BOLERO Seville FU503 User manual

Manual size: A4 folded into A5
1
EN: Note: The parasol base used in fig 2/3/4 is for illustration purpose only and sold separately.
NL: Opmerking: De parasolvoet in fig. 2/3/4 dient alleen ter illustratie en wordt apart verkocht.
FR: Remarque : la base du parasol utilisée dans les figures 2/3/4 n’est donnée qu’à titre d’illustration et
est vendue séparément.
DE: Hinweis: Der in Abb. 2/3/4 abgebildete Sonnenschirmfuß dient nur zur Veranschaulichung und ist
separat erhältlich.
IT: Nota: la base dell’ombrellone utilizzata nella figura 2/3/4 è solo a scopo illustrativo e viene venduta
separatamente.
ES: Nota: La base de sombrilla utilizada en la fig. 2/3/4 es meramente ilustrativa y se vende por separado.
3
Rotate the crank clockwise/anti-clockwise to
open/close the parasol.
Seville Metal Pole Parasol:
FU503/FU504/FU505/
FU506/DZ870/DZ871
Assembly Instructions
Packed parts
2
NL: Draai de zwengel met de klok mee/tegen
de klok in om de parasol te openen/sluiten.
FR: Tournez la manivelle dans le sens des
aiguilles d’une montre/anti-horaire pour ouvrir/
fermer le parasol.
DE: Drehen Sie die Kurbel im Uhrzeigersinn/
gegen den Uhrzeigersinn, um den
Sonnenschirm zu öffnen/zu schließen.
IT: Ruotare la manovella in senso orario/
antiorario per aprire/chiudere l’ombrellone.
ES: Gire la manivela en sentido horario/
antihorario para abrir/cerrar el parasol.
EN: It is advised to check joint of pole is
tight throughout Season.
NL: Het is aan te raden om te controleren
of de verbinding van de paal tijdens het
seizoen goed vastzit.
FR: Il est conseillé de vérifier que
l’articulation du poteau est bien serrée
tout au long de la saison.
DE: Es ist ratsam, während der gesamten
Saison zu überprüfen, ob das Gelenk der
Stange fest sitzt.
IT: Si consiglia di verificare la tenuta dei
giunti del palo per tutta la stagione.
ES: Se recomienda comprobar que la
unión del poste esté bien apretada
durante toda la temporada.
FU503-FU504-FU505-FU506_DZ870-DZ871_ML_A4_v1_20231106.indd 1FU503-FU504-FU505-FU506_DZ870-DZ871_ML_A4_v1_20231106.indd 1 2023/11/6 17:012023/11/6 17:01

Manual size: A4 folded into A5
FU503-FU504-FU505-FU506_DZ870-DZ871_ML_A4_v1_2023/11/06
EN Important:
• Assemble on a soft, non-abrasive surface. Two adults may be required for safe assembly.
• The parasol is intended for daily opening and closing. Fully close the parasol during windy conditions.
• Allow a wet canopy to dry while in open position. If needed, clean with mild soap and lukewarm water,
rinse well and air dry.
• When not in use, close and cover parasol with a protective cover (not included).
• Store indoors in a cool, dry place.
NL Important:
• Installeer op een zacht, niet-schurend oppervlak.
Er zijn mogelijk twee volwassenen nodig voor een
veilige installatie.
• De parasol is bedoeld om dagelijks te
worden geopend en gesloten. Zorg ervoor de
parasol volledig te sluiten tijdens winderige
omstandigheden.
• Laat een natte parasol geopend drogen. Indien
nodig reinigen met milde zeep en lauw water,
goed afspoelen en aan de lucht laten drogen.
• Wanneer niet in gebruik, sluit de parasol en
dek deze af met een beschermhoes (niet
meegeleverd).
• Binnenshuis op een koele, droge plek bewaren.
UK
+44 (0)845 146 2887
Fourth Way, Avonmouth, Bristol,
BS11 8TB United Kingdom
Eire Unit 9003, Blarney Business
Park, Blarney Co. Cork, Ireland
NL 040 - 2628080
FR 01 60 34 28 80
BE-NL 0800-29129
BE-FR 0800-29229
DE 0800 - 1860806
ES 901-100 133
AU 1300 225 960 15 Badgally Road, Campbelltown,
2560, NSW, Australia
DE Das ist wichtig:
• Bauen Sie ihn auf einer weichen, nicht
scheuernden Oberfläche auf. Für einen sicheren
Aufbau können zwei Erwachsene erforderlich sein.
• Der Sonnenschirm ist für tägliches Öffnen
und Schließen vorgesehen. Schließen Sie den
Sonnenschirm bei Wind vollständig.
• Lassen Sie ein nasses Schirmdach in geöffneter
Position trocknen. Falls notwendig, reinigen Sie
ihn mit milder Seife und lauwarmem Wasser,
spülen Sie ihn gut ab und lassen Sie ihn an der
Luft trocknen.
• Wenn der Sonnenschirm nicht verwendet wird,
schließen Sie ihn und decken Sie ihn mit einer
Schutzhülle ab (nicht im Lieferumfang enthalten).
• Bewahren Sie ihn in Innenräumen an einem
kühlen, trockenen Ort auf.
ES Importante:
• Realice la instalación sobre una superficie suave
y no abrasiva. Para realizar el montaje con
seguridad, serán necesarios dos adultos.
• El parasol ha sido diseñado para su apertura y
cierre diarios. Cierre completamente el parasol en
días con viento.
• Permita que el toldo mojado se seque en posición
abierta. De ser necesario, limpie con jabón suave
y agua tibia, aclare bien y deje secar al aire.
• Cuando no esté en uso, cierre y cubra el parasol
con una cubierta protectora (no incluida).
• Guardar en interiores en un lugar fresco y seco.
FR Important :
• Assembler sur une surface douce et non abrasive.
Pour un assemblage en toute sécurité, il peut être
nécessaire de faire appel à deux adultes.
• Le parasol est conçu de manière à pouvoir être
ouvert et fermé tous les jours. En cas de vent,
fermez complètement le parasol.
• Laisser sécher un auvent mouillé lorsqu’il est en
position ouverte. Si nécessaire, nettoyer avec un
savon doux et de l’eau tiède, bien rincer et sécher
à l’air libre.
• Lorsqu’il n’est pas utilisé, fermez et couvrez le
parasol avec une housse de protection (non
incluse).
• Conserver à l’intérieur dans un endroit frais et sec.
IT Important:
• Eseguire l’assemblaggio su una superficie morbida
e non abrasiva. Per un assemblaggio sicuro
potrebbero essere necessarie due persone adulte.
• L’ombrellone è stato concepito per l’apertura e
la chiusura quotidiana. Chiudere completamente
l’ombrellone in condizioni di forte vento.
• Lasciare asciugare il tettuccio bagnato in posizione
aperta. Se necessario, pulire con sapone neutro
e acqua tiepida, risciacquare bene e asciugare
all’aria.
• Quando non viene utilizzato, chiudere e coprire
l’ombrellone con un telo di protezione (non
incluso).
• Riporlo in un luogo fresco e asciutto.
To tilt the parasol, press down and hold the
button (4A) and tilt the parasol pole (4B) to
the desired direction.
4
4A
4B
NL: Om de parasol te kantelen houdt u
de knop (4A) ingedrukt en kantelt u de
parasolstok (4B) in de gewenste richting.
FR: Pour incliner le parasol, appuyez sur
le bouton (4A) et maintenez-le enfoncé,
puis inclinez le mât du parasol (4B) dans la
direction souhaitée.
DE: Um den Sonnenschirm zu neigen, halten
Sie die Taste (4A) gedrückt und neigen Sie den
Sonnenschirmstock (4B) in die gewünschte
Richtung.
IT: Per inclinare l’ombrellone, tenere premuto il
pulsante (4A) e inclinare l’asta dell’ombrellone
(4B) nella direzione desiderata.
ES: Para inclinar el parasol, mantenga pulsado
el botón (4A) e incline el mástil del parasol (4B)
en la dirección deseada.
This step is for below Models only / Deze stap is alleen voor onderstaande modellen /
Cette étape ne concerne que les modèles ci-dessous / Dieser Schritt gilt nur für die
folgenden Modelle / Questo passaggio è previsto solo per i modelli seguenti / Este
paso es sólo para los modelos inferiores: FU503/FU504/DZ870
FU503-FU504-FU505-FU506_DZ870-DZ871_ML_A4_v1_20231106.indd 2FU503-FU504-FU505-FU506_DZ870-DZ871_ML_A4_v1_20231106.indd 2 2023/11/6 17:012023/11/6 17:01
This manual suits for next models
5