BLUE STONE ICB-6811 User manual

Model
ICB-6811
BẾP HỖN HỢP QUANG TỪ
Hãy giữ lại Hướng Dẫn Sử Dụng vì sự an toàn của bạn.
HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG
BẢO
HÀNH NĂM
TWO YEARS WARRANTY

Các sản phẩm và các linh kiện sản phẩm BlueStone đều được sản
xuất dựa trên quy trình chuyên nghiệp theo tiêu chuẩn CB về chất
lượng và an toàn sản phẩm.
Bên cạnh đó, các sản phẩm BlueStone đều được kiểm tra chặt chẽ về
mẫu mã, dây chuyền sản xuất và kiểm định lô hàng.
Sản phẩm BlueStone được thiết kế theo kiểu dáng công nghiệp với
màu sắc đa dạng. Dưới sự nghiên cứu và thiết kế của các chuyên viên
thiết kế và kỹ thuật viên chuyên nghiệp, các sản phẩm BlueStone
được thiết kế theo tiêu chuẩn quốc tế nghiêm ngặt nhằm đáp ứng
được nhu cầu ngày càng cao của người tiêu dùng.
BlueStone luôn coi trọng việc chăm sóc khách hàng. Các sản phẩm
BlueStone đều được bảo hành 2 năm
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT
2 3

MỤC LỤC
HƯỚNG DẪN ĐĂNG KÝ BẢO HÀNH ĐIỆN TỬ
CẢNH BÁO AN TOÀN
ĐẶC TÍNH KỸ THUẬT
MÔ TẢ TỔNG QUÁT
BẢNG ĐIỀU KHIỂN
HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG CÁC CHỨC NĂNG
HƯỚNG DẪN CHỌN NỒI PHÙ HỢP (đối với bếp từ)
CÁCH VỆ SINH VÀ BẢO TRÌ
SỰ CỐ VÀ CÁCH KHẮC PHỤC
HƯỚNG DẪN LẮP ĐẶT
BẢO VỆ MÔI TRƯỜNG
INDEX
SAFETY CAUTIONS
SPECIFICATION
GERNERAL DESCRIPTION
CONTROL PANEL
INSTRUCTION FOR USE
SUITABLE COOKWARE (for Induction cooker)
CLEANING AND MAINTENANCE
TROUBLE SHOOTING
INSTALLTION
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
04
05
06
06
06
07
09
10
11
12
14
18
19
19
19
20
22
23
24
25
27
Tiêu chuẩn kỹ thuật nhà sản xuất có thể thay đổi mà không cần báo trước.
Manufacturer has right to replace technical standard or specication without
any notice.
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT
2 3

HƯỚNG DẪN ĐĂNG KÝ BẢO HÀNH ĐIỆN TỬ
Sau khi mua sản phẩm BlueStone, khách hàng có thể đăng ký Bảo Hành Điện Tử
bằng một trong những cách dưới đây:
Cách 1: Kích hoạt bằng tin nhắn SMS
1Soạn tin nhắn theo cú pháp:
TARA (khoảng cách) Số Seri máy (khoảng cách) Họ và tên khách hàng viết không dấu
2Gửi đến Tổng đài 6089 (cước phí 1,000đ/tin nhắn).
Tin nhắn xác nhận kích hoạt thành công sẽ được gửi lại ngay sau khi khách hàng gửi tin
nhắn kích hoạt bảo hành sản phẩm.
* Kiểm tra bảo hành: Soạn tin nhắn gửi đến Tổng đài 6089 theo cú pháp:
TARA (khoảng cách) Số Seri máy
Cách 2: Kích hoạt bằng App trên điện thoại Smartphone
1Tìm ứng dụng “BlueStone Care”
trên AppStore (hỗ trợ từ IOS 10),
GooglePlay (hỗ trợ từ Android 7.0)
Hoặc quét mã QR để tải ứng dụng:
2Truy cập ứng dụng BlueStone Care, tại giao diện chính chọn mục Kích hoạt bảo
hành và nhập thông tin theo yêu cầu bắt buộc trên màn hình.
3Sau khi điền đầy đủ thông tin, bấm chọn Kích hoạt để hoàn tất đăng ký.
Hệ thống sẽ trả kết quả ngay sau khi bấm Kích hoạt.
Cách 3: Kích hoạt trên website BlueStone
1Truy cập vào trang website www.bluestone.com.vn.
2Chọn mục Hỗ trợ & Bảo hành trên thanh công cụ.
3Tìm và chọn mục Đăng ký bảo hành điện tử.
4Sau khi điền đầy đủ thông tin, bấm chọn Kích hoạt để hoàn tất đăng ký.
Cửa sổ xác nhận kích hoạt thành công sẽ hiện ra ngay sau khi bấm Kích hoạt.
Thắc mắc vui lòng liên hệ Trung Tâm Bảo Hành BlueStone để được hỗ trợ:
Tổng đài hỗ trợ khách hàng: 1800.54.54.94
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT
4 5

CẢNH BÁO ANTOÀN
Hãy đọc kỹ hướng dẫn sử dụng trước khi lắp ráp, vận hành và lưu giữ hướng
dẫn này cho tham khảo về sau.
Khi sử dụng bếp, cần tuân thủ các chú ý an toàn trước khi sử dụng nhằm tránh
các rủi ro cháy nổ, điện giật hoặc bị thương như sau:
Đọc kỹ hướng dẫn sử dụng trước khi lắp đặt và sử dụng.
Không đặt các vật liệu dễ cháy, kim loại lên bề mặt sản phẩm.
Không để bếp trong môi trường nhiệt độ quá cao.
Đặt bếp trên bề mặt phẳng.
Nếu dây dẫn nguồn bị hỏng thì phải do nhà chế tạo hoặc đại lý dịch vụ, những
người có trình độ tương đương thay thế nhằm tránh xảy ra sự cố. Không tự sửa
chữa bếp để tránh nguy hiểm.
Nếu có thức ăn trong đồ hộp, hãy mở hộp ra trước khi nấu để tránh bị nổ.
Không đun bếp với nồi rỗng để tránh cháy nổ gây nguy hiểm.
Không đun nóng tấm kim loại bằng sắt trên mặt bếp nhằm tránh nguy hiểm
do nhiệt độ cao.
Không rửa bếp bằng nước hay chất lỏng khác để tránh nước thấm vào bên
trong gây hỏng hóc.
Ngắt điện sau khi sử dụng bếp.
Trẻ em cần được giám sát bởi người lớn khi sử dụng.
Nếu mặt kính của bếp bị hỏng, ngắt bếp khỏi nguồn điện ngay lập tức và
mang đến trung tâm bảo hành gần nhất.
Không tự ý sửa chữa nếu không biết rõ vì điện áp cao trong bếp.
Nguồn điện cho bếp phải đảm bảo đủ công suất tránh gây quá tải, chạm,
chập, cháy nổ.
Sau khi nấu, mặt bếp vẫn còn nóng vì nhiệt độ cao, không chạm vào bề mặt
bếp hay lau chùi ngay lúc đó vì có thể bị bỏng.
Không đặt những vật cản che đậy các khe thông gió vì có thể làm quá nhiệt
hư hỏng bếp.
Không để côn trùng chui vào bên trong bếp để tránh gây hư hỏng bếp.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT
4 5

18
19
20
Nếu người vận hành bếp được lắp máy trợ tim, vui lòng tham khảo và làm
theo hướng dẫn của bác sĩ trước khi sử dụng.
Bếp không thích hợp cho người tàn tật, thiểu năng trí tuệ, hoặc những người
không có kinh nghiệm và thiếu hiểu biết (kể cả trẻ em) trừ khi được giám sát
hoặc hướng dẫn sử dụng bếp bởi người có trách nhiệm về sự an toàn của họ.
Nhiệt độ bếp khi sử dụng rất cao, cẩn trọng tránh bị bỏng.
ĐẶC TÍNH KỸ THUẬT
MÔ TẢ TỔNG QUÁT
BẢNG ĐIỀU KHIỂN
Model Hiệu điện
thế
Công
suất
Kích thước
sản phẩm
Kích thước
lắp đặt
Khối
lượng
ICB-6811 (220-240) V
~ 50/60 Hz
3200 W 700x430x82
mm
670x400x100
mm
7.70 kg
1
Bếp từ Bếp quang
2 3 4 5 6
1. Khóa bàn phím
2. Hẹn giờ
3. Giảm (thời gian cài đặt, công suất)
4. Tăng (thời gian cài đặt, công suất)
5. Điều chỉnh công suất
6. Tắt/Mở
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT
6 7

HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG CÁC CHỨC NĂNG
Chú ý trước khi sử dụng:
Đối với bếp từ, trước khi sử dụng bếp bạn cần biết rằng bếp từ dùng từ trường
để truyền nhiệt, nhiệt sẽ được truyền trực tiếp khi có sự tiếp xúc với xoong
nồi, do đó xoong nồi nấu phải có bề mặt bằng phẳng tiếp xúc tạo từ tính (xem
Hướng dẫn chọn nồi phù hợp ở trang 9).
Đặt nồi với thức ăn giữa mặt kính bếp.
Chú ý:
-Lau bên ngoài nồi sạch, không dính nước trước khi đặt lên bếp.
-Không đặt nồi rỗng lên bếp để tránh hư nồi hay nguy hiểm gây cháy.
-Cả bếp quang và bếp từ lúc chạy lúc ngắt ở công suất thấp là bình thường.
Bắt đầu nấu:
Chú ý:
Khi bếp phát ra tiếng“bíp”cùng với màn hình hiển thị nhấp nháy (chỉ bếp từ),
có nghĩa là:
- Nồi không được đặt đúng vị trí.
- Nồi đang sử dụng không tương thích với bếp từ.
- Đường kính nồi quá nhỏ, không hoàn toàn nằm trong vùng bắt từ.
- Màn hình sẽ tự động tắt nếu sau 2 phút không đặt nồi thích hợp lên bếp.
Nếu bếp điện quang (bếp phải) đang hoạt động, thì công suất cao nhất mà
bếp điện từ (bếp trái) đạt được là 1400W.
1
2
Chạm nút Tắt/Mở khoảng 2 giây, sau
khi có điện, bếp sẽ phát ra tiếng“bíp”,
đèn sẽ sáng lên, bếp đã ở trạng thái
sẵn sàng.
Đặt nồi lên khu vực nấu theo nhu
cầu.
Chạm vào biểu tượng Tăng hoặc
Giảm để lựa chọn mức công suất phù
hợp.
1200
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT
6 7

Chức năng Khóa an toàn:
Bạn có thể sử dụng chức năng khóa an toàn để ngăn ngừa các nguy hiểm
không lường trước.
Để kích hoạt chức năng Khóa an toàn:
- Chạm vào phím trên bảng điều khiển.
- Màn hình hiển thị“Loc”.
Để hủy chức năng Khóa an toàn:
- Chạm và giữ phím trong khoảng 2 giây.
Lưu ý: Khi bếp đang ở trong trạng thái khóa an toàn, chỉ có phím TẮT/MỞ hoạt
động được. Bạn có thể tắt bếp bằng cách chạm vào phím “Tắt/Mở” trong các
trường hợp khẩn cấp, tuy nhiên chúng tôi khuyến khích nên mở chức năng
Khóa an toàn trước khi chuyển sang sử dụng các phím khác.
Chức năng Hẹn giờ:
Mỗi vùng nấu có thể được hẹn giờ riêng biệt.
Kết thúc nấu:
3
4
5
Tắt bếp bằng cách chạm vào biểu
tượng Tắt/ Mở.
Ký tự “H” sẽ thể hiện tại bếp đang có
nhiệt độ cao, ko nên chạm vào. Nếu
màn hình không thể hiện, nghĩa là
mặt bếp đã nguội dần với nhiệt độ
an toàn.
Chạm vào biểu tượng Hẹn giờ tại
bếp cần nấu.
H
0:00
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT
8 9

Chạm“ ”/“ ”để cài đặt thời gian.
- Mỗi lần chạm sẽ tăng hoặc giảm
thời gian nấu 1 phút.
- Mỗi lần chạm và giữ sẽ tăng hoặc
giảm thời gian nấu 10 phút.
Để hủy chức năng Hẹn giờ, chạm và
giữ biểu tượng Hẹn giờ trong 2 giây
hoặc chạm biểu tượng cho đến khi
màn hình thể hiện“0:00”.
0:10
0:00
Khi thời gian đã được cài đặt, màn hình hiển thị thời gian và bắt đầu đếm
ngược. Khi thời gian hẹn giờ đã hết, bếp sẽ tự động tắt.
Bảo vệ quá nhiệt và tự động tắt:
Bộ phận cảm biến nhiệt được trang bị ở bên trong bếp. Khi nhiệt độ trong bếp
quá cao, bếp sẽ tự động ngắt điện.
Chức năng tự động tắt là chức năng an toàn giúp bảo vệ và tăng tuổi thọ cho bếp.
Khi bếp đang hoạt động, nếu bạn để quên bếp, bếp sẽ tự động tắt. Thời gian
hoạt động mặc định là 2 tiếng.
Nồi/chảo bằng thép, sắt tráng men, thép không gỉ, các loại chảo/nồi đáy
phẳng, đường kính đáy từ 14cm.
Đề nghị sử dụng nồi/chảo có đáy phẳng nồi có thể sử dụng với bếp từ.
Bạn có thể sử dụng để kiểm tra xem nồi đang có hiện tại có thể sử dụng với
loại bếp này hay không. Để nam châm gần với đáy nồi, nếu có lực hút xảy ra,
nồi đó có thể sử dụng với bếp từ.
6
HƯỚNG DẪN CHỌN NỒI PHÙ HỢP (đối với bếp từ)
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT
8 9

1
2
3
4
5
6
7
Trong trường hợp không có nam châm, cho 1 ít nước vào nồi mà bạn muốn
kiểm tra. Nếu biểu tượng U nhấp nháy, tức nồi đó không thể sử dụng để nấu
với bếp từ.
Không đặt nồi rỗng lên bếp để tránh hư nồi hay nguy hiểm gây cháy.
Lưu ý: Tránh kéo lê xoong nồi trên mặt bếp vì có thể làm xước hoặc mờ màu
sắc bề mặt kính.
Đề nghị sử dụng xoong inox bắt từ đối với bếp từ.
Tất cả các loại nồi đáy phẳng đều sử dụng được đối với bếp điện quang.
Không đặt nồi rỗng lên bếp để tránh hư nồi hay nguy hiểm gây cháy.
Rút điện ra trước khi vệ sinh bếp. Không lau bếp cho đến khi mặt bếp nguội.
Vệ sinh mặt bếp:
Dùng vải mềm cho các vết bẩn nhẹ (dấu vân tay, vết đổ, rơi vãi của thức ăn
trên mặt bếp).
Với vết dầu mỡ, bụi, thì sử dụng vải ẩm với xà bông, nước rửa chén có chất tẩy nhẹ.
Không sử dụng hơi nước để làm sạch.
Không sử dụng các sản phẩm làm sạch có chứa chất tẩy ăn mòn hoặc sử dụng
miếng kim loại để lau chùi vì sẽ làm cho mặt kính trầy xước.
Không vệ sinh bếp bằng cách nhúng trực tiếp vào nước hay chất lỏng khác để
tránh nguy hiểm.
Bụi và chất dơ sẽ bám vào trong lỗ thông hơi, vệ sinh bằng bàn chải mềm hoặc
tăm bông cotton một cách thường xuyên.
Để đảm bảo an toàn cho bếp, phải đảm bảo phích cắm tiếp xúc tốt với ổ điện.
Không giật dây điện ra khi bếp đang hoạt động. Để tăng tuổi thọ của bếp, nên
tắt bếp bằng cách chạm phím Tắt/Mở trước, sau đó mới rút điện ra.
Để kéo dài tuổi thọ của bếp, không nên rút dây điện ra ngay sau khi quạt
ngưng chạy, vì sau khi tắt bếp, quạt vẫn hoạt động để làm nguội bếp.
CÁCH VỆ SINH VÀ BẢO TRÌ
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT
10 11

SỰ CỐ VÀ CÁCH KHẮC PHỤC
Các trường hợp như bên dưới không có nghĩa là sản phẩm bị hư, vui lòng tự kiểm
tra trước khi mang sản phẩm đi sửa chữa.
SỰ CỐ NGUYÊN NHÂN CÁCH KIỂMTRA / KHẮC
PHỤC
Không có tiếng “bíp”, tất
cả các đèn hiển thị và màn
hình số không sáng.
Không có nguồn điện Bếp đã được cắm điện
chưa? Có bị mất điện
không? Dây nguồn có bị
hư không?
Các biểu tượng chức năng
không thể điều khiển được
Chức năng khóa an toàn
đang được mở
Kiểm tra bếp có đang ở
chế độ khóa an toàn hay
không? Mở khóa theo
hướng dẫn.
Các biểu tượng chức năng
khó điều khiển.
Có thể các nút điều khiển
đang bị ướt hoặc bạn đang
sử dụng đầu ngón tay để
chạm vào các nút điều khiển.
Kiểm tra xem bảng điều
khiển có khô ráo không?
Điều khiển bằng cách
chạm nhẹ, không cần phải
nhấn.
Nghe thấy tiếng lách cách
khi đang nấu
Cấu tạo của đáy nồi (nhẹ
hoặc kết cấu bởi nhiều thành
phần)
Âm thanh này không phải
là lỗi.
Sử dụng nồi có đáy nặng
hơn hoặc được kết cấu bởi
một thành phần duy nhất
Mặt kính bị nứt Đun nấu với công suất quá
cao và rang các món quá khô
liên tục trong thời gian dài
Tránh rang thức ăn quá
khô liên tục trong thời
gian dài.
Màn hình hiển thị E1 hoặc
E2
Thiết bị cảm biến nhiệt bị
hỏng-mạch hở hoặc nghẽn
mạch
Kiểm tra nguồn điện hoặc
thay cảm biến nhiệt.
Màn hình hiển thị E3. Nhiệt độ của cảm biến nhiệt
cao.
Chờ nhiệt độ nguội dần.
Chạm vào biểu tượng
“Tắt/Mở”để khởi động lại.
Màn hình hiển thị E4 hoặc
E5.
Nhiệt độ cảm biến nhiệt của
IGBT hỏng (mạch hở hoặc
nghẽn mạch).
Thay bảng điện.
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT
10 11

Nếu bếp vẫn không hoạt động sau khi tự kiểm tra, phải lập tức liên hệ với trạm bảo
hành gần nhất. Không tự ý tháo lắp sản phẩm, nếu không chúng tôi không chịu
trách nhiệm bảo hành.
Bếp từ khi hoạt động, các linh kiện bên trong bếp sinh ra một lượng nhiệt nhất
định, lượng nhiệt này sẽ thoát ra bên hông bếp và dưới đáy bếp. Yêu cầu quan
trọng khi lắp đặt là phần đáy bếp và bên hông phải được thông thoáng, giải nhiệt
tốt.
Bề mặt để lắp đặt phải được làm bằng chất liệu chịu nhiệt. Mặt bếp (bằng đá, gỗ,
….) phải được khoét theo đúng kích thước mặt dưới của bếp. Không khoét lỗ đặt
bếp lớn hơn 1cm theo mỗi chiều của đáy bếp, nếu lớn hơn 1cm sẽ dẫn tới mặt kính
trở thành điểm chịu lực nén.
Sau khi đặt bếp vào vị trí, phải bắt đai giữ bếp với mặt bàn đá để chống xê dịch.
Màn hình hiển thị E6 IGBT quá nhiệt Chờ nguội dần. Chạm vào
biểu tượng “Tắt/Mở” để
khởi động lại.
Kiểm tra quạt có hoạt
động không để thay thế.
Màn hình hiện thị E7 hoặc
E8
Hiệu điện thế đầu vào quá
cao hoặc quá thấp.
Kiểm tra nguồn điện
Màn hình thể hiện Eb Thiết bị cảm biến nhiệt bị
hỏng - không có giá trị
Kiểm tra nguồn điện hoặc
thay cảm biến nhiệt.
HƯỚNG DẪN LẮP ĐẶT
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT
12 13

A B C D E F
400+4
-0 mm
670+4
-0 mm
50mm (Tối
thiểu)
50mm (Tối
thiểu)
50mm (Tối
thiểu)
50mm (Tối
thiểu)
A(mm) B(mm) C(mm) D E
760 50 (Tối thiểu) 30 (Tối thiểu) Đường dẫn
không khí vào
Đường dẫn
không khí ra
10 mm
Đảm bảo khoảng cách tối thiểu từ mặt bếp tới kệ tủ bếp hoặc máy hút mùi là 76cm.
Bếp có thể sử dụng trên mặt bàn với kích thước lắp đặt như sau:
A B
50mm (Tối
thiểu)
50mm (Tối
thiểu)
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT
12 13

Bếp phải được lắp đặt cố định, trên một mặt phẳng. Cố định bếp trên bề mặt lắp đặt
bằng ốc vít như hình vẽ sau khi lắp đặt.
Những lưu ý khi lắp đặt:
- Để đảm bảo an toàn, bếp nên được tiếp đất. Chúng tôi khuyên người sử dụng
cắm điện bếp vào ổ điện với hệ thống tiếp đất được lắp đặt an toàn tại nhà. Trong
trường hợp có sự cố, sự tiếp đất sẽ hạn chế rủi ro chập điện, cháy nổ bằng việc dẫn
điện thoát khỏi nguồn điện hiện hành. Điều đó cho thấy sự tách biệt kịp thời khỏi
nguồn điện sẽ an toàn hơn cho người sử dụng. Sử dụng điện áp cao rất nguy hiểm,
có thể gây cháy hoặc một vài sự cố khác gây hư hỏng cho bếp.
- Nếu bạn chưa rõ về sự tiếp đất hoặc hướng dẫn về điện, hãy liên lạc với chuyên
viên kỹ thuật điện hoặc kỹ sư điện.
- Cả người sản xuất và người bán đều không chịu trách nhiệm về sự hư hỏng của
bếp hoặc tai nạn đối với người sử dụng do việc lắp đặt nguồn điện không đúng
cách.
- Quá trình lắp đặt phải được thực hiện bởi nhân viên kỹ thuật đã qua đào tạo.
- Không lắp đặt bếp trực tiếp phía trên máy rửa chén, tủ lạnh, lò vi sóng, lò nướng.
- Bề mặt lắp đặt phải được làm bằng chất liệu chịu nhiệt
BẢO VỆ MÔI TRƯỜNG
Hãy bảo vệ môi trường của bạn! Tôn trọng quy định của địa phương:
hãy đem những thiết bị điện không sử dụng nữa đến những nơi thu
gom phù hợp để tái chế.
ENGLISH ENGLISH
14 15
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT
14 15
Model
ICB-6811
DOUBLE BURNER MIXED COOKER
USER MANUAL
Always keep manual for your safety
BẢO
HÀNH NĂM
TWO YEARS WARRANTY

ENGLISH ENGLISH
14 15
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT
14 15
Model
ICB-6811
DOUBLE BURNER MIXED COOKER
USER MANUAL
Always keep manual for your safety
BẢO
HÀNH NĂM
TWO YEARS WARRANTY

ENGLISH ENGLISH
16 17
Standard Compliance
BlueStone products are manufactured under the Standards and the
technical rules for product safety design and testing.
BlueStone products and associated accessories intended for professional,
industrial-process under ), CB standards and have been successfully
tested on areas: sampling test, assembling test and lot test
Industrial design
BlueStone provides products with industrial design and color variations
oering a broad range of possibilities for customers. Through the ex-
perienced designers and technicians, BlueStone design has highly
reliable solutions so the customers are assured of quality designed
systems that meet stringent industry and international compliance
regulations.
After sales service
After sales service is considered by BlueStone as a major concern for
our customers. With such, we provide our BlueStone products with a
2 years guaranteed warranty that help our end user feel at ease.

SAFETY CAUTIONS
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble,
operate or install the product. And save these instructions for future reference.
When using electrical appliances, basic precaution should always be followed to
reduce the risk of re, electric shock, and injury to persons, including the following:
Read this instruction carefully before installing and using.
Do not put and operate the appliance on the metal surface, carpet, table cloth
and thin paper for avoiding overheat caused by inlet/outlet air logged.
Do not use the unit under the high temperature environment.
Put the appliance on the at surface.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied person in order to avoid a hazard. Do not
disassemble the appliance by yourself for avoiding dangers.
If the food is in the can, please open them rst and then heat for avoiding
expansion explosion.
Do not heat the appliances with empty pot for avoiding destroying the function
of the unit or cause danger.
Do not heat the iron slip on the glass plate for avoiding danger caused by high
temperature.
Do not wash the induction cooker with water or other liquid for avoiding danger
happen or breakdown by waterogged inside.
Please pull out the plug after using. Do not unplug by pulling on the cord.
Do not let the children use it by themselves, and put it out of the children.
If the glass plate is broken, please shut off the power immediately, and
exchange it in our company’s appointed Maintenance Department.
Do not repair this product by yourseft because high power is in cover of product.
The power supply to the unit must be sucient to avoid overloading and exploding.
After cooking, induction cooker is till hot. Please do not touch for avoiding burning.
Do not let the empuruties such as pin, metal wire,.. the air inlet; air outlet or gap.
Do not let the insects go into the appliance for avoiding damage.
If the operator is installed with cardiac pacemaker, please follow the doctor’s
advice before using.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
ENGLISH ENGLISH
16 17

19
20
SPECIFICATION
GERNERAL DESCRIPTION
CONTROL PANEL
Model Voltage Power Product
Dimension
Installed
Dimension
Weight
ICB-6811 (220-240) V
~ 50/60 Hz
3200 W 700x430x82
mm
670x400x100
mm
7.70 kg
1
Induction cooker Ceramic cooker
2 3 4 5
1. Keylock control
2. Timer control
3. Time/Power regulating
4. Time/Power regulating
5. Power control
6. ON/OFF control
The appliance is not intended for use by person (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
The temperature of the appliance during using is high, be careful to avoid
burned.
ENGLISH ENGLISH
18 19

6
INSTRUCTION FOR USE
Attention before using:
Only use cookware with a base suitable for induction cooker (please refer as
the page 20)
Place the pan with food on the center of cooking zone.
Note:
-Clean the water, oil or other dirt on the pan before placing it on the appliance.
-Please do not place an empty pot on the appliance to avoid any demage or dan-
ger.
-At low heat, both cooking zones (induction & infrared cooktop) run & stop alter-
nately.
Start cooking:
Note:
If the buzzer beep alternately with the heat setting (Only induction zone).
This means that:
- You have not placed a pan on the correct cooking zone or,
- The pan you’re using is not suitable for induction cooking or,
- The pan is too small or not properly centered on the cooking zone.
No heating takes place unless there is a suitable pan on the cooking zone.
- The display will automatically turn o after 2 minutes if no suitable pan is
placed on it.
- If Right ceramic zone is activated, Left induction zone is limited up to 1400W.
1
2
Touch the ON/OFF control for
about two seconds. After power on,
the buzzer beeps once, the power
indicator light will icker, indicating
that the induction hob has entered
the state of standby mode.(If no any
operation for 60 seconds after that it
will enter into power o state.)
Place a suitable pan on the cooking
zone that you wish to use.
Make sure the bottom of the pan and
the surface of the cooking zone are
clean and dry.
Select a heat setting by touching the
“ ”or “ ” control.
You can modify the heat setting at
any time during cooking.
1200
ENGLISH ENGLISH
18 19

Locking the control:
You can lock the controls to prevent unintended use.
To lock the controls:
- Touch the lock control
- The timer indicator will show“Loc”
To lock the controls:
- Touch and hold the lock control for a while (about 2 second).
Note: When the hob is in the lock mode, all the controls are disable except the
ON/OFF , you can always turn the ceramic hob o with the ON/OFF
control in an emergency, but you shall unlock the hob rst in the next operation.
Timer control:
Finish cooking:
3
4
5
Turn the whole cooktop o by touch-
ing the ON/OFF control.
Beware of hot surfaces
H will show which cooking zone is
hot to touch. It will disappear when
the surface has cooled down to a
safe temperature. It can also be used
as an energy saving function if you
want to heat further pans, use the
hotplate that is still hot.
Touch the timer control of the
corresponding cooking zone you
want to set the timer for.
H
0:00
ENGLISH ENGLISH
20 21
Table of contents
Languages:
Other BLUE STONE Kitchen Appliance manuals

BLUE STONE
BLUE STONE SMB-7326 User manual

BLUE STONE
BLUE STONE CJB-1127 User manual

BLUE STONE
BLUE STONE JEB-6519 User manual

BLUE STONE
BLUE STONE MPB-7233 User manual

BLUE STONE
BLUE STONE VSB-2735 User manual

BLUE STONE
BLUE STONE BLB-5268 User manual

BLUE STONE
BLUE STONE SBB-2333 User manual

BLUE STONE
BLUE STONE SMB-7389 User manual

BLUE STONE
BLUE STONE SJB-6556 User manual

BLUE STONE
BLUE STONE JEB-6535 User manual