Black Max BM11ACTIL User manual

ELECTRIC CULTIVATOR
CULTIVADORA ELÉCTRICA
BM11ACTIL
OPERATOR’S MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must
read and understand the operator’s manual before using this
product.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
TABLE OF CONTENTS
Important Safety Instructions................................................2-4
Symbols ................................................................................4-5
Electrical ..................................................................................6
Features ...................................................................................7
Assembly ..............................................................................7-8
Operation ............................................................................9-10
Maintenance ..........................................................................11
Troubleshooting.....................................................................12
Parts Ordering/Service............................................. Back Page
ÍNDICE DE CONTENIDO
Instrucciones de seguridad
importantes..........................................................................2-4
Símbolos ..............................................................................4-5
Aspectos eléctricos ................................................................ 6
Características ........................................................................ 7
Armado ................................................................................7-8
Funcionamiento .................................................................9-10
Mantenimiento ...................................................................... 11
Corrección de problemas ..................................................... 12
Pedidos de piezas/servicio................................ Pág. posterior
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS

ii
See this fold-out section for all the figures referenced
in the operator’s manual.
Vea esta sección de la página desplegable para todas
las figuras mencionó en el manual del operador.

iii
Fig. 1
A - Cord retainer (retén para el cordón)
B - Lock-out button (botón de seguro)
C - Switch trigger (gatillo del interruptor)
D - Upper handle (mango superior)
E - Knob (perilla)
F - Lower handle (mango inferior)
G - Tines (púas)
H - Lock pin (pasador de fijación)
I - Wheel assembly (conjunto de rueda)
J - Tine shield (protector de las aspas)
K - Plug connector (conector de la clavija)
C
K
D
F
I
J
G
A
E
H
E
B

iv
Fig. 4
Fig. 3
Fig. 2 Fig. 5
A - Knob (perilla)
B - Upper handle (mango superior)
C - Bolt (perno)
D - Groove (ranura)
A - Knob (perilla)
B - Lower handle (mango inferior)
C - Bolt (perno)
D - Groove (ranura)
E - Bar (barra)
A - Upper handle (mango superior)
B - Lower handle (mango inferior)
C - Switch trigger (gatillo)
C
E
A
A - Upper handle (mango superior)
B - Lower handle (mango inferior)
tooltip
Fig.6
tooltip
C
D
A
E
C
D
F
C
C
B
D
B
A
BC
A
B
A - Axle (eje)
B - Wheel assembly (conjunto de rueda)
C - Washer (arandela)
D - Hitch pin (pasador del enganche)
E - End cap (tapa extremo)
F - Wheel (rueda)
A
B

v
POSITION "C" / POSICIÓN “C”
Fig. 9
Fig. 7
Fig. 8
POSITION "A"/ POSICIÓN “A”
POSITION "B" / POSICIÓN “B” Fig. 11
A - Lock-out button (botón de seguro)
B - Switch trigger (gatillo del interruptor)
A
B
Fig. 10
A
A - Pull to release pin (tire para liberar el perno)

Page 2 — English
WARNING:
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.
Failure to follow all instructions listed below and on the
machine may result in electric shock, fire, and/or serious
personal injury.
Know your cultivator. Read operator’s manual carefully.
Learn its applications and limitations, as well as the
specific potential hazards related to this cultivator. Know
how to stop the unit and disengage the controls quickly.
Following this rule will reduce the risk of electric shock,
fire, or serious injury.
Do not permit children to use cultivator. It is not a toy. Do
not allow uninstructed adults to use this machine.
Powered walk-behind cultivator work is strenuous. You
must be in good physical condition and mentally alert.
If you have any condition that might be aggravated by
strenuous work, check with your doctor before operating
a powered walk-behind cultivator.
Use only accessories that are recommended by the
manufacturer for your model described in this manual.
Accessories that may be suitable for one cultivator may
create a risk of injury when used on another cultivator.
Use only as described in this manual.
Do not put any object into openings. Do not use with any
opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything
that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body
away from openings and moving parts.
Avoid Dangerous Environment - Don’t use appliances in
damp or wet locations.
Do not operate in poor lighting.
To reduce the risk of electric shock, this product has a
polarized plug (one blade is wider than the other) and will
require the use of a polarized extension cord. The plug
will fit into a polarized extension cord only one way. If the
plug does not fit fully into the extension cord, reverse the
plug. If the plug still does not fit, obtain a correct polarized
extension cord. A polarized extension cord will require
the use of a polarized wall outlet. This plug will fit into the
polarized wall outlet only one way. If the plug does not fit
fully into the wall outlet, reverse the plug. If the plug still
does not fit, contact a qualified electrician to install the
proper wall outlet. Do not change the equipment plug,
extension cord receptacle, or extension cord plug in any
way.
Avoid body contact with grounded surfaces such as
pipes, radiators, ranges, and refrigerators. There is an
increased risk of electric shock if your body is grounded.
Make sure your extension cord is in good condition.
When using an extension cord, be sure to use one heavy
enough to carry the current your product will draw. A wire
gauge size (A.W.G.) of at least 14 is recommended for an
extension cord 50 feet or less in length. If in doubt, use
the next heavier gauge. The smaller the gauge number,
the heavier the cord. An undersized cord will cause a drop
in line voltage resulting in loss of power and overheating.
WARNING: Use outdoor extension cords marked
SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJTW-A, or
SJTOW-A. These cords are rated for outdoor use and
reduce the risk of electric shock.
Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protection should
be provided on the circuit(s) or outlet(s) to be used for the
product. Receptacles are available having built-in GFCI
protection and may be used for this measure of safety.
This product is designed with a cord retainer that prevents
the extension cord from being pulled loose while using.
If cord is damaged in any manner while plugged in, pull
extension cord from wall receptacle. Replace damaged
cords immediately. Damaged cords increase the risk of
electric shock.
Don’t Abuse Cord — Never carry cultivator by cord or
yank it to disconnect from receptacle. Keep cord from
heat, oil, sharp edges and rotating parts.
Keep hands away from moving parts.
Never pick up or carry the cultivator while the tines are
turning or the motor is running. Don’t grasp the exposed
cutting blades or cutting edges when picking up or
holding the appliance.
Avoid Unintentional Starting – Do not carry plugged in
appliance with finger on trigger. Be sure the switch trigger
is not engaged before plugging in.
Do not use tool if switch trigger does not turn it on or off.
Any tool that cannot be controlled with the switch trigger
is dangerous and must be repaired.
Do not operate cultivators in explosive atmospheres, such
as in the presence of flammable liquids, gases, or dust.
Cultivators create sparks which may ignite the dust or
fumes.
Keep bystanders, children, and visitors at least 100 ft.
away while operating a cultivator. Distractions can cause
you to lose control.
Start the cultivator carefully according to instructions from
a normal operating position and with feet well away from
the tines.
If appliance is not working as it should, has been dropped,
damaged, left outdoors, or dropped into water, return it
to a service center.
Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power cultivator. Do not use
cultivator while tired, upset, ill, or under the influence of
drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention
while operating cultivators may result in serious personal
injury.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Page 3 — English
Use safety equipment. Always wear eye protection.
Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection must be used for appropriate conditions.
Dress properly — Do not wear loose clothing, scarves,
or jewelry. They can be caught in moving parts.
Use of rubber gloves and substantial footwear is
recommended when working outdoors.
Secure long hair so it is above shoulder level to prevent
entanglement in any moving parts.
Check for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts, and any other condition that may affect
the cultivator’s operation. If damaged, have the cultivator
serviced before using. Many accidents are caused by
poorly maintained cultivators.
Keep the cultivator and its handle dry, clean, and free
from oil and grease. Always use a clean cloth when
cleaning. Never use brake fluids, gasoline, petroleum-
based products, or any strong solvents to clean your
cultivator. Following this rule will reduce the risk of loss
of control and deterioration of the enclosure plastic.
Always wear safety glasses with side shields. Everyday
glasses have only impact resistant lenses. They are NOT
safety glasses. Following this rule will reduce the risk of
eye injury.
Always wear eye protection with side shields marked to
comply with ANSI Z87.1 along with hearing protection
when operating this equipment. Following this rule will
reduce the risk of serious personal injury.
Protect your lungs. Wear a face or dust mask if the
operation is dusty. Following this rule will reduce the risk
of serious personal injury.
Don’t expose cultivators to rain. Water entering a
cultivator will increase the risk of electric shock.
Never spray water directly into the motor compartment
of the cultivator.
Wear heavy long pants, long sleeves, boots, and gloves.
Avoid loose garments or jewelry that could get caught in
moving parts of the machine or its motor.
Wear rubber boots when operating the cultivator.
Protective footwear will protect your feet and improve
your footing on slippery surfaces. Do not go barefoot or
wear sandals.
Keep firm footing and balance. Do not overreach.
Overreaching can result in loss of balance.
Store Idle Cultivators Indoors — When not in use,
cultivator should be stored indoors in a dry, locked up
place — unplugged and out of the reach of children.
Do not hang unit so that the switch trigger is depressed.
Cultivator service must be performed only by qualified
repair personnel. Service or maintenance performed by
unqualified personnel may result in a risk of injury.
When servicing a cultivator, use only identical replacement
parts. Replace or repair damaged cords. Follow
instructions in the Maintenance section of this manual.
Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance
instructions may create a risk of shock or injury.
Check the work area before each use. Remove all objects
such as rocks, broken glass, nails, wire, or string which
can be thrown or become entangled in the machine.
For household use only.
Use the right appliance — Do not use the cultivator for
any job except that for which it is intended.
Do not force the cultivator — It will do the job better and
safer at the rate for which it was designed.
Do not use near underground electric cables, telephone
lines, pipes, or hoses. If in doubt, contact your utility or
telephone company to locate underground services.
Rotating tines can cause severe injury; do not allow
hands, feet, or any other part of the body or clothing
near the rotating tines or any other moving part. The tines
begin to rotate once the lock-out button is depressed and
switch trigger is pulled. The tines continue to rotate until
the switch trigger is released.
Maintain a firm grip on both handles while cultivating. Use
extreme caution when reversing or pulling the machine
towards you. Never operate the equipment on a slope.
If the cultivator should start to vibrate abnormally or
become noisy, stop the motor and check immediately
for the cause. Abnormal noise is generally a warning of
trouble.
Keep all fasteners tight to be sure the cultivator is in safe
working condition.
Check that the lock pins are fully inserted into the tine
shaft before each use.
Exercise extreme caution when crossing gravel surfaces.
Stay alert for hidden hazards or traffic.
Be extremely careful when tilling in hard ground. The
equipment may unexpectedly bounce upward or jump
forward if the tines should strike buried obstacles such
as large stones, roots, or stumps.
Do not overload the capacity of the machine by attempting
to till too deep or at too fast a speed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Page 4 — English
If the cultivator strikes a foreign object, follow these steps:
• Release the switch trigger and wait until the unit comes
to a complete stop.
• Disconnect the cultivator from the power supply.
• Thoroughly inspect the cultivator for any damage.
• Repair any damage before restarting and continuing to
operate the cultivator.
Do not lift up or hold the cultivator above the ground when
operating, which can result in loss of control and possible
serious personal injury. Only operate the cultivator in
accordance with the operating instructions provided in
this operator’s manual.
Keep guards in place and in working order. Never operate
the machine without proper guards, plates, or other safety
protective devices in place.
Check Damaged Parts - Before further use of the
appliance, a guard or other part that is damaged should
be carefully checked to determine that it will operate
properly and perform its intended function. Check for
alignment of moving parts, binding of moving parts,
breakage of parts, mounting, and any other condition
that may affect its operation. A guard or other part that
is damaged should be properly repaired or replaced by
an authorized service center unless indicated elsewhere
in this manual.
Disconnect the plug from power source when not in use,
before servicing, and when changing accessories.
Maintain Appliance With Care - Keep cutting edge sharp
and clean for best performance and to reduce the risk of
injury. Follow instructions for lubricating and changing
accessories. Inspect appliance cord periodically, and
if damaged, have it repaired by an authorized service
facility. Inspect extension cords periodically and replace
if damaged. Keep handles dry, clean, and free from oil
and grease.
Save these instructions. Refer to them frequently and use
them to instruct others who may use this tool. If you loan
someone this tool, loan them these instructions also.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SYMBOLS
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.
SYMBOL SIGNAL MEANING
DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or
serious injury.
WARNING: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION: Indicates a hazardous situation, that, if not avoided, may result in minor or
moderate injury.
NOTICE: (Without Safety Alert Symbol) Indicates information considered important, but
not related to a potential injury (e.g. messages relating to property damage).

Page 5 — English
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper
interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION
Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
Read Operator’s Manual To reduce the risk of injury, user must read and understand
operator’s manual before using this product.
Eye Protection Always wear eye protection with side shields marked to comply
with ANSI Z87.1.
Wet Conditions Alert Do not expose plug to water or rain.
Keep Bystanders Away Keep all bystanders at least 50 ft. away.
Rotating Tines Danger — Keep hands and feet away from rotating tines. Rotating
tines will cause injury.
Ricochet Thrown objects can ricochet and result in personal injury or
property damage.
V Volts Voltage
A Amperes Current
Hz Hertz Frequency (cycles per second)
W Watt Power
hrs Hours Time
n
o
No Load Speed Rotational speed, at no load
Class II Construction Double-insulated construction
.../min Per Minute Revolutions, strokes, surface speed, orbits etc., per minute
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SYMBOLS

Page 6 — English
EXTENSION CORDS
When using a power tool at a considerable distance from
a power source, be sure to use an extension cord that has
the capacity to handle the current the tool will draw. An
undersized cord will cause a drop in line voltage, resulting in
overheating and loss of power. Use the chart to determine
the minimum wire size required in an extension cord. Only
round jacketed cords listed by Underwriter’s Laboratories
(UL) should be used.
When working outdoors with a tool, use an extension
cord that is designed for outside use. This type of cord is
designated with “WA” or “W” on the cord’s jacket.
Before using any extension cord, inspect it for loose or
exposed wires and cut or worn insulation.
**Ampere rating (on tool data plate)
0-2.0 2.1-3.4 3.5-5.0 5.1-7.0 7.1-12.0 12.1-16.0
Cord Length Wire Size (A.W.G.)
25´ 16 16 16 16 14 14
50´ 16 16 16 14 14 12
100´ 16 16 14 12 10 —
**Used on 12 gauge - 20 amp circuit.
NOTE: AWG = American Wire Gauge
WARNING:
Keep the extension cord clear of the working area.
Position the cord so that it will not get caught on lumber,
tools, or other obstructions while you are working with a
power tool. Failure to do so can result in serious personal
injury.
WARNING:
Check extension cords before each use. If damaged
replace immediately. Never use tool with a damaged cord
since touching the damaged area could cause electrical
shock resulting in serious injury.
DOUBLE INSULATION
Double insulation is a concept in safety in electric power
tools, which eliminates the need for the usual three-
wire grounded power cord. All exposed metal parts are
isolated from the internal metal motor components with
protecting insulation. Double insulated tools do not need
to be grounded.
WARNING:
The double insulated system is intended to protect
the user from shock resulting from a break in the tool’s
internal insulation. Observe all normal safety precautions
to avoid electrical shock.
NOTE: Servicing of a tool with double insulation requires
extreme care and knowledge of the system and should
be performed only by a qualified service technician. For
service, we suggest you return the tool to your nearest
authorized service center for repair. Always use original
factory replacement parts when servicing.
ELECTRICAL CONNECTION
This tool has a precision-built electric motor. It should be
connected to a power supply that is nominal 120V/60Hz
AC (typical U.S. household circuit). Do not operate this
tool on direct current (DC). A substantial voltage drop will
cause a loss of power and the motor will overheat. If your
tool does not operate when plugged into an outlet, double-
check the power supply.
GFCI
Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protection should
be provided on the circuit(s) or outlet(s) to be used for the
product. Receptacles are available having built-in GFCI
protection and may be used for this measure of safety.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ELECTRICAL

Page 7 — English
PRODUCT SPECIFICATIONS
Input ..........................................................................................................................nominal 120V/60Hz AC only, 8.5 Amps
Number of Tines.................................................................................................................................................................... 4
Cultivating Depth.............................................................................................................................................................. 8 in.
Cultivating Width ............................................................................................................................................................ 11 in.
KNOW YOUR CULTIVATOR
See Figure 1.
The safe use of this product requires an understanding of the
information on the product and in this operator’s manual as
well as a knowledge of the project you are attempting. Before
use of this product, familiarize yourself with all operating
features and safety rules.
LOCK-OUT BUTTON
The lock-out button prevents accidental starting of the
cultivator.
SWITCH TRIGGER
The switch trigger starts and stops the rotation of the tines.
UNPACKING
This product requires assembly.
Carefully remove the product and any accessories from
the box. Make sure that all items listed in the packing list
are included.
WARNING:
Do not use this product if any parts on the packing list
are already assembled to your product when you unpack
it. Parts on this list are not assembled to the product by
the manufacturer and require customer installation. Use
of a product that may have been improperly assembled
could result in serious personal injury.
Inspect the product carefully to make sure no breakage
or damage occurred during shipping.
Do not discard the packing material until you have
carefully inspected and satisfactorily operated the
product.
If any parts are damaged or missing, please call
1-800-726-5760 for assistance.
PACKING LIST
Cultivator
Upper Handle
Lower Handle
Bolts (6)
Knobs (4)
Nuts (2)
Wheels (2)
Washer (2)
Hitch pin (2)
End cap (2)
Operator’s Manual
WARNING:
If any parts are damaged or missing, do not operate this
product until the parts are replaced. Use of this product
with damaged or missing parts could result in serious
personal injury.
WARNING:
Do not attempt to modify this product or create
accessories not recommended for use with this product.
Any such alteration or modification is misuse and could
result in a hazardous condition leading to possible serious
personal injury.
WARNING:
Do not connect to power supply until assembly is
complete. Failure to comply could result in accidental
starting and possible serious personal injury.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FEATURES
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ASSEMBLY

Page 8 — English
INSTALLING THE HANDLE ASSEMBLY
See Figures 2 - 3
Place the lower handle onto the bar on the cultivator.
NOTE: The bar should fit inside the grooves in the lower
handle.
Align the holes in the lower handle with the holes in the
bar, and secure using bolts and knobs. Tighten knobs
securely.
Place the upper handle onto the lower handle.
NOTE: The lower handle should fit inside the grooves in
the upper handle.
Align the holes in the lower handle with the holes in the
upper handle, and secure using bolts and knobs. Tighten
knobs securely.
INSTALLING THE WHEELS
See Figure 4.
Use the wheel assembly to transport the unit to and from
the work area. To install:
Remove the end cap from the wheel.
Place the wheel on the axle.
Slide the washer onto the axle until it touches the wheel.
Insert the hitch pin to secure.
NOTE: The hitch pin should be pushed into the axle until
the center of the rests on top of the axle.
Push the end cap into the center of the wheel until it snaps
into place.
Repeat with the second wheel.
FOLDING/UNFOLDING THE HANDLE
ASSEMBLY
See Figures 5 - 6.
To fold handle assembly:
Loosen the knobs on the upper handle.
Fold the upper handle down and back onto the lower
handle.
NOTE: Do not use force. If there is binding, continue to
loosen the knobs. Do not allow the switch trigger cable
to become pinched when lowering the handle.
Loosen the knobs on the lower handle.
Push the upper and lower handles forward and down
onto the cultivator.
To unfold handle assembly:
Pull the lower handle up and back until it is aligned with
the bar on the cultivator.
NOTE: The bar should fit inside the grooves in the lower
handle.
Tighten the knobs on the lower handle, to secure it in
place.
Pull the upper handle up and forward until it is aligned
with the lower handle.
NOTE: The lower handle should fit inside the grooves in
the upper handle.
Tighten the knobs on the upper handle, to secure it in
place.
WARNING:
Be certain the knobs are fully tightened before operating
equipment; check them periodically for tightness during
use to avoid serious personal injury.
CHANGING WHEEL POSITIONS
See Figures 7 - 9.
The wheel position of the unit is adjustable. Adjust the
position of the wheels by placing the pin on the wheel
assembly into different holes on the bracket.
CAUTION:
The wheel assembly is spring loaded. Be careful to avoid
pinching your fingers or hands when adjusting the wheel
position.
From the rear of the cultivator, pull the pin on the wheel
assembly away from the bracket.
NOTE: The spring-loaded pin will snap forward if released.
Slowly bring the wheel assembly toward the desired hole
on the bracket and seat the pin on the wheel assembly
into the hole on the bracket.
• Place the wheel assembly into the top hole (position
A) to transport the cultivator or for shallow cultivating.
• Place the wheel assembly into the middle hole
(position B) for general cultivating with moderate
surface penetration.
• Place the wheel assembly into the bottom hole
(position C) to allow deep penetration of the tine blades
into the cultivating surface.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ASSEMBLY

Page 9 — English
WARNING:
Do not allow familiarity with products to make you
careless. Remember that a careless fraction of a second
is sufficient to inflict serious injury.
WARNING:
Always wear eye protection with side shields marked to
comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in
objects being thrown into your eyes resulting in possible
serious injury.
WARNING:
Do not use any attachments or accessories not
recommended by the manufacturer of this product. The
use of attachments or accessories not recommended
can result in serious personal injury.
NOTICE:
Before each use, inspect the entire product for damaged,
missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps,
etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not
operate this product until all missing or damaged parts
are replaced. Please contact customer service or an
authorized service center for assistance.
APPLICATIONS
You may use this product for the purpose listed below:
Breaking up garden soil to prepare seed bed for planting
Shallow cultivating to remove weeds
CONNECTING TO POWER SUPPLY
See Figure 10.
This product is designed with a cord retainer that prevents
the extension cord from being pulled loose while in use.
Form a loop with the end of the extension cord.
Insert loop portion of extension cord through opening in
the bottom of the cord retainer and place over hook.
Slowly pull loop against cord retainer until the slack is
removed.
Plug product into extension cord.
NOTE:Failureto removeall excesscordslack fromextension
cord retainer could result in plug loosening from receptacle.
WARNING:
Always disconnect cultivator from power supply when
you are assembling parts, making adjustments, cleaning,
or when not in use. This will prevent accidental starting
that could cause serious personal injury.
STARTING/STOPPING THE CULTIVATOR
See Figure 10.
To start the motor:
Connect the cultivator to power supply.
NOTICE:
Always secure extension cord to unit by using cord
retainer. Failure to use cord retainer may result in damage
to the unit and/or extension cord.
Place your thumb on the lock-out button.
Pull the switch trigger toward the handle.
Release the lock-out button.
To stop the motor:
Release the switch trigger.
PREPARING THE SEED BED
See Figure 11.
WARNING:
Do not allow hands, feet, or any other part of the body
or clothing near the rotating tines or any other moving
part. The tines begin to rotate once the lock-out button is
depressed and switch trigger is pulled. The tines continue
to rotate until the switch trigger is released. Failure to
avoid contact could cause serious personal injury.
WARNING:
To avoid personal injury, never carry the cultivator while
the motor is running. Move the cultivator to the work area
before starting the motor.
WARNING:
After extended periods of use, the cultivator gearbox may
become hot. To avoid burns, do not touch the gearbox
until it has had time to cool down.
WARNING:
Always hold the cultivator away from the body keeping
clearance between the body and the cultivator. Any
contact with the tines while operating can result in serious
personal injury.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
OPERATION

Page 10 — English
The cultivator can be used to break up garden soil and
prepare a seedbed for planting. Plan ahead to leave enough
room between the seed rows to allow for machine cultivating
after the plants have grown.
With the wheel assembly installed in position A as
described earlier, roll the machine to the work area.
Adjust the position of the wheel assembly for shallow,
moderate, or deep cultivation (refer to Changing Wheel
Positions).
NOTE: Based on the type of soil being cultivated and
soil conditions at the time, the appropriate position of
the wheel assembly will vary.
Plug the unit into an approved outdoor extension cord.
Route the extension cord through the cord retainer.
Stand behind the unit with the tines on the ground and
the work area clean and free of obstructions.
Depress the lock-out button.
Pull the switch trigger toward the handle to begin tine
rotation.
NOTE: The rotating tines help to pull the machine forward,
so use slower speeds and a shallow depth setting when
learning to use the unit and when cultivating on rough or
uneven ground.
NOTE: Several passes over the same path may be required
to reach the desired depth. Do not try to dig too deeply in
the first pass. If the machine jumps or bucks, allow the unit
to move forward at a slightly faster rate or adjust the position
of the wheel assembly.
To dig more deeply, tilt the handle bar upward (lowering the
tines). Apply downward pressure on the handle for more
shallow cultivating (raising the tines).
If the machine stays and digs in one spot, try rocking the unit
from side to side to start it moving forward again.
If the soil is very hard, water a few days before cultivating.
Avoid working the soil when soggy or wet. Wait a day or two
after heavy rain for the ground to dry.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
OPERATION

Page 11 — English
WARNING:
Before inspecting, cleaning or servicing the unit, stop the
motor, wait for all moving parts to stop, and disconnect
from power supply. Failure to follow these instructions
can result in serious personal injury or property damage.
WARNING:
Always wear eye protection with side shields marked to
comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in
objects being thrown into your eyes resulting in possible
serious injury.
WARNING:
When servicing, use only authorized replacement parts.
Use of any other parts can create a hazard or cause
product damage.
NOTICE:
Periodically inspect the entire product for damaged,
missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps,
etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not
operate this product until all missing or damaged parts
are replaced. Please contact customer service or an
authorized service center for assistance.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types of
commercial solvents and may be damaged by their use. Use
clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING:
Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-
based products, penetrating oils, etc., come in contact
with plastic parts. Chemicals can damage, weaken, or
destroy plastic which can result in serious personal injury.
LUBRICATION
All of the bearings in this product are lubricated with a
sufficient amount of high grade lubricant for the life of the
unit under normal operating conditions. Therefore, no further
bearing lubrication is required.
STORING THE CULTIVATOR
Clean dirt, grass, and other materials from the entire unit.
Wipe the tines with oil or spray them with silicone lubricant
to prevent rusting.
Oil the switch trigger cable and all visible moving parts.
Do not remove the motor cover.
Order new parts to replace any that are badly worn or
broken.
Store in an upright position in a clean, dry place. Store
with the handles in the extended position, or loosen knobs
and fold handles down. Do not allow switch trigger cable
to become pinched when lowering the handle.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
MAINTENANCE

Page 12 — English
IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM CONTACT YOUR AUTHORIZED SERVICE DEALER.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Motor fails to start when switch trigger
is depressed.
Power cord is not plugged in or
connection is loose.
Household circuit breaker is tripped.
Plug in the power cord.
Check circuit breaker.
Motor runs but tines do not move. Gear train failure. Take unit to authorized service center.
This product has a Three-year Limited Warranty for personal,
family, or household use (90 days for business or commercial use).
For warranty details, visit www.blackmaxtools.com
or call (toll free) 1-800-726-5760.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
TROUBLESHOOTING

Página 2 — Español
ADVERTENCIA:
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El
incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo y en la
máquina puede causar descargas eléctricas, incendios y/o
lesiones serias.
Familiarícese con su cultivadora. Lea cuidadosamente el manual
del operador. Aprenda sus usos y limitaciones, así como los
posibles peligros específicos de esta cultivadora. Sepa cómo
detener la unidad y desacoplar los controles rápidamente.
Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una
descarga eléctrica, incendio o lesión seria.
No permita que los niños usen la cultivadora. No es un juguete.
No permita que adultos no familiarizados con la máquina la
utilicen.
El trabajo con la cultivadora de empuje con motor es extenuante.
Debe estar en buen estado físico y mentalmente alerta. Si tiene
alguna afección que pueda agravarse por un trabajo extenuante,
consulte a su médico antes de operar una cultivadora de empuje
con motor.
Sólo utilice accesorios recomendados por el fabricante para cada
modelo en particular se describe en este manual. Accesorios que
pueden ser adecuados para una cultivadora pueden significar
un riesgo de lesiones si se emplean con otra cultivadora. Sólo
utilice el producto de la forma descrita en este manual.
No coloque ningún objeto en las aberturas. No la utilice con
ninguna abertura bloqueada; manténgalas libres de polvo,
pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las
partes del cuerpo alejados de las aberturas y piezas móviles
de la unidad.
Evite los entornos peligrosos: no utilice el artefacto en
ubicaciones mojadas o húmedas.
No utilice este producto si no hay luz suficiente.
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este producto
dispone de una clavija polarizada (una patilla es más ancha que
la otra) y requiere un cordón de extensión polarizado. La clavija
entra sólo de una forma en el enchufe de un cordón de extensión
polarizado. Si la clavija no entra completamente en el enchufe del
cordón de extensión, invierta la posición de la misma. Si aún así
no entra la clavija, obtenga un cordón de extensión polarizado
correcto. Un cordón de extensión polarizado requiere el uso
de una toma de pared polarizada. Esta clavija entra sólo de
una forma en la toma de pared polarizada. Si la clavija no entra
completamente en la toma de pared, invierta la posición de la
clavija. Si aún así no entra la clavija, contrate a un electricista
calificado para encargarle la instalación de una toma de pared
adecuada. No cambie de ninguna manera la clavija del equipo,
ni el receptáculo o la clavija del cordón de extensión.
Evite el contacto del cuerpo con superficies puestas a tierra,
como tubos, radiadores, estufas y refrigeradores. La puesta
a tierra de su cuerpo genera un mayor riesgo de descarga
eléctrica.
Asegúrese de que esté en buen estado el cordón de extensión.
Al utilizar un cordón de extensión, utilice uno del suficiente
calibre para soportar la corriente que consume el producto. Se
recomienda que los conductores sean de calibre 14 (A.W.G.)
por lo menos, para un cordón de extensión de 15 m (50 pies)
de largo o menos. Si tiene dudas, utilice un cordón del calibre
más grueso siguiente. Cuanto menor es el número de calibre,
mayor es el grueso del cordón. Un cordón de un calibre
insuficiente causa una caída en el voltaje de línea, y produce
recalentamiento y pérdida de potencia.
ADVERTENCIA: Use cordones de extensión para exteriores
que lleven las marcas SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A,
SJTW-A o SJTOW-A. Estos cordones están aprobados para el
uso en el exterior y reducen el riesgo de descargas eléctricas.
Los circuitos o las tomas donde se conecta este producto
deben estar protegidos con un interruptor de circuito accionado
por falla de conexión a tierra (GFCI). Hay receptáculos con la
protección de un GFCI integrado, y pueden utilizarse para contar
con esta característica de seguridad.
El producto cuenta con un retén para el cordón de extensión,
el cual evita que se afloje el cordón en el enchfe de la unidad
si aquél experimenta un tirón.
Si el cable se daña de alguna manera mientras está enchufado,
tire del cable de extensión del receptáculo de la pared.
Reemplace los cables dañados de inmediato. Los cables
dañados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
No haga mal uso del cordón — Nunca porte la cultivadora
sujetándola por el cordón eléctrico, ni tire del mismo para
desconectarla de la toma de corriente. Mantenga el cordón
eléctrico alejado del calor, del aceite y de los bordes afilados.
Mantenga las manos lejos de piezas en movimiento.
Nunca levante ni transporte la cultivadora mientras las púas
estén girando o el motor esté en funcionamiento. No sujete las
cuchillas de corte ni los bordes cortantes expuestos al levantar
o sostener el aparato.
Evite los arranques accidentales – Evite un arranque accidental
de la unidad. Asegúrese de que el gatillo del interruptor no esté
oprimido antes de conectar la herramienta.
No utilice la herramienta si el interruptor no enciende o no apaga.
Una herramienta que no pueda controlarse con el interruptor
es peligrosa y debe repararse.
No utilice cultivadora en entornos explosivos, como los
existentes alrededor de líquidos, gases y polvos inflamables.
La cultivadora eléctricas generan chispas que pueden encender
el polvo y los vapores inflamables.
Mantenga alejados a transeúntes, niños y demás presentes
por lo menos a 30,5 metros (100 pies) de distancia al utilizar
una cultivadora. Toda distracción puede causar la pérdida del
control de la pala de nieve.
Arranque la cultivadora con cuidado y de acuerdo con las
instrucciones desde una posición de funcionamiento normal y
con los pies alejados de las púas.
Si el aparato de mano no está funcionando adecuadamente,
se dejó caer, se daño, se dejó a la intemperie, o se dejó caer
dentro del agua, regrésela al centro de servicio autorizado.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Página 3 — Español
Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y
aplique su sentido común al utilizar la cultivadora. No utilice la
cultivadora si está cansado, trastorno, enfermo, o se encuentra
bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamento. Un
momento de inatención al utilizar la cultivadora puede causar
lesiones corporales de gravedad.
Póngase equipo de seguridad. Siempre póngase protección
ocular. Cuando lo exijan las circunstancias, debe ponerse careta
contra el polvo, zapatos de seguridad antiderrapantes, casco
y protección auditiva.
Vístase adecuadamente — No vista ropas holgadas, pañuelos
ni joyas. Pueden quedar atrapadas en las piezas móviles.
Se recomienda el uso de guantes de goma y un calzado
resistente cuando se trabaja a la intemperie.
Recójase el cabello si lo tiene largo, de manera que le quede
arriba de los hombros para evitar que se enrede en las piezas
en movimiento.
Revise si las piezas móviles están desalineadas o atoradas,
si hay piezas rotas o toda otra condición que pudiese afectar
el funcionamiento de la cultivadora. Si se daña la cultivadora,
llévela a servicio antes de volver a utilizarla. Numerosos
accidentes son causados por cultivadora mal cuidadas.
Mantenga la cultivadora y su mango secos, limpios y sin aceite
ni grasa. Siempre utilice un paño limpio para la limpieza de la
unidad. Nunca utilice fluidos para frenos, gasolina, productos a
base de petróleo ni solventes fuertes para limpiar la cultivadora.
Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una
pérdida de control y el deterioro de la carcasa de plástico de
la unidad.
Siempre use gafas de seguridad con protección lateral. Los
anteojos comunes sólo tienen lentes resistentes a los impactos.
NO son anteojos de seguridad. Con el cumplimiento de esta
regla se reduce el riesgo de posibles lesiones oculares.
Siempre póngase protección ocular con la marca de
cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 junto con protección
auditiva. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo
de lesiones corporales serias.
Protéjase los pulmones. Use una careta o mascarilla contra el
polvo si la operación genera mucho polvo. Con el cumplimiento
de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias.
No exponga las cultivadoras a la lluvia. La introducción de agua
en una cultivadora eléctrica aumenta el riesgo de descargas
eléctricas.
Nunca rocíe agua directamente en el compartimiento del motor
de la cultivadora.
Póngase pantalones, botas y guantes gruesos. Evite ropas
holgadas o joyas que pudieran resultar atrapadas en piezas
móviles de la máquina o del motor.
Utilice botas de goma cuando haga funcionar la cultivadora.
Calzado de seguridad protegerá sus pies y mejore su postura en
superficies resbaladizas. No camine descalzo o use sandales.
Mantenga los pies bien afirmados y el equilibrio. No trate de
alcanzar demasiado lejos. Se puede perder el equilibrio al tratar
de alcanzar demasiado lejos.
Guarde en el interior las cultivadoras que no esté usando —
Mientras no se esté utilizando, la cultivadora debe almacenarse
en el interior, en un sitio seco y bajo llave, desenchufado y lejos
del alcance de los niños.
No cuelgue la unidad de una manera que el gatillo interruptor
quede presionado.
El servicio del instrumento debe ser realizado sólo por personal
calificado de reparación. Atienda a o la conservación realizada
por el personal sin título puede tener como resultado un riesgo
de la herida.
Al atender a un instrumento, el uso el reemplazo sólo idéntico
despide. Reemplace o repare las piezas dañadas. Siga las
instrucciones en la sección de la Mantenimiento de este
manual. El uso de partes o fracaso no autorizados seguir la
Mantenimiento las instrucciones pueden crear un riesgo del
golpe o la herida.
Revise el área de trabajo cada vez antes de usar la unidad. Retire
todos los objetos como piedras, vidrio roto, clavos, alambre o
cuerda que puedan salir disparados o enredarse en la máquina.
Para uso doméstico únicamente.
Utilice el aparato adecuado para la tarea — No utilice la
cultivadora para ninguna función diferente de las especificadas.
No fuerce la cultivadora — Efectúa el trabajo mejor y de manera
más segura, si se utiliza a la velocidad para la que está diseñada.
No utilice la unidad cerca de cables eléctricos o telefónicos,
o tubería subterráneos, ni de mangueras Si tiene dudas,
comuníquese con la compañía de servicios públicos o de
teléfonos para localizar las líneas de servicio subterráneas.
Las púas giratorias pueden causar lesiones graves; no acerque
sus manos, pies ni ninguna otra parte del cuerpo o la ropa a las
púas giratorias ni a ninguna otra parte móvil. Las púas comienzan
a girar una vez que se presiona el botón del seguro y se tira del
gatillo interruptor. Las púas continúan girando hasta que se
suelte el gatillo interruptor.
Mantenga un agarre firme en ambos mangos mientras siembra.
Tenga suma precaución al retroceder o halar la máquina en
dirección a usted. Nunca accione el equipo en una pendiente.
Si la cultivadora comienza a vibrar anormalmente o hace
mucho ruido, detenga el motor e inspeccione inmediatamente
el accesorio para cultivadora y determinar la causa. El ruido
anormal es generalmente una advertencia de problemas.
Mantenga apretados todos los pernos para asegurarse que
el accesorio para cultivadora esté en condiciones seguras de
funcionamiento.
Antes de cada uso, verifique que los pasadors de fijación estén
completamente introducidas en el eje de cada aspa.
Tenga mucho cuidado cuando cruce superficies de grava.
Manténgase alerta ante peligros ocultos o el tránsito.
Tenga sumo cuidado al cultivadora en tierra dura. El equipo
puede rebotar hacia arriba o saltar hacia adelante de forma
inesperada si las púas golpean obstáculos enterrados, como
piedras grandes, raíces o tocones.
No sobrepase la capacidad de la máquina al intentar cultivadora
con mucha profundidad o una velocidad muy rápida.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Página 4 — Español
Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados
con este producto.
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o
lesiones serias.
ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte
o lesiones serias.
PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa la cual, si no se evita, puede causar lesiones
leves o moderadas.
AVISO:
(Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica la información que se considera
importante, pero no relacionada con lesiones potenciales (por ej. en relación a
daños a la propiedad).
Si la cultivadora golpea un objeto extraño, siga estos pasos:
• Suelte el gatillo del interruptor y espere hasta que la unidad
se detenga por completo.
• Desconecte la cultivadora de la fuente de alimentación.
• Inspeccione minuciosamente la cultivadora para ver si tiene
daños.
• Repare todo daño antes de volver a arrancar la cultivadora
y continuar utilizándola.
No levante ni sostenga el equipo quitanieve por encima del
suelo cuando lo haga funcionar, ya que esto puede provocar la
pérdida del control y posibles lesiones personales graves. Utilice
el equipo quitanieve únicamente conforme a las instrucciones
especiales para su uso que se proporcionan en el manual del
operador.
Mantenga las protecciones en su lugar y en buenas condiciones.
Nunca haga funcionar la máquina sin los protectores, placas u
otros dispositivos protectores de seguridad adecuados en su
lugar.
Revise las piezas dañadas: antes de seguir utilizando el
artefacto, es necesario inspeccionar cuidadosamente si
hay algún protector o alguna pieza dañados y determinar si
funcionará correctamente y realizará la función correspondiente.
Verifique la alineación de las partes móviles, que no haya
atoramiento de partes móviles, que no haya piezas rotas, el
montaje de las piezas y cualquier otra condición que pudiera
afectar su funcionamiento. Cualquier protección o pieza que
esté dañada debe ser reparada apropiadamente o reemplazada
en un centro de servicio autorizado, a menos que se indique
otra cosa en este manual.
Desconecte la clavija del suministro de corriente cuando no
está usándose, antes de iniciar una tarea de mantenimiento, y
cuando esté cambiando los accesorios.
Mantenga el aparato con cuidado - Mantenga afilado el filo de
corte y límpielo para lograr un desempeño óptimo de la unidad
y para reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones
para la lubricación y el cambio de accesorios. Inspeccione el
cable del aparato y, si está dañada, haga que la reparen en un
establecimiento de servicio autorizado. Inspeccione las cables
de extensión periódicamente y reemplácelos si están dañados.
Mantenga los mangos secos, limpios y sin aceite ni grasa.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y
empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar
esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta, facilítele
también las instrucciones con el fin de evitar un uso indebido
del producto y posibles lesiones.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
SÍMBOLOS
SÍMBOLOS

Página 5 — Español
SÍMBOLOS
Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su
significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto.
SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN
Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
Lea manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el manual del operador antes de usar este producto.
Protección ocular Siempre póngase protección ocular con protección lateral con
la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
Alerta de condiciones
húmedas No exponga la clavija a la lluvia ni la use en lugares húmedos.
Mantenga alejadas a las
personas presentes
Mantenga a los circunstantes a una distancia mínima de 15 m
(50 pies).
Púas giratorias Peligro — Mantenga las manos y los pies alejados de las púas
giratorias. Las púas giratorias causarán lesiones.
Rebote Cualquier objeto lanzado puede rebotar y producir lesiones
personales o daños físicos.
V Volts Voltaje
A Amperes Corriente
Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
W Watt Potencia
hrs Horas Tiempo
n
o
Velocidad en vacío Velocidad de rotación, en vacío
Fabricación Clase II Fabricación con doble aislamiento
.../min Por minuto Revoluciones, carreras, velocidad superficial, órbitas, etc., por minuto
SÍMBOLOS
Table of contents
Languages: