Blanco BC GF 3500 Technical specifications

C13080390_blanco.fm
ES
FR
DE
GB
IT
Italiano
English
Deutsch
Français
Español
NL
Nederlands
PIASTRA DI COTTURA (FRY - TOP)
GRIDDLE PLATES (FRY - TOP)
GRILLPLATTEN (FRY - TOP)
PLAQUE DE CUISSON (FRY - TOP)
PLANCHA DE COCCIÓN (FRY - TOP)
BAKPLAAT (FRY - TOP)
BC GF 3500
BC GF 4200
BC GR 3500
BC GR 4200
MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE
USE AND INSTALLATION MANUAL
BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH
MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
GEBRUIKS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING
153051
3139380 Ed. 1 09/2008

Questo apparecchio è stato costruito con cura impiegando materiali di gran pregio e moderne tecniche di
produzione.
La garanzia concessa su questo apparecchio è di 24 mesi a partire dalla data di acquisto e di 6 mesi per
parti soggette ad usura e componenti elettrici. La garanzia include tutte le anomalie ed i difetti del materiale
e di fabbricazione. Sono esclusi le anomalie ed i difetti dovuti ad un uso irregolare e ad azioni esterne. I
difetti di componenti contestati in maniera giustificata vengono eliminati gratuitamente durante il periodo di
garanzia.
Il diritto di garanzia viene fatto valere con la prova di acquisto recante la data di acquisto. Valgono inoltre
le nostre condizioni commerciali e di fornitura.
L'apparecchio deve essere riparato solo da personale qualificato ed addestrato da BLANCO. In caso di
danni contattare il servizio di assistenza BLANCO.
Per la descrizione delle anomalie, il servizio di assistenza BLANCO necessita dei seguenti dati riportati sulla
targhetta:
• Numero di articolo
•Modello
•Numero di serie
•Data di fabbricazione
Per ordinare ricambi occorre specificare:
•Nome del ricambio
•Numero di articolo
•Data di fabbricazione dell'apparecchio
•Quantità
Consultare il CD-ROM di assistenza e la documentazione di assistenza (da acquistare dal servizio di assi-
stenza BLANCO).
BLANCO CS GmbH + Co KG
Catering Systems
P.O. Box 13 10
75033 Oberderdingen
GERMANY
Phone +49 7045 44 - 81416
Fax +49 7045 44 - 81508
Internet www.blanco.de
GENERALITÀ
GARANZIA
RIPARAZIONE
PERSONE AUTORIZZATE
DESCRIZIONE DEI DIFETTI
RICAMBI
INDIRIZZO

C13080390_blanco.fm
- 1 -
Italiano
IT
GB
DE
FR
ES
rif. capitoli pag.
1 INFORMAZIONI GENERALI .............................................. 2
2 INFORMAZIONI TECNICHE .............................................. 3
3 SICUREZZA ....................................................................... 6
4 USO E FUNZIONAMENTO ................................................ 7
5 MANUTENZIONI .............................................................. 10
6 GUASTI ............................................................................ 12
7 MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ........................ 14
8 REGOLAZIONI ................................................................. 17
9 SOSTITUZIONE PARTI ................................................... 17
ALLEGATI
...................................................................... I
÷
VI
AAccensione e spegnimento ap-
parecchiatura, 8
Accessori a richiesta, 5
Allacciamento elettrico, 16
Allarmi, tabella segnalazioni, 13
Apparecchiatura, ripristino, 9
Apparecchiatura e costruttore,
identificazione, 3
Apparecchiatura, accensione e
spegnimento, 8
Apparecchiatura, collaudo, 17
Apparecchiatura, descrizione ge-
nerale, 3
Apparecchiatura, dismissione, 17
Apparecchiatura, inattività pro-
lungata, 10
Apparecchiatura, installazione,
15
Apparecchiatura, pulizia, 11
Assistenza, modalità di richiesta,
3
Avviamento e arresto ciclo di cot-
tura, 9
CCollaudo apparecchiatura, 17
Comandi, descrizione, 8
Consigli per l’uso, 10
Costruttore e apparecchiatura,
identificazione, 3
DDati tecnici, 4
Descrizione comandi, 8
Descrizione generale apparec-
chiatura, 3
Disimballo e imballo, 14
Dismissione apparecchiatura, 18
Dispositivi di sicurezza, 4
Dotazione accessori, 5
EElettrico, allacciamento, 16
GGuasti, ricerca, 12
IIdentificazione costruttore e
apparecchiatura, 3
Imballo e disimballo, 14
Inattività prolungata dell’apparec-
chiatura, 10
Installazione apparecchiatura, 15
Installazione e movimentazione,
raccomandazioni per la, 14
LLivellamento, 16
MManutenzione, raccomanda-
zioni per la, 10
Modalità di richiesta assistenza,
3
Modalità per le regolazioni, 17
Modalità per le sostituzioni, 17
Movimentazione e installazione,
raccomandazioni per la, 14
Movimentazione e sollevamento,
15
NNorme per la sicurezza, 6
Norme per la sicurezza sull’im-
patto ambientale, 6
PPiastra, pulizia, 11
Pulizia apparecchiatura, 11
Pulizia piastra, 11
RRaccomandazioni per il lettore,
2
Raccomandazioni per l’uso, 7
Raccomandazioni per la manu-
tenzione, 10
Raccomandazioni per la movi-
mentazione e installazione, 14
Regolazioni, modalità per le, 17
Ricerca guasti, 12
Ripristino apparecchiatura, 9
SScopo del manuale, 2
Segnalazioni allarmi, tabella 13
Segnali di sicurezza e informa-
zione, 5
Sicurezza e informazione, segna-
li di, 5
Sicurezza, dispositivi di, 4
Sicurezza, norme per la, 6
Sollevamento e movimentazione,
15
Sostituzioni, modalità per le, 18
Spegnimento e accensione ap-
parecchiatura, 8
TTabella segnalazione allarmi,
13
Trasporto, 14
UUso, consigli per, 10
Uso, raccomandazioni per, 7
VVentilazione locale, 15
INDICE
INDICE ANALITICO
1aPARTE
2aPARTE
È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del costruttore.
Egli è impegnato in una politica di continuo miglioramento e si riserva il diritto di modificare questa documentazione senza l’obbligo di preav-
viso purché ciò non costituisca rischi per la sicurezza.

IT
GB
DE
FR
ES
- 2 -
C13080390_blanco.fm
Italiano
IT
GB
DE
FR
ES
Per rintracciare facilmente gli argomenti specifici di
interesse, consultare l’indice analitico posto all’ini-
zio del manuale.
Questo manuale è diviso in due parti.
1aparte: contiene tutte le informazioni ne-
cessarie ai destinatari eterogenei, cioè gli uti-
lizzatori dell’apparecchiatura.
2aparte: contiene tutte le informazioni ne-
cessarie ai destinatari omogenei, cioè tutti gli
operatori esperti e autorizzati a movimentare,
trasportare, installare, mantenere, riparare e
demolire l’apparecchiatura.
Mentre gli utilizzatori devono consultare solo la 1apar-
te, agli operatori esperti è dedicata la 2aparte. Essi
possono leggere anche la 1aparte per avere, se ne-
cessario, una visione più completa delle informazioni.
INFORMAZIONI GENERALI 1
RACCOMANDAZIONI PER IL LETTORE
Questo manuale, che è parte integrante dell'apparec-
chiatura, è stato realizzato dal costruttore per
fornire le informazioni necessarie a coloro che
sono autorizzati ad interagire con essa nell’arco
della sua vita prevista.
Oltre ad adottare una buona tecnica di utilizzo,
i destinatari delle informazioni devono leggerle
attentamente ed applicarle in modo rigoroso.
Queste informazioni sono fornite dal costruttore nella
propria lingua originale (italiano) e possono essere
tradotte in altre lingue per soddisfare le esigenze le-
gislative e/o commerciali.
Un po’ di tempo dedicato alla lettura di tali informa-
zioni, permetterà di evitare rischi alla salute e alla si-
curezza delle persone e danni economici.
Conservare questo manuale per tutta la durata di
vita dell'apparecchiatura in un luogo noto e facil-
mente accessibile, per averlo sempre a disposizio-
ne nel momento in cui è necessario consultarlo.
Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifi-
che senza l’obbligo di fornire preventivamente alcu-
na comunicazione.
Per evidenziare alcune parti di testo di rilevante im-
portanza o per indicare alcune specifiche importan-
ti, sono stati adottati alcuni simboli il cui significato
viene di seguito descritto.
Cautela - Avvertenza
Indica che è necessario adottare comporta-
menti adeguati per non mettere a rischio la
salute e la sicurezza delle persone e non pro-
vocare danni economici.
Importante
Indica informazioni tecniche di particolare
importanza da non trascurare.
SCOPO DEL MANUALE

IT
GB
DE
FR
ES
C13080390_blanco.fm
- 3 -
Italiano
La targhetta di identificazione raffigurata è applicata
direttamente sull'apparecchiatura. In essa sono ri-
portati i riferimenti e tutte le indicazioni indispensa-
bili alla sicurezza di esercizio.
A) Modello apparecchiatura
B) Tipo di personalizzazione
C)Identificazione costruttore
D)Classe di isolamento
E)Numero di matricola
F)Grado di protezione
G)Paese di destinazione
H)Tensione (V)
L)Assorbimento (A)
M)Frequenza (Hz)
P)Potenza dichiarata (kW)
Q)Indicatore tensione collaudo
R)Data di costruzione
S)Simbolo RAEE
IDENTIFICAZIONE COSTRUTTORE E APPARECCHIATURA
MODALITÀ DI RICHIESTA ASSISTENZA
Per qualsiasi esigenza rivolgersi ad uno dei centri
autorizzati.
Per ogni richiesta di assistenza tecnica, indicare i
dati riportati sulla targhetta di identificazione ed il
tipo di difetto riscontrato.
La piastra di cottura (fry - top), d'ora innanzi
definita apparecchiatura, è stata progettata
e costruita per la cottura dei cibi a diretto
contatto con la piastra, nell'ambito della ri-
storazione professionale.
In funzione delle esigenze di utilizzo, l'appa-
recchiatura è prodotta in più versioni (vedi
figura).
INFORMAZIONI TECNICHE 2
DESCRIZIONE GENERALE APPARECCHIATURA
F GEDCBA
H L M P
Q
S
R
BC GF 3500
BC GF 4200 Liscia (acciaio)
BC GR 3500
BC GR 4200
Rigata
(acciaio)

IT
GB
DE
FR
ES
- 4 -
C13080390_blanco.fm
Italiano
IT
GB
DE
FR
ES
Organi principali
A)Piastra di cottura: realizzata in diverse forme
per far fronte alle diverse esigenze.
B)Pannello di controllo: per gestire le funzioni
operative dell’apparecchiatura.
C)Bacinella di raccolta: per raccogliere i residui pro-
dotti dalla cottura
Vedi tabelle e “Scheda allacciamenti” in fondo al
manuale.
Anche se l'apparecchiatura è completa di tutti
i dispositivi di sicurezza, in fase di installazio-
ne e allacciamento essi dovranno, se neces-
sario, essere integrati con altri in modo da
rispettare le leggi vigenti in materia.
L'illustrazione indica la posizione dei dispositivi.
A)Termostato di sicurezza a ripristino automati-
co: blocca l'alimentazione elettrica principale in
caso di surriscaldamento della piastra.
Importante
L'intervento del termostato a ripristino au-
tomatico è segnalato da un allarme "ALL"
sul display della scheda.
B)Sensore termico: è un sensore di calore che inter-
rompe il funzionamento della zona anteriore della
piastra in caso di sovratemperatura della componen-
tistica. Cessata la causa e diminuita la temperatura
della piastra, il funzionamento viene ripristinato auto-
maticamente.
Nota: La zona centrale e posteriore della piastra sono uti-
lizzabili regolarmente.
Importante
L'intervento del sensore termico non è se-
gnalato da alcun dispositivo di segnalazione.
C)Sensore termico: è un sensore di calore, posto
sulla scheda elettronica di controllo, che blocca
l'alimentazione elettrica principale in caso di so-
vratemperatura della stessa. Cessata la causa e
diminuita la temperatura il funzionamento viene
ripristinato automaticamente.
Importante
L'intervento del sensore termico non è se-
gnalato da alcun dispositivo di segnalazione.
DATI TECNICI
DISPOSITIVI DI SICUREZZA
A
B
C

IT
GB
DE
FR
ES
C13080390_blanco.fm
- 5 -
Italiano
H)Simbolo RAEE: indica che l'apparecchiatura
deve essere oggetto di raccolta separata.
L) Avvertenza: pericolo alta tensione.
A richiesta l'apparecchiatura può essere corredata
dei seguenti accessori:
A)Telaio paraspruzzi
B)Coperchio ( da utilizzare solo su telaio para-
spruzzi)
C)Raschietto per pulizia piastra
D)Set lame per piastra liscia
E)Tappo di scarico
F) Base refrigerata
G)Base armadio caldo
H)Base armadio neutro
ACCESSORI A RICHIESTA
L'illustrazione indica la posizione dei segnali applicati.
A)Targa identificazione costruttore e apparec-
chiatura.
B)Pericolo di scottatura: fare attenzione alle su-
perfici calde.
C)Pericolo generico: durante il lavaggio dell'appa-
recchiatura non dirigere getti d'acqua.
D)Pericolo generico:prima di effettuare qualsiasi
tipo di intervento, leggere attentamente il manuale.
E)Pericolo generico: richiama l'attenzione sul ri-
spetto delle norme. “Installare conformemente
alle normative in vigore ed utilizzare solo in am-
bienti bene areati”.
F) Pericolo generico: richiama l'attenzione sul ri-
spetto delle norme. “Si declina ogni responsabili-
tà per il mancato rispetto delle norme di
installazione e messa in funzione”.
G)Marcatura CE: indica che l'apparecchiatura è
conforme alla normativa.
SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE
A
B
C
D
E

IT
GB
DE
FR
ES
- 6 -
C13080390_blanco.fm
Italiano
IT
GB
DE
FR
ES
Il costruttore, in fase di progettazione e costruzione,
ha posto particolare attenzione agli aspetti che pos-
sono provocare rischi alla sicurezza e alla salute
delle persone che interagiscono con l'apparecchia-
tura. Oltre al rispetto delle leggi vigenti in materia,
egli ha adottato tutte le “regole della buona tecnica
di costruzione”. Scopo di queste informazioni è
quello di sensibilizzare gli utenti a porre particolare
attenzione per prevenire qualsiasi rischio. La pru-
denza è comunque insostituibile. La sicurezza è an-
che nelle mani di tutti gli operatori che interagiscono
con l'apparecchiatura.
Leggere attentamente le istruzioni riportate nel ma-
nuale in dotazione e quelle applicate direttamente, in
particolare rispettare quelle riguardanti la sicu-
rezza.
Non manomettere, non eludere, non eliminare
o bypassare i dispositivi di sicurezza installati.
Il mancato rispetto di questo requisito può re-
care rischi gravi per la sicurezza e la salute
delle persone.
Anche dopo essersi documentati opportunamente,
al primo uso, se necessario, simulare alcune mano-
vre di prova per individuare i comandi e le loro fun-
zioni principali, in particolare quelle relative
all'accensione ed allo spegnimento.
Utilizzare l'apparecchiatura solo per gli usi previsti
dal fabbricante. L'impiego dell'apparecchiatura per
usi impropri può recare rischi per la sicurezza e la
salute delle persone e danni economici.
Tutti gli interventi di manutenzione che richiedono
una precisa competenza tecnica o particolari capa-
cità devono essere eseguiti esclusivamente da per-
sonale qualificato, con esperienza riconosciuta e
acquisita nel settore specifico di intervento.
Per mantenere l'igiene e proteggere gli alimenti la-
vorati da tutti i fenomeni di contaminazione, è ne-
cessario pulire accuratamente gli elementi che
vengono a contatto direttamente o indirettamente
con gli alimenti e tutte le zone limitrofe. Effettuare
queste operazioni esclusivamente con prodotti de-
tergenti per uso alimentare ed evitare nel modo più
assoluto quelli infiammabili o che contengono so-
stanze nocive alla salute delle persone. Tali opera-
zioni vanno eseguite quando si riscontra una
ragionevole necessità e alla fine di ogni utilizzo.
Quando si usano prodotti detergenti per la pulizia e
l'igienizzazione dell'apparecchiatura, indossare i di-
spositivi di protezione individuali (guanti, mascheri-
ne, occhiali, ecc.) come richiesto dalle leggi vigenti
in materia di sicurezza e salute.
In caso di inattività prolungata, oltre a scollegare
tutte le linee di alimentazione, è necessario effet-
tuare una pulizia accurata di tutte le parti interne ed
esterne dell'apparecchiatura e dell'ambiente circo-
stante, secondo le indicazioni fornite dal costruttore
e dalle leggi vigenti in materia.
Nell'uso quotidiano dell'apparecchiatura è richiesta
la presenza costante dell'Operatore.
Durante il lavaggio dell'apparecchiatura non dirige-
re getti d'acqua in pressione.
Non lasciare oggetti o materiale infiammabile all'in-
terno del vano o in prossimità dell'apparecchiatura.
Ogni organizzazione ha il compito di applicare delle
procedure per individuare e controllare l'influenza
che le proprie attività (prodotti, servizi, ecc.) hanno
sull'ambiente.
Le procedure per identificare impatti significativi
sull'ambiente devono tener conto dei fattori di se-
guito indicati.
– Emissioni nell'atmosfera
– Scarichi dei liquidi
– Gestione dei rifiuti
– Contaminazione del suolo
– Uso delle materie prime e delle risorse naturali
– Problematiche locali relative all'impatto ambien-
tale
SICUREZZA 3
NORME PER LA SICUREZZA
NORME PER LA SICUREZZA SULL'IMPATTO AMBIENTALE

IT
GB
DE
FR
ES
C13080390_blanco.fm
- 7 -
Italiano
A tale scopo, il costruttore fornisce alcune indica-
zioni che dovranno essere considerate da tutti colo-
ro che sono autorizzati ad interagire con
l'apparecchiatura nell'arco della sua vita prevista,
per prevenire l'impatto ambientale.
– Tutti gli elementi di imballo vanno smaltiti secon-
do le leggi vigenti nel paese di utilizzo.
– In fase d'uso e manutenzione, evitare di disper-
dere nell'ambiente prodotti inquinanti (oli, grassi,
ecc.) e provvedere allo smaltimento differenziato
in funzione della composizione dei diversi mate-
riali e nel rispetto delle leggi vigenti in materia.
– In fase di dismissione dell'apparecchiatura, sele-
zionare tutti i componenti in funzione delle loro
caratteristiche e provvedere allo smaltimento dif-
ferenziato.
Sicurezza per lo smaltimento di Rifiuti di Appa-
recchiature Elettriche ed Elettroniche (Direttiva
RAEE 2002/96)
Importante
Non disperdere materiale inquinante
nell'ambiente. Effettuare lo smaltimento nel
rispetto delle leggi vigenti in materia.
In riferimento alla direttiva RAEE 2002/96 (Rifiuti di
Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche), l'utiliz-
zatore, in fase di dismissione, deve smaltire le ap-
parecchiature negli appositi centri di raccolta
autorizzati, oppure riconsegnarli ancora installati al
venditore all'atto di un nuovo acquisto.
Tutte le apparecchiature, che devono essere smal-
tite secondo la direttiva RAEE 2002/96, sono con-
trassegnate da un apposito simbolo (vedi pag. 5).
Importante
Lo smaltimento abusivo dei Rifiuti di Appa-
recchiature Elettriche ed Elettroniche è pu-
nito con sanzioni regolate dalle leggi
vigenti nel territorio in cui viene accertata
l'infrazione.
I Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed
Elettroniche possono contenere so-
stanze pericolose con effetti potenzial-
mente nocivi sull'ambiente e sulla
salute delle persone. Si raccomanda di
effettuare lo smaltimento in modo cor-
retto.
Importante
L'incidenza degli infortuni derivanti dall'uso
di apparecchiature dipende da molti fattori
che non sempre si riescono a prevenire e
controllare. Alcuni incidenti possono dipen-
dere da fattori ambientali non prevedibili, altri
dipendono soprattutto dai comportamenti
degli utilizzatori. Essi, oltre ad essere autoriz-
zati ed opportunamente documentati, se ne-
cessario, al primo uso, dovranno simulare
alcune manovre per individuare i comandi e
le funzioni principali. Attuare solo gli usi pre-
visti dal costruttore e non manomettere nes-
sun dispositivo per ottenere prestazioni
diverse da quelle previste. Prima dell'uso ve-
rificare che i dispositivi di sicurezza siano
perfettamente installati ed efficienti. Gli utiliz-
zatori, oltre ad impegnarsi a soddisfare que-
sti requisiti, devono applicare tutte le norme
di sicurezza e leggere con attenzione la de-
scrizione dei comandi e la messa in servizio.
USO E FUNZIONAMENTO 4
RACCOMANDAZIONI PER L’USO

IT
GB
DE
FR
ES
- 8 -
C13080390_blanco.fm
Italiano
IT
GB
DE
FR
ES
Sul pannello sono disposti i comandi per gestire le
funzioni principali.
A)Pulsante avviamento e arresto cottura (ON/
OFF): serve per avviare o arrestare il programma di
cottura.
– Con la scheda in OFF: la pressione singola per-
mette di accendere la scheda.
– Con la scheda in Stand-by o con riscaldamento
in corso: la pressione continua per ±6 secondi
permette di spegnere la scheda.
B)Pulsante impostazione temperatura: per dimi-
nuire la temperatura (in fase di programmazione
e utilizzo).
C)Pulsante impostazione temperatura: per au-
mentare la temperatura (in fase di programma-
zione e utilizzo).
D)Pulsante potenza: per selezionare una delle tre
potenze.
– Con la scheda accesa o con riscaldamento in
corso: la pressione singola permette di sele-
zionare la potenza tra i tre livelli disponibili.
E)Display: è costituito da un numero 7 icone
e 4 Digit:
e1) Icona CELSIUS: è accesa quando la tem-
peratura è visualizzata in gradi Celsius.
e2) Icona FAHRENHEIT: è accesa quando la tem-
peratura è visualizzata in gradi Fahrenheit.
e3) Icona TERMOMETRO: è accesa se è in corso
il riscaldamento.
e4) Icona RESISTENZE: sono tre icone gestite se-
paratamente in base alla potenza selezionata tra-
mite il tasto (D).
e5) Icona ON/OFF: accesa sta ad indicare che
l’apparecchiatura è sotto tensione.
e6) Gruppo DIGIT:
– Con la scheda in OFF: spento.
– Con la scheda in Stand-by: visualizza in rosso 4
trattini
– Con la scheda in impostazione: visualizza in ver-
de il setpoint di temperatura.
– Con riscaldamento in corso: visualizza in rosso la
temperatura.
DESCRIZIONE COMANDI
Accensione
1 - Agire sull'interruttore sezionatore per attivare
l'allacciamento alla linea elettrica principale.
La icona (e5) si accende.
2 - Premere il pulsante (A) per portare in Stand-by
la scheda .
La icona (e5) si spegne e si accendono le icone (e4) e
sul display (e6) si visualizzeranno in rosso 4 trattini.
3 - Premere nuovamente il pulsante (A) per accende-
re l’apparecchiatura ed avviare il ciclo di cottura.
Il display (e6) visualizzerà in rosso la temperatura.
Spegnimento
1 - Tenere premuto il pulsante (A) per ±6 secondi
per spegnere l’apparecchiatura.
La icona (e5) si accende.
Importante
L’apparecchiatura è ancora sotto tensione.
2 - Agire sull'interruttore sezionatore per disattiva-
re l'allacciamento alla linea elettrica principale.
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO APPARECCHIATURA

IT
GB
DE
FR
ES
NL
C13080390_blanco.fm
- 9 -
Italiano
Importante
L'apparecchiatura esegue automatica-
mente una fase di preriscaldamento.
Avviamento
Per questa operazione procedere nel modo indicato.
1 -Accendere l’apparecchiatura (vedi pag.8).
2 - Premere il tasto (D) una, due o tre volte per se-
lezionare le tre modalità di attivazione delle re-
sistenze.
- icona sinistra accesa: è attivata la resistenza
anteriore (vedi anche schema elettrico fig.1 in
fondo al manuale).
- icona sinistra e centrale accesa: è attivata la resi-
stenza centrale e posteriore (vedi anche schema
elettrico fig.2 in fondo al manuale).
- tutte e tre le icone accese: è attivata la resistenza
anteriore, centrale e posteriore (vedi anche
schema elettrico fig.3 in fondo al manuale).
3 - Agire sui tasti (B) e (C) per diminuire o aumen-
tare la temperatura impostata.
Il preriscaldamento viene automaticamente esclu-
so se la temperatura impostata è superiore a quella
di default.
Sul display (e6) la temperatura viene visualizzata
in rosso, a temperatura impostata raggiunta verrà
visualizzata in verde.
Arresto
1 - Premere il tasto (A) per portare l’apparecchia-
tura in Stand-by e arrestareil ciclodi cottura.
2 -Premere nuovamente il tasto (A) per por-
tare l’apparecchiatura in OFF.
3 -Agire sull'interruttore sezionatore per
disattivare l'allacciamento alla linea elettrica
principale.
AVVIAMENTO E ARRESTO CICLO DI COTTURA
Importante
L’intervento del termostato di sicurezza a
ripristino automatico è segnalato dall’allar-
me ALL visualizzato, in modo lampeggian-
te, sul display (B).
In caso di intervento del termostato di sicurezza è
necessarioripristinarele condizioni iniziali di funzio-
namento dell’apparecchiatura nel modo indicato.
1 - Lasciare raffreddare l’apparecchiatura.
2 -Premere il pulsante (A) per riportare la scheda
in stato di Stand-by.
3 -Premere il pulsante (A) per accendere l’appa-
recchiatura ed avviare il ciclo di cottura.
Importante
Se il termostato di sicurezza interviene con
troppa frequenza contattare il servizio as-
sistenza tecnica.
RIPRISTINO APPARECCHIATURA

IT
GB
DE
FR
ES
- 10 -
C13080390_blanco.fm
Italiano
IT
GB
DE
FR
ES
Se l'apparecchiatura rimane inattiva per lungo tem-
po, procedere nel modo indicato.
1 - Agire sull'interruttore sezionatore dell'apparec-
chiatura per disattivare l'allacciamento alla li-
nea elettrica principale.
2 - Pulire accuratamente l'apparecchiatura e le
zone limitrofe.
3 - Cospargere con un velo d'olio alimentare le su-
perfici in acciaio inox.
4 - Eseguire tutte le operazioni di manutenzione.
5 - Ricoprire l'apparecchiatura con un involucro e
lasciare alcune fessure per la circolazione
dell'aria onde evitare permanenza di umidità.
Al fine di garantire un corretto uso dell'apparecchia-
tura, è bene applicare i seguenti consigli.
– Alla prima accensione giornaliera effettuare sem-
pre un preriscaldamento automatico.
– Utilizzare esclusivamente gli accessori indicati
dal costruttore.
– Non utilizzare l'apparecchiatura per fritture
con allagamento d'olio.
– Evitare di graffiare o urtare con oggetti la superfi-
cie della piastra per non alterarne le caratteristi-
che e garantire l'igiene dei cibi lavorati.
– Mantenere costantemente pulita l'apparecchiatu-
ra e le zone limitrofe.
– Per la pulizia utilizzare esclusivamente prodotti
detergenti per uso alimentare.
Mantenere l'apparecchiatura in condizioni di massi-
ma efficienza, grazie alle operazioni di manutenzio-
ne programmata previste dal costruttore. Se ben
effettuata, essa consentirà di ottenere le migliori
prestazioni, una più lunga durata di esercizio ed un
mantenimento costante dei requisiti di sicurezza.
Cautela - Avvertenza
Prima di effettuare qualsiasi intervento di ma-
nutenzione, attivare tutti i dispositivi di sicu-
rezza previsti e valutare se sia necessario
informare adeguatamente il personale che
opera e quello nelle vicinanze. In particolare
disattivare l'alimentazione elettrica tramite
l'interruttore sezionatore ed impedire l'acces-
so a tutti i dispositivi che potrebbero, se atti-
vati, provocare condizioni di pericolo
inatteso causando danni alla sicurezza e alla
salute delle persone.
Ad ogni fine esercizio e ogni volta che se ne ri-
scontra la necessità, pulire:
– La piastra (vedi pag. 11).
– L'apparecchiatura e l'ambiente circostante (vedi
pag. 11).
Ogni 6 mesi di esercizio fare eseguire, da opera-
tori esperti e autorizzati, le seguenti operazioni.
– Verifica efficienza apparecchiatura.
– Verificare efficienza impianto elettrico.
INATTIVITÀ PROLUNGATA DELL’APPARECCHIATURA
CONSIGLI PER L’USO
MANUTENZIONI 5
RACCOMANDAZIONI PER LA MANUTENZIONE

IT
GB
DE
FR
ES
C13080390_blanco.fm
- 11 -
Italiano
Se si considera che l'apparecchiatura è utilizzata
per la preparazione di prodotti alimentari per l'uo-
mo, è necessario prestare particolare cura a tutto
ciò che riguarda l'igiene e mantenere costantemen-
te pulita l'apparecchiatura e tutto l'ambiente circo-
stante.
Importante
Prima di iniziare qualsiasi intervento di pu-
lizia, disattivare l'alimentazione elettrica
tramite l'interruttore sezionatore e lasciare
raffreddare l'apparecchiatura.
Si raccomanda di applicare anche gli accorgimenti
di seguito indicati.
1 - Per pulire le parti dell'apparecchiatura usare
solo acqua tiepida, prodotti detergenti per uso
alimentare e materiale non abrasivo.
2 - Pulire accuratamente gli elementi che vengono
a contatto direttamente o indirettamente con gli
alimenti e tutte le zone limitrofe.
3 - Pulire gli accessori dopo l'uso, con uno
sgrassante idoneo. Si consiglia il lavaggio in
lavastoviglie.
Cautela - Avvertenza
Non usare prodotti che contengono sostanze
dannose e pericolose per la salute delle per-
sone (solventi, benzine, ecc.).
4 - Risciacquare le superfici con acqua potabile e
asciugarle.
Importante
Non utilizzare getti d'acqua sull’apparec-
chiatura.
5 - Prestare attenzione alle superfici in acciaio inox
per non danneggiarle. In particolare, evitare
l'uso di prodotti corrosivi e non utilizzare mate-
riale abrasivo o utensili taglienti.
6 - Pulire tempestivamente i residui di cibo per evi-
tare che induriscano.
7 - Pulire i depositi calcarei che possono for-
marsi in alcune superfici dell'apparecchia-
tura.
Cautela - Avvertenza
Effettuare la pulizia della piastra in modo ap-
propriato utilizzando l'attrezzatura disponibi-
le a richiesta.
Importante
Per la pulizia utilizzare esclusivamente pro-
dotti detergenti per uso alimentare.
Per questa operazione procedere nel modo indicato.
1 - Spegnere e lasciar raffreddare l’apparecchiatu-
ra.
2 - Utilizzare l'attrezzo raschiatore (A) (fornito a ri-
chiesta) per rimuovere i residui di cottura dalla
piastra.
3 - Cospargere la piastra con un prodotto sgras-
sante idoneo e lasciarlo agire per alcuni minuti.
4 - Chiudere il foro di scarico con il tappo (B) (for-
nito a richiesta).
5 - Versare acqua a 60°C sulla piastra e lasciare in
ammollo per alcuni minuti.
6 - Rimuovere il tappo (B) (fornito a richiesta) per
scaricare l'acqua dalla piastra.
7 - Togliere la bacinella di raccolta (C) e svuotarla.
8 - Pulire accuratamente la piastra con una spu-
gna, risciacquare abbondantemente ed asciu-
gare.
Importante
Risciacquare accuratamente la piastra di
cottura per rimuovere ogni residuo del de-
tergente sgrassante ed evitare la formazio-
ne di corrosioni, macchie ed aloni al
successivo riutilizzo della piastra.
PULIZIA APPARECCHIATURA
PULIZIA PIASTRA

IT
GB
DE
FR
ES
- 12 -
C13080390_blanco.fm
Italiano
IT
GB
DE
FR
ES
L'apparecchiatura, prima della messa in servi-
zio, è stata preventivamente collaudata. Le in-
formazioni di seguito riportate hanno lo scopo
di aiutare l'identificazione e correzione di
eventuali anomalie e disfunzioni che potreb-
bero presentarsi in fase d'uso. Alcuni di questi
problemi possono essere risolti dall’utilizzatore, per
tutti gli altri è richiesta una precisa competenza tec-
nica o particolari capacità e quindi devono essere
eseguiti esclusivamente da personale qualificato
con esperienza riconosciuta e acquisita nel settore
specifico di intervento.
GUASTI 6
RICERCA GUASTI
Inconveniente Causa Rimedio
Le resistenze per il riscaldamento
non si attivano.
Allacciamento elettrico non
eseguito correttamente.
Controllare il collegamento
dei cavi elettrici.
Intervento del termostato
di sicurezza.
Eseguire il ripristino
apparecchiatura (vedi pag. 9).
L’apparecchiatura non raggiunge
la temperatura impostata.
Malfunzionamento della sonda.
Importante
Contattare il servizio
assistenza.
Collegamento cavi elettrici non
eseguito correttamente.
Controllare il collegamento dei
cavi elettrici.
Il pannello di controllo non si
accende.
Scheda elettronica non alimenta-
ta elettricamente.
Controllare il collegamento
dei cavi elettrici.
Scheda elettronica danneggiata.
Importante
Contattare il servizio
assistenza.
B
A
B
C

IT
GB
DE
FR
ES
C13080390_blanco.fm
- 13 -
Italiano
TABELLA SEGNALAZIONE ALLARMI
Allarme Causa Rimedio
ALL Intervento del termostato di
sicurezza a ripristino automatico.
Lasciar raffreddare l’apparecchia-
tura e riportare la scheda in stato
di ON.
Importante
Se il problema persiste con-
tattare il Servizio assistenza.
Err
La termocoppia TCJ è in avaria o
collegata non correttamente.
Importante
Contattare il servizio assi-
stenza.
Controllare lo stato della
termocoppia TCJ ed i
collegamenti elettrici.
Utilizzo improprio
dell'apparecchiatura come ad
esempio sbalzi di temperatura
improvvisi (schock termico).
L'apparecchiatura và in stand-by.
Lasciar raffreddare
l'apparecchiatura e
riportarla in stato di ON.
Er3 Intervento della diagnostica della
scheda elettronica.
Sostituire la scheda
elettronica
Importante
Contattare il servizio assistenza.
Er4
Intervento del sensore termico
della scheda elettronica di
controllo.
L'apparecchiatura và in stand-by.
Lasciar raffreddare
l'apparecchiatura e riportarla
in stato di ON.
Importante
Se il problema persiste con-
tattare il Servizio assistenza.
Malfunzionamento del ventilatore.
L'apparecchiatura và in stand-by.
Importante
Contattare il servizio assi-
stenza.
Controllare lo stato del ventilatore
ed i collegamenti elettrici.
Condotto di aspirazione dell’aria
ostruito.
L'apparecchiatura và in stand-by.
Pulire i condotti di aspirazione
dell’aria.
Importante
Se il problema persiste con-
tattare il Servizio assistenza.

IT
GB
DE
FR
ES
- 14 -
C13080390_blanco.fm
Italiano
Importante
Eseguire la movimentazione e l'installazio-
ne nel rispetto delle informazioni fornite dal
costruttore e riportate direttamente sull'im-
ballo, sull'apparecchiatura e nelle istruzioni
per l'uso. Chi è autorizzato ad eseguire que-
ste operazioni dovrà, se necessario, orga-
nizzare un “piano di sicurezza” per
salvaguardare l'incolumità delle persone
direttamente coinvolte.
L'imballo è realizzato, con contenimento degli in-
gombri, anche in funzione del tipo di trasporto adot-
tato. Per facilitare il trasporto, la spedizione può
essere eseguita con alcuni componenti smontati ed
opportunamente protetti e imballati.
Sull'imballo sono riportate tutte le informazioni
necessarie ad effettuare il carico e lo scarico.
In fase di disimballo, controllare l'integrità e
l'esatta quantità dei componenti.
Il materiale di imballo va opportunamente smaltito
nel rispetto delle leggi vigenti.
Il trasporto, anche in funzione del luogo di destina-
zione, può essere effettuato con mezzi diversi.
Lo schema raffigura le soluzioni più utilizzate.
In fase di trasporto, al fine di evitare spostamenti in-
tempestivi, ancorare al mezzo di trasporto in modo
adeguato.
L'apparecchiatura può essere movimentata
manualmente tramite le apposite fessure poste
lateralmente all’imballo.
MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE 7
RACCOMANDAZIONI PER LA MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE
IMBALLO E DISIMBALLO
TRASPORTO
MOVIMENTAZIONE E SOLLEVAMENTO
Mezzi di
sollevamento
Mezzi di trasporto

IT
GB
DE
FR
ES
C13080390_blanco.fm
- 15 -
Italiano
Tutte le fasi di installazione devono essere conside-
rate sin dalla realizzazione del progetto generale.
Prima di iniziare tali fasi, oltre alla definizione della
zona di installazione, chi è autorizzato ad eseguire
queste operazioni dovrà, se necessario, attuare un
“piano di sicurezza” per salvaguardare l'incolumità
delle persone direttamente coinvolte ed applicare in
modo rigoroso tutte le leggi, con particolare riferi-
mento a quelle sui cantieri mobili.
La zona di installazione deve essere provvista di
tutti gli allacciamenti di alimentazione e di scarico
dei residui di lavorazione. Deve essere adeguata-
mente illuminata ed avere tutti i requisiti igienici e
sanitari rispondenti alle leggi vigenti, per evitare che
gli alimenti vengano contaminati.
Se necessario, individuare l'esatta posizione di ogni
singola apparecchiatura o sottoinsieme e tracciare
le coordinate per posizionarli correttamente.
Effettuare l'installazione a una distanza dalla parete
posteriore non inferiore a 5 cm e lateralmente a una
distanza non inferiore a 8 cm.
Eseguire l'installazione secondo le leggi, le norme
e le specifiche vigenti nel paese di utilizzo.
Importante
In fase di installazione ed utilizzo assicurarsi
che i condotti di aspirazione ed espulsione
dell'aria siano liberi da eventuali ostacoli.
Importante
Per l’installazione dell’apparecchiatura sui
diversi tipi di base, disponibili come accessori
, attenersi alle istruzioni fornite con esse.
Nel locale dove è installata l'apparecchiatura, devo-
no essere presenti delle prese d'aria per garantire il
corretto funzionamento dell'apparecchiatura e per il
ricambio d'aria del locale stesso.
Le prese d'aria devono avere dimensioni adeguate,
devono essere protette da griglie e collocate in
modo da non poter essere ostruite.
INSTALLAZIONE APPARECCHIATURA
VENTILAZIONE LOCALE

IT
GB
DE
FR
ES
- 16 -
C13080390_blanco.fm
Italiano
Per questa operazione procedere nel modo indicato.
1 - Svitare il dado (A).
2 - Agire sui piedi di appoggio (B) per livellare l'ap-
parecchiatura.
3 - Stringere il dado (A).
Importante
L'allacciamento deve essere effettuato da per-
sonale autorizzato e qualificato, nel rispetto
delle leggi vigenti in materia e con l'utiliz-
zo di materiale appropriato e prescritto.
L’apparecchiatura viene fornita con ten-
sione di funzionamento a 400V/3N oppure
a 230V/1N.
Cautela - Avvertenza
Prima di eseguire qualsiasi intervento disatti-
vare l'alimentazione elettrica generale.
Effettuare l'allacciamento dell'apparecchiatura alla
rete di alimentazione nel modo indicato.
1 - Installare, se non è presente, un interruttore sezio-
natore (A) vicino all'apparecchiatura con sgancia-
tore magnetotermico e blocco differenziale.
2 - Svitare le viti (B) del supporto morsettiera (C).
3 - Collegare l'interruttore sezionatore (A) alla
morsettiera (D) , facendolo passare il cavo at-
traverso il passacavo (E) dell'apparecchiatura
come indicato in figura e nello schema elettrico
in fondo al manuale. Utilizzare un cavo flessibi-
le con caratteristiche non inferiori al tipo
H07RN-F e con temperatura di utilizzo di alme-
no 80°C.
– Sezione alimentazione cavi ≥ 2,5 mmq.
Importante
In fase di allacciamento fare attenzione al
collegamento dei cavi di neutro, terra e del
morsetto equipotenziale (F).
4 - Serrare il pressacavo (G).
5 - Rimontare il supporto morsettiera (C) ad ope-
razione ultimata.
LIVELLAMENTO
ALLACCIAMENTO ELETTRICO
A
B
D
A
B
CE
F
G

IT
GB
DE
FR
ES
C13080390_blanco.fm
- 17 -
Italiano
Importante
Prima della messa in servizio, deve essere
eseguito il collaudo dell'impianto, al fine di
valutare le condizioni operative di ogni sin-
golo componente ed individuare le eventuali
anomalie. In questa fase, è importante verifi-
care che tutte le condizioni di sicurezza e di
igiene siano rigorosamente rispettate.
Per effettuare il collaudo, eseguire le seguenti veri-
fiche.
1 - Verificare che la tensione di rete sia conforme a
quella dell'apparecchiatura.
2 - Agire sull'interruttore sezionatore automatico
per verificare il collegamento elettrico.
3 - Verificare il corretto funzionamento dei disposi-
tivi di sicurezza.
Effettuato il collaudo, se necessario, addestrare op-
portunamente l'utilizzatore, affinché acquisisca tut-
te le competenze necessarie alla messa in servizio
dell'apparecchiatura in condizioni di sicurezza,
come previsto dalle leggi vigenti.
Le funzioni principali dell'apparecchiatura non pre-
vedono particolari interventi di regolazione da parte
di personale specializzato se non le regolazioni
eseguite in fase d'uso dall'utente.
L'apparecchiatura non prevede la sostituzione di
parti funzionali che richiedano l'intervento di perso-
nale specializzato se non la sostituzione di elementi
di servizio che può essere eseguita dall'utente.
Importante
Tale operazione deve essere eseguita da
operatori esperti, nel rispetto delle leggi vi-
genti in materia di sicurezza sul lavoro. Non
disperdere nell'ambiente prodotti non bio-
degradabili, oli lubrificanti e componenti
non ferrosi (gomma, PVC, resine, ecc.). Ef-
fettuare il loro smaltimento nel rispetto del-
le leggi vigenti in materia.
COLLAUDO APPARECCHIATURA
REGOLAZIONI 8
MODALITÀ PER LE REGOLAZIONI
SOSTITUZIONE PARTI 9
MODALITÀ PER LE SOSTITUZIONI
DISMISSIONE APPARECCHIATURA

This unit was manufactured with care using high-quality materials and modern production techniques.
The period of warranty from the date of purchase for this unit is 24 months and for wearing parts and elec-
trical parts six months. The warranty encompasses all the malfunctions and faults arising through the ma-
terial and manufacturing. Malfunctions and faults caused by improper handling and external influences are
excluded. Justified complaints are eliminated free of charge within the warranty period.
Your right to warranty is proven by the purchase receipt bearing the date of purchase. Our terms of business
and delivery also apply.
The unit may only be repaired by professionals trained by BLANCO. Notify BLANCO Service in case of da-
mage.
In order to describe the problem BLANCO Service requires the following information from the rating plate:
• Article number
• Model
• Serial number
• Date of manufacture
The following information is required when ordering spare parts:
• Designation of spare part
• Article number
• Date of manufacture of the unit
• Quantity
Refer to the service CD-ROM and service documentation (available from BLANCO Service).
BLANCO CS GmbH + Co KG
Catering Systems
P. O. Box 13 10
75033 Oberderdingen
GERMANY
Phone.:+49 7045 44 - 81416
Fax.:+49 7045 44 - 81508
E-mail: [email protected]
Internet: www.blanco.de
GENERAL INFORMATION
WARRANTY
REPAIRS
AUTHORIZED PERSONS
DESCRIPTION OF PROBLEM
SPARE PARTS
ADDRESS
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Popular Griddle manuals by other brands

Moffat
Moffat Blue Seal EP514 Installation and operation manual

Roller Grill
Roller Grill PSR 400 E User instructions

Cuisinart
Cuisinart GR-1 - Griddler Panini & Sandwich Press Instruction/recipe booklet

Pantheon
Pantheon G1 operating manual

croydon
croydon GR3G-GP0001-A3 instruction manual

Hendi
Hendi 238608 user manual

Lang
Lang 136SB-WB Installation, operation and maintenance instructions

APW Wyott
APW Wyott GGT-24H Installation and operating instructions

Star
Star Star-Max 536TGD-230V Installation and operation instructions

Waring
Waring WGR140 User instruction

Patriot
Patriot PT-G24-M Installation & operation manual

Eno
Eno LA PLANCHA RIVIERA 45 Instructions for use