BluMill RF-01 User manual

Raclette
Grill & Fondue
EN - Manual...................................... 2
NL - Gebruiksaanwijzing................ 7
FR - Mode d’emploi ......................12
DE - Anleitung ...............................17
IT - Istruzioni per l’uso ................. 22
ES - Instrucciones de uso ............27
SE - Instruktioner..........................32
PL - Instrukcje................................37
RF-01

2 3
IMPORTANT SAFEGUARDS
•
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
•
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard
•
The appliances are not intended to be operated by means of an external
timer or separate remote-control system.
•
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
•
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and
supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than
8 years.
CLEANING AND SAFETY INFORMATION
•
Unplug the unit when it is not in use, or before cleaning.
•
Be careful of hot surfaces when the unit is in use.
•
Set the unit on a heat-resistant surface.
•
Never set the unit on a fragile table or stand.
•
Set the unit at the centre of the table, out of the reach of children.
•
Be certain that no ammable materials are in proximity of the unit.
•
It is important that the unit be constantly watched during use.
•
This product is for domestic use only.
•
If the power cord is damaged, avoid any danger by having it replaced by the
manufacturer, customer service, or an equally qualied person.
•
Do not submerge the unit under water.
•
Before cleaning the unit, be sure that the power cord is unplugged.
•
Wait for the unit to cool down completely before cleaning.
•
Do not use an abrasive sponge in order to avoid deterioration or the product.
•
The appliance are not intended to be operated by means of external timer or
separate remote-control system.
•
The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is
operating.
•
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety
•
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
EN EN
PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS.

4 5
INSTALLATION
• Install the grill-stone on the heating element.
• Never set the grill-stone on a hot heating element.
• Use only the grill-stone supplied with the unit, and only in the unit that was made for it.
• Never use aluminium foil or anything else under the toaster cover between the heating
element and the reector.
• When using the unit in raclette mode, it is advisable to place the cheese in the cooking
dish before placing it in the unit.
CONNECTION AND PRE-HEATING
• After plugging the unit in, place the switch in the “ON” position (the light will come on).
Let the unit preheat for a maximum of 20 to 30 minutes. During the rst ve uses, put
a bit of oil on the grill-stone after pre-heating and wipe it with a soft cloth. After pre-he-
ating, the unit is ready for use. Place thin slices of meat, sh, vegetables or fruit on the
toaster cover, toaster tray and let them cook to your taste.
• Do not place frozen food, or anything too heavy on the hot grill plate
• Do not put any acidic food items, such as vinegar-based products, mustard, pickles,
etc. on the grill plate. Do not place any objects on the grill plate.
• Do not leave the unit on and unused for more than 30 minutes. The grill plate will be
too hot for optimal cooking. Use the on/off switch to turn the unit off and unplug it
after use.
EN EN
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model: RF-01 / V07936
Operating voltage 220-240V
Nominal frequency 50 Hz/60Hz
Energy consumption 1400W
IMPORTANT OBSERVATIONS
• The small ssures that are a result of the expansion of the grill plate are natural and do
not hinder the smooth running of the unit in any way.
• After a few uses, the colour of the grill plate usually becomes permanently darker.
• During the rst use, there may be a slight odour, or a bit of smoke.
Be sure to never put the grill plate in a dishwasher, or to submerge it in water.
The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating
MAINTENANCE
• Let the unit cool completely for at least one hour, without touching the grill plate.
• During the cooling period, keep the unit out of the reach of children.
• The body of the unit and the reector may be cleaned with a sponge, hot water and
dishwashing liquid.
• Do not use a metallic sponge, or a scouring powder.
• Do not submerge the unit or the electrical cord in water.
Grill-stone cleaning precautions:
• Always unplug the appliance and allow it to cool down for about 1 hour before cle-
aning.
• Clean the appliance after each use to prevent unpleasant smells or fumes from being
emitted when it is used next time.
• Remove the grill plate, pulling the release catches (L) and wash either by hand in hot
water or in a dishwasher.
• Leave the plate to soak in warm water to remove any residue left during coking
• Do not use abrasive tools or cleaning agents as these may scratch or damage the non-
stick coating
• Ret the clean plate on the appliance making sure that they are perfectly dry.

6 7
EN
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustai-
nable reuse of material resources. To return your used device, please use the return
and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They
can take this product for environmental safe recycling.
Warning: Charcoal or similar combustible fuels must not be
used with this appliance.
Products comply with Ger-
man safety regulations
Products for European
products
Safety
Take the discarded device
to an authorized proces-
sing point.
(WEEE Directive(
Use the device only in a
dry room.
IMPORTANT SAFEGUARDS
•
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen)
met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen of met gebrek aan
ervaring en kennis, tenzij zij worden begeleid of geïnstrueerd over het gebruik
van het apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
•
Indien het snoer of de stekker beschadigd is, moet het onderdeel worden
vervangen door de fabrikant of een erkend onderhoudsbedrijf om gevaarlijke
situaties te voorkomen.
•
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik in combinatie met een externe
timer of aparte afstandsbediening.
•
Dit apparaat mag ook worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder
en door personen met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen of
met gebrek aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat zij worden begeleid
of geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en op de hoogte
zijn van de risico’s ervan. Laat kinderen niet spelen met dit apparaat. Laat
kinderen het apparaat niet schoonmaken of onderhouden zonder toezicht.
•
Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
Bewaar deze handleiding goed
NL

8 9
REINIGEN EN VEILIGHEID
•
Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u het niet gebruikt en
voordat u het apparaat schoonmaakt.
•
Wees voorzichtig met hete oppervlakken wanneer het apparaat in gebruik is.
•
Zet het apparaat op een hittebestendige ondergrond.
•
Zet het apparaat nooit op een onstabiele tafel of standaard.
•
Zet het apparaat in het midden van de tafel, buiten bereik van kinderen.
•
Houd brandbare stoffen uit de buurt van het apparaat.
•
Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in gebruik is.
•
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
•
Als het snoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant,
klantenservice of een erkend onderhoudsbedrijf om gevaarlijke situaties te
voorkomen.
•
Dompel het apparaat niet onder in water.
•
Controleer of de stekker uit het stopcontact is voordat u het apparaat
schoonmaakt.
•
Laat het apparaat altijd eerst afkoelen voordat u het schoonmaakt.
•
Gebruik bij het schoonmaken geen schuurmiddelen om schade aan het
apparaat te voorkomen.
•
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik in combinatie met een externe
timer of aparte afstandsbediening.
•
De oppervlakken van het apparaat kunnen zeer heet worden tijdens het
gebruik.
•
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen)
met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen of met gebrek aan
ervaring en kennis, tenzij zij worden begeleid of geïnstrueerd over het gebruik
van het apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
•
Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
INSTALLATIE
• Leg de stenen grillplaat op het verwarmingselement.
• Leg de plaat nooit op het verwarmingselement wanneer het heet is.
• Gebruik uitsluitend de stenen grillplaat die bij het apparaat is geleverd en alleen in het
bijbehorende apparaat.
• Plaats nooit aluminiumfolie of iets anders onder de grillplaat of tussen het verwar-
mingselement en de pannetjes.
• Wanneer u de raclettestand gebruikt, is het aan te raden om de kaas in de pan te doen
voordat u die in het apparaat zet.
AANSLUITEN EN VOORVERWARMEN
• Nadat u de stekker in het stopcontact hebt gedaan, zet u het apparaat aan met de
aan-uitknop. Het lampje gaat branden. Laat het apparaat ten minste 20-30 minuten
opwarmen. Smeer bij de eerste vijf keer dat u het apparaat gebruikt de grillplaat na het
voorverwarmen in met wat olie. Na het voorverwarmen is het apparaat klaar voor ge-
bruik. Leg dunne plakjes vlees, vis, groenten of fruit op de grillplaat of in de pannetjes
en bereid ze op de door u gewenste manier.
• Leg geen bevroren of te zwaar voedsel op de hete grillplaat.
• Leg geen zure etenswaren, zoals azijn, mosterd, augurken enzovoort op de grillplaat.
Leg geen andere voorwerpen op de grillplaat.
• Laat het apparaat niet langer dan 30 minuten ongebruikt aanstaan, omdat de grillplaat
dan te heet wordt voor optimaal gebruik. Druk op de aan-uitknop om het apparaat uit
te zetten en haal de stopcontact uit het stopcontact na gebruik.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model: RF-01 / V07936
Werkspanning 220-240V
Nominale frequentie 50/60Hz
Vermogen 1400W
NL NL

10 11
BELANGRIJKE OPMERKINGEN
• In de loop van de tijd kunnen er kleine breuklijntjes ontstaan in het oppervlak van de
stenen grillplaat, als gevolg van het uitzetten van de plaat onder invloed van warmte.
Dit is normaal en beperkt de goede werking van het apparaat niet.
• De kleur van de grillplaat wordt na een paar keer gebruiken permanent donkerder.
• Bij het eerste gebruik kan het apparaat wat geur of rook afgeven.
Doe het onderstel van het apparaat nooit in de vaatwasser en dompel het niet onder in
water.
De oppervlakken van het apparaat kunnen zeer heet worden tijdens het gebruik.
ONDERHOUD
• Laat het apparaat ten minste een uur afkoelen. Raak de grillplaat niet aan.
• Houd het apparaat tijdens het afkoelen buiten bereik van kinderen.
• Het onderstel en de plaat waar de pannetjes op staan kunt u schoonmaken met een
spons en warm water met afwasmiddel.
• Gebruik geen metalen schuurspons of schurend schoonmaakmiddel.
• Dompel het apparaat en het stroomsnoer niet onder in water.
Voorzorgsmaatregelen voor het schoon-
maken van de stenen grillplaat:
• Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat ongeveer een uur afkoelen
voordat u het schoonmaakt.
• Maak het apparaat na elk gebruik schoon om onaangename geuren of dampen te
voorkomen bij het volgende gebruik.
• Trek aan de lipjes om de grillplaat te verwijderen. Was de grillplaat met de hand in
warm water of in de vaatwasser.
• Laat de plaat in warm water weken om eventuele resten te verwijderen.
• Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen om krassen of schade aan de antiaan-
baklaag te voorkomen.
• Maak de plaat goed droog voordat u die weer op het apparaat plaatst.
Het symbool van een doorgekruiste afvalbak geeft aan dat de Europese
Richtlijn 2012/19/EU van toepassing is op dit apparaat. Die schrijft voor dat
dit apparaat aan het einde van zijn levensduur niet mag worden weggegooid
bij het huishoudelijke afval, maar moet worden ingeleverd bij een inzamello-
catie, recyclingpunt of afvalverwijderingsbedrijf.
Dit product voldoet aan
de Duitse veiligheidsvoor-
schriften
Markering voor Europese
productveiligheid
Breng het apparaat naar
een erkend inzamelpunt
voor afvalverwerking in
overeenstemming met de
Europese milieuvoorschrif-
ten
Gebruik dit apparaat uit-
sluitend in droge ruimtes
NL NL
Waarschuwing: Gebruik dit apparaat niet met houtskool of
andere brandstoffen.

12 13
•
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les personnes (enfants compris)
aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou n’ayant pas
susamment d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles soient
surveillées ou aient été instruites du mode d’emploi de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés
pour veiller à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
•
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son agent de service ou une personne qualiée an d’éviter tout
danger.
•
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec un minuteur externe ou
une télécommande séparée.
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des
personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
n’ayant pas susamment d’expérience ou de connaissances, si elles sont
surveillées ou ont été instruites du mode d’emploi de l’appareil par une
personne responsable et si elles ont compris les dangers encourus. Ne pas
laisser les enfants jouer avec l’appareil. Ne pas laisser les enfants nettoyer et
réaliser la maintenance de l’appareil sans surveillance.
•
Tenez cet appareil et son cordon d’alimentation hors de portée des enfants
de moins de 8ans.
INFORMATIONS DE NETTOYAGE ET DE SÉCURITÉ
•
Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant le nettoyage.
•
Faites attention aux surfaces chaudes quand l’appareil est utilisé.
•
Placez l’appareil sur une surface résistante à la chaleur.
•
Ne placez jamais l’appareil sur une table ou surface fragile.
•
Placez l’appareil au centre de la table, hors de portée des enfants.
•
Assurez-vous qu’aucun matériau inammable ne se trouve à proximité de
l’appareil.
•
Gardez toujours un œil sur l’appareil durant son utilisation.
•
Cet appareil est strictement réservé à un usage domestique.
•
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son agent de service ou une personne qualiée an d’éviter tout
danger.
•
N’immergez pas l’appareil dans l’eau.
•
Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous que le cordon d’alimentation est
débranché.
•
Attendez que l’appareil refroidisse complètement avant de le nettoyer.
•
N’utilisez pas d’éponge abrasive pour éviter la détérioration du produit.
•
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec un minuteur externe ou
une télécommande séparée.
•
La température des surfaces peut être élevée quand l’appareil est utilisé.
•
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les personnes (enfants compris)
aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou n’ayant pas
susamment d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles soient
surveillées ou aient été instruites du mode d’emploi de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
•
Les enfants doivent être surveillés pour veiller à ce qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
FR FR
BIEN LIRE ET CONSERVER LES PRÉSENTES
INSTRUCTIONS

14 15
INSTALLATION
• Installez la plaque de grill sur la surface chauffante.
• Ne placez jamais la plaque de grill une surface chauffante chaude.
• Utilisez uniquement la plaque de grill fournie avec l’appareil, et seulement avec l’ap-
pareil lui étant destiné.
• N’utilisez jamais d’aluminium ou autre sous la plaque de grill, entre la surface chauf-
fante et le range-poêlons.
• Lorsque vous utilisez l’appareil en mode raclette, nous vous conseillons de placer le
fromage dans le poêlon avant de les placer dans l’appareil.
BRANCHEMENT ET PRÉCHAUFFAGE
• Après avoir branché l’appareil, utilisez le bouton marche/arrêt pour l’allumer. La lumière
s’allumera. Laissez l’appareil préchauffer pendant 20-30minutes maximum. Durant
les cinq premières utilisations, placez un peu d’huile sur la plaque de grill après le
préchauffage et étalez-la à l’aide d’un chiffon doux. Après le préchauffage, l’appareil
est prêt à être utilisé. Placez de tranches nes de viande, poisson, légume ou fruit sur
la plaque de grill ou dans les poêlons et laissez cuire à votre goût.
• Ne placez pas d’aliments surgelés ou bien d’objets trop lourds sur la plaque de grill
chaude.
• Ne placez pas d’aliments acides, comme des produits à base de vinaigre, de la
moutarde, des aliments en saumure, etc. sur la plaque de grill. Ne placez aucun objet
sur la plaque de grill.
• Ne laissez pas l’appareil allumé et inutilisé pendant plus de 30minutes, car la plaque
de grill sera ensuite trop chaude pour une cuisson optimale. Utilisez le bouton marche/
arrêt pour éteindre l’appareil, et débranchez-le après utilisation.
FR FR
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Modèle: RF-01 / V07936
Tension de service 220-240V
Fréquence nominale 50/60Hz
Consommation énergétique 1400W
REMARQUES IMPORTANTES
• Avec le temps, la plaque de grill peut présenter de petites ssures qui sont le résultat
de l’expansion de la plaque. Celles-ci sont naturelles et n’empêchent pas le fonctionne-
ment correct de l’appareil.
• Après quelques utilisations, la couleur de la plaque de grill peut devenir plus sombre de
façon permanente.
• Durant la première utilisation, une légère odeur ou un peu de fumée peuvent émaner de
l’appareil.
Assurez-vous de ne jamais placer l’unité de l’appareil dans un lave-vaisselle ou de l’im-
merger dans l’eau.
La température des surfaces accessibles peut être élevée quand l’appareil est utilisé.
ENTRETIEN
• Laissez l’appareil refroidir complètement pendant au moins une heure. Ne touchez pas
la plaque de grill.
• Durant la période de refroidissement, gardez l’appareil hors de portée des enfants.
• L’unité de l’appareil et le range-poêlons peuvent être nettoyés avec une éponge, de l’eau
chaude et du liquide vaisselle.
• N’utilisez pas d’éponge métallique ou de poudre décapante.
• N’immergez pas l’appareil ou son cordon électrique dans l’eau.
Précautions de nettoyage de la plaque de
grill:
• Débranchez toujours l’appareil et laissez-le refroidir pendant au moins une heure avant
le nettoyage.
• Nettoyez l’appareil après chaque utilisation pour prévenir l’émanation de fumée ou
d’odeurs désagréables lors de la prochaine utilisation.
• Pour retirer la plaque de grill, tirez sur les taquets de verrouillage. Lavez-la à la main à
l’eau chaude ou au lave-vaisselle.

16 17
FR
Le symbole ci-contre représentant une poubelle barrée sur roues indique que
cet appareil est régi par la directive 2012/19/UE. Cette directive stipule qu’en
n de vie technique, cet appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures
ménagères ordinaires, mais doit être remis à des sites de collecte spéciaux,
des dépôts de recyclage ou des organismes de gestion des déchets.
Avertissement: N’utilisez pas de charbon ou autre combusti-
bles avec cet appareil.
Ce produit respecte les
régulations de sécurité
allemandes
Marquage pour la sécurité
européenne du produit
Déposez l’appareil à mettre
au rebut dans un centre de
traitement autorisé (Direc-
tive DEEE)
Utilisez uniquement cet
appareil dans une pièce
sèche
•
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen
vorgesehen, es sei denn, sie wurden von einer für sie verantwortlichen
Person beaufsichtigt oder in Bezug auf die Verwendung des Geräts
angewiesen Sicherheit. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
•
Wenn das Versorgungskabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem
Servicemitarbeiter oder ähnlich qualizierten Personen ausgetauscht
werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
•
Die Geräte dürfen nicht mit einem externen Timer oder einer separaten
Fernbedienung betrieben werden.
•
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit
oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie
beaufsichtigt oder unterwiesen wurden, das Gerät auf sichere Weise zu
verwenden und zu verstehen die damit verbundenen Gefahren. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer
dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
•
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie
beaufsichtigt oder unterwiesen wurden, das Gerät auf sichere Weise zu
verwenden und zu verstehen die damit verbundenen Gefahren. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer
dürfen nur von Kindern durchgeführt werden, die älter als 8 Jahre sind und
beaufsichtigt werden. Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
DIESE WICHTIGEN SICHERHEITSANWEISUNGEN
UNBEDINGT SORGFÄLTIG LESEN UND
AUFBEWAHREN.
DE
• Laissez la plaque tremper dans l’eau chaude pour retirer tous les résidus.
• N’utilisez pas d’outils abrasifs ou d’agents nettoyants, car ils peuvent rayer ou endom-
mager le revêtement antiadhésif.
• Assurez-vous que la plaque est complètement sèche avant de la replacer sur l’appareil.

18 19
REINIGUNGS- UND SICHERHEITSINFORMATIONEN
•
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn es nicht verwendet wird oder
bevor Sie es reinigen.
•
Achten Sie bei Verwendung des Geräts auf heiße Oberächen.
•
Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Oberäche.
•
Stellen Sie das Gerät niemals auf einen zerbrechlichen Tisch oder Ständer.
•
Stellen Sie das Gerät in der Mitte des Tisches außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
•
Stellen Sie sicher, dass sich keine brennbaren Materialien in der Nähe des
Geräts benden.
•
Es ist wichtig, dass das Gerät während des Gebrauchs ständig überwacht
wird.
•
Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
•
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, vermeiden Sie jede Gefahr, indem Sie es
vom Hersteller, Kundendienst oder einer gleich qualizierten Person ersetzen
lassen.
•
Tauchen Sie das Gerät nicht unter Wasser.
•
Vergewissern Sie sich vor dem Reinigen des Geräts, dass das Netzkabel
abgezogen ist.
•
Warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist, bevor Sie es reinigen.
•
Verwenden Sie keinen Schleifschwamm, um eine Beschädigung des
Produkts zu vermeiden.
•
Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer oder einer separaten
Fernbedienung betrieben werden.
•
Die Temperatur zugänglicher Oberächen kann während des Betriebs des
Geräts hoch sein.
•
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen vorgesehen, es sei
denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person
beaufsichtigt oder in Bezug auf die Verwendung des Geräts angewiesen
•
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
INSTALLATION
• Bringen Sie den Grillstein am Heizelement an.
• Stellen Sie den Grillstein niemals auf ein heißes Heizelement.
• Verwenden Sie nur den mit dem Gerät gelieferten Grillstein und nur das dafür vorgese-
hene Gerät.
• Verwenden Sie niemals Aluminiumfolie oder etwas anderes unter der Toasterabdec-
kung zwischen Heizelement und Reektor.
• Wenn Sie das Gerät im Raclette-Modus verwenden, ist es ratsam, den Käse in die
Auaufform zu legen, bevor Sie ihn in das Gerät stellen.
ANSCHLUSS UND VORHEIZUNG
• Stellen Sie den Schalter nach dem Anschließen des Geräts auf „ON“ (das Licht leuchtet
auf). Lassen Sie das Gerät maximal 20 bis 30 Minuten vorheizen. Geben Sie während
der ersten fünf Anwendungen nach dem Vorheizen etwas Öl auf den Grillstein und
wischen Sie ihn mit einem weichen Tuch ab. Nach dem Vorheizen ist das Gerät
betriebsbereit. Legen Sie dünne Scheiben Fleisch, Fisch, Gemüse oder Obst auf den
Toasterdeckel, das Toastertablett und lassen Sie sie nach Ihrem Geschmack kochen.
• Legen Sie keine gefrorenen oder zu schweren Lebensmittel auf die heiße Grillplatte
• Legen Sie keine sauren Lebensmittel wie Produkte auf Essigbasis, Senf, Gurken usw.
auf die Grillplatte. Stellen Sie keine Gegenstände auf die Grillplatte.
• Lassen Sie das Gerät nicht länger als 30 Minuten eingeschaltet und unbenutzt. Die
Grillplatte ist zu heiß für ein optimales Garen. Verwenden Sie den Ein / Aus-Schalter,
um das Gerät auszuschalten und nach Gebrauch den Netzstecker zu ziehen.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Modell: RF-01 / V07936
Betriebsspannung 220-240V
Nennfrequenz 50 Hz/60Hz
Leistungsaufnahme 1400W
DE DE

20 21
WICHTIGE BEMERKUNGEN
• Die kleinen Risse, die durch die Ausdehnung der Grillplatte entstehen, sind natürlich
und behindern den reibungslosen Betrieb des Geräts in keiner Weise.
• Nach einigen Anwendungen wird die Farbe der Grillplatte normalerweise dauerhaft
dunkler.
• Während des ersten Gebrauchs kann es zu einem leichten Geruch oder etwas Rauch
kommen
Stellen Sie die Grillplatte niemals in die Spülmaschine oder tauchen Sie sie in Wasser.
Die Temperatur zugänglicher Oberächen kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist
INSTANDHALTUNG
• Lassen Sie das Gerät mindestens eine Stunde lang vollständig abkühlen, ohne die
Grillplatte zu berühren.
• Bewahren Sie das Gerät während der Abkühlphase außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
• Der Körper des Geräts und der Reektor können mit einem Schwamm, heißem Wasser
und Spülmittel gereinigt werden.
• Verwenden Sie keinen Metallschwamm oder Scheuermittel.
• Tauchen Sie das Gerät oder das Stromkabel nicht in Wasser.
Vorsichtsmaßnahmen für die Reinigung
von Grillsteinen:
• Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie es vor der Reini-
gung ca. 1 Stunde abkühlen.
• Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch, um zu verhindern, dass bei der nächsten
Verwendung unangenehme Gerüche oder Dämpfe entstehen.
• Entfernen Sie die Grillplatte, ziehen Sie an den Entriegelungen und waschen Sie sie
entweder von Hand in heißem Wasser oder in der Spülmaschine.
• Lassen Sie die Platte in warmem Wasser einweichen, um eventuelle Rückstände
während des Verkokens zu entfernen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern
zeigt an, dass dieses Gerät der WEEE-Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese
Richtlinie besagt, dass dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht
über den normalen Hausmüll entsorgt werden darf, sondern an speziellen
Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsunternehmen abgegeben
werden muss.
Products comply with Ger-
man safety regulations
Products for European
products
Safety
Take the discarded device
to an authorized proces-
sing point.
(WEEE Directive(
Use the device only in a
dry room.
DE DE
• Verwenden Sie keine Schleifmittel oder Reinigungsmittel, da diese die Antihaftbe-
schichtung zerkratzen oder beschädigen können.
• Bringen Sie die saubere Platte wieder am Gerät an und achten Sie darauf, dass sie
perfekt trocken sind.
Warnung: Holzkohle oder ähnliche brennbare Brennstoffe
dürfen mit diesem Gerät nicht verwendet werden.

22 23
•
Questo apparecchio non può essere utilizzato da persone (compresi
bambini) con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o con scarsa
esperienza e conoscenza, a meno che non vengano supervisionati o abbiano
ricevuto istruzioni su come usare sicuramente l’apparecchio da una persona
responsabile per la loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per
assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
•
Per evitare un potenziale pericolo, il cavo di alimentazione danneggiato
deve essere sostituito dal produttore, dal tecnico dell’assistenza o da altro
personale qualicato.
•
Il prodotto non deve essere utilizzato tramite un timer esterno o altri sistemi
telecomandati separati.
•
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni
d’età e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o con
scarsa esperienza e conoscenza, qualora abbiano ricevuto supervisione o
istruzioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e ne comprendano i pericoli. Non
lasciare che i bambini giochino con l’apparecchio. Non permettere ai bambini
pulire l’apparecchio o effettuarne la manutenzione senza supervisione.
•
Tenere i bambini sotto gli 8 anni lontano dall’apparecchio e dal cavo.
INDICAZIONI PER LA PULIZIA E LA SICUREZZA
•
Scollegare l’apparecchio quando non è in uso o prima di pulirlo.
•
Fare attenzione alle superci calde quando l’apparecchio è in funzione.
•
Collocare l’apparecchio su una supercie resistente al calore.
•
Non mettere mai l’apparecchio su un tavolo o un supporto fragili.
•
Posizionare l’apparecchio al centro del tavolo, fuori dalla portata dei bambini.
•
Assicurarsi che non ci siano materiali inammabili in prossimità
dell’apparecchio.
•
Controllare sempre l’apparecchio durante l’uso.
•
Questo prodotto è destinato al solo uso domestico.
•
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, per evitare rischi, farlo sostituire
dal produttore, da un centro assistenza o da un tecnico qualicato.
•
Non immergere l’apparecchio in acqua.
•
Prima di pulire l’apparecchio, assicurarsi di aver scollegato il cavo di
alimentazione.
•
Attendere che l’apparecchio si raffreddi completamente prima di pulirlo.
•
Non utilizzare spugne abrasive per evitare il deterioramento del prodotto.
•
Il prodotto non deve essere utilizzato tramite un timer esterno o altri sistemi
telecomandati separati.
•
Quando l’apparecchio è in funzione, le superci possono raggiungere elevate
temperature.
•
Questo apparecchio non può essere utilizzato da persone (compresi
bambini) con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o con scarsa
esperienza e conoscenza, a meno che non vengano supervisionati o abbiano
ricevuto istruzioni su come usare sicuramente l’apparecchio da una persona
responsabile per la loro sicurezza.
•
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
IT IT
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA, DA
LEGGERE E CONSERVARE.

24 25
INSTALLAZIONE
• Installare la piastra per il grill sulla resistenza.
• Non posizionare mai la piastra per il grill su una resistenza calda.
• Utilizzare solo la piastra per grill in dotazione con l’apparecchio e solo con l’apparec-
chio realizzato per essa.
• Non usare mai fogli di alluminio né mettere altro sotto la piastra del grill, tra la resisten-
za e il riettore termico.
• Se si usa l’apparecchio per la raclette, si consiglia di mettere il formaggio nella pirola
prima di collocarlo nell’apparecchio.
COLLEGAMENTO E PRERISCALDAMENTO
• Dopo aver inserito la spina nella presa, usare l’interruttore on/off per accendere l’ap-
parecchio. Si accende la spia. Lasciare preriscaldare l’apparecchio per 20-30minuti al
massimo. Per le prime cinque volte in cui si usa l’apparecchio, cospargere la piastra
del grill con un po’ d’olio dopo il preriscaldamento e asciugarla con un panno morbido.
Terminato il preriscaldamento, l’apparecchio è pronto per l’uso. Collocare fette sottili
di carne, pesce, verdura o frutta sulla piastra o nelle teglie del grill e lasciarle cuocere
secondo i propri gusti.
• Non mettere cibi congelati od oggetti troppo pesanti sulla piastra del grill quando è
calda.
• Non mettere alimenti acidi, come prodotti a base di aceto, senape, sottaceti ecc. sulla
piastra del grill. Non appoggiare oggetti sulla piastra del grill.
• Non lasciare l’apparecchio acceso e inutilizzato per più di 30minuti perché altrimenti
la piastra diventerà troppo calda per avere una cottura ottimale. Utilizzare l’interruttore
on/off per spegnere l’apparecchio e togliere la spina dalla presa dopo l’uso.
IT IT
SPECIFICHE TECNICHE
Modello: RF-01 / V07936
Tensione d’uso 220-240V
Frequenza nominale 50/60Hz
Consumo energetico 1400W
OSSERVAZIONI IMPORTANTI
• Col tempo, la piastra del grill può presentare piccole fessure che sono il risultato
dell’espansione. Sono naturali e non ostacolano in alcun modo il buon funzionamento
dell’apparecchio.
• Dopo alcuni utilizzi, la piastra del grill tende a scurirsi in modo permanente.
• Al primo impiego, l’apparecchio potrebbe emanare un leggero odore o un po’ di fumo.
Non mettere mai il corpo del dispositivo in lavastoviglie né immergerlo nell’acqua.
Quando l’apparecchio è in funzione, le superci esposte possono raggiungere tempera-
ture elevate.
MANUTENZIONE
• Scollegare sempre l’apparecchio e lasciarlo raffreddare per circa un’ora prima di pulirlo.
• Pulire l’apparecchio dopo ogni utilizzo per evitare odori o vapori sgradevoli al successi-
vo utilizzo.
• Per togliere la piastra del grill, tirare i fermi di rilascio. Lavare a mano in acqua calda o
in lavastoviglie.
• Lasciare il piatto a bagno in acqua tiepida per rimuovere eventuali residui.
• Non utilizzare strumenti abrasivi o detergenti che potrebbero graare o danneggiare il
rivestimento antiaderente.
• Assicurarsi che la piastra sia completamente asciutta prima di riposizionarla sull’appa-
recchio.
Avvertenze: Non utilizzare carbone o
combustibili analoghi con questo appa-
recchio.
• Scollegare sempre l’apparecchio e lasciarlo raffreddare per circa un’ora prima di pulirlo.
• Pulire l’apparecchio dopo ogni utilizzo per evitare odori o vapori sgradevoli al successi-
vo utilizzo.

26 27
IT
Il simbolo barrato accanto con un bidone della spazzatura su ruote indica che
questo dispositivo è soggetto alla Direttiva 2012/19/UE. Questa direttiva sta-
bilisce che alla ne del suo ciclo di vita, questo dispositivo non deve essere
smaltito attraverso i normali riuti domestici, ma deve essere restituito a siti
di raccolta speciali, depositi di riciclaggio o società di gestione dei riuti.
Avvertenze: Non utilizzare carbone o combustibili analoghi
con questo apparecchio.
Il prodotto è conforme
alle norme di sicurezza
tedesche
Simbolo per la sicurezza
dei prodotti europei
Portare l’apparecchio da
smaltire presso un punto
di ritiro autorizzato (RAEE)
Utilizzare quest’appa-
recchio solo in ambienti
asciutti
•
Este aparato no se ha concebido para que lo usen personas (incluidos
menores) con las capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,
o con falta de experiencia y conocimientos, salvo que sea con supervisión
o si han recibido instrucciones sobre el uso del aparato de una persona
responsable de su seguridad. Los menores deben estar vigilados para evitar
que jueguen con el aparato.
•
Si el cable de corriente está dañado, se debe pedir su sustitución al
fabricante, a su servicio técnico o a cualquier otra persona igualmente
cualicada, para evitar riesgos.
•
Este aparato no se ha concebido para manejarse mediante temporizadores
externos o sistemas de control remoto.
•
Este aparato pueden usarlo los menores a partir de 8años de edad y
personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,
siempre que sea con supervisión o si han recibido instrucciones sobre el uso
seguro del aparato y entienden los peligros que conlleva. No permita que los
niños jueguen con este aparato. No permita que los niños realicen tareas de
limpieza y mantenimiento sin supervisión.
•
Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los menores de 8años.
LEA Y GUARDE ESTAS IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
ES
• Per togliere la piastra del grill, tirare i fermi di rilascio. Lavare a mano in acqua calda o
in lavastoviglie.
• Lasciare il piatto a bagno in acqua tiepida per rimuovere eventuali residui.
• Non utilizzare strumenti abrasivi o detergenti che potrebbero graare o danneggiare il
rivestimento antiaderente.
• Assicurarsi che la piastra sia completamente asciutta prima di riposizionarla sull’appa-
recchio.

28 29
LIMPIEZA E INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
•
Desenchufe el aparato cuando no lo vaya a utilizar o antes de limpiarlo.
•
Tenga cuidado con las supercies calientes cuando el aparato esté en
funcionamiento.
•
Coloque el aparato sobre una supercie resistente al calor.
•
No coloque nunca el aparato sobre un soporte o una mesa frágiles.
•
Coloque el aparato en el centro de la mesa, fuera del alcance de los niños.
•
Asegúrese de que no haya materiales que puedan arder cerca del aparato.
•
No deje nunca desatendido el aparato durante el uso.
•
Este producto se ha concebido exclusivamente para uso doméstico.
•
Si el cable de alimentación está deteriorado, pida su sustitución al fabricante,
a su servicio técnico o a cualquier otra persona igualmente cualicada, para
evitar riesgos.
•
No sumerja el aparato en agua.
•
Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que el cable está desenchufado.
•
Espere a que el aparato se enfríe por completo antes de limpiarlo.
•
No utilice estropajos abrasivos, para evitar que se deteriore el producto.
•
Este aparato no se ha concebido para manejarse mediante temporizadores
externos o sistemas de control remoto.
•
Las supercies pueden alcanzar temperaturas altas mientras el aparato está
encendido.
•
Este aparato no se ha concebido para que lo usen personas (incluidos
menores) con las capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,
o con falta de experiencia y conocimientos, salvo que sea con supervisión
o si han recibido instrucciones sobre el uso del aparato de una persona
responsable de su seguridad.
•
Los menores deben estar vigilados para evitar que jueguen con el aparato.
INSTALACIÓN
• Monte la piedra de asar sobre la resistencia.
• No coloque nunca la piedra de asar sobre una resistencia caliente.
• Utilice únicamente la piedra suministrada con el aparato, y exclusivamente en el apara-
to para la que se ha concebido.
• No utilice nunca papel de aluminio ni ninguna otra cosa bajo la parrilla, entre la resis-
tencia y la bandeja inferior.
• Cuando utilice el aparato en modo «raclette», es aconsejable colocar el queso en la
sartén antes de meterla en el aparato.
CONEXIÓN Y PRECALENTAMIENTO
• Después de enchufar el aparato, utilice el interruptor para encenderlo. El piloto lumi-
noso se encenderá. Espere a que el aparato se precaliente durante 20 o 30minutos
como máximo. En los cinco primeros usos, ponga un poco de aceite sobre la piedra
después de precalentarla y extiéndalo con un paño suave. Después del precalenta-
miento, el aparato estará listo para usar. Coloque rodajas nas de carne, pescado,
verdura o fruta sobre la parrilla o en las sartenes y cocínelas a su gusto.
• No coloque comida congelada ni pedazos demasiado pesados sobre la parrilla calien-
te.
• No ponga piezas de comida muy ácida, como productos a base de vinagre, mostaza,
encurtidos, etc., sobre la parrilla. No coloque ningún objeto sobre la parrilla.
• No deje el aparato encendido sin usar durante más de 30minutos, porque la parrilla
podría llegar a estar excesivamente caliente y los alimentos no se cocinarían bien.
Utilice el interruptor para apagar el aparato y desenchúfelo después de usarlo.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo: RF-01 / V07936
Tensión de funcionamiento 220-240V
Frecuencia nominal 50/60Hz
Consumo de energía 1400W
ES ES

30 31
OBSERVACIONES IMPORTANTES
• Con el paso del tiempo, la parrilla puede presentar pequeñas suras como resultado
de su expansión por el calor. Esto es algo normal y no afecta en absoluto al funciona-
miento del aparato.
• Después de varios usos, el color de la parrilla suele oscurecerse permanentemente.
• Durante el primer uso, es posible que salga un poco de humo o un olor extraño del
aparato.
No meta nunca el cuerpo principal del aparato en el lavavajillas ni lo sumerja en agua.
Las supercies accesibles pueden alcanzar temperaturas altas mientras el aparato está
encendido.
MANTENIMIENTO
• Espere a que el aparato se enfríe por completo durante al menos una hora. No toque la
parrilla.
• Durante el periodo de enfriamiento, mantenga el aparato fuera del alcance de los
niños.
• El cuerpo del aparato y la bandeja inferior se pueden limpiar con una esponja, agua
caliente y un líquido lavavajillas.
• No utilice estropajos metálicos ni polvos abrasivos.
• No sumerja el aparato ni el cable en agua.
Precauciones para la limpieza de la pie-
dra de asar:
• Siempre desenchufe el aparato y espere a que se enfríe durante al menos una hora
antes de limpiarlo.
• Limpie el aparato después de cada uso para evitar que genere olores o humos
desagradables cuando vuelva a usarlo.
• Para separar la parrilla, tire de las abrazaderas. Lávela a mano con agua caliente o en
un lavavajillas.
El símbolo adyacente de un contenedor de basura tachado indica que este
dispositivo está sujeto a la Directiva 2012/19/UE. Esta Directiva establece
que, al nal de su ciclo de vida, este dispositivo no debe ser desechado junto
con el resto de los residuos domésticos, sino que se debe entregar en puntos
limpios especiales, en depósitos de reciclado o a empresas de gestión de
residuos.
Este producto cumple las
normativas alemanas
Marcado de seguridad
para productos europeos
Cuando vaya a deshacerse
del aparato, llévelo a un
punto limpio autorizado
(Directiva RAEE)
Utilice este aparato única-
mente en espacios secos
ES ES
• Deje la parrilla en remojo en agua caliente para eliminar los restos pegados.
• No utilice productos o detergentes abrasivos, ya que podrían rayar o dañar la capa
antiadherente.
• Asegúrese de que la parrilla está completamente seca después de limpiarla, antes de
volver a montarla en el aparato.
Advertencia: No utilice carbón ni otros combustibles simila-
res con este aparato.

32 33
•
Denna apparat är inte avsedd för användning av personer (inklusive
barn) med minskade fysiska, sensoriska eller mentala möjligheter, eller
som saknar erfarenhet och kunskap, såvida de inte fått vägledning eller
instruktioner vad gäller användning av apparaten av en person som ansvarar
för deras säkerhet. Se till att barn inte leker med apparaten.
•
Om strömkabeln är skadad, måste den bytas av tillverkaren, dess
serviceagent eller liknande kvalicerad person för att undvika fara.
•
Denna apparat är inte avsedd att användas med en extern timer eller ett
separat fjärrkontrollsystem.
•
Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet
och kunskap om de hålls under tillsyn eller har fått instruktioner om hur
apparaten ska användas på ett säkert sätt och förstår riskerna. Låt inte barn
leka med apparaten. Barn får inte rengöra och underhålla apparaten utan
övervakning.
•
Förvara apparaten och nätsladden utom räckhåll för barn som är yngre än 8
år.
RENGÖRINGS- OCH SÄKERHETSINFORMATION
•
Dra ur kontakten när apparaten inte används och före rengöring.
•
Var uppmärksam på mycket varma ytor när apparaten används.
•
Placera apparaten på en värmebeständig yta.
•
Ställ aldrig apparaten på ett ostadigt bord eller stativ.
•
Ställ apparaten mitt på bordet, utom räckhåll för barn.
•
Säkerställ att det inte nns några antändliga material i närheten av
apparaten.
•
Håll ständig uppsikt på apparaten när den används.
•
Denna produkt är endast avsedd för privat användning.
•
Om elsladden är skadad, se till att den byts ut av tillverkaren, kundtjänst eller
annan behörig person. På så sätt undviks farliga situationer.
•
Sänk aldrig ned apparaten i vatten.
•
Säkerställ att nätsladden är urdragen innan du rengör apparaten.
•
Låt apparaten svalna helt innan du rengör den.
•
Använd inte en slipande svamp – det skadar produkten.
•
Denna apparat är inte avsedd att användas med en extern timer eller ett
separat fjärrkontrollsystem.
•
Ytornas temperatur kan bli mycket hög när apparaten är igång.
•
Denna apparat är inte avsedd för användning av personer (inklusive
barn) med minskade fysiska, sensoriska eller mentala möjligheter, eller
som saknar erfarenhet och kunskap, såvida de inte fått vägledning eller
instruktioner vad gäller användning av apparaten av en person som ansvarar
för deras säkerhet.
•
Se till att barn inte leker med apparaten.
SE SE
LÄS OCH SPARA DESSA VIKTIGA
SÄKERHETSINSTRUKTIONER

34 35
MONTERING
• Lägg grillstenen på värmeslingorna.
• Lägg aldrig grillstenen på heta värmeslingor.
• Använd endast den grillsten som medföljer apparaten, och endast i den apparat som
är gjord för den.
• Använd aldrig aluminiumfolie eller något annan under grillplåten mellan värmeslingor-
na och reektorn.
• När du använder apparaten i raclette-läge rekommenderar vi att du lägger i osten i
maträtten innan du placerar den i apparaten.
ANSLUTNING OCH FÖRVÄRMNING
• När du har satt i kontakten sätter du på apparaten med strömbrytaren. Ljuset tänds.
Låt apparaten förvärmas i max 20–30 minuter. Under de första fem användningarna
ska du applicera lite olja på grillstenen efter förvärmningen och torka av den med en
mjuk duk. Efter förvärmningen är apparaten redo för användning. Placera tunna skivor
av kött, sk, grönsaker eller frukt på grillplåten eller i grillkärlen och tillaga dem tills
önskad smak uppnås.
• Placera inte frusen mat eller något som är för tungt på grillplåten.
• Placera inte några sura livsmedel, som vinägerbaserade produkter, senap eller inlagda
grönsaker, på grillplåten. Placera inga föremål på grillplåten.
• Lämna aldrig apparaten på i längre än 30 minuter utan att använda den – då blir plåten
för varm för optimal tillagning. Stäng efter användningen av apparaten med strömbry-
taren och dra ur kontakten.
SE SE
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Modell: RF-01 / V07936
Driftsspänning 220–240V
Märkfrekvens 50/60Hz
Energiförbrukning 1400W
VIKTIG INFORMATION
• Med tiden kan det uppstå små sprickor i grillplåten som ett resultat av att den expan-
derar. Detta är naturligt och försämrar inte på något sätt apparatens funktion.
• Efter att ha använts några gånger blir grillplåten vanligen permanent något mörkare.
• Under den första användningen kan apparaten avge en lätt lukt och lite rök.
Apparatens stomme får aldrig diskas i maskin eller sänkas ned i vatten.
De tillgängliga ytornas temperatur kan bli mycket hög när apparaten är igång.
UNDERHÅLL
• Låt apparaten svalna helt i minst en timme. Vidrör inte grillplåten.
• Medan apparaten svalnar ska du hålla den utom räckhåll för barn.
• Apparatens stomme och reektorn kan rengöras med en svamp, varmt vatten och
diskmedel.
• Använd ingen metallsvamp eller stålull.
• Sänk aldrig ned apparaten eller nätsladden i vatten.
Försiktighetsåtgärder för rengöring av
grillstenen:
• Dra alltid ur apparatens nätsladd och låt den svalna i ungefär en timme innan
rengöring.
• Rengör apparaten efter varje användning för att förhindra otrevlig lukt eller rök nästa
gång den används.
• Dra i låsikarna för att avlägsna grillplåten. Diska den antingen för hand i varmt vatten
eller i diskmaskin.
• Sänk ned plåten i varmt vatten för att avlägsna eventuella rester.
• Använd inte slipande verktyg eller rengöringsmedel – de kan repa eller skada
non-stick-beläggningen.
• Säkerställ att plåten är helt torr innan du sätter tillbaka den rena plåten på apparaten.

36 37
SE
Symbolen med en överkorsad soptunna på hjul betyder att apparaten omfat-
tas av direktiv 2012/19/EU. I detta direktiv anges att enheten vid slutet av sin
livslängd inte får kasseras som vanligt hushållsavfall utan måste lämnas till
en speciell insamlingsplats, återvinningsdepå eller avfallshanteringsföretag.
Varning: Använd inte grillkol eller liknande förbrännings-
bränsle med denna apparat.
Produkten uppfyller tyska
säkerhetsbestämmelser
Märkning för europeisk
produktsäkerhet
Lämna den uttjänta appa-
raten till ett behörigt be-
handlingsorgan (WEEE-di-
rektivet)
Använd denna apparat
endast i torra utrymmen
•
Urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez osoby (w tym dzieci)
o ograniczonych zdolnościach zycznych, czuciowych lub umysłowych, lub
nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba że używają
go pod pieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo bądź otrzymały
od takiej osoby instrukcje dotyczące użytkowania urządzenia. Nie należy
pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem.
•
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez
producenta, pracownika autoryzowanego serwisu lub inną wykwalikowaną
osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
•
Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy z zewnętrznym zegarem ani
oddzielnym systemem zdalnego sterowania.
•
To urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8.roku życia
i osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych lub
umysłowych lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli są one pod nadzorem lub
zostały poinstruowane w kwestii bezpiecznego użytkowania urządzenia i
rozumieją związane z tym zagrożenia. Nie należy pozwalać dzieciom bawić
się urządzeniem. Nie należy pozwalać dzieciom czyścić i konserwować
urządzenia bez nadzoru.
•
Należy trzymać urządzenie i przewód zasilający poza zasięgiem dzieci
poniżej 8lat.
PROSIMY O PRZECZYTANIE I ZACHOWANIE TYCH
WAŻNYCH INSTRUKCJI BEZPIECZEŃSTWA.
PL

38 39
CZYSZCZENIE I BEZPIECZEŃSTWO
•
Gdy urządzenie nie jest używane oraz przed czyszczeniem, odłączyć
urządzenie od źródła zasilania.
•
W trakcie korzystania z urządzenia uważać na gorące powierzchnie.
•
Ustawić urządzenie na powierzchni odpornej na wysokie temperatury.
•
Nigdy nie stawiać urządzenia na niestabilnym stole lub podstawce.
•
Ustawić urządzenie na środku stołu, poza zasięgiem dzieci.
•
Upewnić się, że w pobliżu urządzenia nie ma żadnych materiałów
łatwopalnych.
•
W trakcie korzystania zawsze obserwować urządzenie.
•
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego.
•
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, należy zlecić jego wymianę
producentowi, autoryzowanemu serwisowi lub osobie o podobnych
kwalikacjach, aby uniknąć zagrożenia.
•
Nie zanurzać urządzenia w wodzie.
•
Przed czyszczeniem odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
•
Przed czyszczeniem poczekać, aż urządzenie całkowicie ostygnie.
•
Nie używać szorstkiej gąbki, aby nie zepsuć urządzenia.
•
Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy z zewnętrznym zegarem ani
oddzielnym systemem zdalnego sterowania.
•
Podczas pracy urządzenia temperatura powierzchni może być wysoka.
•
Urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez osoby (w tym dzieci)
o ograniczonych zdolnościach zycznych, czuciowych lub umysłowych, lub
nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba że używają go
pod pieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo bądź otrzymały od
takiej osoby instrukcje dotyczące użytkowania urządzenia.
•
Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem.
MONTAŻ
• Zamontuj kamień do grillowania na elemencie grzejnym.
• Nigdy nie montuj kamienia do grillowania na gorącym elemencie grzejnym.
• Używaj wyłącznie kamienia do grillowania dołączonego do urządzenia i używaj go
tylko w przeznaczonym do tego urządzeniu.
• Nigdy nie używaj folii aluminiowej ani niczego innego pod płytą grillową, między ele-
mentem grzejnym a odbłyśnikiem.
• W przypadku korzystania z urządzenia w trybie raclette przed włożeniem sera do
urządzenia zaleca się umieszczenie go w naczyniu do gotowania.
PODŁĄCZANIE I ROZGRZEWANIE
• Po podłączeniu włącz urządzenie za pomocą włącznika on/off. Zapali się światełko.
Rozgrzewaj urządzenie maksymalnie przez 20 do 30minut. W przypadku pierwszych
pięciu użyć po rozgrzaniu urządzenia rozsmaruj na kamieniu do grillowania odrobinę
oleju i wytrzyj go miękką szmatką. Po rozgrzaniu urządzenie jest gotowe do użycia.
Połóż cienkie plasterki mięsa, ryby, warzyw lub owoców na płycie grillowej lub patelni-
ach grillowych i przygotuj według własnego uznania.
• Nie kładź na gorącej płycie grillowej mrożonek ani niczego zbyt ciężkiego.
• Nie kładź na płycie grillowej żadnych kwaśnych produktów, takich jak produkty na ba-
zie octu, musztardy, marynaty itp. Nie stawiaj na płycie grillowej żadnych przedmiotów.
• Nie pozostawiaj włączonego i nieużywanego urządzenia na dłużej niż 30minut, gdyż
powoduje to nadmierne nagrzanie płyty, uniemożliwiając optymalne przyrządzanie
potraw. Wyłącz urządzenie za pomocą włącznika on/off i po użyciu wyjmij wtyczkę z
gniazdka.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Model: RF-01 / V07936
Napięcie robocze 220-240V
Częstotliwość nominalna 50/60Hz
Zużycie energii 1400W
PL PL
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other BluMill Grill manuals
Popular Grill manuals by other brands

George Foreman
George Foreman GLP80VB manual

Mercury
Mercury 799.047UK Assembly and safety instructions

Ambassade de Bourgogne
Ambassade de Bourgogne CSG 410 CK manual

tomado
tomado TGS2001S instruction manual

Kenmore
Kenmore 146.46372610 Use & care guide

Koenig
Koenig SOVEREIGN PLUS 08148 Assembly instructions

Nevir
Nevir NVR-9490CG instruction manual

Grandhall
Grandhall CCH07A090 Operator's manual

BLUE EMBER GRILLS
BLUE EMBER GRILLS FG50057 Assembly manual and use and care

BRENNA
BRENNA MKG-318 B BASIC Assembly instructions

Campingaz
Campingaz Party Grill Instructions for use

Centro
Centro Barbecue 2000 Safe use, care and assembly manual