Bompani BO210VC/N Specification sheet

COD. 208006-09 - 13.04.2015
ISTRUZIONI PER L’ISTALLAZIONE E
L’USO DEI PIANI DI COTTURA A GAS IN
CRISTALLO
INSTRUCTIONS FOR USE AND
MAINTENANCE OF HOBS
NOTICE D’INSTALLATION ET
UTILISATION DE TABLES DE CUISSON
ANLEITUNGEN FUR DEN EINBAU UND
DEN GEBRAUCH DER KOCHMULDEN
IT
GB
FR
DE
RUS

2
Gentile Cliente,
La ringraziamo e ci congratuliamo per la preferenza accordataci con l’acquisto di un nostro prodotto.
Siamo certi che questo nuovo apparecchio, costruito con materiali di qualità, soddisferà nel modo migliore
Le sue esigenze.
L’uso di questa nuova apparecchiatura è facile, tuttavia La invitiamo a leggere attentamente questo
libretto prima di installare ed usare l’apparecchio.
Il libretto fornisce le indicazioni corrette sull’installazione, l’uso e la munutenzione oltre a dare utili consigli.
IL COSTRUTTORE
IT INDICE
Avvertenze generali p. 3
Istruzioni per l’utente p. 4
Uso dei bruciatori p. 4
Pulizia p. 5
Tabelle caratteristiche tecniche p. 4
Istruzioni per l’installatore p. 6
Installazione p. 6
Trasformazioni gas e regolazioni p. 7
Manutenzione p. 7
Descrizione piani cottura p. 33
Figure p. 34

3
IT AVVERTENZE GENERALI
La invitiamo a leggere questo libretto istruzioni prima di installare e di utilizzare l’apparecchiatura.
E’ molto importante che il libretto sia conservato assieme all’apparecchiatura per qualsiasi
futura consultazione. Se l’apparecchiatura dovesse essere venduta o trasferita ad un’altra
persona,assicurarsi che il libretto venga fornito assieme,in modo che il nuovo utente possa
essere messo al corrente del funzionamento e delle relative avvertenze.
Questo apparecchio è di classe 3 ed è stato concepito per un impiego non di tipo professionale
da parte di privati all’interno di abitazioni.
Questo apparecchio è conforme alle seguenti direttive:
EEC 2009/142/CE (Gas) EEC 2004/108/CE (Compatibilità Elettromagnetica)
EEC 2006/95/CE (Bassa Tensione) EEC 2004/1935/CE (Contatto con sostanze alimentari)
- L’installazione deve essere eseguita da personale competente e qualificato secondo le norme vigenti.
- Quest’apparecchiatura è stata progettata per essere utilizzata da adulti.
- Questo apparecchio non è destinato all’ uso da parte di persone (inclusi i bambini) con ridotte capacità
psichiche o motorie, o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che ci sia una supervisione
o istruzione sull’ uso dell’ apparecchio da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza.
- I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’ apparecchio.
- Prima di alimentare l’apparecchiatura controllare che sia correttamente regolata per il tipo di gas a
disposizione (vedi paragrafo “ installazione”).
- Prima della manutenzione o della pulizia disinserire elettricamente l’apparecchiatura e lasciarla
raffreddare.
- Assicurarsi che ci sia una circolazione d’aria attorno all’apparecchiatura a gas . Una scarsa ventilazione
produce carenza di ossigeno.
- Nel caso di un utilizzo intenso o prolungato dell’apparecchio può necessitare di una areazione
supplementare, per esempio l’apertura di una finestra o aumentando la potenza di aspirazione
meccanica se esiste.
- I prodotti della combustione devono essere scaricati all’esterno attraverso una cappa aspirante o
elettroventilatore (vedi paragrafo “installazione”).
- Per eventuali interventi o modifiche rivolgersi ad un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato ed esigere
parti di ricambio originali.
ll costruttore declina ogni responsabilità nel caso di eventuali danni a cose o persone, derivanti da
una installazione non corretta o da un uso improprio,erroneo od irragionevole dell’apparecchio.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC.
Il simbolo del cestino barrato riportato sul prodotto indica che i Riuti derivanti dalle
Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE) non devono essere buttati nella
spazzatura indifferenziata (cioè insieme ai “riuti urbani misti”), ma devono essere gestiti
separatamente così da essere sottoposti ad apposite operazioni per il loro riutilizzo, oppure
a uno specico trattamento, per rimuovere e smaltire in modo sicuro le eventuali sostanze dannose per
l’ambiente ed estrarre le materie prime che possono essere riciclate.
In Italia i RAEE devono perciò essere consegnati ai Centri di Raccolta (chiamati anche isole ecologiche o
piattaforme ecologiche) allestiti dai Comuni o dalle Società di igiene urbana. Quando si acquista una nuova
apparecchiatura, inoltre, si può consegnare il RAEE al negoziante, che è tenuto a ritirarlo gratuitamente
(ritiro “uno contro uno”); i RAEE di “piccolissime dimensioni” (nei quali cioè nessuna dimensione supera i
25 cm) possono essere consegnati gratuitamente ai negozianti anche quando non si compra nulla (ritiro
“uno contro zero” – che però è obbligatorio solo per i negozi con supercie di vendita superiore a 400 mq).

4
IT ISTRUZIONI PER L’UTENTE
E’ necessario che tutte le operazioni relative all’installazione, alla regolazione, all’adattamento al
tipo gas disponibile, vengano eseguite da personale qualificato, secondo le norme in vigore.
Le istruzioni specifiche sono descritte nella parte del libretto riservate all’installatore.
USO DEI BRUCIATORI
La simbologia serigrafata a lato delle
manopole,indica la corrispondenza tra manopola
e bruciatore.
Accensione automatica senza valvolatura
Ruotare in senso antiorario la manopola
corrispondente fino alla posizione di massimo
(fiamma grande fig.1) e premere la manopola.
Accensione automatica con valvolatura
Ruotare in senso antiorario la manopola
corrispondente fino alla posizione di massimo
(fiamma grande fig. 1) e premere la manopola.
Ad accensione avvenuta mantenere premuta la
manopola per circa 10 secondi.
Uso dei bruciatori
Per ottenere il massimo della resa senza spreco
di gas è importante che il diametro della pentola
sia adeguato alla potenzialità del bruciatore (vedi
tabella seguente), in modo da evitare che la
fiamma esca dal fondo della pentola (fig. 2).
Utilizzare la portata massima per portare
rapidamente in ebollizzione i liquidi e quella ridotta
per riscaldare le vivande o per il mantenimento
dell’ebollizione.
Tutte le posizioni di funzionamento devono essere
scelte tra quelle di massimo e quella di minimo,
mai tra la posizione di massimo e il punto di
chiusura.
Per interrompere l’alimentazione gas ,ruotare
la manopola in senso orario sulla posizione di
chiusura.
In mancanza di energia elettrica è possibile
accendere i bruciatori con i fiammiferi posizionando
la manopola al punto di accensione (fiamma
grande fig. 1).
Bruciatori Potenze W Ø Pentole
Ausiliario 1000 10 - 14 cm
Semirapido 1650 16 - 18 cm
Rapido 3000 20 - 22 cm
Tripla corona 3500 22 - 24 cm
Avvertenze
- Controllare sempre che le manopole siano
nella posizione di chiuso (vedi fig.1) quando
l’apparecchiatura non è in funzione.
- In caso di spegnimento accidentale della fiamma
,la valvola di sicurezza,dopo qualche secondo,
interromperà automaticamente l’erogazione del
gas. Per ripristinare il funzionamento riportare
la manopola al punto di accensione ( fiamma
grande fig.1).
- Durante la cottura con grassi o olii, porre
la massima attenzione in quanto gli stessi,
surriscaldandosi, possono infiammarsi.
- Non utilizzare spray vicino all’apparecchio in
funzione.
- Non devono essere poste sul bruciatore pentole
instabili o deformate per evitare incidenti di
rovesciamento o trabocco.
- Assicurarsi che le maniglie delle pentole siano
posizionate correttamente.
- Quando si accende il bruciatore controllare che
la fiamma sia regolare , abbassare sempre la
fiamma o spegnerla prima di togliere le pentole.

5
IT ISTRUZIONI PER L’UTENTE
PULIZIA
Prima di ogni operazione scollegare l’apparec-
chio dalla rete di alimentazione elettrica. Non
utilizzare pulitori a vapore per la pulizia dell’ap-
parecchio.
Si consiglia di operare ad apparecchio freddo.
Pianale vetro e parti smaltate
Il pianale in vetro e tutte le parti smaltate devono
essere lavate con una spugna ed acqua saponata o
con detersivo leggero.
Non usare prodotti abrasivi o corrosivi.
Evitate che sostanze come succo di limone,
pomodoro, acqua salina, aceto, caffè e latte
rimangano a lungo sulle superfici smaltate.
Bruciatori e griglie
Questi pezzi possono essere tolti per facilitare la
pulizia.
I bruciatori devono essere lavati con una
spugna ed acqua saponata o con detersivo
leggero, ben asciugati e rimessi perfettamente
nel loro alloggiamento. Controllare che i canali
spartifiamma non siano ostruiti.
Vericare che la sonda della valvola di sicurezza e
l’elettrodo di accensione siano sempre ben puliti per
garantire un funzionamento ottimale.
Rubinetti a gas
L’eventuale lubrificazione dei rubinetti deve
essere eseguita esclusivamente da personale
specializzato.
In caso di indurimento o di anomalie di
funzionamento dei rubinetti gas chiamare il
Servizio di Assistenza.
IT TABELLA CARATTERISTICHE TECNICHE
BRUCIATORI
GAS
PRESSIONE
ESERCIZIO
PORTATA
TERMICA
DIAMETRO
UGELLO
DIAMETRO
BY PASS
RUBINETTI
PORTATA
TERMICA
(W)
(EE gas
burner )
N°
DENOMINAZIONE
mbar g/h L/h 1/100 mm 1/100 mm Max. Min. (%) *
1RAPIDO
G30 28-30 218 - 87 42 3000 950
53.8G31 37 214 - 87 42 3000 950
G20 20 - 286 129 Reg. 3000 950
2SEMIRAPIDO
G30 28-30 120 - 65 31 1650 600
58G31 37 118 - 65 31 1650 600
G20 20 - 157 97 Reg. 1650 600
3AUSILIARIO
G30 28-30 73 - 50 27 1000 450
/G31 37 71 - 50 27 1000 450
G20 20 - 95 77 Reg. 1000 450
4TRIPLA
CORONA
G30 28-30 255 - 94 60 3500 2100
56.6
G31 37 250 - 94 60 3500 2100
G20 20 - 334 141 Reg. 3500 2100
Titolo breve o riferimento ai metodi di misurazione e di calcolo utilizzati per stabilire la conformità
con i requisiti di cui sopra.
La performance di ogni singolo bruciatore viene calcolata secondo la norma EN 30-2-1 + A1: 2003 + A2:
2005. Il rendimento totale del piano di cottura è calcolato in base al regolamento UE 66/2014 Par. 2.2.
L’efcienza viene calcolata solo per i bruciatori con una capacità nominale superiore 1,16 KW (EN 30-2-1
+ A1: 2003 + A2:. 2005; Par 4.1)
Informazioni rilevanti per il cliente per minimizzare il consumo di energia durante l’uso.
Consigli per risparmiare:
utilizzare pentole comuni con base piana,
utilizzare pentole con il formato corretto,
utilizzare pentole con il coperchio,
ridurre al minimo la quantità di grasso liquido o, quando si avvia un liquido bollente ridurre l’impostazione.

6
INSTALLAZIONE
Montaggio del piano
L’apparecchio è costruito per essere incassato in
mobili resistenti al calore.
Le pareti dei mobili devono resistere ad una
temperatura di 65°C oltre a quella ambientale
secondo le normative europee EN 30 335-1-2-6.
L’apparecchio è di tipo “ Y “ , ovvero può essere
installato con una sola parete laterale a destra o a
sinistra del piano cottura.
Evitare l’installazione dell’apparecchiatura in
prossimità di materiali infiammabili come tendaggi,
canevacci, ecc.
Praticare un’apertura nel piano del mobile
delle dimensioni indicate nella fig.3 rispettando
una distanza di almeno 50 mm dal bordo
dell’apparecchio alle pareti adiacenti .
L’eventuale presenza di un pensile al di sopra del
piano cottura deve prevedere una distanza minima
dal top di 760 mm.
Si consiglia di isolare l’apparecchio dal mobile
sottostante con un separatore lasciando uno
spazio di depressione di almeno 10 mm. (fig.4).
Questo apparecchio è di classe 3.
Fissaggio del piano
Ogni piano di cottura viene corredato di una
speciale guarnizione con lato adesivo .
- Togliere dal piano griglie e bruciatori.
- Rovesciare l’apparecchio e stendere lungo il
bordo esterno del vetro la guarnizione adesiva
S (fig.5).
- Inserire e posizionare il piano cottura nell’apertura
praticata nel mobile e bloccarlo con le viti V dei
ganci di fissaggio G (fig. 6).
Locale di installazione
Questo apparecchio non è provvisto di
un dispositivo di scarico dei prodotti della
combustione, è necessario quindi scaricare
questi fumi all’esterno utilizzando una cappa o un
elettroventilatore che entri in funzione ogni volta
che si utilizza l’apparecchio.
Il locale dove viene installato l’apparecchio deve
avere un naturale afflusso d’aria per la regolare
combustione del gas e per la ventilazione del
locale ; il volume d’aria necessario non deve
essere inferiore a 20 m3.
L’afflusso dell’aria deve avvenire da aperture
permanenti praticate sulle pareti del locale
comunicanti con l’esterno.
La ventilazione può provvenire anche da un
locale attiguo , in questo caso attenersi a quanto
prescritto dalle norme UNI-CIG 7129 e 7131.
Le aperture dovranno avere una sezione minima
di 200 cm2.
Collegamento gas
Accertarsi che l’apparecchio sia predisposto
al tipo di gas disponibile, vedi l’etichetta sotto
l’apparecchio o quella riportata all’ultima pagina di
questo libretto.
Operare secondo le istruzioni riportate al paragrafo
“trasformazioni gas e regolazioni” per l’eventuale
adattamento a gas diversi.
L’apparecchio deve essere collegato all’impianto
gas utilizzando tubi metallici rigidi conformi alla
norma UNI-CIG 7129 o con tubi flessibili in acciaio
a parete continua conformi alla norma UNI-CIG
9891.
Il raccordo di entrata gas dell’apparecchio è
filettato ½ gas cilindrico maschio.
Il collegamento non deve provocare sollecitazioni
alla rampa gas.
Ad installazione ultimata controllare la tenuta dei
collegamenti con una soluzione saponosa.
IT ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE
AVVERTENZA IMPORTANTE
LE OPERAZIONI DI SEGUITO RIPORTATE DEVONO ESSERE ESEGUITE, NEL RISPETTO DELLE
NORME VIGENTI, ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE QUALIFICATO.
LA DITTA COSTRUTTRICE DECLINA OGNI RESPONSABILITA’ PER DANNI A PERSONE ANIMALI
O COSE DERIVANTI DALL’INNOSSERVANZA DI TALI DISPOSIZIONI.

7
Collegamento elettrico
L’allacciamento alla rete elettrica deve essere
eseguito da personale qualificato e secondo le
norme vigenti.
La tensione dell’impianto elettrico deve
corrispondere a quelle indicata sulla etichetta sotto
l’apparecchio.
Verificare che l’impianto elettrico sia munito di un
efficace collegamento di terra secondo le norme
e le disposizioni di legge. La messa a terra è
obbligatoria.
Se l’apparecchio è sprovvisto di spina, applicare al
cavo di alimentazione una spina normalizzata.
Per il collegamento diretto alla rete, è
necessario prevedere un dispositivo che
assicuri la disconnessione dalla rete, con una
distanza di apertura dei contatti che consenta la
disconnessione completa nelle condizioni della
categoria di sovratensione III, conformemente alle
regole di installazione.
TRASFORMAZIONI GAS E REGOLAZIONI
Sostituzione ugelli
Se l’apparecchiatura risulta predisposta per
un diverso tipo di gas di quello disponibile è
necessario sostituire gli ugelli dei bruciatori.
La scelta degli ugelli da sostituire deve essere fatta
secondo la tabella “caratteristiche tecniche”.
Procedere quindi come segue:
- Togliere le griglie e i bruciatori.
- Con una chiave diritta L svitare l’ugello U (fig. 7)
e sostituirlo con quello corrispondente.
- Bloccare energicamente l’ugello.
Regolazione bruciatori
La regolazione del minimo deve essere sempre
corretta e la fiamma deve rimanere accesa anche
con un brusco passaggio dalla posizione di
massimo a quella di minimo.
Se questo non avviene è necessario regolare il
minimo come segue:
- Accendere il bruciatore;
- Ruotare il rubinetto fino alla posizione di minimo
(fiamma piccola);
- Sfilare la manopola dall’asta del rubinetto;
- Introdurre un cacciavite a taglio C nel foro F del
rubinetto (fig.8) e ruotare la vite by-pass fino ad
una corretta regolazione del minimo.
Per bruciatori funzionanti a gas G30 la vite bypass
deve essere avvitata completamente.
MANUTENZIONE
Sostituzione cavo alimentazione
In caso di sostituzione del cavo di alimentazione si
dovrà utilizzare un cavo a norme del tipo H05VV-F
o H05RR-F di sezione 3 x 0,75 mm2.
Il collegamento alla morsettiera va eseguito come
illustrato in fig. 9:
cavetto L marrone (fase)
cavetto N blu (neutro)
cavetto verde-giallo (terra)
IT ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE

8
CENTRI ASSISTENZA TECNICA
Per Assistenza Tecnica Autorizzata e Ricambi Originali rivolgersi al numero unico*
848 99 87 03
Numero unico
Oppure visitare il sito www.bompani.it
* al costo massimo di 2 centesimi di euro al minuto (iva inclusa) anche da cellulare.
CONDIZIONI DI GARANZIA
Le Condizioni di Garanzia sono consultabili sul nostro sito www.bompani.it

9
GB INDEX
General notice p. 10
Instructions for the user p. 11
Using the burners p. 11
Cleaning p. 11
Technical characteristic tables p. 12
Instructions for the installer p. 12
Installation p. 13
Gas transformations and adjustments p. 14
Maintenance p. 14
Description of the cook-tops p. 33
Figures p. 34
Dear Customer,
We thank you and congratulate you on granting us your preference, by purchasing one of our products.
We are sure that this new appliance, manufactured with quality materials, will meet your requirements in
the best possible way.
The use of this new equipment is easy. However, we invite you to read this booklet carefully, before
installing and using the appliance.
This booklet gives the right information on the installation, use and maintenance, as well as useful advice.
THE MANUFACTURER

10
GB GENERAL NOTICE
We invite you to read this instruction booklet carefully, before installing and using the equipment.
It is very important that you keep this booklet together with the equipment for any future
consultation.
If this equipment should be sold or transferred to another person, make sure that the new user
receives the booklet, so that he can learn how to operate the appliance and read the
corresponding notice.
This appliance complies with the following Directives:
EEC 2009/142/CE (Gas) EEC 2004/108/CE (Compatibilità Elettromagnetica)
EEC 2006/95/CE (Bassa Tensione) EEC 2004/1935/CE (Contatto con sostanze alimentari)
- The installation must be carried out by experienced and qualified personnel, in conformity with the
regulations in force.
- This equipment has been designed to be used by adults.
- This appliance is not intended for use by person (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction cencerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- Before powering the equipment, check that it is properly adjusted for the type of gas at disposal (see the
“installation” paragraph).
- Before carrying out the maintenance or cleaning the equipment, cut power supply off and make it cool
down.
- Make sure that air circulates around the gas equipment. Insufficient ventilation produces a lack of
oxygen.
- In case of an intense or prolonged use of the equipment, it may be necessary to improve aeration, for
example by opening a window or increasing the mechanical suction power, if it exists.
- The products of combustion must be discharged outside through a suction hood or an electric fan (see
the “installation” paragraph).
- For any possible operation or modification, apply to an authorized Technical Assistance Centre and
demand original spare parts.
The manufacturer refuses all responsibility for possible damages to things or people, resulting
from a wrong installation or from an improper, incorrect or unreasonable use of this equipment.
This product complies with EU Directive 2002/96/EC.
The crossed-out dustbin symbol reported on the appliance indicates that the appliance must be disposed of
separately from other domestic refuse at the end of its useful life. It must therefore be delivered to a waste
recycling centre specically for electric and electronic equipment or returned to the retailer at the moment of
purchase of a new equivalent appliance.
The user is responsible for delivering the appliance to the appropriate collection centre at the end of its useful life, Failure to do so
may result in a ne, as provided for by laws governing waste disposal.
Differential collection of waste products for eventual recycling, treatment and environmentally friendly disposal helps reduce
possible negative effects on the environment and health, and also enables the materials making up the product to be recycled.
For more detailed information on the available refuse collection systems, refer to the local Municipal Solid Waste disposal centre
or the shop where the product was purchased.
Producers and importers are responsible for fullling their obligations as regards recycling, treatment and environmentally friendly
disposal by directly or indirectly participating in the collection system.

11
GB INSTRUCTIONS FOR THE USER
It is necessary that all the operations regarding the installation, adjustment and adaptation
to the type of gas available are carried out by qualified personnel, in conformity
with the regulations in force. The specific instructions are described
in the booklet section intended for the installer.
USING THE BURNERS
The symbols silk-screen printed on the side of the
knob indicate the correspondence between the
knob and the burner.
Start-up without valves
Turn the corresponding knob anticlockwise up to
the maximum position (large flame, fig.1) and press
start-up button P (fig.1).
Automatic start-up with valves
Turn the corresponding knob anticlockwise up to
the maximum position (large flame, fig. 1) and press
the knob.
Once the burner has been started up, keep the
knob pressed for about 10 seconds.
Using the burners
In order to obtain the maximum yield without waste
of gas, it is important that the diameter of the pot is
suitable for the burner potential (see the following
table), so as to avoid that the flame goes out of the
pot bottom (fig. 2).
Use the maximum capacity to quickly make the liq-
uids reach the boiling temperature, and the reduced
capacity to heat food or maintain boiling.
All of the operating positions must be chosen be-
tween the maximum and the minimum ones, never
between the minimum position and the closing
point.
The gas supply can be interrupted by turning the
knob clockwise up to the closing position.
If there is no power supply, it is possible to light the
burners with matches, setting the knob to the star-
tup point (large flame, fig. 1).
Burners Power W Ø of pots
Auxiliary 1000 10 - 14 cm
Semi-rapid 1650 16 - 18 cm
Rapid 3000 20 - 22 cm
Triple ring 3500 22 - 24 cm
Notice
- When the equipment is not working, always
check that the knobs are in the closing position
(see fig.1).
- If the flame should blow out accidentally, the
safety valve will automatically stop the gas
supply, after a few seconds. To restore operation,
set the knob to the lighting point (large flame,
fig.1).
- While cooking with fat or oil, pay the utmost
attention as these substances can catch fire
when overheated.
- Do not use sprays near the appliance in
operation.
- Do not place unstable or deformed pots on the
burner, so as to prevent them from overturning or
overflowing.
- Make sure that pot handles are placed properly.
- When the burner is started up, check that the
flame is regular and, before taking pots away,
always lower the flame or put it out.

12
GB INSTRUCTIONS FOR THE USER
CLEANING
Before any operation, disconnect the appliance
from the electric grid. Don’t use a steam
cleaner for the cleaning the hob.
It is advisable to clean the appliance when it is
cold.
Glass platform and enamelled part
The glass platform and all of the enamelled parts
must be washed with a sponge and soapy water or
with a light detergent.
Do not use abrasive or corrosive products.
Do not leave substances, such as lemon or tomato
juice, salt water, vinegar, coffee and milk on the
enamelled surfaces for a long time.
Burners and racks
These parts can be removed to make cleaning
easier.
The burners must be washed with a sponge and
soapy water or with a light detergent, wiped well
and placed in their housing perfectly. Make sure
that the flame-dividing ducts are not clogged.
Check that the feeler of the safety valve and the
start-up electrode are always perfectly cleaned, so
as to ensure an optimum operation.
Gas taps
The possible lubrication of the taps must be carried
out by specialized personnel, exclusively.
In case of hardening or malfunctions in the gas
taps, apply to the Customer Service.
GB TECHNICAL CARACTERISTIC TABLES
BURNERS GAS
NORMAL
PRESSURE
NOMINAL
RATE
INJECTOR
DIAMETER
TAPE BY-PASS
DIAMETER
NOMINAL HEAT
INPUT (W)
(EE gas
burner )
N° DESCRIPTION mbar g/h L/h 1/100 mm 1/100 mm MAX. MIN. (%) *
1 RAPID
G30 30 218 87 42 3000 950
53.8G31 37 214 87 42 3000 950
G20 20 274 129 Reg. 3000 950
2 SEMI-RAPID
G30 30 120 65 31 1650 600
58G31 37 118 65 31 1650 600
G20 20 154 97 Reg. 1650 600
3 AUXILIARY
G30 30 73 50 27 1000 450
/G31 37 72 50 27 1000 450
G20 20 95 77 Reg. 1000 450
4 ULTRA-RAPID
G30 30 255 94 60 3500 2100
56.6G31 37 250 94 60 3500 2100
G20 20 334 141 Reg. 3500 2100
Short title or reference methods of measurement and calculation used to establish compliance
with the above requirements.
The performance of each individual burner is calculated according to EN 30-2-1 + A1: 2003 + A2: 2005.
The total return of the cooking surface is calculated according to EU Regulation 66/2014 Par. 2.2.
The efficiency is calculated only for the burners with a nominal capacity exceeding 1.16 kW (EN 30-2-1 +
A1: 2003 + A2 :. 2005; Par 4.1)
Information relevant to the customer to minimize energy consumption during use.
Saving tips:
common use pots with flat base, Use pots with the correct format, Use pots with a lid, minimize the amount of fat
or liquid, when you start a hot liquid to reduce the setting.

13
GB INSTRUCTIONS FOR THE USER
IMPORTANT NOTICE
THE OPERATIONS INDICATED BELOW MUST BE FOLLOWED BY QUALIFIED PERSONNEL
EXCLUSIVELY, IN CONFORMITY WITH THE REGULATIONS IN FORCE.
THE MANUFACTURING FIRM REFUSES ALL RESPONSIBILITY FOR DAMAGES TO PEOPLE,
ANIMALS OR THINGS, RESULTING FROM THE FAILURE TO COMPLY WITH SUCH PROVISIONS.
INSTALLATION
Installing the top
The appliance is designed to be embedded into
heat-resistant pieces of furniture.
The walls of the pieces of furniture must resist a
temperature of 65°C besides the room one.
The equipment must not be installed near
inflammable materials, such as curtains, cloths,
etc.
Make a hole in the top of the piece of furniture,
with the dimensions indicated in fig.3, at a distance
of at least 50 mm from the appliance border to the
adjacent walls.
Any possible wall unit over the cook-top must be
placed at a distance of at least 760 mm from the
top.
It is advisable to isolate the appliance from the
piece of furniture below with a separator, leaving a
depression space of at least 10 mm (fig.4).
Fastening the top
Every cook-top is equipped with a special washer
having an adhesive side.
- Remove the racks and burners from the top
- Turn the appliance upside down and lay the
adhesive washer S along the external border of
the glass (fig.5).
- Introduce and place the cook-top in the hole
made in the piece of furniture, then block it with
the V screws of the fastening hooks G (fig.6).
Installation room
This appliance is not provided with a device for
exhausting the products of combustion. Therefore,
it is necessary to discharge these smokes outside.
The room where this appliance is installed
must have a natural air inflow, so as to ensure
a regular gas combustion and room ventilation:
the necessary air volume must not be lower than
20m3.
Air must come from permanent openings made on
the room walls that communicate with the outside.
The section of these openings shall correspond to
at least 200 cm2.
Gas connection
Make sure that the appliance is adjusted for
the gas type available (see the label under the
appliance). Follow the instructions indicated in the
chapter “gas transformations and adjustments” for
the possible adaptation to different gases.
The appliance must be connected to the gas
system by means of still metal pipes or flexible
steel pipes having continuous walls, in compliance
with the regulations in force.
Gas enters the appliance through a cylindrical
threaded male gas union (1/2”).
The connection must not stress the gas ramp.
Once the installation is over, check the connection
seal with a soapy solution.

14
GB INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER
Electric connection
The connection to the electric grid must be carried
out by qualified personnel and in conformity with
the regulations in force.
The voltage of the electric system must correspond
to the value indicated in the label under the
appliance. Make sure that the electric system is
provided with an effective ground connection in
compliance with the regulations and provisions of
the law. Grounding is compulsory.
GAS TRANSFORMATIONS AND
ADJUSTMENTS
Replacing the nozzles
If the equipment is adjusted for a type of gas that
is different from the one available, it is necessary
to replace the burner nozzles.
The choice of the nozzles to replace must be
made according to the table of the “technical
characteristics”.
Act as follows:
- Remove the racks and burners.
- by means of a straight spanner L, unscrew
the nozzle U (fig.7) and substitute it with the
corresponding one.
- tighten the nozzle strongly.
Adjusting the burners
The lowest flame point must always be properly
adjusted and the flame must remain on even if
there is an abrupt shift from the maximum to the
minimum position.
If this is not so, it is necessary to adjust the lowest
flame point as follows:
- start the burner up
- turn the tap up to the minimum position (small
flame)
- remove the knob from the tap rod
- introduce a flat-tip screwdriver C in the hole F of
the tap (fig.8) and turn the by-pass screw up to a
proper adjustment of the lowest flame point.
As regards propane gas burners, the by-pass
screw must be tightened completely.
MAINTENANCE
Replacing the power supply cable
If the power supply cable should be replaced,
it is necessary to use a cable with a section of
3x0.75m2, type H05VV-F or H05RR-F, complying
with the regulations in force.
The connection to the terminal board must be
effected as shown in fig. 9:
brown cable L (phase)
blue cable N (neutral)
green-yellow cable (ground)

15
FR INDEX
Avertissements généraux p. 16
Instructions pour l’utilisateur p. 17
Utilisation des brûleurs p. 17
Nettoyage p. 17-18
Tableau des caractéristiques techniques p. 18
Instructions pour l’installateur p. 19
Installation p. 19
Transformations gaz et réglages p. 20
Description des tables de cuisson p. 33
Figures p. 34
Cher Client,
Nous vous remercions pour la préférence que vous avez bien voulu nous accorder en achetant notre
produit et vous félicitons pour votre choix. Nous sommes certains que ce nouvel appareil, fabriqué avec
des matériaux de qualité, satisfera entièrement vos exigences.
L’utilisation de ce nouvel appareil est simple, nous vous invitons cependant à lire attentivement ce
manuel avant de l’installer et de l’utiliser.
En effet, ce manuel fournit les indications nécessaires pour l’installation, l’utilisation et l’entretien ainsi
que des conseils pratiques.
LE FABRICANT

16
Nous vous invitons à lire ce manuel d’instructions avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Il est
très important que ce manuel soit conservé avec l’appareil afin de pouvoir être consulté en
cas de besoin. Si l’appareil est vendu ou donné à une autre personne, il faut s’assurer que ce
manuel est donné en même temps, de façon à ce que le nouvel utilisateur soit informé sur son
fonctionnement et prenne connaissance des avertissements correspondants.
Cet appareil est de classe 3 et a été conçu pour une utilisation de type non professionnel par des
particuliers à l’intérieur d’habitations.
Cette appareil conforme aux directives:
EEC 2009/142/CE (Gaz) EEC 2004/108/CE (Compatibilité électromagnétique)
EEC 2006/95/CE (Basse tension) EEC 2004/1935/CE (Contact avec aliments)
- L’installation doit être effectuée par du personnel compétent et qualifié conformément aux normes en
vigueur.
- Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes.
- Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
- Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Avant d’alimenter l’appareil, contrôler qu’il est correctement réglé pour le type de gaz à disposition (voir
paragraphe “Installation”).
- Avant l’entretien et le nettoyage, débrancher électriquement l’appareil et le laisser refroidir.
- S’assurer qu’il y a une circulation d’air autour de l’appareil au gaz. Une faible ventilation entraîne une
carence d’oxygène.
- Si l’appareil est utilisé de manière intense ou prolongée, il peut être nécessaire de prévoir une aération
supplémentaire, en ouvrant par exemple une fenêtre ou en augmentant la puissance de l’aspiration
mécanique si celle-ci existe.
- Les produits de la combustion doivent être évacués à l’extérieur avec une hotte aspirante ou un
ventilateur électrique (voir paragraphe “Installation”).
- Pour les éventuelles interventions ou modifications, s’adresser à un Centre d’Assistance Technique
agréé et exiger des pièces de rechange originales.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages aux choses ou aux personnes
dûs à une installation incorrecte ou à une utilisation inadéquate, erronée ou non raisonnable de
l’appareil.
Ce produit est conforme à la Directive EU 2002/96/EC.
Le logo «poubelle barrée» gurant sur l’appareil indique qu’au terme de son cycle de vie, cet appareil doit être,
non seulement traité séparément des déchets domestiques, mais aussi remis à un centre de récupération pour
équipements électriques et électroniques ou bien au revendeur lors de l’achat d’un appareil neuf équivalent.
Une fois l’appareil au terme de son cycle de vie, l’utilisateur est tenu de le remettre aux structures de récupération prévues à cet
effet, sous peine des sanctions prévues par la législation en vigueur en matière de déchets.
Une collecte sélective adéquate permettant d’envoyer l’équipement éliminé au recyclage, au traitement et à l’élimination compatible
sur le plan environnemental contribue à éviter de possibles effets négatifs sur l’environnement et la santé et facilite le recyclage
des matériaux dont le produit est constitué.
Pour plus de détails quant aux systèmes de récupération disponibles, s’adresser au service local chargé de l’élimination des
déchets ou au magasin où l’équipement a été acheté.
Les producteurs et les importateurs respecteront leurs obligations en vue du recyclage, du traitement et de l’élimination compatible
sur le plan environnemental aussi bien directement qu’en participant à un système collectif.
FR AVERTISSEMENTS GENERAUX

17
FR INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
Toutes les opérations relatives à l’installation, au réglage et à l’adaptation au type de gaz
disponible doivent être effectuées par du personnel qualifié, conformément aux normes en
vigueur.
Les instructions spécifiques sont reportées dans la partie du manuel réservée à l’installateur.
UTILISATION DES BRULEURS
Le symbole appliqué par sérigraphie à côté du
bouton indique à quel brûleur celui-ci correspond.
Allumage automatique sans soupape de
sécurité
Tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre le bouton correspondant jusqu’à la position
de maximum (grande flamme, fig. 1) et appuyer
sur le bouton.
Allumage automatique avec soupape de
sécurité
Tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre le bouton correspondant jusqu’à la position
de maximum (grande flamme, fig. 1) et appuyer
sur le bouton.
Une fois l’allumage obtenu, maintenir le bouton
appuyé pendant environ 10 secondes.
Utilisation des brûleurs
Pour obtenir un rendement optimal sans gaspillage
de gaz, il est important que le diamètre de la
casserole soit adapté au potentiel du brûleur (voir
tableau ci-après), de façon à éviter que la flamme
sorte du fond de la casserole (fig. 2).
Utiliser le débit maximal pour amener rapidement
à ébullition les liquides et le débit réduit pour
réchauffer les aliments ou pour maintenir
l’ébullition.
Toutes les positions de fonctionnement doivent
être choisies entre celles de maximum et de
minimum et jamais entre celle de maximum et le
point de fermeture.
Pour interrompre l’alimentation en gaz, tourner le
bouton dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à la position de fermeture.
En cas d’absence d’énergie électrique, il est
possible d’allumer les brûleurs avec des allumettes
en positionnant le bouton sur le point d’allumage
(grande flamme, fig. 1).
Brûleurs Puissante W Ø Casseroles
Auxiliaire 1000 10 - 14 cm
Semi-rapide 1650 16 - 18 cm
Rapide 3000 20 - 22 cm
Triple
couronne 3500 22 - 24 cm
Avertissements
- Contrôler toujours que les boutons sont sur la
position “fermé” (voir fig. 1) quand l’appareil ne
fonctionne pas.
- Si la flamme s’éteint accidentellement, après
quelques secondes, la soupape de sécurité
interrompt automatiquement l’arrivée du gaz.
- Pour rétablir le fonctionnement, reporter le bouton
au point d’allumage (grande flamme, fig. 1).
- Pendant la cuisson avec des graisses et des
huiles, faire particulièrement attention car
cellesci, si elles sont surchauffées, peuven
s’enflammer.
- Ne pas utiliser de vaporisateurs près de l’appareil
en fonction.
- Il ne faut pas poser sur les brûleurs des
casseroles instables ou déformées afin
d’éviter des accidents de renversement ou de
débordement.
- S’assurer que les poignées des casseroles soient
positionnées correctement.
- Quand on allume le brûleur, contrôler que la
flamme est régulière; abaisser toujours la flamme
ou l’éteindre avant d’enlever la casserole.
NETTOYAGE
Avant toute opération de nettoyage,
débrancher l’appareil du réseau d’alimentation
électrique. N’utilisez jamais d’appareils
à vapeur ou à haute pression pour nettoyer
le four (exigences relatives à la sécurité
électrique).
Il est conseillé d’opérer quand l’appareil est froid.

18
FR INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
Plan en verre et parties émaillées
Le plan en verre et les parties émaillées doivent
être nettoyés avec une éponge et de l’eau
savonneuse ou avec un détergent léger.
Ne pas utiliser de produits abrasifs ou corrosifs.
Eviter que les substances comme le jus de citron,
la tomate, l’eau salée, le vinaigre, le café et le
lait restent pendant longtemps sur les surfaces
émaillées.
Brûleurs et grilles
Ces parties peuvent être enlevées pour faciliter le
nettoyage.
Les brûleurs doivent être nettoyés avec une
éponge et de l’eau savonneuse ou avec
un détergent léger, bien essuyés et remis
parfaitement dans leur siège.
Contrôler que les canaux de répartition des
flammes ne sont pas bouchés.
Vérifier que la sonde de la soupape de sécurité et
l’électrode d’allumage sont toujours bien propres
afin de garantir un fonctionnement optimal.
Robinets de gaz
L’éventuel graissage des robinets doit être effectué
exclusivement par du personnel spécialisé.
Si les robinets de gaz deviennent difficiles à
tourner ou ont un fonctionnement anormal, appeler
le Service d’Assistance.
FR TABLE DE CARATERISTIQUES TECHNIQUES
BRULEURS
GAZ
PRESSION
DE
SERVICE
DEBIT DIAMÈTRE
INJECTEUR
DIAMÈTRE
BY PASS
ROBINET
DEBITS
CALORIFIQUES
(W)
(EE gas
burner )
N° DESIGNATION mbar g/h L/h 1/100 mm 1/100 mm Max. Min. (%) *
1 RAPIDE
G30 28-30 218 - 87 42 3000 950
53.8
G31 37 214 - 87 42 3000 950
G20 20 - 286 129 Reg. 3000 950
G25 25 - 332 132 Reg. 3000 950
2 SEMI-RAPIDE
G30 28-30 120 - 65 31 1650 600
58
G31 37 118 - 65 31 1650 600
G20 20 - 157 97 Reg. 1650 600
G25 25 - 183 100 Reg. 1650 600
3 AUXILIAIRE
G30 28-30 73 - 50 27 1000 450
/
G31 37 71 - 50 27 1000 450
G20 20 - 95 77 Reg. 1000 450
G25 25 - 111 80 Reg. 1000 450
4TRIPLE
COURONNE
G30 28-30 255 - 94 60 3500 2100
56.6
G31 37 250 - 94 60 3500 2100
G20 20 - 334 141 Reg. 3500 2100
G25 25 - 388 141 Reg. 3500 2100
Titre ou de référence méthodes courts de mesure et de calcul utilisés pour établir la conformité avec les exi-
gences ci-dessus.
La performance de chaque brûleur est calculé selon la norme EN 30-2-1 + A1: 2003 + A2: 2005. Le rendement total de
la surface de cuisson est calculé selon le règlement 66/2014 Par. 2.2 UE. L'efcacité est calculée uniquement pour les
brûleurs avec une capacité nominale supérieure à 1,16 kW (EN 30-2-1 + A1: 2003 + A2:. 2005; Par 4.1)
Informations pertinentes au client an de minimiser la consommation d'énergie lors de l'utilisation.
Conseils pour économiser:
utilisation commune des pots à base plate, Utilisez des pots avec le format correct, Utiliser des casseroles avec un cou-
vercle, minimiser la quantité de graisse ou de liquide, lorsque vous démarrez un liquide chaud an de réduire le réglage.

19
AVERTISSEMENT IMPORTANT
LES OPERATIONS REPORTEES CI-APRES DOIVENT ETRE EXECUTEES DANS LE RESPECT
DES NORMES EN VIGUEUR, EXCLUSIVEMENT PAR DU PERSONNEL QUALIFIE. LE FABRICANT
DECLINE TOUTE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES AUX PERSONNES, ANIMAUX ET
CHOSES DERIVANT DU NON-RESPECT DE CES DISPOSITIONS.
INSTALLATION
Montage de la table de cuisson
L’appareil est fabriqué pour être encastré dans des
meubles résistant à la chaleur.
Les parois des meubles doivent résister à une
température de 65°C en plus de la température
ambiante, conformément aux normes européennes
EN 30 335-1-2-6.
L’appareil est de type “Y”, c’est-à-dire qu’il peut
être installé avec une seule paroi latérale, à droite
ou à gauche de la table de cuisson.
Eviter d’installer l’appareil à proximité de matériaux
inflammables comme des rideaux, des torchons,
etc..
Pratiquer une ouverture, dans le plateau du
meuble, des dimensions indiquées en fig. 3, en
respectant une distance d’au moins 50 mm entre
le bord de l’appareil et les parois voisines.
En cas de présence d’une armoire murale
audessus de la table de cuisson, il faut prévoir une
distance minimale de 760 mm entre celle-ci et le
plan de travail.
Il est conseillé d’isoler l’appareil du meuble se
trouvant au-dessous avec un séparateur en
laissant un espace de dépression d’au moins 10
mm (fig. 4).
Cet appareil est de classe 3.
Fixation de la table de cuisson
Chaque table de cuisson est accompagnée d’un
joint spécial avec côté adhésif.
- Enlever les grilles et les brûleurs de la table de
cuisson.
- Retourner l’appareil et appliquer le joint adhésif S
le long du bord externe du verre (fig. 5).
- Insérer et positionner la table de cuisson dans
l’ouverture pratiquée dans le meuble et la bloquer
avec les vis V des crochets de fixation G (fig. 6).
Pièce d’installation
Cet appareil n’est pas équipé d’un dispositif
d’évacuation des produits de la combustion ; il
est donc nécessaire d’évacuer les fumées vers
l’extérieur en utilisant une hotte ou un ventilateur
électrique qui soit mis en marche à chaque fois
que l’on utilise l’appareil.
La pièce où est installé l’appareil doit avoir un
afflux d’air naturel pour la combustion régulière
du gaz et pour la ventilation de la pièce: le volume
d’air nécessaire ne doit pas être inférieur à 20m3.
L’afflux d’air doit s’effectuer par une ouverture
permanente pratiquée sur les murs de la pièce et
communicante avec l’extérieur.
La ventilation peut également provenir d’une pièce
contiguë, dans ce cas respecter les normes en
vigueur à ce sujet.
Les ouvertures doivent avoir une section minimale
de 200 cm2.
Branchement gaz
S’assurer que l’appareil est adéquat pour le type
de gaz disponible; pour cela se référer à l’étiquette
placée sous l’appareil ou à celle reportée sur la
dernière page de ce manuel.
Opérer conformément aux instructions reportées
au paragraphe “transformations gaz et réglages”
pour l’éventuelle adaptation à des gaz différents.
L’appareil doit être raccordé à l’installation du gaz
en utilisant des tubes métalliques rigides ou avec
des tuyaux flexibles en acier à paroi continue
conformes aux normes en vigueur.
Le raccord d’entrée gaz de l’appareil est fileté ½
gaz cylindrique mâle.
Le raccordement ne doit pas provoquer de
sollicitations à la rampe de gaz.
Une fois l’installation terminée, contrôler
l’étanchéité des raccordements avec une solution
savonneuse.
FR INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR

20
Branchement électrique
Le branchement au réseau électrique doit être
exécuté par du personnel qualifié conformément
aux normes en vigueur.
La tension de l’installation électrique doit
correspondre à celle indiquée sur l’étiquette
située sous l’appareil. Vérifier que l’installation
est équipée d’un branchement à la terre efficace
conformément aux normes et aux dispositions de
loi. La mise à la terre est obligatoire.
Si l’appareil est sans fiche, appliquer au câble
d’alimentation une fiche normalisée.
Cet appareil doit être place à une distance
raisonnable afin de pouvoir être débranché en cas
de survoltage (catégorie III), en accord avec les
règles d’installation.
TRANSFORMATIONS GAZ ET
REGLAGES
Remplacement des buses
Si l’appareil est prévu pour un type de gaz différent
de celui disponible, il faut remplacer les buses des
brûleurs.
Le choix des buses à remplacer doit être fait selon
le tableau “caractéristiques techniques”.
Procéder ensuite de la manière suivante :
- Enlever les grilles et les brûleurs.
- Avec une clé droite L, dévisser la buse U (fig. 7)
et la remplacer par la buse adéquate.
- Bloquer énergiquement la buse.
Réglage des brûleurs
Le réglage du minimum doit toujours être correct
et la flamme doit toujours rester allumée même en
cas de passage rapide de la position de maximum
à celle de minimum.
Si ce n’est pas le cas, il faut régler le minimum de
la manière suivante :
- Allumer le brûleur ;
- Tourner le robinet jusqu’à la position de minimum
(petite flamme) ;
- Enlever le bouton de la tige du robinet ;
- Introduire un tournevis à pointe plate C dans le
trou F du robinet (fig. 8) et tourner la vis by-pass
jusqu’au réglage correct du minimum.
Pour les brûleurs fonctionnant au gaz G30, la vis
by-pass doit être complètement vissée.
ENTRETIEN
Remplacement câble d’alimentation
En cas de remplacement du câble d’alimentation, il
faut utiliser un câble conforme aux normes du type
H05VV-F ou H05RR-F de section 3 x 0,75 mm2.
Le branchement au bornier doit être effectué
comme indiqué en fig. 9:
câble L marron (phase)
câble N bleu (neutre)
câble vert-jaune (terre)
FR INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
Table of contents
Languages:
Other Bompani Hob manuals