Bonaverde Berlin User manual

BERLIN
Manual

support.bonaverde.com
System care
1 Make sure that your outlet voltage corresponds to
the voltage stated on the rating label of the coee
maker.
Stelle sicher, dass Deine Ausgangsspannung der
Spannung entspricht, die auf dem Rating Label
angegeben ist.
2 Unplug from outlet when not in use and before
cleaning. Allow to cool down before putting on or
taking o parts, and before cleaning the appliance.
Das Gerät sollte bei Säuberung oder Nicht-Nutzung
vom Stromnetz genommen werden. Gerät vor
Reinigung und Entnahme von Innenteilen abkühlen
lassen.
3 Do not operate any appliance with a damaged cord
or plug, or in an abnormal state. If the main cord is
damaged, it must be replaced by the manufacturer,
the nearest service agent, or a qualified person.
Bediene das Gerät nicht mit einem beschädigten
Kabel. Wenn das Hauptkabel beschädigt ist, muss
dieses vom Hersteller oder einer qualizierten
Person ausgetauscht werden.
4 Be careful not to get burned by the steam.
Vorsicht. Verbrenn Dich nicht am Wasserdampf.
SAFETY INSTRUCTIONS
SICHERHEITSHINWEISE

System care
5 Do not touch hot surface. Use handles or knobs
only.
Fasse keine heiße Oberflächen an, sondern nutze
die dafür vorgesehenen Grie.
6 Never use the appliance if the carafe shows any
signs of cracks. Only use the carafe designed for
this appliance. Use carefully as the carafe is very
fragile.
Benutz die Maschine nicht, wenn die Kanne
Bruchschäden aufweist.
7 Never use your coee maker without water in it.
Benutze die Maschine nur mit Wasser.
8 Stand the appliance on a table or flat surface.
Stelle die Maschine auf eine flache Oberfläche
9 This appliance can be used by persons with re-
duced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. The appliance can not be used by
children.
Personen mit reduzierten sensorischen, mentalen
oder physischen Fähigkeiten können die Maschine
nach Erläuterung bedienen. Kinder dürfen die
Maschine nicht benutzen.
10 Keep the appliance and its cord out of reach of
children.
Bewahr die Maschine und ihr Kabel außerhalb der
Reichweite von unter acht Jahre alten Kindern auf.
11 Cleaning and user maintenance shall not be made

support.bonaverde.com
System care
by children.
Reinigung und Wartung sollte nicht von Kindern
durchgeführt werden.
12 Misuse may cause injury.
Falsche Bedienung kann zur Verletzung führen
13 Heating element surface is subjected to residual
heat after use.
Die Heizelemente der Maschine haben auch nach
der Nutzung noch eine Restwärme.
14 Children should not play with the appliance. This
appliance is intended to be used in household and
similar applications such as: sta kitchen areas in
shops, oices, and other working environment; farm
houses; by clients in hotels, motels, and other resi-
dential type environments; bed and breakfast type
environments.
Kinder sollten in der Nähe der Maschine beauf-
sichgt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit der Kaeemaschine spielen.
15 The appliance must not be immersed.
Die Maschine darf nicht unter Wasser getaucht
werden.
16 To prevent overheating, allow your Bonaverde Ber-
lin to cool down completely between uses.
Die Bonaverde Berlin vor erneuter Verwendung
komplett abkühlen lassen, um Überhitzung zu
vermeiden.
17 Do not use outdoors.
Die Maschine ist nicht für den Outdoor-Gebrauch
geeignet.
18 Do not place on or near a hot gas or electric burner,
or in a heated oven.
Achte darauf, dass die Maschine außer Reichweite
von Öfen und Elektro-/Gasherden steht.

System care
19 Always attach the plug to appliance first, then plug
the cord into the wall outlet. To disconnect, turn
any control to the o position, then remove the plug
from wall outlet.
Beim Anschließen der Maschine, stecke zu erst das
Kabel in die Maschine bevor du es mit der Steckdo-
se verbindest. Zum Ausschalten der Maschine zieh
zuerst den Stecker aus der Maschine und entferne
dann den Stecker aus der Steckdose.
20 The container is designed for use with this appli-
ance. It must never be used on a range top.
Der Wassertank ist nur in Verbindung mit der Kae-
emaschine zu nutzen.
21 Do not set a hot container on a wet or cold surface.
Stelle keinen heißen Behälter auf eine feuchte oder
kalte Oberfläche.
22 Do not use a cracked container or a container hav-
ing a loose or weakened handle.
Benutze keine beschädigten Gegenstände in Kom-
bination mit der Maschine (Kaeekanne, Wasser-
tank, etc).
23 Do not clean the container with cleansers, steel
wool pads, or other abrasive material.
Achte bei der Reinigung der Maschine darauf, dass
du schonende Reinigungsmittel nimmst. Bitte keine
Stahlwolle oder sonstige Werkzeuge benutzen, die
die Oberfläche der Maschine angreifen.
24 Any other servicing should be performed by an
authorized service representative.
Jegliche Reparaturen dürfen ausschließlich von
autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden.
25 WARNING: Risk of Fire or Electric Shock. Do not
remove the cover. No user serviceable parts inside.
Repair should be done by authorized service per-
sonnel only.
WARNUNG: Brandgefahr oder Stromschlag.

support.bonaverde.com
System care
26 CAUTION: To ensure continued protection against
risk of electric shock, connect to properly grounded
outlets only.
ACHTUNG: Die Maschine nur an eine vorschrifts-
mäßig installierte Schutzkontaktsteckdose an-
schließen. Zuleitung und Stecker müssen trocken
sein.
27 Household use only.
Die Maschine ist ausschließlich für den Gebrauch
im Haushalt gedacht.
28 A short power-supply cord (or detachable pow-
er-supply cord) is provided to reduce risks result-
ing from becoming entangled in or tripping over a
longer cord.
Das beigelegte kurze Stromkabel minimiert die
Stolpergefahr.
29 Longer detachable power-supply cords or exten-
sion cords are available and may be used if care is
exercised in their use.
Längere Strom- und Verlängerungskabel können
mit Vorsicht benutzt werden.
30 If a long detachable power-supply cord or extension
cord is used:
1) The marked electrical rating of the detachable
power-supply cord or extension cord should be at
least as great as the electrical rating of the appli-
ance; 2) The extension cord should be a grounding
type 3-wire cord; 3) The longer cord should be ar-
ranged so that it will not drape over the countertop
or tabletop where it can be pulled on by children or
tripped over.
Wenn du ein Verlängerungskabel benutzt, achte
darauf, dass das Kabel kompatibel mit der Span-
nung der Maschine ist. Das Verlängerungskabel
muss dreifachen Kabeltyps sein und mindestens die
gleiche Leistung wenn nicht sogar mehr Kapazität

System care
als das Originalkabel haben.
31 Avoid contacting moving parts.
Vermeide, mit beweglichen Teilen in Kontakt
zu kommen.
Bewahre diese Anweisungen auf.
32Save these instructions.

support.bonaverde.com
8
Welcome
Welcome to the Coee Revolution! Thank you for
joining us in building a better world of coee.
Inside this box is your key to the world’s first roast-
grind-brew coee experience. Prepare to enter a
whole new world of coee, with endless possibilities to
explore. With every cup, you’ll deepen your relationship
with your coee, encountering new flavors and dis-
covering the nuances of origin, varietal, and roast. An
adventure of rich aromas and distinctive flavors awaits
— and all you have to do is open this box.
The world’s freshest coee is just seconds away, as
easy as 1, 2, 3. Simply scan your coee pouch, fill in the
beans, water, and filter, and brew your coee with the
push of a button.
On the first stretch of your coee adventure, it can be
useful to have a guide. Visit support.bonaverde.com
for step-by-step assistance with your first roast-grind-
brew experience.
Willkommen zur Kaee-Revolution! Danke, dass Du uns
dabei hilfst, eine bessere Welt für Kaee zu schaen. In
dieser Verpackung liegt Dein Schlüssel zum weltweit
ersten Kaee-Erlebnis, das Rösten, Mahlen und
WELCOME
WILLKOMMEN

Welcome
3

support.bonaverde.com
10
Welcome
Aufbrühen miteinander verbindet. Tritt ein in eine
völlig neue Welt des Kaees mit unendlichen Möglich-
keiten. Mit jeder Tasse vertiefst Du die Verbindung zu
Deinem Kaee; Du trist auf neue Aromen und ent-
deckst die Facetten verschiedener Herkunftsländer,
Sorten und Röstungen. Ein Abenteuer voll reichhalti-
ger Aromen und unverwechselbarer Düfte — und Du
musst nur diese Verpackung önen.
Der frischste Kaee der Welt ist nur ein paar Sekunden
entfernt; und es ist kinderleicht. Scanne einfach die
Kaeeverpackung, fülle Bohnen und Wasser in die Kaf-
feemaschine, setze den Filter ein und bereite Deinen
Kaee auf Knopfdruck zu.
Für die erste Etappe Deines Kaee-Abenteuers kann
eine Video-Anleitung von Nutzen sein. Besuche
support.bonaverde.com für eine Schritt-für-Schritt-
Erklärung zum ersten Kompletterlebnis, vom Rösten
zum Aufbrühen.

Welcome
11
PREPARATION
1 Scan and insert the air filter.
2 Rinse the Bonaverde Berlin once using The Rinse
tag.
QUICK START
1 Scan the coee pouch.
2 Fill in green beans and water and placefilter.
3 Start the process by pushing the round sensor.
VORBEREITUNG
1 Den Air Filter scannen und einsetzen.
2 Die Bonaverde Berlin einmalig reinigen durch
Scannen des Rinse Tags.
SCHNELLSTART
3 Die Kaeeverpackung scannen.
4 Grüne Kaeebohnen und Wasser einfüllen und
Filter einsetzen
5 Den Vorgang durch Drücken des runden Sensors
starten.

support.bonaverde.com
6
Share

Share
13
SHARE
TEILEN

support.bonaverde.com
14
Share
One cup of coee can change your day.
It can also help change the world.
Over 500 million people around the world rely on cof-
fee for their livelihoods. The Coee Changer movement
is making a positive impact on coee growing commu-
nities around the world, empowering direct-trade for a
better, fairer world of coee.
We can’t do it alone. Every cup counts. Tell your friends
about this exciting new movement in coee by sharing
your experiences. Take a photo of your first freshly
roasted cup and share it with the hashtag
#IChangedCoee
You’ll be entered to win a free coee experience
package.
www.bonaverde.com
fb.com/coeechangers
instagram.com/coeechangers
twitter.com/coeechangers
SHARE
TEILEN

Share
15
Eine Tasse Kaee kann Deinen Tag verändern.
Und die Welt.
Über 500 Millionen Menschen auf der Welt verdienen
ihren Lebensunterhalt mit Kaee. Die Coee Changer-
Bewegung hat positive Auswirkungen auf
Kaeebauern in der ganzen Welt und stärkt Direkthan-
del für eine bessere, gerechtere Welt des Kaees.
Wir können es nicht alleine schaen. Jede Tasse zählt.
Erzähl Deinen Freunden von dieser spannenden, neuen
Kaeebewegung, indem Du Deine Erfahrungen teilst.
Fotografiere Deinen ersten frisch gerösteten Kaee
und teile das Bild mit dem Hashtag
#IChangedCoee
You’ll be entered to win a free coee experience
package.
www.bonaverde.com
fb.com/coeechangers
instagram.com/coeechangers
twitter.com/coeechangers

support.bonaverde.com
16
Unpack
UNPACK
AUSPACKEN

Unpack
11

support.bonaverde.com
18
Unpack
Congrats! You found the manual! You’re well on your
way to your first cup of the world’s freshest coee.
Let’s get this machine unpacked and you one step
closer to a flavorful reward.
UNPACKING YOUR
BERLIN
AUSPACKEN
First, remove the eggshell carton from
the top of the machine.
1
Leaving the machine in the bag, lift it out
of the package.
2
Open the bag and slide it down around
the sides of the machine.
3
Take a moment to remove all foil from
your machine.
4
Remove the plastic security ring from
your coee carafe.
5

Unpack
19
Glückwunsch! Du hast die Bedienungsanleitung gefun-
den! Du bist auf gutem Wege, Deine erste Tasse des
frischsten Kaees der Welt zu genießen. Packen wir
die Maschine aus, damit Du bald Deine aromatische
Belohnung bekommst.
Entferne zuerst den Eierschalenschutz
von der oberen Seite der Maschine.
1
Hebe den Beutel mit der Maschine darin
aus der Verpackung.
2
Öne den Beutel und ziehe ihn an den
Seiten der Maschine nach unten.
3
Entferne die Folie von der Maschine.
4
Entferne den Sicherheitsring von der
Kaeekanne.
5

support.bonaverde.com
14
From here to coee
Other manuals for Berlin
2
Table of contents
Languages:
Other Bonaverde Coffee Maker manuals