bloom fresco chrome User manual



1
eng
Thank you for choosing the as your baby chair – the
chrome is bloom’s next generation contemporary chair.
Age Recommendation
Recommended for use between newborn &
36kg / 79lbs.
IMPORTANT!
RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE: READ
CAREFULLY BEFORE
ASSEMBLY AND USE
OF PRODUCT.
Please remove all packaging materials
before use.

2
eng
Product Information
This baby chair has been designed and tested
to ensure compliance with the latest relevant
global safety standards.
This baby chair is designed with multiple
configurations of use for babies and toddlers
from newborn to 36kg / 79lbs:
– cradle mode: from 0 to 6 months
– highchair mode: from 6 months
– toddler chair mode: from 36 months to 36kg /
79lbs
Model No.: 10515
PATENT PENDING
Colour & contents may vary
Instructions for safe use–read carefully
and keep for future reference
The correct use and maintenance of your baby
chair will ensure trouble-free use. When somebody
else is using your baby chair ensure they also know
how to use it, how to adjust it and the necessary
safety precautions. The safety of your child is your
responsibility.
NOTE: Adult assembly required.
IMPORTANT!
Store away from natural light – exposure to
sunlight for prolonged periods will fade colors
and hasten aging process.
Section A: Basic Assembly (refer to
illustrations section a)
Swivel/Height Resistor
IMPORTANT!
The resistor is designed to prevent inadvertent or
free spinning, however with adult force it is still
possible to rotate the seat unit.
To engage
Press metal lever inwards, until it sits flush with
the plastic housing. Check the device is engaged
by turning the seat unit.
To disengage
Pull the metal lever outwards fully. Check the
device is disengaged by turning the seat unit.

3
eng
(#01 swivel shaft, #02 swivel shaft housing)
Insert the swivel shaft all the way into the swivel
shaft housing (make sure swivel resistor is
disengaged). Engage swivel resistor. (refer to
illustration a1)
Base and Seat Assembly
(#01 swivel shaft, #03 base, #02 swivel shaft
housing) Insert the swivel shaft to base by
aligning the ‘unlock’ icon marking on the base
to the indication line marked on the swivel shaft.
Turn until locked into position. You will hear an
audible click. In locked position the indication
line should point to the ‘lock’ icon. Check the
swivel shaft is securely locked by lifting upwards.
Press shaft button to raise swivel shaft.
To disassemble, lift the slide button on side of
swivel shaft whilst turning to align the ‘unlock’
icon to indication line. Pull to remove.
(#04 seat unit) Insert the seat unit onto swivel
shaft and tighten fastening cap clockwise. Check
seat unit is secured by pulling seat unit upwards.
(refer to illustration a2)
Swivel and Height Adjustment
To rotate the seat unit, disengage the swivel/
height resistor, and then turn the seat unit
sideways to desired position.
To adjust seat height, disengage the swivel/
height resistor. Lift both A & B trigger
simultaneously, whilst pushing downwards or
pulling upwards to desired height, then release
the triggers. (refer to illustration a3)
IMPORTANT!
Ensure the seat unit is firmly inserted onto the
swivel shaft before use. Check the seat unit
is assembled properly by trying the height
adjustment function, following the instructions
in this user guide. If the height adjustment fails
to work, this means the seat unit is not properly
assembled, please re-try and press seat unit
downwards on the swivel shaft firmly in order
to properly engage the height adjustment
mechanisms.
Lift & Glide – Easy Glide Wheels
To move the baby chair across floor, first rotate
the seat unit so it is front facing, then engage
swivel resistor. Tilt the baby chair forward by
lifting in the handle area located on the rear
of the seat unit, and then glide the highchair
across floor using the castor wheels, which are
located under the front end of the base. (refer to
illustration a4)
WARNINGS:
• Continuetoassemblethebabychair
according to the configuration suitable
for your child. Follow the corresponding
instructions carefully.
• Achild’ssafetyisyourresponsibility.
WARNINGS:
• Preventseriousinjuryordeathfromfallsor
sliding out.

4
eng
– (#04 seat unit) Behind the seat pad, slide the
buckle on the end of the shoulder straps into
the buckle slots located on the inner face of
seat unit. Check the straps are secured by
pulling on the straps. (refer to illustration b2)
– (#12 storage compartment) Behind the seat
pad, pull open storage compartment door
located on the inner face of seat unit. Slide
the buckle on the end of the waist straps into
the buckle slots on either side of the storage
compartment. Check the straps are secured
by pulling on the straps.
– (#13 bar attachment caps, #14 crotch cover)
From storage compartment, take out the two
bar attachment caps and the crotch strap
cover. Close the compartment door.
– Insert the bar attachment caps on either side
of the seat unit; you will hear an audible click.
– Insert the loop on the end of the crotch strap
through the upper hole of the crotch strap
cover, and then put the loose end under the
crotch strap cover. Then slide the crotch strap
cover into the seat unit. The strap and buckle
must not be twisted or inverted. This will
ensure correct locking of the harness. (refer to
illustration b4)
– To remove the bar attachment caps, press
and hold the button under the two side
domes, and then press the side button on
dome cap to disengage the lock. And then
press the button on the crotch cover and
remove from the seat unit. (refer to illustration
b3)
• Alwayssecurechildintherestraint.
• Neverleavechildunattended.
Section B: Cradle Mode
– suitable for 0 – 6 months (refer to
illustrations section b)
WARNINGS:
• Notrecommendedforchildrenwhocansit
up by themselves (6 months approximately).
• Neverleavethechildunattendedwhenthe
baby chair is in cradle mode.
• Thechildshouldbesecuredinthebaby
chair at all times by the 5-point safety
harness in the reclining position.
• Itisdangeroustoputthiscradleonan
elevated surface.
• Keeptheproductawayfromopenre,
heaters and other sources of strong heat.
• Donotusetheproductunlessall
components are correctly fitted and
adjusted.
• Makesureharnessiscorrectlyttedbefore
use.
• Thisreclinedcradleisnotintendedfor
prolonged periods of sleeping.
To install Seat Pad & Safety Harness Assembly
– (#07 seat pad, #09 safety harness) Put
shoulder straps through the seat pad slits at
the lower height setting.
– Put waist straps through the seat pad slits.
– Place seat pad onto the seat unit; secure onto
velcro. (refer to illustration b1)

5
eng
WARNING:
Always use the safety harness.
To remove the seat pad & safety harness for
cleaning, follow the instructions given in the care
& maintenance section of this user guide.
Using and Adjusting the Safety Harness
– To lock harness, push the tongues on ends
of waist straps, connected with the ends of
shoulder straps, into the buckle on crotch
strap.
– To unlock harness, press the central button.
(refer to illustration b5)
– Adjust the length of the harness straps until it
fits firmly around your child.
NOTE: Every time you place your child in the
baby chair or whenever you alter the position
of the seat always check that the harness is
correctly fitted. Tighten the harness until it fits
snugly around your child.
Seat Unit Height/ Seat Unit Recline
To adjust seat height, disengage the swivel/
height resistor. Lift both A & B trigger
simultaneously, whilst pushing downwards or
pulling upwards to desired height, then release
the triggers.
Adjust the seat unit to cradle position by pulling
the handle on the rear of the seat unit, then
recline the seat to the lowest position, and
release the handle. You will hear an audible
click. Check the seat unit is locked in position by
moving it. Ensure the seat unit is reclined to the
lowest cradle position for children from newborn
to approximately 6 months of age, until child can
sit up unaided. (refer to illustration b6)
WARNING:
Children who can not sit up unaided can only
use the cradle mode of this baby chair. Seat
unit must be reclined to lowest cradle position.
Always use the safety harness.
Always be sure your child is clear of moving
parts before making any adjustments.
Section C: Highchair mode
– suitable for 6 – 36 months (refer to
illustrations section c)
WARNINGS:
• ACHILD’SSAFETYISYOURRESPONSIBILITY.
• DONOTLEAVEYOURCHILDUNATTENDED.
• DONOTUSETHEHIGHCHAIRUNTILTHE
CHILD CAN SIT UP UNAIDED.
• DONOTUSEPRODUCTIFANYPARTIS
BROKEN,TORNORMISSING.
• Highchairmodeisdesignedforchildren
from approximately 6 months (must be
able to sit up unaided) to 36 months only.
Always use the safety harness.
• Thechildshouldbesecuredinthebaby
chair at all times by the 5-point safety
harness in the upright position.
• Keepthehighchairawayfromopenre,

6
eng
heaters and other sources of strong heat.
• Donotusethehighchairunlessall
components are correctly fitted and
adjusted.
• Alwaysusethesafetyharness.
• Makesureharnessiscorrectlyttedbefore
use.
• Alwaysensurethehighchairisonalevel,
stable surface before use.
• Alwaysbesureyourchildisclearofthe
highchair’smovingpartsbeforemaking
adjustments.
• Checkthehighchairregularlyfordamage
and to ensure that the harness is secure
and performs correctly. No lubrication is
necessary.
• Alwayscheckthetrayissecurelylocked
in place by attempting to pull it free of the
highchair.
• IMPORTANT:Everytimeyouplaceyour
child in the highchair or whenever you alter
thepositionoftheseat,alwayscheckthat
the harness is correctly fitted. Tighten the
harness until it fits snugly around your child.
Footrest Assembly and Footrest Adjustment
IMPORTANT!
• DONOTusefootrestasastep.
• Suitableforuseupto24months.
– (#11 footrest) Slide in footrest until you hear
an audible click Check footrest is secured by
pulling it downwards.
– To remove footrest, press button located on
the end of the footrest attached to the seat
unit, whilst sliding the footrest out of seat unit.
– The footrest has three height positions. Press
the button on the back of the footrest, whilst
sliding footrest up or down to your desired
position. The footrest is locked into position
when you hear an audible click. Check
footrest is secured by pulling it downwards.
(refer to illustration c1)
To install seat pad
– follow “To install seat pad & Safety Harness
Assembly” in section B.
– Adjust the length of the harness straps until it
fits firmly around your child.
ToinstallSafetyBar,SeatPad&Safety
Harness Assembly
– (#10 safety bar) Insert the both end of the
safety bar into the slot locate on both side of
seat unit. You will hear an audible click. (refer
to illustration c4)
– Insert the loop on the end of the crotch strap
through the upper hole of the crotch strap
cover at the end of crotch bar, and then put
the loose end under the crotch strap cover.
Then slide the crotch strap cover into the seat
unit. The strap and buckle must not be twisted
or inverted. This will ensure correct locking of
the harness. (refer to illustration c5)
– The seat can be reclined in three positions by
pulling the handle located at the back of seat.
(refer to illustration c6)
– To remove the safety bar, press and hold

7
eng
the button under the two side domes, and
then press the side button on dome cap to
disengage the lock. And then press the button
on the crotch cover and remove from the seat
unit. (refer to illustration c4)
Mini Tray Assembly
– (#05 mini tray) Latch the hook located on the
bottom of the mini tray onto the safety bar
whilst rotating the tray downwards.
– Lock the mini tray into position by pressing
down on the left and right arm of the tray.
You will hear an audible click. (refer to
illustration c7)
– To remove the mini tray, reverse the order of
assembly steps.
– The mini tray is dishwasher safe, and is made
ofFDAcompliantfoodcontactgradeplastic.
Food Tray Assembly
– (#06 food tray) Squeeze the left and
right trigger located under food tray
simultaneously, whilst sliding the food tray
onto the mini tray, then release triggers at
your desired setting. You will hear an audible
click. Check the food tray is locked in place by
attempting to pull it free of the highchair. (refer
to illustration c8)
– The food tray can be locked in two positions.
– To adjust the tray, pull the left and right side
triggers located under the tray simultaneously
whilst sliding the tray forwards or backwards.
Release triggers at the desired setting. You
will hear an audible click. Check the food tray
is locked in place by attempting to pull it free
of the highchair.
– To remove the food tray, reverse the order of
assembly steps.
– The food tray is dishwasher safe, and is made
ofFDAcompliantfoodcontactgradeplastic
and stainless steel.
NOTE: Always check the tray is securely locked
in place by attempting to pull it free of the
highchair.
WARNING:
The tray is not designed to hold the child in the
chair.
Seat unit height and Seat unit recline
– To adjust seat height, disengage the swivel/
height resistor. Lift both A & B trigger
simultaneously, whilst pushing downwards
or pulling upwards to desired height, then
release the triggers.
– In highchair mode the seat unit shall always
be adjusted to the vertical upright position.
– Adjust the seat unit to the vertical upright
position by pulling the handle on the rear
of the seat unit outward, then raise the seat
upwards to the highest position, then release
the handle. You will hear an audible click.
Check the seat unit is locked in position by
moving it. (refer to illustration c9)
NOTE: The seat unit can only be in most
upright position with the play tray or food tray
installed. (refer to illustration c10)

8
eng
Section D: Comfort nest Installation
– (#09 safety harness, #08 nest pad) Put
shoulder straps through the nest pad slits at
the desired height setting.
– Put waist straps through the nest pad side
slits.
– (#04 seat unit, #12 storage compartment)
Behind the nest pad, slide the buckle on the
end of the shoulder straps into the buckle
slots located on the inner face of seat unit.
(refer to illustration d1)
– Thread the crotch strap through upper
opening to the lower opening of the comfort
nest. When removing the crotch strap from
comfort nest, beware of the loose end of the
strap to stick under the comfort nest. (refer to
illustration d2)
– Behind the seat pad, pull open storage
compartment door located on the inner face
of seat unit. Slide the buckle on the end of
the waist straps into the buckle slots on either
side of the storage compartment. Check the
straps are secured by pulling on the straps.
(refer to illustration d4)
– Close the compartment door.
– (Without safety bar) put the loose end of the
crotch strap under the crotch strap cover,
and then into the buckle slots of the seat unit.
Check the straps are secured by pulling on
the straps. (refer to illustration d3)
– (With safety bar) Insert the loop on the end of
the crotch strap through the upper hole of the
crotch strap cover, and then put the loose end
under the base of the crotch bar. Then slide
the base of the crotch bar into the seat unit.
The strap and buckle must not be twisted or
inverted. This will ensure correct locking of
the harness. (refer to illustration d5)
– Place the comfort nest into the seat unit, and
then press in towards the backrest.
– Check the straps are secured by pulling on
the straps.
– Adjust the length of the harness straps until it
fits snugly around your child.
WARNING:
Always use the safety harness.
Section E: Toddler Chair Mode
– suitable for 36 months to 36kg /
79lbs (refer to illustrations section e)
Seat Pad Assembly
– (#12 storage compartment) Behind the seat
pad, pull open storage compartment door
located on the inner face of seat unit.
– (#13 Bar attachment caps, #14 crotch cover)
From storage compartment, take out the two
bar attachment caps and the crotch strap
cover. Close the compartment door.
– (#07 seat pad) Place seat pad onto the seat
unit; secure onto velcro. (refer to illustration e1)
– Snap the Bar attachment caps on either side
of the seat unit; you will hear an audible click.
– Slide the crotch strap cover into the seat unit.
(refer to illustration e2)

9
eng
Seat Unit Height
To adjust seat height, disengage the swivel/
height resistor. Lift both A & B trigger
simultaneously, whilst pushing downwards or
pulling upwards to desired height, then release
the triggers. (refer to illustration e3)
Care & Maintenance
Removing the baby chair seat pad/nest pad
1. Remove the shoulder and waist straps from
the seat unit. Pull the straps through the seat
slits until they are free of the seat pad/nest
pad.
2. Remove the baby chair seat pad/ nest seat
pad.
3. To remove the entire safety harness, free
crotch strap by sliding the crotch bar base out
of the seat unit.
The seat pad/nest pad and baby chair frame
can now be cleaned following the instructions
on the care label of seat pad.
WARNING:
Usinganeffectivedisinfectant,forexamples
cleanerswithalcoholorchlorinecontent,
maycausebleachinganddiscoloration,itis
recommended to use cleaners specifically
designed for colored fabrics to spot clean
the fresco seat pad.
Note:
• Exposededgesofseatpad/nestpadare
often the first to wear and fray. Remember this
when storing or transporting your baby chair.
• Lightsoilingofseatpad/nestpadcanbe
removed with a damp sponge and a mild
detergent.Hangdry.Donottumbledry.
• Bothminitrayandfoodtrayisdishwasher
safe.
• cleantheplasticpartsofthehighchairwitha
damp cloth; do not use abrasives or bleach.
•Donotexposethebabychairtodirectsunlight
for prolonged periods of time.
Check List
• Regularlycheckthatthesafetyharnessis
correctly fitted and that the webbing has not
become frayed or damaged. If the harness
is damaged, we recommend that a new one
is fitted. For more information contact us by
email at service@bloombaby.com.
• Regularlycheckthatalllockingdevicesare
clean and functioning properly.
After Sales Service
When you receive your bloom product, if you
need assistance, spare parts or if you are
unsatisfied with any aspect of the goods please
contact bloom by email at service@bloombaby.
com.Ourtrainedadvisorswillbeabletohelp.
You can also visit our website at bloombaby.com
for the latest product information.
Your feedback and input enables bloom to
continue to make improvements. Please send
your comments regarding this product to
service@bloombaby.com.

fr
10
Merci d’avoir choisi la
pour votre chaise bébé – La Chrome est
la nouvelle génération de chaise bloom
Recommandationd’âge
Recommandé pour une utilisation de la
naissance jusqu’à 36kgs.
IMPORTANT !
ACONSERVERPOUR
CONSULTATION
FUTURE: ALIRE
ATTENTIVEMENT
AVANTASSEMBLAGE
ET UTILISATION DU
PRODUIT.
Bien retirer tous les emballages avant
utilisation.

11
fr
Informations Produits
Cette chaise a été développée et testée pour
satisfaire aux normes de sécurité les plus
exigeantes.
Cette chaise offre de multiples configurations
d’utilisation de la naissance jusqu’à 36kgs:
– mode transat: de la naissance à 6 mois.
– chaise haute: à partir de 6 mois.
– mode fauteuil: de 36 mois jusqu’à 36kgs.
Liste des pièces
#01 vérin
#02 cache vérin
#03 base
#04 siège
#05 plateau jeu
#06 plateau repas
#07 assise de chaise
#08 assise de rehausseur
#09 harnais de sécurité
#10 arceau de sécurité
#11 repose pieds
#12 compartiment rangement
#13 caches latéraux
#14 cache d’entrejambe
#15 rehausseur
Modèle No.: 10515
MODELE DEPOSE
Couleur et contenu non contractuels
Instructions pour une utilisation sûre
– A lire attentivement et à conserver
pour consultation future
Une utilisation et un entretien appropriés de
votre chaise vous permettront d’en faire un
usage prolongé. Si une nouvelle personne
manipule la chaise, assurez-vous qu’elle sache
s’en servir, comment la régler ainsi que les
principales précautions de sécurité. La sécurité
de votre enfant est de votre responsabilité.
REMARQUE: Montage à effectuer par un adulte
IMPORTANT!
Tenir éloigné de la lumière naturelle – Une
exposition prolongée aux rayons du soleil
pourrait faner les couleurs et accélérer son
vieillissement.
PartieA:Assemblagerapide(Voir
illustrations partie a)
Frein (rotation/réglage hauteur)
IMPORTANT !
Le frein a été développé pour empêcher le siège
de tourner librement. La force d’un adulte est
cependant suffisante pour faire pivoter le siège.
Mettre le frein
Fermer le levier metallique en le serrant contre
le pieds de la chaise. Faire tourner le siege doit
alors etre plus difficile.

fr
12
Pressez simultanément les gâchettes A & B,
puis enfoncez le siège vers le bas ou laissez-le
remonter jusqu’à la position choisie ; relâchez
ensuite les gâchettes. (voir illustrations a3)
IMPORTANT !
Vérifiez bien que le siège est bien inséré sur
le vérin avant utilisation. Vérifiez que le siège
est correctement monté en testant la fonction
de réglage de la hauteur, en suivant les
instructions du manuel d’utilisation. Si vous
n’arrivez pas à faire monter ou descendre le
siège, recommencez l’installation du siège sur
le vérin et pressez bien le siège sur le vérin pour
bien engager les mécanismes de réglage de la
hauteur.
Roulettes
Pour déplacer la chaise sur le sol, alignez
d’abord le devant du siège avec le logo bloom
sur la base, puis engagez le frein. Basculez
légèrement la chaise vers l’avant en la prenant
par la poignée située au dos du siège, et faites
la rouler grâce aux roulettes cachées sous
l’avant de la base. (voir illustrations a4)
AVERTISSEMENTS:
• Poursuivezlemontagedevotrechaisebébé
suivant la configuration adaptée à votre
enfant.Suivezattentivementlesinstructions
correspondantes.
• Lasécuritédevotreenfantestdevotre
responsabilité.
Libérer le frein
Tirer completement vers l’exterieur la languette.
Verifiez que le frein est defait en faisant tourner
le siege.
(#01 vérin, #02 cache vérin) Insérer le vérin
complètement dans le cache vérin (assurez-vous
que le frein est désengagé). Mettre le frein (voir
illustration a1)
Montage du siège et de la base
(#01 vérin, #03 base, #02 cache vérin) insérez
le vérin dans la base en alignant le marquage
“cadenas ouvert” avec l’indication figurant sur la
base. Tournez le vérin sur la position « cadenas
fermé ». Vous entendrez un clic. Vérifiez que le
vérin est fermement fixé en tirant vers le haut.
Pressez le bouton en haut du vérin pour le faire
monter.
Pour le retirer, pressez le bouton sur le côté du
vérin et faites-le pivoter sur la position “cadenas
ouvert”. Tirez vers le haut.
(#4 siège) Insérez le siège sur le vérin et
verrouillez-le en le vissant sur le vérin. Vérifiez
que le siège est bien fixé en tirant vers le haut.
(voir illustrations a2)
Réglage de la hauteur et rotation
Pour faire pivoter le siège, désengagez le frein
et faites ensuite tourner le siège dans la position
choisie.
Pour régler la hauteur, désengager le frein.

13
fr
AVERTISSEMENTS:
• Faitesattentionauxrisquesdeblessures
graves ou mortelles en cas de chute.
• Attacheztoujoursvotreenfantdansson
siège.
• Nejamaislaisservotreenfantsans
surveillance.
Partie B: Configuration transat
–Delanaissancejusqu’à6mois(voir
illustrations partie b)
AVERTISSEMENTS:
• Nepasutiliserlorsquel’enfantestcapablede
s’asseoirseul(6moisenviron).
• Nejamaislaisserl’enfantsanssurveillance
quandlachaiseestenmodetransat.
• Toujourssécuriservotreenfant,en
permanence,àl’aideduharnaisdesécurité.
• Ilestdangereuxdemettrecetransatsurune
surface en hauteur.
• Garderceproduitéloignédetoutfeu,
chauffage ou autre source de forte chaleur.
• Nepasutiliserceproduittantqu’iln’apasété
complètement et correctement monté.
• Assurez-vousqueleharnaissoitbienajusté
avant utilisation.
• Cetransatn’estpasprévupourdelongues
périodes de sommeil.
Installationdel’assiseetduharnaisde
sécurité
– (#07 assise, #09 harnais de sécurité) Passez
les sangles d’épaule du harnais à travers les
orifices les plus bas situés sur l’assise.
– Passez les sangles latérales à travers les
orifices situés sur l’assise prévus à cet effet.
– Placez l’assise sur le siège, fermement fixée à
l’aide des velcros. (voir illustration b1)
– (#04siège)Derrièrel’assise,faitesglisser
les embouts des sangles d’épaules dans
les emplacements situés à cet effet sur la
face interne du siège. Assurez-vous que les
sangles sont bien fixées en tirant dessus (voir
illustrations b2)
– (#12compartimentderangement)Derrière
l’assise, ouvrez le compartiment situé sur la
face interne du siège. Passez les embouts des
sangles latérales du harnais dans les orifices
situés de chaque côté du compartiment.
Assurez-vous que les sangles sont bien fixées
en tirant dessus.
– (#13 caches latéraux, #14 cache entrejambe)
Prenez les deux caches latéraux et le cache
d’entrejambe à l’intérieur du compartiment de
rangement. Refermez le compartiment.
– Insérez les caches latéraux de chaque côté
du siège ; vous entendrez un clic.
– Passez l’extrémité de la sangle du harnais
d’entrejambe à travers le trou situé sur le
dessus du cache d’entrejambe, jusqu’à ce
que l’extrémité de la sangle soit dessous le
cache. Faites glisser le cache d’entrejambe
dans le siège. La sangle ou la boucle de
harnais ne doivent pas être tordues ou à
l’envers afin d’éviter un mauvais verrouillage
du harnais (voir illustration b4)
– Pour retirer les caches latéraux, maintenez

fr
14
Pour mettre le siège en position transat, tirez
sur la poignée située au dos du siège, inclinez
le siège dans la position la plus allongée
puis relâchez la poignée. Vous entendrez un
clic. Assurez-vous que la position est bien
enclenchée en bougeant le siège. L’utilisation
de la position la plus inclinée est destinée aux
enfants de la naissance jusqu’à environ 6 mois,
c’est-à-dire jusqu’à ce qu’ils soient capables de
se tenir assis seul. (voir illustrations b6)
AVERTISSEMENTS:
Sil’enfantn’estpascapabledesetenirassis
seul,utiliseztoujours,etuniquement,lemode
transatdecettechaise,siègedanslaposition
laplusallongée.Utiliseztoujoursleharnaisde
sécurité.
Assurez-vousquevotreenfantnetoucheà
rienlorsquevousfaitesdesréglagesdela
chaise.
Partie C: Configuration chaise haute
– utilisation de 6 à 36 mois
(voir illustrations partie c)
AVERTISSEMENTS:
• LASECURITEDEVOTREENFANTESTDE
VOTRERESPONSABILITE.
• NEJAMAISLAISSERL’ENFANTSANS
SURVEILLANCE.
• NEPASUTILISERLACHAISEHAUTEAVANT
QUEL’ENFANTNESOITENMESUREDE
POUVOIRS’ASSEOIRSEUL.
pressés les boutons situés sous les deux
embouts latéraux du siège et appuyez sur les
enjoliveurs latéraux. Retirez ensuite les caches
latéraux (voir illustration b3)
AVERTISSEMENT:
Utiliseztoujoursleharnaisdesécurité.
Pour retirer l’assise et le harnais de sécurité pour
les nettoyer, suivez les instructions données
dans la partie soin et entretien de ce guide
d’utilisation.
Utilisation et réglage du harnais de sécurité
– Pour fermer le harnais, pressez les extrémités
des sangles latérales (elles-mêmes reliées
aux sangles d’épaules), dans la boucle de
harnais située sur la sangle d’entrejambe.
– Pour ouvrir le harnais, pressez le centre de la
boucle de harnais (voir illustration b5)
– Réglez la longueur des sangles du harnais
pour qu’elles soient ajustées à l’enfant.
REMARQUE: Chaque fois que vous installez
votre enfant dans la chaise ou que vous
modifiez la position du siège, vérifiez toujours
que le harnais soit toujours ajusté. Resserrez les
sangles si nécessaire.
Hauteur du siège / inclinaison
Pour régler la hauteur, désengager le frein.
Pressez simultanément les gâchettes A & B,
puis enfoncez le siège vers le bas ou laissez-le
remonter jusqu’à la position choisie; relâchez
ensuite les gâchettes.

15
fr
• NEPASUTILISERCEPRODUITSIUNE
PARTIEESTMANQUANTE,CASSEEOU
ENDOMMAGEE.
• Lacongurationchaisehauteestdestinée
auxenfantsd’environ6mois(ildoitêtre
capabledes’asseoirseul)jusqu’à36mois
uniquement.Utiliseztoujoursleharnaisde
sécurité.
• L’enfantdoittoujoursêtremaintenudanssa
chaiseenpermanenceàl’aideduharnais
de sécurité.
• Gardezlachaisehauteéloignéedetout
feu,chauffageouautresourcedeforte
chaleur.
• Nepasutiliserlachaiseavantque
l’ensembledesélémentsnesoit
correctement en place et ajustés.
• Utiliseztoujoursleharnaisdesécurité.
• Assurez-vousqueleharnaisest
parfaitement ajusté avant toute utilisation.
• Vériezquelachaisesoittoujourssurune
surface plane avant utilisation.
•Assurez-vousquevotreenfantnetoucheà
rienlorsquevousfaitesdesréglagesdela
chaise.
• Vériezrégulièrementl’étatdevotre
chaiseetqueleharnaisestenbonétat
et fonctionne parfaitement. Aucune
lubricationn’estnécessaire.
• Vérieztoujoursqueleplateausoit
parfaitement enclenché en essayant de tirer
dessus.
• IMPORTANT:Chaquefoisquevousmettez
l’enfantdanslachaiseouquevous
modiezlapositiondusiège,vériez
bienqueleharnaisestcorrectement
ajusté. Retendre les sangles du harnais si
nécessaire.
Montage et réglage du repose pieds
IMPORTANT!
• NEPASutiliserlereposepieds
comme support pour monter sur
la chaise.
• Utiliserlereposepiedsjusqu’à2
ans maximum.
– (#11 repose pieds) Insérez le repose pieds
sous le siège dans la glissière jusqu’à
entendre un clic. Vérifiez qu’il est bien en
place en tirant dessus.
– Pour retirer le repose pieds, pressez le bouton
situé à la base du repose pieds et faites
glisser le repose pieds vers l’arrière du siège.
– Le repose pieds est réglable sur 3 hauteurs.
Pressez le bouton à l’arrière du repose pieds
et faites-le glisser dans la position choisie. Le
repose pieds est verrouillé dans la position
choisie quand vous aurez entendu un clic.
Vérifiez qu’il est bien fixé en tirant dessus. (voir
illustration c1)
Installationdel’assise
– Voir la section « installation de l’assise et du
harnais de sécurité » en partie B.
– Réglez la longueur des sangles du harnais de
façon à ce qu’elles soient ajustées à l’enfant.
Installationdel’arceaudesécurité,del’assise
et du harnais de sécurité
– (#10 arceau de sécurité) Insérez les deux

fr
16
extrémités latérales de l’arceau dans chacun
des orifices situés sur les côtés du siège. Vous
entendrez un clic. (voir illustration c4)
– Passez l’extrémité de la sangle du harnais
d’entrejambe à travers le trou situé à
l’extrémité de la barre verticale de l’arceau
de sécurité, jusqu’à ce que l’extrémité de la
sangle soit dessous le cache. Faites glisser le
cache d’entrejambe dans le siège. La sangle
ou la boucle de harnais ne doivent pas être
tordues ou à l’envers afin d’éviter un mauvais
verrouillage du harnais. (voir illustration c5)
– Le siège peut être incliné sur 3 positions en
tirant sur la poignée située à l’arrière du
dossier du siège. (voir illustration c6)
– Pour retirer l’arceau de sécurité, maintenez
pressés les boutons situés sous les deux
embouts latéraux du siège et appuyez sur les
enjoliveurs latéraux. Retirez ensuite l’arceau
en le tirant vers l’avant. (voir illustration c4)
Installation du plateau jeu
– (#05 plateau jeu) Crochetez l’arceau de
sécurité avec l’avant du plateau puis
basculez-le vers le bas.
– Verrouillez le plateau sur l’arceau en
pressant bien les extrémités gauche et droite
du plateau. Vous entendrez un clic. (voir
illustration c7)
– Pour retirer le plateau jeu, procédez aux
mêmes étapes dans le sens inverse.
– Le plateau jeu est lavable au lave-vaisselle
et est fabriqué en plastique certifié « contact
alimentaire ».
Installation du plateau repas
– (#06 plateau repas) Pressez simultanément
les gâchettes situées de part et d’autre sous
le plateau et faites-le glisser sur le plateau
jeu. Relâchez ensuite les gâchettes une fois
la position choisie. Vous entendrez un clic.
Vérifiez que le plateau est bien installé en
tirant dessus. (voir illustration c8)
– Le plateau repas peut être installé sur 2
positions au choix.
– Pour régler le plateau, pressez simultanément
les gâchettes situées de part et d’autre sous
le plateau et faites-le glisser sur le plateau
jeu. Relâchez ensuite les gâchettes une fois
la position choisie. Vous entendrez un clic.
Vérifiez que le plateau est bien installé en
tirant dessus. (voir illustration c8)
– Pour retirer le plateau, procédez aux mêmes
étapes dans le sens inverse.
– Le plateau jeu est lavable au lave-vaisselle
et est fabriqué en plastique certifié « contact
alimentaire »et en acier inoxydable.
REMARQUE: Vérifiez toujours que le plateau
est bien fixé en essayant de le retirer en tirant
dessus.
AVERTISSEMENT:
Leplateaun’estpasconçupourmaintenir
l’enfantdanslachaise.
Inclinaison et réglage de hauteur du siège
– Pour régler la hauteur du siège, désengager
le frein. Pressez simultanément les gâchettes

17
fr
A & B, puis enfoncez le siège vers le bas ou
laissez-le remonter jusqu’à la position choisie;
relâchez ensuite les gâchettes.
– En configuration chaise haute, utilisez le siège
en position verticale.
– Pour mettre le siège en position verticale,
tirez sur la poignée située au dos du siège,
basculez le siège dans la position la plus
droite puis relâchez la poignée. Vous
entendrez un clic. Assurez-vous que la
position est bien enclenchée en bougeant le
siège. (voir illustration c9)
REMARQUE: Le siège ne peut être dans la
position verticale la plus droite qu’avec le
plateau jeu ou le plateau repas installés. (voir
illustration c10)
Partie D: Installation du rehausseur
– (#09 harnais de sécurité, #08 rehausseur)
Passez les sangles d’épaules du harnais à
travers les orifices du rehausseur à la hauteur
désirée.
– Passez les sangles ventrales latérales à
travers les orifices du rehausseur prévus à cet
effet.
– (#04 siège, #12 compartiment de rangement)
Derrièrelerehausseur,glissezlesbouclesdes
extrémités des sangles d’épaules du harnais
dans les orifices situés sur la face interne du
siège. (voir illustration d1)
– Enfilez la sangle d’entrejambe à travers
l’orifice situé devant le rehausseur. (voir
illustration d2)
– Derrièrel’assise,ouvrezlecompartiment
situé sur la face interne du siège. Passez les
embouts des sangles latérales du harnais
dans les orifices situés de chaque côté du
compartiment. Assurez-vous que les sangles
sont bien fixées en tirant dessus. (voir
illustration d4)
– Refermez le compartiment.
– (sans arceau de sécurité) Passez l’extrémité
de la sangle du harnais d’entrejambe sous
le cache d’entrejambe et insérez l’ensemble
dans le siège. Assurez-vous que les sangles
sont bien fixées en tirant dessus. (voir
illustration d3)
– (avec arceau de sécurité) Passez l’extrémité
de la sangle du harnais d’entrejambe à
travers le trou situé à l’extrémité de la barre
verticale de l’arceau de sécurité, jusqu’à ce
que l’extrémité de la sangle soit dessous le
cache. Faites glisser le cache d’entrejambe
dans le siège. La sangle ou la boucle de
harnais ne doivent pas être tordues ou à
l’envers afin d’éviter un mauvais verrouillage
du harnais. (voir illustration d5)
– Placez le rehausseur sur le siège et poussez-
le fermement contre le dossier.
– Assurez-vous que les sangles sont bien fixées
en tirant dessus.
– Réglez la longueur des bretelles du harnais
de façon à ce qu’elles soient ajustées à
l’enfant.
AVERTISSEMENT:
Utiliseztoujoursleharnaisdesécurité.

fr
18
Partie E: Configuration fauteuil
– destinée aux enfants de 36 mois
jusqu’à36Kgs(voirillustrationpartiee)
Installationdel’assise
– (#12compartimentrangement)Derrière
l’assise, ouvrez le compartiment de
rangement situé sur la face interne du dossier
du siège.
– (#13 caches latéraux, #14 cache d’entrejambe)
Prenez les caches latéraux et le cache
d’entrejambe. Refermez le compartiment.
– (#07 assise) Placez l’assise sur le siège; fixez-
là avec les velcro. (voir illustration e1)
– Insérez les caches latéraux sur chacun des
côtés du siège; vous entendrez un clic.
– Glissez le cache d’entrejambe dans le siège.
(voir illustration e2)
Réglage de la hauteur du siège
Pour régler la hauteur du siège, désengager le
frein. Pressez simultanément les gâchettes A &
B, puis enfoncez le siège vers le bas ou laissez-
le remonter jusqu’à la position choisie; relâchez
ensuite les gâchettes. (voir illustration e3)
Soin et entretien
Retirerl’assisedechaise/derehausseur
1. Retirez les sangles d’épaules et latérales
du siège. Retirez les sangles de l’assise de
chaise/de rehausseur.
2. Retirez l’assise de chaise/de rehausseur
3.Pour retirer complètement le harnais, glissez
vers l’extérieur le cache d’entrejambe du
siège pour libérer la sangle d’entrejambe.
L’assise de chaise/de rehausseur peut
à présent être nettoyée en suivant les
instructions indiquées sur l’étiquette de
l’assise.
AVERTISSEMENT:
L’utilisationd’undésinfectantpuissant
parexempleàbased’alcooloudechlore
peutprovoquerunedécoloration.Ilest
conseilléd’utiliserunnettoyantapproprié,
spécialementconçupourretirerlestaches
sur les tissus couleurs.
Remarque:
• Lesanglesexposésdel’assisedechaise/de
rehausseur sont les plus sensibles à l’usure.
Prêtez-y une attention plus particulière lors du
transport ou du rangement.
• Lestacheslégèressurl’assisedechaise/
de rehausseur, peuvent être retirées à l’aide
d’une éponge humide et d’un détergent doux.
Laissezensuitesécher.Nepassécheren
machine.
• Leplateaujeuetleplateaurepassont
lavables au lave-vaisselle.
• Nettoyezlespartiesplastiquesdelachaiseà
l’aided’uneépongehumide.Nepasutiliser
d’eau de javel ou autre produit abrasif.
•Nepasexposerlachaiseauxrayonsdirects
du soleil durant une période prolongée.
Vérications
• Vériezrégulièrementl’étatduharnaisde
sécurité et que les sangles ne soient pas
effilochées ou endommagées. Si votre harnais
est abimé, nous vous recommandons de le
changer. Pour plus d’information, veuillez
Table of contents
Languages:
Other bloom Baby & Toddler Furniture manuals

bloom
bloom fresco User manual

bloom
bloom alma urban 10305 User manual

bloom
bloom fresco User manual

bloom
bloom Alma papa User manual

bloom
bloom alma mini User manual

bloom
bloom Alma papa User manual

bloom
bloom fresco User manual

bloom
bloom fresco User manual

bloom
bloom fresco User manual

bloom
bloom Coco Go User manual