Bosch GSN36VW30G User manual

de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
GSN..

de Inhaltsverzeichnis
Sicherheits- und Warnhinweise ............ 5
Hinweise zur Entsorgung ....................... 7
Lieferumfang ............................................ 7
Raumtemperatur und Belüftung
beachten ................................................... 8
Gerät anschließen ................................... 8
Gerät kennenlernen ................................ 9
Gerät einschalten ................................. 10
Temperatur einstellen .......................... 10
Alarmfunktion ........................................ 10
Nutzinhalt ............................................... 11
Der Gefrierraum ................................... 11
Max. Gefriervermögen ......................... 12
Gefrieren und Lagern .......................... 12
Frische Lebensmittel einfrieren ......... 12
Super-Gefrieren .................................... 13
Gefriergut auftauen .............................. 14
Ausstattung ........................................... 14
Gerät ausschalten und stilllegen ...... 15
Abtauen ................................................. 15
Gerät reinigen ....................................... 15
Energie sparen ..................................... 16
Betriebsgeräusche .............................. 16
Kleine Störungen selbst beheben .... 17
Geräte-Selbsttest ................................. 19
Kundendienst ........................................ 19
en Table of Contents
Safety and warning information ......... 20
Information concerning disposal ....... 22
Scope of delivery ................................. 22
Ambient temperature and ventilation 23
Connecting the appliance .................. 23
Getting to know your appliance ........ 24
Switching the appliance on ................ 25
Setting the temperature ...................... 25
Alarm function ...................................... 26
Usable capacity .................................... 26
Freezer compartment .......................... 27
Max. freezing capacity ........................ 27
Freezing and storing food .................. 27
Freezing fresh food ............................. 28
Super freezing ...................................... 29
Thawing frozen food ............................ 29
Interior fittings ....................................... 29
Switching off and disconnecting
the appliance ........................................ 30
Defrosting .............................................. 30
Cleaning the appliance ....................... 31
Tips for saving energy ........................ 31
Operating noises ................................. 32
Eliminating minor faults yourself ....... 32
Appliance self-test ............................... 35
Customer service ................................. 35

fr Table des matières
Consignes de sécurité
et avertissements ................................. 36
Conseil pour la mise au rebut ........... 38
Étendue des fournitures ..................... 39
Contrôler la température ambiante
et l'aération ............................................ 40
Branchement de l’appareil ................. 40
Présentation de l’appareil ................... 41
Enclenchement de l’appareil ............. 42
Réglage de la température ................ 43
Fonction alarme ................................... 43
Contenance utile .................................. 44
Le compartiment congélateur ............ 44
Capacité de congélation maximale .. 44
Congélation et rangement ................. 45
Congélation de produits frais ............ 45
Supercongélation ................................. 46
Décongélation des produits .............. 47
Equipement ........................................... 47
Arrêt et remisage de l'appareil .......... 48
Si vous dégivrez l'appareil ................. 48
Nettoyage de l’appareil ...................... 49
Economies d’énergie .......................... 50
Bruits de fonctionnement ................... 50
Remédier soi même aux petites
pannes ................................................... 51
Autodiagnostic de l’appareil .............. 53
Service après-vente ............................. 54
it Indice
Avvertenze di sicurezza e
potenziale pericolo .............................. 55
Avvertenze per lo smaltimento .......... 57
Dotazione ............................................... 57
Osservare la temperatura ambiente
e la ventilazione del locale ................. 58
Collegare l’apparecchio ..................... 58
Conoscere l’apparecchio ................... 59
Accendere l’apparecchio ................... 60
Regolare la temperatura ..................... 60
Funzione di allarme ............................. 61
Capacità utile totale ............................. 61
Il congelatore ........................................ 62
Max. capacità di congelamento ........ 62
Congelare e conservare ..................... 62
Congelamento di alimenti freschi ..... 63
Super-congelamento ........................... 64
Decongelare surgelati ......................... 64
Dotazione .............................................. 65
Spegnere e mettere fuori
servizio l'apparecchio ......................... 66
Scongelamento .................................... 66
Pulizia dell’apparecchio ...................... 66
Risparmiare energia ............................ 67
Rumori di funzionamento ................... 67
Eliminare piccoli guasti ....................... 68
Autotest dell’apparecchio .................. 71
Servizio Assistenza Clienti ................. 71

nl Inhoud
Veiligheidsbepalingen
en waarschuwingen ............................. 72
Aanwijzingen over de afvoer .............. 74
Omvang van de levering .................... 74
Let op de omgevingstemperatuur
en de beluchting .................................. 75
Apparaat aansluiten ............................ 75
Kennismaking met het apparaat ....... 76
Inschakelen van het apparaat ........... 77
Instellen van de temperatuur ............. 77
Alarm function ...................................... 77
Netto-inhoud .......................................... 78
De diepvriesruimte ............................... 79
Maximale invriescapaciteit ................. 79
Invriezen en opslaan ........................... 79
Verse levensmiddelen invriezen ....... 80
Supervriezen ......................................... 81
Ontdooien van diepvrieswaren ......... 81
Uitvoering .............................................. 81
Apparaat uitschakelen en buiten
werking stellen ..................................... 82
Ontdooien ............................................. 83
Schoonmaken van het apparaat ...... 83
Energie besparen ................................ 84
Bedrijfsgeluiden ................................... 84
Kleine storingen zelf verhelpen ......... 85
Zelftest apparaat .................................. 88
Servicedienst ........................................ 88

de
5
deInhaltsverzeichnis
deGebrauchsanle itung
Sicherheits-
und Warnhinweise
Bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen
Lesen Sie Gebrauchs- und
Montageanleitung aufmerksam durch!
Sie enthalten wichtige Informationen
über Aufstellen, Gebrauch und Wartung
des Gerätes.
Der Hersteller haftet nicht, wenn Sie
die Hinweise und Warnungen der
Gebrauchsanweisung missachten.
Bewahren Sie alle Unterlagen für
späteren Gebrauch oder für
Nachbesitzer auf.
Technische Sicherheit
Das Gerät enthält in geringer Menge das
umweltfreundliche aber brennbare
Kältemittel R600a. Achten Sie darauf,
dass die Rohre des Kältemittel-
Kreislaufes bei Transport oder Montage
nicht beschädigt werden.
Herausspritzendes Kältemittel kann
zu Augenverletzungen führen oder sich
entzünden.
Bei Beschädigung
■Offenes Feuer oder Zündquellen vom
Gerät fernhalten,
■Raum für einige Minuten gut
durchlüften,
■Gerät ausschalten und Netzstecker
ziehen,
■Kundendienst benachrichtigen.
Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist,
umso größer muss der Raum sein,
in dem das Gerät steht. In zu kleinen
Räumen kann bei einem Leck ein
brennbares Gas-Luft-Gemisch
entstehen.
Pro 8 g Kältemittel muss der Raum
mindestens 1 m³ groß sein. Die Menge
des Kältemittels Ihres Gerätes steht auf
dem Typenschild im Inneren des
Gerätes.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch
den Hersteller, Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden. Unsachgemäße Installationen
und Reparaturen können den Benutzer
erheblich gefährden.
Reparaturen dürfen nur durch den
Hersteller, Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person durchgeführt
werden.
Es dürfen nur Originalteile des
Herstellers benutzt werden. Nur bei
diesen Teilen gewährleistet der
Hersteller, dass sie die
Sicherheitsanforderungen erfüllen.
Eine Verlängerung der
Netzanschlussleitung darf nur über den
Kundendienst bezogen werden.
Beim Gebrauch
■Nie elektrische Geräte innerhalb des
Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte,
elektrische Eisbereiter usw.).
Explosionsgefahr!
■Nie das Gerät mit einem
Dampfreinigungsgerät abtauen oder
reinigen! Der Dampf kann an
elektrische Teile gelangen und einen
Kurzschluss auslösen.
Stromschlaggefahr!

de
6
■Keine spitzen oder scharfkantigen
Gegenstände verwenden, um Reif-
und Eisschichten zu entfernen. Sie
könnten damit die Kältemittel-Rohre
beschädigen. Herausspritzendes
Kältemittel kann sich entzünden oder
zu Augenverletzungen führen.
■Keine Produkte mit brennbaren
Treibgasen (z. B. Spraydosen) und
keine explosiven Stoffe lagern.
Explosionsgefahr!
■Sockel, Auszüge, Türen usw. nicht als
Trittbrett oder zum Abstützen
missbrauchen.
■Zum Abtauen und Reinigen
Netzstecker ziehen oder Sicherung
ausschalten. Am Netzstecker ziehen,
nicht am Anschlusskabel.
■Hochprozentigen Alkohol nur dicht
verschlossen und stehend lagern.
■Kunststoffteile und Türdichtung nicht
mit Öl oder Fett verschmutzen.
Kunststoffteile und Türdichtung
werden sonst porös.
■Be- und Entlüftungsöffnungen für das
Gerät nie abdecken oder zustellen.
■Dieses Gerät ist von Personen
(einschließlich Kindern)
mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder psychischen
Fähigkeiten oder mangelndem Wissen
nur zu benutzen, wenn sie durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt werden oder von dieser
Anweisung erhalten haben, wie das
Gerät zu benutzen ist.
■Im Gefrierraum keine Flüssigkeiten
in Flaschen und Dosen lagern
(besonders kohlensäurehaltige
Getränke). Flaschen und Dosen
können platzen!
■Nie Gefriergut sofort, nachdem es aus
dem Gefrierraum genommen wird,
in den Mund nehmen.
Gefrierverbrennungsgefahr!
■Vermeiden Sie längeren Kontakt der
Hände mit dem Gefriergut, Eis oder
den Verdampferrohren usw.
Gefrierverbrennungsgefahr!
Kinder im Haushalt
■Verpackung und deren Teile nicht
Kindern überlassen.
Erstickungsgefahr durch Faltkartons
und Folien!
■Das Gerät ist kein Spielzeug
für Kinder!
■Bei Gerät mit Türschloss:
Schlüssel außer Reichweite
von Kindern aufbewahren!
Allgemeine Bestimmungen
Das Gerät eignet sich
■zum Gefrieren von Lebensmitteln,
■zur Eisbereitung.
Dieses Gerät ist für den häuslichen
Gebrauch im Privathaushalt und das
häusliche Umfeld bestimmt.
Das Gerät ist funkentstört nach EU-
Richtlinie 2004/108/EC.
Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit
geprüft.
Dieses Erzeugnis entspricht den
einschlägigen Sicherheitsbestimmungen
für Elektrogeräte (EN 60335-2-24).

de
7
Hinweise zur
Entsorgung
*Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor
Transportschäden. Alle eingesetzten
Materialien sind umweltverträglich und
wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit:
Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht.
Über aktuelle Entsorgungswege
informieren Sie sich bitte bei Ihrem
Fachhändler oder bei
der Gemeindeverwaltung.
*Altgerät entsorgen
Altgeräte sind kein wertloser Abfall!
Durch umweltgerechte Entsorgung
können wertvolle Rohstoffe
wiedergewonnen werden.
ã=Warnung
Bei ausgedienten Geräten
1. Netzstecker ziehen.
2. Anschlusskabel durchtrennen und mit
dem Netzstecker entfernen.
3. Ablagen und Behälter nicht
herausnehmen, um Kindern
das Hineinklettern zu erschweren!
4. Kinder nicht mit dem ausgedienten
Gerät spielen lassen.
Erstickungsgefahr!
Kältegeräte enthalten Kältemittel und in
der Isolierung Gase. Kältemittel und
Gase müssen fachgerecht entsorgt
werden. Rohre des Kältemittel-
Kreislaufes bis zur fachgerechten
Entsorgung nicht beschädigen.
Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle
Teile auf eventuelle Transportschäden.
Wenden Sie sich bei Beanstandungen an
den Händler, bei dem Sie das Gerät
erworben haben oder an unseren
Kundendienst.
Die Lieferung besteht aus folgenden
Teilen:
■Standgerät
■Ausstattung (modellabhängig)
■Gebrauchsanleitung
■Montageanleitung
■Kundendienstheft
■Garantiebeilage
■Informationen zu Energieverbrauch
und Geräuschen
■Beutel mit Montagematerial
Dieses Gerät ist entsprechend
der europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und
Elektronikaltgeräte (waste
electrical and electronic
equipment – WEEE)
gekennzeichnet. Die Richtlinie
gibt den Rahmen für eine EU-weit
gültige Rücknahme und
Verwertung der Altgeräte vor.

de
8
Raumtemperatur und
Belüftung beachten
Raumtemperatur
Das Gerät ist für eine bestimmte
Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von
der Klimaklasse kann das Gerät bei
folgenden Raumtemperaturen betrieben
werden.
Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild
zu finden, Bild +.
Hinweis
Das Gerät ist innerhalb der
Raumtemperaturgrenzen der
angegebenen Klimaklasse voll
funktionsfähig. Wird ein Gerät der
Klimaklasse SN bei kälteren
Raumtemperaturen betrieben, können
Beschädigungen am Gerät bis zu einer
Temperatur von +5 °C ausgeschlossen
werden.
Belüftung
Bild 3
Die Luft an der Rückwand des Gerätes
erwärmt sich. Die erwärmte Luft muss
ungehindert abziehen können. Die
Kühlmaschine muss sonst mehr leisten.
Dies erhöht den Stromverbrauch. Daher:
Nie Be- und Entlüftungsöffnungen
abdecken oder zustellen!
Gerät anschließen
Nach dem Aufstellen des Gerätes mind.
1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb
genommen wird. Während des
Transports kann es vorkommen, dass
sich das im Verdichter enthaltene Öl im
Kältesystem verlagert.
Vor der ersten Inbetriebnahme den
Innenraum des Gerätes reinigen (siehe
Kapitel Gerät reinigen).
Elektrischer Anschluss
Die Steckdose muss nahe dem Gerät
und auch nach dem Aufstellen des
Gerätes frei zugänglich sein.
Das Gerät entspricht der Schutzklasse I.
Über eine vorschriftsmäßig installierte
Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an
220-240 V/50 Hz Wechselstrom
anschließen. Die Steckdose muss mit
einer 10-A bis 16-A Sicherung
abgesichert sein.
Bei Geräten, die in nicht-europäischen
Ländern betrieben werden, ist zu
überprüfen, ob die angegebene
Spannung und Stromart mit den Werten
Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Diese
Angaben finden Sie auf dem
Typenschild, Bild +.
Klimaklasse zulässige
Raumtemperatur
SN +10 °C bis 32 °C
N+16 °C bis 32 °C
ST +16 °C bis 38 °C
T+16 °C bis 43 °C

de
9
ã=Warnung
Das Gerät darf auf keinen Fall an
elektronische Energiesparstecker
angeschlossen werden.
Zum Gebrauch unserer Geräte können
sinus- und netzgeführte Wechselrichter
verwendet werden. Netzgeführte
Wechselrichter werden bei
Photovoltaikanlagen verwendet, die
direkt ans öffentliche Stromnetz
angeschlossen werden.
Bei Insellösungen (z. B. bei Schiffen oder
Gebirgshütten), die keinen direkten
Anschluss ans öffentliche Stromnetz
haben, müssen sinusgeführte
Wechselrichter verwendet werden.
Gerät kennenlernen
Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den
Abbildungen aus. Diese
Gebrauchsanleitung gilt für mehrere
Modelle.
Die Ausstattung der Modelle kann
variieren.
Abweichungen bei den Abbildungen sind
möglich.
Bild 1
* Nicht bei allen Modellen.
Bedienelemente
Bild 2
1-4 Bedienelemente
5NoFrost-System
6 Gefrierfachklappe
7Glasablage
8 Eisbereiter/Eiswürfelbehälter *
9 Gefriergutbehälter (klein)
10 Gefriergutbehälter (groß)
11 Schraubfüße
12 Kälteakku *
13 Gefrierkalender
14 Türentlüftung
1Ein/Aus-Taste
Dient zum Ein- und Ausschalten
des gesamten Gerätes.
2Temperaturanzeige
Zeigt die eingestellte Temperatur
des Gefrierraums an.
3Anzeige Super-Gefrieren
Sie leuchtet, wenn das
Super-Gefrieren in Betrieb ist.
4Temperatur-Einstelltaste
Mit dieser Taste wird die
gewünschte Temperatur
eingestellt.

de
10
Gerät einschalten
Bild 2
Das Gerät mit Ein/Aus-Taste 1
einschalten.
Es ertönt ein Warnton. Die
Temperaturanzeige 2 blinkt.
Drücken Sie die Temperatur-
Einstelltaste 4. Der Warnton schaltet ab.
Wenn der Gefrierraum die eingestellte
Temperatur erreicht hat, leuchtet die
Temperaturanzeige 2.
Hinweise zum Betrieb
■Nach dem Einschalten kann es
mehrere Stunden dauern, bis die
eingestellte Temperatur erreicht ist.
Vorher keine Lebensmittel in das
Gerät legen.
■Durch das vollautomatische No Frost-
System bleibt der Gefrierraum eisfrei.
Ein Abtauen ist nicht notwendig.
■Die Stirnseiten des Gehäuses werden
teilweise leicht beheizt, dies verhindert
Schwitzwasserbildung im Bereich der
Türdichtung.
■Lässt sich die Gefrierraum-Tür nach
dem Schließen nicht sofort wieder
öffnen, warten Sie einen Moment, bis
sich der entstandene Unterdruck
ausgeglichen hat.
Temperatur einstellen
Bild 2
Gefrierraum
Die Temperatur ist von -16 °C bis -26 °C
einstellbar.
Temperatur-Einstelltaste 4 so oft
drücken, bis die gewünschte
Gefrierraum-Temperatur eingestellt ist.
Der zuletzt eingestellte Wert wird
gespeichert.
Die eingestellte Temperatur wird auf
Anzeige 2 angezeigt.
Vom Werk aus empfehlen wir im
Gefrierraum eine Einstellung von -18 °C.
Alarmfunktion
In folgenden Fällen kann ein Alarm
ausgelöst werden:
Türalarm
Der Türalarm (Dauerton) schaltet sich
ein, wenn die Gerätetür länger als eine
Minute offen steht. Durch Schließen der
Tür schaltet sich der Warnton wieder ab.
Temperaturalarm
Der Temperaturalarm (Piepton) schaltet
sich ein, wenn es im Gefrierraum zu
warm ist und das Gefriergut gefährdet
ist.
Die Temperaturanzeige 2 blinkt.

de
11
Hinweis
An- oder aufgetautes Gefriergut nicht
wieder einfrieren. Erst nach dem
Verarbeiten zu einem Fertiggericht
(gekocht oder gebraten) kann es erneut
eingefroren werden.
Die max. Lagerdauer nicht mehr voll
nutzen.
Ohne Gefahr für das Gefriergut kann sich
der Alarm einschalten:
■bei Inbetriebnahme des Gerätes,
■beim Einlegen großer Mengen frischer
Lebensmittel,
■bei zu lange geöffneter
Gefrierraum-Tür.
Alarm abschalten
Bild 2
Durch Drücken der Temperatur-
Einstelltaste 4, schaltet der Alarm ab.
Nutzinhalt
Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in
Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild +
Gefriervolumen vollständig
nutzen
Um die maximale Menge an Gefriergut
unterzubringen, können verschiedene
Ausstattungsteile entnommen werden.
Die Lebensmittel können dann direkt auf
den Ablagen gestapelt werden.
Hinweis
Um die auf dem Typenschild
angegebenen Werte einzuhalten, sollte
das jeweils oberste Ausstattungsteil im
Gerät bleiben.
Ausstattungsteile
herausnehmen
■Gefriergutbehälter bis zum Anschlag
herausziehen, vorne anheben und
herausnehmen. Bild 4
■Gefrierfachklappe
Bild 5
1. Gefrierfachklappe halb öffnen,
2. Halterung auf einer Seite vom Gerät
lösen,
3. Gefrierfachklappe nach vorne
ziehen und von Halterung
abnehmen,
4. Halterung auf der anderen Seite
vom Gerät lösen.
■Bei Geräten mit Eisbereiter kann
dieser herausgenommen werden.
Bild 6
Der Gefrierraum
Den Gefrierraum verwenden
■Zum Lagern von Tiefkühlkost.
■Zum Herstellen von Eiswürfel.
■Zum Einfrieren von Lebensmittel.
Hinweis
Achten Sie darauf, dass die Gefrierraum-
Tür immer geschlossen ist! Bei offener
Tür taut das Gefriergut auf und der
Gefrierraum vereist stark. Außerdem:
Energieverschwendung durch hohen
Stromverbrauch!

de
12
Max. Gefriervermögen
Angaben über das
max. Gefriervermögen in 24 Stunden
finden Sie auf dem Typenschild. Bild +
Gefrieren und Lagern
Tiefkühlkost einkaufen
■Verpackung darf nicht beschädigt
sein.
■Haltbarkeitsdatum beachten.
■Temperatur in der Verkaufstruhe muss
-18 °C oder kälter sein.
■Tiefkühlkost möglichst in einer
Isoliertasche transportieren und
schnell in den Gefrierraum legen.
Beim Einordnen beachten
Größere Mengen Lebensmittel
vorzugsweise im obersten Fach
einfrieren, dort werden sie besonders
schnell und somit auch schonend
eingefroren. Die Lebensmittel breitflächig
in die Fächer bzw. in die
Gefriergutbehälter legen. Bereits
gefrorene Lebensmittel dürfen nicht mit
den frisch einzufrierenden Lebensmitteln
in Berührung kommen. Gegebenenfalls
durchgefrorene Lebensmittel in die
Gefriergutbehälter umstapeln.
Wichtig für einwandfreie Luftzirkulation im
Gerät ist, Gefriergutbehälter bis zum
Anschlag einschieben.
Die Lüftungsschlitze an der Rückwand
nicht mit Gefriergut verdecken!
Frische Lebensmittel
einfrieren
Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische
und einwandfreie Lebensmittel.
Um Nährwert, Aroma und Farbe
möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse
vor dem Einfrieren blanchiert werden. Bei
Auberginen, Paprika, Zucchini und
Spargel ist das Blanchieren nicht
erforderlich.
Literatur über das Einfrieren und
Blanchieren finden Sie im Buchhandel.
Hinweis
Einzufrierende Lebensmittel nicht mit
bereits gefrorenen in Berührung bringen.
■Zum Einfrieren geeignet sind:
Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte,
Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst,
Kräuter, Eier ohne Schale,
Milchprodukte wie Käse, Butter und
Quark, fertige Gerichte und
Speisereste wie Suppen, Eintöpfe,
gegartes Fleisch und Fisch,
Kartoffelspeisen, Aufläufe und
Süßspeisen.
■Zum Einfrieren nicht geeignet sind:
Gemüsesorten, die üblicherweise roh
verzehrt werden, wie Blattsalate oder
Radieschen, Eier in der Schale,
Weintrauben, ganze Äpfel, Birnen und
Pfirsiche, hartgekochte Eier, Joghurt,
Dickmilch, saure Sahne, Creme
Fraiche und Mayonnaise.

de
13
Gefriergut verpacken
Lebensmittel luftdicht verpacken, damit
sie den Geschmack nicht verlieren oder
austrocknen.
1. Lebensmittel in die Verpackung
einlegen.
2. Luft herausdrücken.
3. Verpackung dicht verschließen.
4. Verpackung mit Inhalt und
Einfrierdatum beschriften.
Als Verpackung geeignet:
Kunststoff-Folie, Schlauch-Folie aus
Polyethylen, Alu-Folie, Gefrierdosen.
Diese Produkte finden Sie im
Fachhandel.
Als Verpackung ungeeignet:
Packpapier, Pergamentpapier,
Cellophan, Müllbeutel und gebrauchte
Einkaufstüten.
Zum Verschließen geeignet:
Gummiringe, Kunststoff-Klipse,
Bindfäden, kältebeständige
Klebebänder, o. ä.
Beutel und Schlauch-Folien aus
Polyethylen können mit einem
Folienschweissgerät verschweisst
werden.
Haltbarkeit des Gefriergutes
Abhängig von der Art der Lebensmittel.
Bei einer Temperatur von -18 °C:
■Fisch, Wurst, fertige Speisen,
Backwaren:
bis zu 6 Monate
■Käse, Geflügel, Fleisch:
bis zu 8 Monate
■Gemüse, Obst:
bis zu 12 Monate
Super-Gefrieren
Lebensmittel sollen möglichst schnell bis
zum Kern durchgefroren werden, damit
Vitamine, Nährwerte, Aussehen und
Geschmack erhalten bleiben.
Damit es beim Einlegen frischer
Lebensmittel nicht zum unerwünschten
Temperaturanstieg kommt, ist einige
Stunden vor dem Einlegen frischer Ware
das Super-Gefrieren einzuschalten.
Soll das max. Gefriervermögen genutzt
werden, ist das Super-Gefrieren
24 Stunden vor dem Einlegen der
frischen Ware einzuschalten.
Kleinere Mengen Lebensmittel (bis zu
2 kg) können ohne Super-Gefrieren
eingefroren werden.
Hinweis
Ist das Super-Gefrieren eingeschaltet,
kann es zu vermehrten
Betriebsgeräuschen kommen.
Ein- und Ausschalten
Bild 2
Temperatur-Einstelltaste 4 so oft
drücken, bis die Anzeige Super 3
leuchtet.
Das Super-Gefrieren schaltet
automatisch nach ca. 2 ½ Tagen ab.

de
14
Gefriergut auftauen
Je nach Art und Verwendungszweck
kann zwischen folgenden Möglichkeiten
gewählt werden:
■bei Raumtemperatur
■im Kühlschrank
■im elektrischen Backofen, mit/ohne
Heißluftventilator
■im Mikrowellengerät
ã=Achtung
An- oder aufgetautes Gefriergut nicht
wieder einfrieren. Erst nach dem
Verarbeiten zu einem Fertiggericht
(gekocht oder gebraten) kann es erneut
eingefroren werden.
Die max. Lagerdauer des Gefriergutes
nicht mehr voll nutzen.
Ausstattung
(nicht bei allen Modellen)
Gefriergutbehälter (groß)
Bild 1/10
Zum Einfrieren und Lagern von großem
Gefriergut, wie z. B. Puten, Enten und
Gänsen.
Gefrierkalender
Bild 7/A
Um Qualitätsminderungen des
Gefriergutes zu vermeiden, ist es wichtig,
dass die zulässige Lagerdauer nicht
überschritten wird. Die Lagerdauer hängt
von der Art des Gefriergutes ab. Die
Zahlen bei den Symbolen geben die
zulässige Lagerdauer in Monaten für das
Gefriergut an. Bei fertiger Tiefkühlkost,
die im Handel erhältlich ist, ist das
Herstellungsdatum oder das
Haltbarkeitsdatum zu beachten.
Kälteakku
Bild 7/B
Bei einem Stromausfall oder einer
Störung verzögert der Kälteakku die
Erwärmung des eingelagerten
Gefriergutes. Die längste Lagerzeit wird
dabei erreicht, wenn der Akku in das
oberste Fach direkt auf die Lebensmittel
gelegt wird.
Um Platz zu sparen, kann der Akku
im Türfach gelagert werden.
Der Kälteakku kann auch zum
vorübergehenden Kühlhalten von
Lebensmitteln, z. B. in einer Kühltasche,
herausgenommen werden.
Eisbereiter
Bild 8
Wasserbehälter herausnehmen, mit
Wasser füllen und wieder einsetzen.
Wenn die Eiswürfel gefroren sind, Griff
nach unten drücken und loslassen.
Die Eiswürfel lösen sich und fallen in den
Vorratsbehälter.
Eiswürfel aus dem Vorratsbehälter
entnehmen.

de
15
Eisschale
Bild 9
Eisschale ¾ mit Wasser füllen und in
den Gefrierraum stellen.
Festgefrorene Eisschale nur mit
stumpfen Gegenstand lösen (Löffelstiel).
Zum Lösen der Eiswürfel Eisschale kurz
unter fließendes Wasser halten oder
leicht verwinden.
Gerät ausschalten
und stilllegen
Gerät ausschalten
Bild 2
Ein/Aus-Taste 1 drücken.
Die Temperaturanzeige erlischt und die
Kühlmaschine schaltet ab.
Gerät stilllegen
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen:
1. Gerät ausschalten.
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung
ausschalten.
3. Gerät reinigen.
4. Gerätetür offen lassen.
Abtauen
Gefrierraum
Durch das vollautomatische No Frost-
System bleibt der Gefrierraum eisfrei. Ein
Abtauen ist nicht mehr notwendig.
Gerät reinigen
ã=Achtung
■Verwenden Sie keine sand-, chlorid-
oder säurehaltigen Putz- und
Lösungsmittel.
■Verwenden Sie keine scheuernden
oder kratzenden Schwämme.
Auf den metalischen Oberflächen
könnte Korrosion entstehen.
■Nie Ablagen und Behälter im
Geschirrspüler reinigen.
Die Teile können sich verformen!
Hinweis
Ca. 4 Stunden vor dem Reinigen das
Super-Gefrieren einschalten, damit die
Lebensmittel eine sehr tiefe Temperatur
erreichen und somit längere Zeit bei
Raumtemperatur gelagert werden
können.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten.
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung
ausschalten!
3. Gefriergut herausnehmen und an
einem kühlen Ort lagern. Kälteakku
(wenn beiliegend) auf die Lebensmittel
legen.
4. Reinigen Sie das Gerät mit einem
weichen Tuch, lauwarmem Wasser
und etwas PH-neutralem Spülmittel.
Das Spülwasser darf nicht in die
Beleuchtung gelangen.
5. Die Türdichtung nur mit klarem
Wasser abwischen und danach
gründlich trocken reiben.
6. Nach dem Reinigen Gerät wieder
anschließen und einschalten.
7. Gefriergut wieder einlegen.

de
16
Energie sparen
■Gerät in einem trockenen, belüftbaren
Raum aufstellen! Das Gerät soll nicht
direkt in der Sonne oder in der Nähe
einer Wärmequelle stehen (z. B.
Heizkörper, Herd).
Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte.
■Die Be- und Entlüftungsöffnungen des
Gerätes nicht zustellen.
■Warme Lebensmittel und Getränke
erst abkühlen lassen, dann ins Gerät
stellen!
■Legen Sie das Gefriergut zum
Auftauen in Ihren Kühlraum. Die Kälte
des Gefriergutes zur Kühlung von
Lebensmitteln nutzen.
■Gerät so kurz wie möglich öffnen!
■Achten Sie darauf, dass die
Gefrierraum-Tür immer geschlossen
ist.
■Um einen erhöhten Stromverbrauch zu
vermeiden, sollte die Geräterückseite
gelegentlich gereinigt werden.
■Falls vorhanden:
Wandabstandshalter montieren, um
die ausgewiesene Energieaufnahme
des Gerätes zu erreichen (siehe
Montageanleitung). Ein reduzierter
Wandabstand schränkt das Gerät in
seiner Funktion nicht ein. Die
Energieaufnahme kann sich dann
geringfügig ändern. Der Abstand von
75 mm darf nicht überschritten
werden.
Betriebsgeräusche
Ganz normale Geräusche
Brummen
Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate,
Ventilator).
Blubbernde, surrende oder gurgelnde
Geräusche
Kältemittel fließt durch die Rohre.
Klicken
Motor, Schalter oder Magnetventile
schalten ein/aus.
Geräusche vermeiden
Das Gerät steht uneben
Bitte richten Sie das Gerät mit Hilfe einer
Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu
die Schraubfüße oder legen Sie etwas
unter.
Das Gerät “steht an”
Rücken Sie das Gerät von anstehenden
Möbeln oder Geräten weg.
Behälter oder Abstellflächen wackeln
oder klemmen
Prüfen Sie bitte die herausnehmbaren
Teile und setzen Sie sie eventuell neu
ein.

de
17
Kleine Störungen selbst beheben
Bevor Sie den Kundendienst rufen:
Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben
können.
Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen –
auch während der Garantiezeit!
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Temperatur weicht
stark von der
Einstellung ab.
In einigen Fällen reicht es, wenn Sie
das Gerät für 5 Minuten
ausschalten.
Ist die Temperatur zu warm, prüfen
Sie nach wenigen Stunden, ob eine
Temperaturannäherung erfolgt ist.
Ist die Temperatur zu kalt, prüfen Sie
am nächsten Tag die Temperatur
nochmal.
Gefrierraum-Tür war
lange Zeit offen;
Temperatur wird nicht
mehr erreicht.
Der Verdampfer
(Kälteerzeuger) im
Nofrost-System ist so
stark vereist, dass er
nicht mehr
vollautomatisch
abtaut.
Zum Abtauen des Verdampfers,
Gefriergut mit den Fächern
entnehmen und gut isoliert an einem
kühlen Platz lagern.
Gerät ausschalten und von der
Wand wegrücken. Gerätetür offen
lassen.
Nach ca. 20 Min. beginnt das
Tauwasser in die
Verdunstungsschale auf der
Geräterückseite zu laufen. Bild *
Um ein Überlaufen der
Verdunstungsschale in diesem Fall
zu vermeiden, Tauwasser mit einem
Schwamm aufsaugen.
Wenn kein Tauwasser mehr in die
Verdunstungsschale läuft, ist der
Verdampfer abgetaut. Innenraum
reinigen. Gerät wieder in Betrieb
nehmen.

de
18
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Keine Anzeige
leuchtet.
Stromausfall;
die Sicherung hat
ausgelöst; der
Netzstecker sitzt nicht
fest.
Netzstecker anschliessen. Prüfen,
ob Strom vorhanden ist,
Sicherungen überprüfen.
Gerät kühlt nicht,
Temperaturanzeige
und Beleuchtung
leuchten.
Ausstellungsmodus ist
eingeschaltet.
Temperatur-Einstelltaste Bild 2/4 für
10 Sekunden gedrückt halten, bis
ein Bestätigungston ertönt.
Überprüfen Sie nach einiger Zeit, ob
Ihr Gerät kühlt.
Warnton ertönt.
Temperaturanzeige
blinkt. Bild 2/2
Störung - im
Gefrierraum ist es zu
warm!
Zum Abschalten des Warntones
Temperatur-Einstelltaste 4 drücken.
Gefahr für das Gefriergut Hinweis
An- und aufgetautes Gefriergut kann
erneut eingefroren werden, wenn
Fleisch und Fisch nicht länger als
einen Tag, anderes Gefriergut nicht
länger als drei Tage über +3 °C
warm waren.
Wenn Geschmack, Geruch und
Aussehen unverändert sind, können
die Lebensmittel nach Kochen oder
Braten erneut eingefroren werden.
Die max. Lagerdauer nicht mehr voll
nutzen.
Gerät ist geöffnet. Gerät schließen.
Be- und
Entlüftungsöffnungen
sind verdeckt.
Be- und Entlüftung sicherstellen.
Es wurden zu viele
Lebensmittel auf
einmal zum Gefrieren
eingelegt.
Max. Gefriervermögen nicht
überschreiten.
Nach Beheben der Störung hört die
Temperaturanzeige auf zu blinken.

de
19
Geräte-Selbsttest
Ihr Gerät verfügt über ein automatisches
Selbsttestprogramm, das Ihnen
Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem
Kundendienst behoben werden können.
Geräte-Selbsttest starten
1. Gerät ausschalten und 5 Minuten
warten.
2. Gerät einschalten und innerhalb der
ersten 10 Sekunden die Temperatur-
Einstelltaste, Bild 2/4, für
3-5 Sekunden gedrückt halten, bis
-26 °C auf der Temperaturanzeige
leuchtet.
Das Selbsttestprogramm startet, wenn
die Temperaturanzeigen nacheinander
aufleuchten.
Wenn das Gerät nach kurzer Zeit die vor
dem Selbsttest eingestellte Temperatur
anzeigt, ist es in Ordnung.
Blinkt die Anzeige Super für
10 Sekunden, handelt es sich um einen
Fehler.
Benachrichtigen Sie den Kundendienst.
Geräte-Selbsttest beenden
Nach Ablauf des Programmes geht das
Gerät in den Regelbetrieb über.
Kundendienst
Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden
Sie im Telefonbuch oder im
Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie
bitte dem Kundendienst die
Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die
Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes
an.
Sie finden diese Angaben auf dem
Typenschild. Bild +
Bitte helfen Sie durch Nennung der
Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit,
unnötige Anfahrten zu vermeiden. Sie
sparen die damit verbundenen
Mehrkosten.
Reparaturauftrag und Beratung
bei Störungen
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie
im beiliegenden Kundendienst-
Verzeichnis.
D 01801 22 33 55 0,039 €/Min.
aus dem
Festnetz,
Mobilfunk max.
0,42 €/Min.
A 0810 240 260
CH 0848 840 040

en
20
enTable of Content s
enInstructionforUse
Safety and warning
information
Before you switch ON the
appliance
Please read the operating and
installation instructions carefully! They
contain important information on how to
install, use and maintain the appliance.
The manufacturer is not liable if you fail
to comply with the instructions and
warnings. Retain all documents for
subsequent use or for the next owner.
Technical safety
This appliance contains a small quantity
of environmentally-friendly but flammable
R600a refrigerant. Ensure that the tubing
of the refrigerant circuit is not damaged
during transportation and installation.
Leaking refrigerant may cause eye
injuries or ignite.
If damage has occurred
■Keep naked flames and/or ignition
sources away from the appliance,
■thoroughly ventilate the room for
several minutes,
■switch off the appliance and pull out
the mains plug,
■inform customer service.
The more refrigerant an appliance
contains, the larger the room must be in
which the appliance is situated. Leaking
refrigerant can form a flammable gas-air
mixture in rooms which are too small.
The room must be at least 1 m³ per 8 g
of refrigerant. The amount of refrigerant
in your appliance is indicated on the
rating plate inside the appliance.
If the power cord of this appliance is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer, customer service or a
similarly qualified person. Improper
installations and repairs may put the user
at considerable risk.
Repairs may be performed by the
manufacturer, customer service or a
similarly qualified person only.
Only original parts supplied by the
manufacturer may be used. The
manufacturer guarantees that only these
parts satisfy the safety requirements.
A extension cable may be purchased
from customer service only.
Important information when
using the appliance
■Never use electrical appliances inside
the appliance (e.g. heater, electric ice
maker, etc.). Risk of explosion!
■Never use a steam cleaner to defrost
or clean the appliance! The steam
may penetrate electrical parts
and cause a short-circuit. Risk of
electric shock!
■Do not use pointed or sharp-edged
implements to remove frost or layers
of ice. You could damage
the refrigerant tubing. Leaking
refrigerant may ignite or cause eye
injuries.
■Do not store products which contain
flammable propellants (e.g. spray
cans) or explosive substances
in the appliance. Risk of explosion!
This manual suits for next models
4
Table of contents
Other Bosch Freezer manuals

Bosch
Bosch KDN43 Series Specification sheet

Bosch
Bosch KGN36SM30 User manual

Bosch
Bosch GIN81 Series User manual

Bosch
Bosch GI81NH Series User manual

Bosch
Bosch GCM24AW20G User manual

Bosch
Bosch GTM Series User manual

Bosch
Bosch GUD15A50GB User manual

Bosch
Bosch GSV33VW30 User manual

Bosch
Bosch GSN54AWDV User manual

Bosch
Bosch KDN49A74NE User manual

Bosch
Bosch GSD SERIES User manual

Bosch
Bosch GSN36VL3P User manual

Bosch
Bosch B18IF905SP User manual

Bosch
Bosch GSN28V01 User manual

Bosch
Bosch B36BT830NS User manual

Bosch
Bosch GSD11V22 User manual

Bosch
Bosch KIN86AD30G User manual

Bosch
Bosch KIL Series User manual

Bosch
Bosch KGN39NW20G User manual

Bosch
Bosch KAD93VBFP Setup guide