbach Baumarkt AG
Hornbachstraße 11
76879 Bornheim / Deutschland
den folgenden Richtlinien entspricht:
EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EC
EMV Richtlinie 2014/30/EU
Emissions-Richtlinie 2012/46/EU
Emissions No.: e24*97/68SA*2012/46*0188*01 (II)
Outdoor-Richtlinie 2000/14/EG (geändert durch Richtlinie 2005/88 (EG)
und folgenden anwendbaren harmonisierten Normen entspricht:
EN ISO 13684:2004+A3
EN ISO 14982-1:2009
Die Einhaltung der Geräuschemissionen nach
Vorgaben der Outdoor-Richtlinie wird durch
das Bewertungsverfahren nach Anhang V
sichergestellt.
Gemessener Schallleistungspegel: 96,1 dB (A)
Garantierter Schallleistungspegel: 98 dB (A)
Andreas Back
Leitung Qualitätsmanagement, Umwelt & CSR
Bevollmächtigter für die Zusammenstellung
der technischen Unterlagen
Bornheim, 07.08.2017
Hornbach Baumarkt AG
Hornbachstraße 11
76879 Bornheim / Deutschland
Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 13Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 13 22.11.2017 15:58:5122.11.2017 15:58:51

D
- 14 -
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service-
Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service-
Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate-
rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Zündkerze, Luftfilter, Keilriemen, Kraftstofffilter,
Messer (Walze)
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile*
Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
• Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
• Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
• Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 14Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 14 22.11.2017 15:58:5222.11.2017 15:58:52

F
- 15 -
Sommaire
1. Consignes de sécurité
2. Description de l’appareil et volume de livraison
3. Utilisation conforme à l’affectation
4. Données techniques
5. Avant la mise en service
6. Commande
7. Nettoyage, maintenance, stockage, transport et commande de pièces de rechange
8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
9. Plan de recherche des erreurs
10. Déclaration de conformité CE
Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 15Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 15 22.11.2017 15:58:5222.11.2017 15:58:52

F
- 16 -
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afin d’éviter des
blessures et dommages.Veuillez donc lire atten-
tivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité.Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres-
pondantes dans le cahier en annexe.
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des bles-
sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultéri-
eure.
Explication des plaques signalétiques si-
tuées sur l’appareil (fig. 16)
1. Attention! Avant la mise en service, lisez le
mode d’emploi.
2. Tenir les autres (personnes et animaux) hors
de la zone dangereuse.
3. Outils coupants - Ne vous coupez pas les
doigts ni les doigts de pieds - Retirez la cosse
de bougie d’allumage avant tout entretien.
4. Remplir d’huile et de carburant avant la mise
en service
5. Portez des protections pour les yeux et l’ouïe.
6. Levier de démarrage / d’arrêt du moteur (I =
moteur MARCHE ; 0 = moteur ARR T)
7. Attention! Parties brûlantes.
8. Réglage de la profondeur du rouleau du sca-
rificateur
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (figure 1/2)
1. Levier de démarrage / d’arrêt du moteur -
frein moteur
2. Guidon supérieur
3 Guidon inférieur
4. Réglage de la profondeur
5. Clapet d’éjection
6. Panier collecteur
7. Accélérateur
8. 2 écrous de fixation pour guidon supérieur
9. 4 vis de fixation pour le guidon inférieur
10. 4 écrous de fixation pour guidon inférieur
11. 2 clips de fixation de câble
12. 2 vis de fixation pour le guidon supérieur
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, adressez-vous dans un délai
de 5 jours maximum après votre achat à notre
service après-vente ou au magasin où vous avez
acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala-
ble.Veuillez consulter pour cela le tableau des
garanties dans les informations service après-
vente à la fin du mode d‘emploi.
• Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage.
• Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
• Vérifiez si la livraison est bien complète.
• Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
• Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des films en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étouffer !
• Mode d’emploi d’origine
• Consignes de sécurité
Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 16Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 16 22.11.2017 15:58:5222.11.2017 15:58:52

F
- 17 -
3. Utilisation conforme à
l’affectation
L’appareil est déterminé à la scarification de sur-
faces à gazon. Lors de la scarification, la mousse
et les mauvaises herbes sont arrachées avec les
racines, ce qui amollit la terre. Le gazon peut ainsi
mieux absorber les substances nutritives, tout en
étant nettoyé. Nous vous recommandons de sca-
rifier le gazon au printemps (avril) et en automne
(octobre).
Attention ! En raison du risque encouru par
l’utilisateur (l’utilisatrice), l’appareil ne doit pas
être employé comme hacheuse pour hacher des
bouts de branches et de haies. De plus, l’appareil
ne doit pas être utilisé comme motobêche ni pour
aplanir des irrégularités du sol, comme par ex.
des taupinières.
Pour des raisons de sécurité, l’appareil ne doit
pas être utilisé comme module d’entraînement
pour d’autres outils de travail et outillages de
quelque forme que ce soit.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son affectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette affectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur affectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement profession-
nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé profession-
nellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
4. Données techniques
Type de moteur : .......................1-Vérin ; 4 temps
Cylindrée. ............................................... 118 cm3
Puissance du moteur maxi. : ......... 2,2 kW / 3 CH
Vitesse de travail : ..............................3600 tr/min
Carburant : ......................... Essence sans plomb
Contenance du réservoir : .................... env. 2,5 L
Huile moteur : ......................................... env. 0,4l
Bougie d’allumage : ...............................LG F6TC
Lames (nombre) : ............................................ 18
Ø de lame : ............................................. 163 mm
Bague de réglage de profondeur : .... -15 - +5 mm
Largeur de travail : ................................... 400mm
Niveau de pression acoustique LpA :.....................
........................................85,4 dB(A), K = 2dB (A)
Niveau de puissance acoustique LWA : ... 98 dB(A)
Vibration ahw : ..................6,74 m/s2, K = 1,5 m/s2
Poids : .........................................................31 kg
5. Avant la mise en service
L’appareil est livré démonté. Il faut monter le pa-
nier collecteur et le guidon complet avant d’utiliser
l’appareil. Suivez le mode d’emploi, étape par
étape, et orientez-vous sur les illustrations pour
que le montage vous soit simplifié.
Positionnez le montage du guidon supérieur
(fig. 4a)
De telle manière que les trous du guidon supéri-
eur (fig. 4a/pos. 2) correspondent au trous du
guidon inférieur.
Vissez les tubes les uns aux autres avec les vis
(fig. 4a/pos. 12) et les écrous joints (fig. 4a/pos.
8). Avec le clip de fixation de câble joint (fig. 4b/
pos. 11), fixez le câble de l’accélérateur et le
câble de démarrage/d’arrêt du moteur sur le bas
du guidon.
Montage du panier collecteur (fig. 5)
Soulever le clapet d’éjection (fig. 5/pos. 5) d’une
main et suspendre le sac collecteur (fig. 5/pos. 6)
de l’autre main sur la poignée par le haut.
Attention! Pour accrocher le panier, éteignez le
moteur et assurez-vous que le rouleau ne tourne
pas !
Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 17Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 17 22.11.2017 15:58:5222.11.2017 15:58:52

F
- 18 -
6. Commande
Attention !
Le moteur est livré sans huile. Avant la mise
en service, le remplir d‘huile absolument. Le
niveau d‘huile dans le moteur doit être vérifié
avant chaque utilisation.
Démarrer l’appareil (fig. 6-7)
Pour éviter que le moteur ne démarre involon-
tairement, il est équipé d’un frein moteur (fig. 6/
pos. 1) qui doit toujours être actionné en fonction-
nement, étant donné que sinon le moteur s’arrête.
Attention : lorsque l’on relâche le levier du frein
moteur, il doit retourner dans sa position de
départ et le moteur doit s’arrêter. Si tel n’est pas
le cas, l’appareil ne doit pas être utilisé.
1. Ouvrez le robinet d’essence (fig. 7/pos. B)
Pour ce faire, mettez le robinet sur « ON ».
2. Mettez le levier étrangleur sur « CHOKE »
(fig. 7/pos. C).
Remarque : l‘étrangleur n‘est généralement
pas nécessaire lorsqu‘on redémarre un mo-
teur chaud.
3. Mettre l’accélérateur (fig. 1/pos. 7) au centre.
4. Actionnez le levier de frein du moteur (fig. 6/
pos. 1) et tirez vigoureusement sur la corde
de lancement (fig. 7/pos. A) jusqu’à ce que le
moteur démarre.
5. Laissez chauffer légèrement le moteur et
mettez ensuite le levier excentrique (fig. 7/
pos. B) en position « RUN ».
6. Avec le levier de l’accélérateur (fig. 6/ pos. 7),
on peut régler la vitesse de rotation du rou-
leau à lame (tortue=lent / lièvre=rapide)
Attention : tirez toujours lentement la corde de
lancement jusqu’à la première résistance avant
de la tirer d’un coup sec pour faire démarrer. Ne
laissez pas la corde de lancement s’enrouler rapi-
dement après le démarrage
Attention : le rouleau du scarificateur est en rota-
tion lorsque le moteur démarre.
Attention ! N’ouvrez jamais le clapet d’éjection
lorsque le moteur est encore en marche. Le
rouleau à lame en rotation peut entraîner des
blessures.
Fixez toujours le clapet d’éjection avec précau-
tion. Il est refermé par les ressorts de traction en
position „fermée“ !
La distance de sécurité donnée par les longerons
de guidage entre le boîtier et l’utilisateur (utilisat-
rice) doit toujours être maintenue. Il faut faire par-
ticulièrement attention pendant la scarification et
les modifications de direction sur des talus et des
pentes.Veillez à vous tenir de façon sûre, portez
des chaussures à semelles anti-dérapantes et
agrippantes et des pantalons longs. Faites la
scarification toujours transversalement par rap-
port à la pente.
Il ne faut pas se servir du scarificateur sur les
pentes inclinées de plus de 15 degrés pour des
raisons de sécurité.
Faites particulièrement attention dans vos mouve-
ments en arrière et lorsque vous tirez le scarifica-
teur, risque de trébuchement !
Réglage de la profondeur de travail (fig. 8)
Pour régler la profondeur de travail, poussez
légèrement le levier de réglage de la profondeur
(fig. 8/pos. 4) en l’éloignant de l’appareil, réglez
la profondeur désirée et encrantez à nouveau le
levier.
Attention! Pour le transport, réglez le levier de
réglage de la profondeur dans sa position la plus
haute.
Indications pour une bonne utilisation
Pour le travail, il est conseillé de travailler par
chevauchement. Pour obtenir une image correcte,
il faut faire suivre à l’appareil des pistes droites
dans la mesure du possible. Les bords de ces
pistes doivent alors se chevaucher de quelques
centimètres pour qu’aucune bande ne reste sans
aération.
Dès que de l’herbe coupée reste pendant le tra-
vail, c’est qu’il faut vider le sac collecteur.
Attention ! Avant de retirer le sac collecteur, cou-
pez le moteur et attendez que le rouleau s’arrête
complètement !
Pour décrocher le sac collecteur, soulevez d’une
main le clapet d’éjection et retirez de l’autre main
le sac collecteur !
La fréquence de traitement du gazon dépend fon-
damentalement de la vitesse à laquelle il pousse
et de la dureté du sol.
Veillez à toujours garder propre le dessous de
l’appareil et à retirer absolument tous les dépôts
de terre et d’herbe. Les dépôts de terre rendent le
processus de démarrage plus difficile et altèrent
la qualité.
Sur les pentes, il faut suivre une ligne transver-
sale par rapport à la pente. Avant d’effectuer tout
contrôle du rouleau, mettez le moteur hors circuit.
Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 18Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 18 22.11.2017 15:58:5222.11.2017 15:58:52

F
- 19 -
Attention !
Le rouleau tourne encore quelques secondes
après la mise hors circuit du moteur. N’essayez
jamais d’arrêter le rouleau. Si le rouleau en mou-
vement cogne un objet, mettez l’appareil hors
service et attendez jusqu’à ce que le rouleau soit
complètement arrêté. Contrôlez ensuite l’état du
rouleau. S’il est abîmé, il faut le remplacer.
7. Nettoyage, maintenance,
stockage, transport et commande
de pièces de rechange
Attention :
ne travaillez jamais lorsque le moteur est en mar-
che sur des pièces conductrices de courant ou
l’installation d’allumage. Ne les touchez pas non
plus. Retirez avant tous travaux de maintenance
et d’entretien la cosse de bougie d’allumage.
N’effectuez jamais de travaux quelconques sur un
appareil en marche. Les travaux n’étant pas dé-
crits dans ce mode d’emploi doivent uniquement
être réalisés dans un atelier spécialisé dûment
autorisé.
7.1 Nettoyage
Nettoyez le scarificateur à fond après chaque uti-
lisation. En particulier la face inférieure et la lame.
Pour ce faire, renversez légèrement le scarifica-
teur sur le côté et retirez la saleté.
Attention ! Avant de renverser l’appareil, il faut
vider le réservoir à essence afin d’éviter que de
l’essence ne s’échappe. Pour ce faire, utilisez de
préférence une pompe d’aspiration à essence en
usage dans le commerce.
7.2 Maintenance
Contrôle du niveau d’huile :
Mettez l’appareil sur une surface plane et droite.
Dévissez la jauge de niveau d’huile en la tournant
à gauche. Le niveau d’huile doit se trouver com-
me indiqué dans la figure 10.
Attention: Ne faites jamais fonctionner le moteur
sans ou avec trop peu d’huile. Cela peut causer
de graves dommages du moteur.
Vidange d’huile
• Il faut réaliser la vidange d’huile une fois par
an, avant le début de la saison (en sus des
informations du manuel de service Essence)
à moteur chaud.
• Utilisez exclusivement l’huile pour moteur
recommandée.
• Placez une cuve collectrice d’huile appropri-
ée sous le bouchon de vidange d’huile.
• Ouvrez le bouchon de remplissage d’huile
(fig. 9/pos. A).
• Ouvrez le bouchon de vidange d’huile (fig. 9/
pos. B) et faites couler l’huile dans un réser-
voir adéquat.
• Une fois l’huile usée écoulée, refermez le
bouchon de vidange d’huile.
• Remplissez d’huile pour moteur comme indi-
qué dans la figure 10.
• L’huile usée doit être éliminée conformément
aux prescriptions en vigueur.
Entretien et réglage des câbles de transmission
Huilez souvent les câbles de transmission et con-
trôlez leur souplesse.
Maintenance du filtre à air
Les filtres à air encrassés réduisent la puissance
motrice en raison d’une amenée d’air au carbura-
teur trop réduite.
Des contrôles réguliers sont par conséquent in-
dispensables. Il faut contrôler le filtre à air toutes
les 50 heures de service et le nettoyer le cas
échéant. Si l’ai est très chargé de poussière, con-
trôlez plus souvent le filtre à air.
• Démontez le filtre à air comme indiqué en fig.
11-13.
• Nettoyez le filtre à air uniquement à l’air com-
primé ou en tapotant dessus.
• Le montage s’effectue dans l’ordre inverse
Attention : ne nettoyez jamais le filtre avec de
l’essence ni avec des solvants inflammables.
Maintenance/remplacement de la bougie
d’allumage
Contrôlez la bougie d’allumage pour la première
fois au but de 10 heures de service. Repérez les
encrassements et nettoyez-les le cas échéant
à l’aide d’une brosse à fils de cuivre. Effectuez
ensuite une maintenance de la bougie d’allumage
toutes les 50 heures de service.
• Retirez la cosse de la bougie d’allumage (fig.
14) d’un mouvement rotatif.
• Retirez la bougie d’allumage avec une clé à
bougie (fig. 15).
• Le montage est effectué dans l’ordre inverse
des étapes.
Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 19Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 19 22.11.2017 15:58:5222.11.2017 15:58:52

F
- 20 -
7.3 Préparation pour le stockage de l’appareil
Avertissement : Ne retirez pas l’essence carbu-
rant dans des endroits fermés, à proximité de feu
ou en fumant. Les vapeurs de gaz peuvent causer
des explosions ou un incendie.
1. Videz le réservoir à essence à l’aide d’une
pompe d’aspiration d’essence.
2. Lancez le moteur et faites-le tourner jusqu’à
ce que le restant d’essence soit consommé.
3. Changez l’huile après chaque saison. Eli-
minez l’ancienne huile à moteur du moteur
chaud et remplissez de nouvelle huile.
4. Retirez la bougie d’allumage de la culasse.
Remplissez avec une burette d’huile env.
20 ml huile dans le cylindre.Tirez lentement
la poignée de démarrage, pour que l’huile
protège l’intérieur du cylindre.Vissez à nou-
veau la bougie d’allumage.
5. Nettoyez les ailettes de refroidissement du
cylindre et le carter.
6. Nettoyez tout l’appareil pour protéger la cou-
leur du vernis.
7. Conservez l’appareil dans un emplacement
ou un lieu bien aéré.
7.4 Préparation de l’appareil pour le trans-
port
1. Videz le réservoir à essence à l’aide d’une
pompe d’aspiration à essence.
2. Faites tourner le moteur jusqu’à ce que le res-
te d’essence soit consommé.
3. Videz l’huile du moteur chaud.
4. Retirez la cosse de bougie d’allumage.
5. Nettoyez les ailettes de refroidissement du
cylindre et le carter.
6. Démonter au besoin le guidon. Faites atten-
tion, ce faisant, à ne pas plier les tirants à
câble pendant le rabattage.
7.5 Commande de pièces de rechange
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
• Type de l’appareil
• No. d’article de l’appareil
• No. d’identification de l’appareil
• No. de pièce de rechange de la pièce requise
Les prix et informations actuels sont à votre
disposition sur demande dans votre magasin
Hornbach.
8. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
L’appareil se trouve dans un emballage per-
mettant d’éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réintro-
duit dans le circuit des matières premières.
L’appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Eliminez les composants défectueux
dans les systèmes d’élimination des déchets
spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce
spécialisé ou auprès de l’administration de votre
commune !
Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 20Anl_BL_BV_40_SPK7.indb 20 22.11.2017 15:58:5222.11.2017 15:58:52
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Black Line Lawn And Garden Equipment manuals