Bosch KS36FPW30/01 User manual

de Montageanleitung
Standgerät
en Installation instructions
Free-standing appliance
fr Notice de montage
Appareil indépendant
it Istruzioni per il montaggio
Apparecchio indipendente
nl Montagevoorschrift
Vrijstaand apparaat
da Monteringsvejledning
Gulvmodel
no Monteringsanvisning
Frittstående apparat
sv Monteringsanvisning
Fristående skåp
fi Asennusohjeet
Vapaasti sijoitettava laite
es Instrucciones de montaje
Aparato de libre instalación
pt Instruções de montagem
Aparelho Solo
el Οδηγίες τοποθέτησης
Ανεξάρτητη συσκευή
tr Montaj kılavuzu
Solo cihaz

de Inhaltsverzeichnis
Montageanleitung verwenden .............. 5
Aufstellort .................................................. 5
Geräte nebeneinander aufstellen ......... 6
Türanschlag wechseln ........................... 6
Türgriff wechseln ..................................... 7
Wandabstandshalter montieren ........... 7
Gerät ausrichten ..................................... 7
en Table of Contents
Using the installation instructions ........ 8
Installation location ................................. 8
Installing appliances next to
each other ................................................ 8
Changing over the door hinges ........... 9
Changing the door handle .................... 9
Fitting the wall spacer ............................ 9
Aligning the appliance ........................... 9
fr Table des matières
Utiliser la notice de montage ............. 10
Lieu d’installation ................................. 10
Installation côte à côte
des appareils ........................................ 11
Inversion du sens d’ouverture
de porte ................................................. 11
Changer la poignée de porte ............ 12
Monter les écarteurs muraux ............ 12
Ajuster l’appareil .................................. 12
it Indice
Uso delle istruzioni per il montaggio 13
Luogo d’installazione ........................... 13
Disposizione affiancata degli
apparecchi ............................................ 14
Inversione della porta .......................... 14
Sostituzione della maniglia
della porta ............................................. 14
Montaggio del distanziatore
murale .................................................... 15
Livellare l’apparecchio ........................ 15
nl Inhoud
Montagehandleiding gebruiken ........ 16
De juiste plaats ..................................... 16
Apparaten naast elkaar opstellen ..... 17
Verwisselen van de deurophanging . 17
Deurgreep verwisselen ....................... 18
Wandafstandhouder monteren ......... 18
Apparaat horizontaal zetten ............... 18

da Indholdsfortegnelse
Monteringsvejledning anvendes ....... 19
Opstillingssted ...................................... 19
Opstilling af skabene ved siden af
hinanden ................................................ 19
Ændring af dørens åbningsretning .. 20
Udskiftning af dørgrebet ..................... 20
Vægafstandsholder monteres ........... 20
Justering af skabet .............................. 20
no Innholdsfortegnelse
Bruk av monteringsveiledningen ...... 21
Plasseringssted .................................... 21
Oppstilling av apparatene ved
siden av hverandre .............................. 22
Omhengsling av døren ....................... 22
Skift av dørhåndtak ............................. 23
Montering av avstandsholderen til
veggen ................................................... 23
Innretting av apparatet ........................ 23
sv Innehållsförteckning
Använd monteringsanvisningen ........ 24
Platsen ................................................... 24
Ställa skåpen bredvid varandra ........ 25
Hänga om dörren ................................ 25
Flytta handtag ....................................... 26
Montera väggavståndshållare ........... 26
Ställa upp skåpet ................................. 26
fi Sisällysluettelo
Näin käytät asennusohjetta ................ 27
Sijoituspaikka ........................................ 27
Laitteiden sijoitus vierekkäin .............. 27
Oven kätisyyden vaihto ....................... 28
Ovikahvan vaihto ................................. 28
Seinävälilevyn asennus ....................... 28
Laitteen suoristaminen ........................ 28
es Índice
Instalar el aparato de conformidad
con las instrucciones de montaje ..... 29
Lugar de emplazamiento .................... 29
Yuxtaposición de los aparatos .......... 30
Cambiar el sentido de apertura de
la puerta ................................................ 30
Cambiar la manilla de la puerta ....... 31
Montar los distanciadores ................. 31
Nivelar el aparato ................................ 31

pt Índice
Utilizar as Instruções de montagem . 32
Local da instalação ............................. 32
Instalação dos aparelhos um ao
lado do outro ........................................ 33
Alteração do sentido de abertura da
porta ....................................................... 33
Alteração da localização
do puxador da porta ........................... 34
Montar o distanciador da parede ..... 34
Alinhar o aparelho ............................... 34
el Πίνακας περιεχομένων
Χρήση των οδηγιών τοποθέτησης ..... 35
Τόπος τοποθέτησης ............................. 35
Εγκατάσταση των συσκευών ημία
δίπλα στην άλλη .................................... 36
Αλλαγή της φοράς της πόρτας .......... 36
Αλλαγή της λαβής της πόρτας .......... 37
Τοποθέτηση του τεμαχίου διατήρησης
απόστασης από τον τοίχο .................. 37
Ευθυγράμμιση της συσκευής ............ 37
tr İçindekiler
Montaj kılavuzunun kullanılması........ 38
Cihazın kurulacağıyer ......................... 38
Cihazların yan yana kurulması........... 39
Kapımenteşelerinin değiştirilmesi .... 39
Kapıkolunun değiştirilmesi ................ 40
Duvar mesafesi koruyucunun
monte edilmesi ..................................... 40
Cihazın doğru konumlandırılması..... 40

de
5
deInhaltsverzeichni s
deMontageanleitung
S tand ge rät
Montageanleitung
verwenden
Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den
Abbildungen aus.
Diese Montageanleitung gilt für mehrere
Modelle.
Abweichungen bei den Abbildungen sind
möglich.
Aufstellort
Als Aufstellort eignet sich ein trockener,
belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte
nicht direkter Sonnenbestrahlung
ausgesetzt und nicht in der Nähe einer
Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc.
sein. Wenn das Aufstellen neben einer
Wärmequelle unvermeidbar ist,
verwenden Sie eine geeignete
Isolierplatte oder halten Sie folgende
Mindestabstände zur Wärmequelle ein:
■Zu Elektro- und Gasherden 3 cm.
■Zu Öl- oder Kohleanstellherden
30 cm.
Der Boden am Aufstellort darf nicht
nachgeben. Boden eventuell verstärken.
Eventuelle Bodenunebenheiten mit
Unterlagen ausgleichen.
Wandabstand
Geräte mit aufgesetzten Griffen
benötigen auf der Anschlagseite
mindestens 525 mm Wandabstand,
damit die Tür um 160° geöffnet werden
kann.
525 mm
160°

de
6
Geräte nebeneinander
aufstellen
Bild 3
Achten Sie beim Aufstellen von zwei
Geräten darauf, dass das Kühlgerät links
und das Gefriergerät rechts steht.
Die rechte Seitenwand des Kühlgerätes
wird leicht beheizt. Dies verhindert
Schwitzwasserbildung zwischen den
Geräten.
Abstandshalter montieren
Bild 4
1. Auf der rechten Seite des Kühlgerätes
die Klebestellen mit Waschbenzin
oder Spiritus entfetten.
2. Abstandshalter in alle vier Ecken mit
einem Abstand von je 5 cm zu den
Seitenkanten kleben, damit ein
Mindestabstand zwischen den
Geräten gewährleistet ist.
Hinweis
Einen Verbindungssatz können Sie über
Ihren Händler beziehen.
Türanschlag wechseln
(falls erforderlich)
Wir empfehlen den Türanschlag durch
unseren Kundendienst wechseln zu
lassen. Die Kosten für einen
Türanschlagwechsel können Sie bei
Ihrem zuständigen Kundendienst
erfragen.
ã=Warnung
Während des Türanschlagwechsels darf
das Gerät nicht am Stromnetz
angeschlossen sein. Vorher Netzstecker
ziehen. Um die Geräterückseite nicht zu
beschädigen, ausreichend
Polstermaterial unterlegen. Gerät
vorsichtig auf die Rückseite legen.
Wechseln Sie den Türanschlag in
Reihenfolge der Zahlen. Bild 1
Hinweis
Wird das Gerät auf den Rücken gelegt,
darf der Wandabstandshalter nicht
montiert sein.

de
7
Türgriff wechseln
(falls erforderlich)
Bild 2A/B
Wechseln Sie den Türgriff in Reihenfolge
der Zahlen.
Wandabstandshalter
montieren
Bild 5
Falls vorhanden:
Wandabstandshalter montieren, um die
ausgewiesene Energieaufnahme des
Gerätes zu erreichen. Ein reduzierter
Wandabstand schränkt das Gerät in
seiner Funktion nicht ein. Die
Energieaufnahme kann sich dann
geringfügig erhöhen.
Abstand zur Rückwand
Ein Abstand von 75 mm darf nicht
überschritten werden.
Gerät ausrichten
Gerät auf den vorgesehenen Platz stellen
und ausrichten. Es muss fest und eben
stehen. Unebenheiten des Bodens durch
die beiden vorderen Schraubfüße
ausgleichen. Zum Verstellen der
Schraubfüße einen Schraubenschlüssel
verwenden.
Hinweis
Das Gerät muss senkrecht stehen.
Richten Sie es mit Hilfe einer
Wasserwaage aus.
SW 22

en
8
enTable of C ontents
enInstallationinstructions
Free-standingappliance
Using the installation
instructions
Please fold out the illustrated last page.
These installation instructions refer to
several models.
The diagrams may differ.
Installation location
A dry, well ventilated room is suitable as
an installation location. The installation
location should not be exposed to direct
sunlight and not placed near a heat
source, e.g. a cooker, radiator, etc. If
installation next to a heat source is
unavoidable, use a suitable insulating
plate or observe the following minimum
distances from the heat source:
■3 cm to electric or gas cookers.
■30 cm to an oil or coal-fired cooker.
The floor of the installation location must
not give way; if required, reinforce floor. If
the floor is uneven, compensate with
supports.
Distance from wall
Appliances with fitted handles must be
situated at least 525 mm from the wall
on the hinge side so that the door can
be opened by 160°.
Installing appliances
next to each other
Fig. 3
When installing two appliances, ensure
that the refrigerator is on the left and the
freezer is on the right.
The right side panel of the refrigerator is
heated slightly. This prevents
condensation from forming between the
appliances.
Attaching spacers
Fig. 4
1. On the right side of the refrigerator
degrease the adhesive areas with
petroleum ether or spirit.
2. Stick spacers in all four corners at
a distance of 5 cm from the side
edges to ensure a minimum gap
between the appliances.
Note
You can purchase a connection set from
your dealer.
525 mm
160°

en
9
Changing over
the door hinges
(if required)
We recommend that you have the door
hinges changed over by our customer
service. You can find out the costs for
changing over the door hinges from your
appropriate customer service.
ã=Warning
While changing over the door hinges,
ensure that the appliance is not
connected to the power supply. Pull out
the mains plug beforehand. To prevent
damaging the back of the appliance,
place adequate padding underneath.
Carefully place the appliance on its back.
Change over the door hinges
in numerical sequence. Fig. 1
Note
If the appliance is placed on its back,
ensure that the wall spacer is not fitted.
Changing the door
handle
(if required)
Fig. 2A/B
Change the door handle in numerical
sequence.
Fitting the wall spacer
Fig. 5
If available:
Fit wall spacers to obtain the indicated
energy rating of the appliance. A
reduced wall gap will not restrict the
function of the appliance. The energy
rating may then increase slightly.
Distance to the back wall
The distance of 75 mm must not be
exceeded.
Aligning the appliance
Place the appliance in the designated
location and align. The appliance must
be level. If the floor is uneven, use the
front height-adjustable feet. Adjust the
height-adjustable feet with a wrench.
Note
The appliance must be upright. Please
align it with a spirit level.
SW 22

fr
10
frTable des matières
frNoticedemontage
Appareil indépendant
Utiliser la notice de
montage
Veuillez déplier la dernière page,
illustrée, de la notice. Cette notice
de montage vaut pour plusieurs
modèles.
Selon le modèle, l’appareil peut différer
du contenu des illustrations.
Lieu d’installation
Un local sec et aérable convient comme
lieu d’installation. Il faudrait que le lieu
d’installation ne soit pas directement
exposé aux rayons solaires et pas
à proximité d’une source de chaleur
(cuisinière, radiateur, etc.).
Si l’installation à côté d’une source
de chaleur est inévitable, veuillez utiliser
un panneau isolant approprié ou
respecter les écarts minimums suivants
par rapport à la source de chaleur :
■3 cm par rapport aux cuisinières
électriques ou à gaz.
■30 cm par rapport à un appareil
de chauffage au fuel ou au charbon.
Sur l’emplacement, le sol ne doit pas
s’affaisser. Renforcez-le le cas échéant.
Placez des garnitures sous l’appareil
pour compenser les inégalités du sol
éventuelles.
Écart mural
Les appareils à poignée saillante
requièrent, sur le côté où la porte bute
contre le mur, un espace d’au moins
525 mm par rapport à ce dernier afin
que la porte puisse s’ouvrir à 160°.
525 mm
160°

fr
11
Installation côte à côte
des appareils
Fig. 3
Lorsque vous installez deux appareils,
placez le réfrigérateur à gauche
du congélateur.
Le réfrigérateur chauffe légèrement sa
paroi latérale droite. Ceci empêche
l’humidité dans l’air de se condenser
entre les appareils.
Montage de l’écarteur
Fig. 4
1. Dégraissez les emplacements
de collage visibles sur le côté droit
du réfrigérateur en utilisant
de l’essence à détacher ou de
l’alcool.
2. Collez les écarteurs aux quatre coins,
chacun à 5 cm des arêtes latérales,
afin de garantir un écart minimum
entre les appareils.
Remarque
Vous pouvez vous procurer un kit de
jonction par le biais de votre revendeur.
Inversion du sens
d’ouverture de porte
(si nécessaire)
Nous recommandons de confier
l’inversion du sens d’ouverture de porte
à notre service après-vente. Pour
connaître le prix d’une inversion du sens
d’ouverture de porte, consultez votre
service après-vente compétent.
ã=Mise en garde
Pendant le changement du sens
d’ouverture de porte, l’appareil ne doit
pas être relié au secteur. Avant
le changement, débranchez la fiche
mâle de la prise de courant. Pour ne pas
endommager le dos de l’appareil, placez
en dessous suffisamment de matériau
amortisseur. Couchez prudemment
l’appareil sur le dos.
Inversez le sens d’ouverture de la porte
dans l’ordre des chiffres. Fig. 1
Remarque
Si l’appareil va être couché sur le dos, il
ne faut pas monter l’écarteur mural
latéral.

fr
12
Changer la poignée
de porte
(si nécessaire)
Fig. 2A/B
Changez la poignée de porte dans
l’ordre des chiffres.
Monter les écarteurs
muraux
Fig. 5
Si présent :
Montez les écarteurs muraux pour
parvenir à la quantité mentionnée
d’énergie absorbée par l’appareil.
Un écart moins élevé par rapport au mur
ne restreint pas le fonctionnement
de l’appareil. Dans ce cas, l’énergie
absorbée peut augmenter légèrement.
L'écart par rapport à la paroi
arrière
Il ne faut pas dépasser un écart
de 75 mm.
Ajuster l’appareil
Amenez l’appareil sur l’emplacement
prévu puis ajustez-le pour qu’il se
retrouve bien d’aplomb. Veillez à ce que
l’appareil repose parfaitement d’aplomb
sur un sol plan. Si le sol présente des
inégalités, compensez-les à l’aide des
deux pieds à vis situés à l’avant
de l’appareil. Pour modifier le réglage
des pieds à vis, servez-vous d’une clé
àfourche.
Remarque
L’appareil doit reposer à la verticale.
Ajustez-le à l’aide d’un niveau à bulle.
SW 22

it
13
itIndic e
itIs truzio ni peril montaggio
App are cch io ind ipe nd ente
Uso delle istruzioni per
il montaggio
Aprire l’ultima pagina con le figure. Il
presente manuale di montaggio vale
per più modelli.
Nelle illustrazioni sono possibili
differenze.
Luogo d’installazione
Il luogo d’installazione idoneo è un
locale asciutto, ventilabile. Il luogo
d’installazione non deve essere esposto
ad irraggiamento solare diretto e non
essere vicino ad una fonte di calore,
cucina, calorifero ecc. Se è inevitabile
l’installazione accanto ad una fonte
di calore, utilizzare un idoneo pannello
isolante, oppure rispettate le seguenti
distanze minime dalla fonte di calore:
■Da cucine elettriche o a gas 3 cm.
■Da stufe ad olio o a carbone 30 cm.
Il pavimento nel luogo d’installazione
non deve cedere, rinforzarlo se
necessario. Compensare gli spessori
le eventuali disuguaglianze
del pavimento.
Distanza dal muro
Gli apparecchi con maniglie sovrapposte
sul lato cerniere richiedono almeno
525 mm di distanza dal muro, per aprire
la porta a 160°.
525 mm
160°

it
14
Disposizione affiancata
degli apparecchi
Figura 3
Nella installazione di due apparecchi
prestare attenzione che il frigorifero sia
a sinistra ed il congelatore a destra.
La fiancata del frigorifero viene riscaldata
leggermente. Questo impedisce
la formazione di condensa fra gli
apparecchi.
Montaggio dei distanziatori
Figura 4
1. Sul lato destro del frigorifero
sgrassare i punti d’incollaggio con
benzina o alcol.
2. Per garantire una distanza minima fra
gli apparecchi, incollare i distanziatori
su tutti i quattro angoli ad una distanza
di 5 cm da ciascun bordo laterale.
Avvertenza
Un kit di collegamento può essere
acquistato presso il proprio fornitore.
Inversione della porta
(se necessario)
Consigliamo di fare invertire la chiusura
della porta dal nostro Servizio Assistenza
Clienti. Chiedere il costo per
un’inversione dell’apertura della porta
al servizio assistenza clienti competente
per la zona.
ã=Avviso
Durante l’inversione della porta
l’apparecchio non deve essere collegato
alla rete elettrica. Estrarre prima la spina
di alimentazione. Per non danneggiare la
parte posteriore dell’apparecchio,
mettere sotto sufficiente materiale
morbido. Deporre l’apparecchio
con cautela sul lato posteriore.
Cambiare il lato cerniere della porta
seguendo l'ordine numerico. Figura 1
Avvertenza
Il distanziatore murale non deve essere
montato se si depone l'apparecchio sul
dorso.
Sostituzione della
maniglia della porta
(se necessario)
Figura 2A/B
Sostituire la maniglia della porta
seguendo l'ordine numerico.

it
15
Montaggio del
distanziatore murale
Figura 5
Se disponibile:
Per raggiungere l’assorbimento
di energia indicato dell’apparecchio
montare il distanziatore murale. Una
minore distanza dal muro non influisce
sulla funzionalità dell’apparecchio. Può
tuttavia causare una piccola
aumentazione di assorbimento
di energia.
Distanza dalla parete
posteriore
Non superare la distanza di 75 mm.
Livellare l’apparecchio
Disporre e livellare l’apparecchio
nel luogo previsto. L’apparecchio deve
poggiare stabilmente sul pavimento
ed essere livellato. Compensare
le disuguaglianze del pavimento
per mezzo dei due piedini a vite anteriori.
Per regolare i piedini a vite utilizzare
un cacciavite.
Avvertenza
L’apparecchio deve essere verticale.
Livellarlo con una livella a bolla d'aria.
SW 22

nl
16
nlIn houd
nlMontagevoorschrift
Vrijstaand appa raa t
Montagehandleiding
gebruiken
De laatste bladzijde met de afbeeldingen
uitklappen. Dit montagevoorschrift is van
toepassing voor meerdere modellen.
Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn
mogelijk.
De juiste plaats
Elke droge, goed te ventileren ruimte
is geschikt. Het apparaat niet in de zon
of naast een fornuis,
verwarmingsradiator of een andere
warmte bron plaatsen. Is plaatsing naast
een warmtebron niet te vermijden, maak
dan gebruik van een isolerende plaat of
neem de volgende minimumafstanden
tot de warmtebron in acht:
■Naast elektrische- of gasfornuizen
3cm.
■Naast een CV-installatie 30 cm.
De vloer op de plaats van opstelling mag
niet meegeven, vloer eventueel
verstevigen. Eventuele oneffenheden
in de vloer opheffen door er iets onder te
leggen.
Afstand tot de wand
Bij apparaten met uitstekende
deurgrepen moet aan de kant van
de aanslag minimaal 525 mm afstand tot
de wand in acht worden genomen zodat
de deur 160° geopend kan worden.
525 mm
160°

nl
17
Apparaten naast elkaar
opstellen
Afb. 3
Zorg er bij het opstellen van twee
apparaten voor dat de koelkast links
staat en de diepvriezer rechts.
De rechter zijwand van de koelkast wordt
licht verwarmd. Waardoor de vorming
van condenswater tussen de apparaten
wordt voorkomen.
Afstandhouders monteren
Afb. 4
1. Op de rechterzijde van de koelkast de
lijmplekken ontvetten met wasbenzine
of spiritus.
2. Op alle vier de hoeken een
afstandshouder vastlijmen op 5 cm
afstand van de zijkanten, om een
minimumafstand tussen de apparaten
te waarborgen.
Aanwijzing
Een verbindingsset is verkrijgbaar bij uw
leverancier.
Verwisselen van de
deurophanging
(indien nodig)
Wij raden u aan de deurophanging door
de Servicedienst te laten verwisselen. De
kosten voor het verwisselen van de
deuraanslag kunt u opvragen bij de
Servicedienst in uw regio.
ã=Waarschuwing
Tijdens het verwisselen van
de deurophanging mag het apparaat niet
op het elektriciteitsnet zijn aangesloten.
Eerst de stekker uit het stopcontact
trekken. Leg voldoende zacht materiaal
op de grond, om te voorkomen dat
de achterkant van het apparaat
beschadigd raakt. Het apparaat
voorzichtig op zijn rug leggen.
Verwissel de deuraanslag in de volgorde
van de cijfers. Afb. 1
Aanwijzing
Wanneer het apparaat op de rug wordt
gelegd, mag de wandafstandhouder niet
gemonteerd zijn.

nl
18
Deurgreep verwisselen
(indien nodig)
Afb 2A/B
Verwissel de deurgreep in de volgorde
van de cijfers.
Wandafstandhouder
monteren
Afb. 5
Indien aanwezig:
Wandafstandhouder monteren om
de geplande energieopname van het
apparaat te bereiken. Een kleinere
afstand tot de muur heeft geen nadelige
invloed op de werking van het apparaat.
Het energieverbruik kan dan iets hoger
worden.
Afstand tot de achterwand
De afstand van 75 mm mag niet worden
overschreden.
Apparaat horizontaal
zetten
Het apparaat op de daarvoor bestemde
plaats zetten en stellen. Het apparaat
moet waterpas en stevig op de vloer
staan. Oneffenheden in de vloer d.m.v.
de twee schroefvoetjes aan de voorkant
opheffen. Om de schroefvoetjes te
verstellen een steeksleutel gebruiken.
Aanwijzing
Het apparaat moet loodrecht staan. Zet
het apparaat in de juiste stand met
behulp van een waterpas.
SW 22

da
19
daIndho ldsfortegne lse
daMonterin gsvejl edning
Gu lvmo de l
Monteringsvejledning
anvendes
Klap de sidste sider med illustrationerne
ud. Denne monteringsvejledning gælder
for flere modeller.
Illustrationerne kan afvige fra modellerne.
Opstillingssted
Placér skabet i et tørt, godt ventileret
rum. Skabet bør ikke placeres et sted,
hvor det er udsat for direkte sollys, og
det må ikke være i nærheden af
en varmekilde som komfur, radiator osv.
Hvis det ikke kan undgås at placere
skabet ved siden af en varmekilde, skal
der anvendes en egnet isoleringsplade
eller følgende mindsteafstand skal
overholdes til varmekilden:
■Til elektro- og gaskomfurer 3 cm.
■Til brændeovn 30 cm.
Gulvet på opstillingsstedet må ikke
kunne give efter. Forstærk evt. gulvet.
Evt. ujævnheder udlignes ved at lægge
noget ind under.
Vægafstand
Skabe med påsatte greb skal
på anslagssiden anbringes mindst
525 mm fra væggen, så døren kan
åbnes 160°.
Opstilling af skabene
ved siden af hinanden
Billede 3
Vær ved opstilling af to skabe
opmærksom på, at køleafdelingen står til
venstre og fryseafdelingen til højre.
Den højre sidevæg på skabet opvarmes
en smule. Dette forhindrer dannelse af
kondensvend mellem skabene.
Montering af afstandsholderen
Billede 4
1. Affedt klæbestederne med
rensebenzin eller sprit på den højre
side af køleafdelingen.
2. Klæb afstandsholdere i alle fire hjørner
med en afstand på 5 cm i forhold til
sidekanterne, så der er en mindste
afstand mellem skabene.
Bemærk
Et forbindelsessæt kan bestilles hos
forhandleren.
525 mm
160°

da
20
Ændring af dørens
åbningsretning
(om nødvendigt)
Vi anbefaler at lade vor kundeservice
ændre dørens åbningsretning.
Omkostningerne for skift af et døranslag
kan du få oplyst hos den ansvarlige
kundeservice.
ã=Advarsel
Skabet må ikke være forbundet
med strømnettet, når dørhængslerne
flyttes. Træk stikket ud forinden. Læg
tilstrækkeligt polstermateriale ind under,
så bagsiden af skabet ikke beskadiges.
Læg skabet forsigtigt på ryggen.
Skift dørhængslet iht. tallenes
rækkefølge. Billede 1
Bemærk
Lægges skabet på ryggen, må
vægafstandsholderen ikke være
monteret.
Udskiftning af
dørgrebet
(om nødvendigt)
Billede 2A/B
Skift dørgrebet iht. tallenes rækkefølge.
Vægafstandsholder
monteres
Billede 5
Hvis til stede:
Monter vægafstandsholdere for at opnå
apparatets dokumenterede
energiforbrug. En reduceret vægafstand
indskrænker ikke apparatets funktion.
Energiforbruget kan så øge sig minimalt.
Afstand til bagvæggen
Afstanden på 75 mm må ikke
overskrides.
Justering af skabet
Stil skabet det ønskede opstillingssted
og positionér det rigtigt. Skabet skal stå
fast på en lige undergrund. Ujævnheder i
gulvet udlignes med de to forreste
skruefødder. Skruefødderne justeres
med en skruetrækker.
Bemærk
Skabet skal stå lodret. Justér det vha. et
vaterpas.
SW 22
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Bosch Refrigerator manuals

Bosch
Bosch CMC33WT5NI User manual

Bosch
Bosch B36CD Guide

Bosch
Bosch KGN Series User manual

Bosch
Bosch KDN series User manual

Bosch
Bosch KIR81 Series User manual

Bosch
Bosch KDN59AW35N User manual

Bosch
Bosch KTW.. User manual

Bosch
Bosch KTL15NWEA User manual

Bosch
Bosch KGN36VL21 User manual

Bosch
Bosch KIS 38A50 User manual

Bosch
Bosch KGF39PI30 User manual

Bosch
Bosch B36BT935NS User manual

Bosch
Bosch KFN96VPEAL User manual

Bosch
Bosch KIF41 Series User manual

Bosch
Bosch B18IF800SP User manual

Bosch
Bosch KSW.. User manual

Bosch
Bosch CTC29BT3NI User manual

Bosch
Bosch KAN56 User manual

Bosch
Bosch KDD Series User manual

Bosch
Bosch KSW.. User manual