Bose Professional PowerShareX PSX1204D User manual

PowerShareX
Adaptable Power Amplifiers
PSX1204D
PSX2404D
PSX4804D
Installation Guide..................... 2
Guía de instalación ................... 7
Notice d’installation ..................12
Installationsanleitung .................17
Guida all'installazione................ 22
Installatiehandleiding ................ 27
Monteringsveiledning ................ 32
Instrukcja montażu .................. 37
安装指南 ............................42
安裝指南 ............................47
設置ガイド ........................... 52
57 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2 •English PowerShareX PSX1204D/PSX2404D/PSX4804D •Installation Guide
BoseProfessional.com
Important Safety Instructions
Please read and keep all safety and use instructions.
This product is intended for installation by professional installers only! This document is intended to provide
professional installers with basic installation and safety guidelines for this product in typical fixed-installation systems.
Please read this document and all safety warnings before attempting installation.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one
wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
These symbols on the product mean the following:
This symbol on the product means there are important operating and maintenance instructions in this
guide.
This symbol on the product means there is uninsulated, dangerous voltage within the product enclosure
that may present a risk of electrical shock.
This symbol on the product means earth/ground connection.
To reduce the risk of electric shock, do
not remove cover (or back). No user-
serviceable parts inside. Refer servicing to
qualified personnel.
WARNINGS/CAUTIONS
Contains small parts which may be a choking hazard. Not suitable for children under age 3.
This product contains magnetic material. Consult your physician on whether this might aect your
implantable medical device.
• All Bose Professional products must be installed in accordance with local, state, federal and industry regulations.
It is the installer’s responsibility to ensure installation of the loudspeakers and mounting system is performed in
accordance with all applicable codes, including local building codes and regulations. Consult the local authority
having jurisdiction before installing this product.
• Do not expose this product to dripping or splashing, and do not place objects filled with liquids, such as vases, on
or near the product.
• To reduce the risk of fire or electrical shock, do not expose this product to rain, liquids, or moisture.
• Keep the product away from fire and heat sources. Do not place naked flame sources, such as lighted candles, on
or near the product.
• Do not make unauthorized alterations to this product.
• Provide an earth connection or ensure the socket outlet incorporates a protective earthing connection before
connecting the plug to the mains socket outlet.
Dansk: Apparatets stikprop skal tilsluttes en stikkontakt med jord, som giver forbindelse til stikproppens jord.
Suomi: Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan.
Norsk: Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt.
Svenska: Apparaten skall anslutas till jordat uttag.
• Where the mains plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain
readily operable.
• Only use the mounting hardware recommended by the rack manufacturer.
• Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
• Avoid touching uninsulated wiring or wiring terminals. This product’s audio wiring terminals carry voltage that can
result in discomfort upon contact.
• This product is for indoor use only.
• To reduce the risk of electric shock, do not attempt to open any part of the unit. No user-serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel.
• Connection to the mains shall be done only by an electrotechnical skilled person according to the national
requirements of the countries where the unit is sold.
• Do not use this amplifier if the electrical power cord is frayed or broken.
• To avoid electrical shock, do not touch any exposed speaker wiring while the amplifier is operating.
• Do not spill water or other liquids into or on the amplifier.
• The device must be powered exclusively by earth connected mains sockets in electrical networks compliant to
IEC364 or similar rules.
• Disconnect the AC mains source before attempting to clean any part of the amplifier.
• Bose Professional recommends plugging the amplifier to a 16A-rated socket outlet, C or D curve, 10kA sectioning
breaker.
• Output terminals are hazardous: Wiring connection to these terminals requires installation by an instructed person
and the use of ready-made leads.
• Properly fit the AC mains plug to the amplifier inlet. Before powering this amplifier, verify that the correct voltage
rating is being used.
• Take care to lock the output terminal before switching the device on.
• Verify that your mains connection is capable of satisfying the power ratings of the device.
• No naked flame sources such as lighted candles should be placed on the amplifier.
• The testing signals might cause loudspeaker impairments.
• To prevent injury, this apparatus must be securely rack mounted in accordance with the installation instructions.
• This equipment shall be mounted at a maximum height of two meters.
• The manufacturer cannot be held responsible for damages caused to persons, things, or data due to an improper
or missing ground connection.
• It is absolutely necessary to verify these fundamental requirements of safety and, in case of doubt, require an
accurate check by qualified personnel.
Product Ratings
Input Voltage Frequency Current or Power
PSX1204D: 100–240 V 50/60 Hz 600 W
PSX2404D: 100–240 V 50/60 Hz 600 W
PSX4804D: 100–240 V 50/60 Hz 1100 W
Regulatory Information
CAN ICES-3 (A)/NMB-3(A)
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the
equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the
user will be required to correct the interference at their own expense.
Changes or modifications not expressly approved by Bose Professional could void the user's authority to operate this
equipment.
WARNING: This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the
user may be required to take adequate measures.
This product meets all EN55103-2 immunity requirements for E2 electromagnetic environment.
This product conforms to all applicable EU directive requirements. The complete declaration of conformity
can be found at: www.Bose.com/compliance
This product conforms to all applicable Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 and all other
applicable UK regulations. The complete declaration of conformity can be found at:
www.Bose.com/compliance
This symbol means the product must not be discarded as household waste, and should be delivered to an
appropriate collection facility for recycling. Proper disposal and recycling helps protect natural resources,
human health and the environment. For more information on disposal and recycling of this product, contact
your local municipality, disposal service, or the shop where you bought this product.
China Restriction of Hazardous Substances Table
Names and Contents of Toxic or Hazardous Substances or Elements
Toxic or Hazardous Substances and Elements
Part Name Lead
(Pb) Mercury
(Hg) Cadmium
(Cd) Hexavalent
(CR(VI))
Polybrominated
Biphenyl
(PBB)
Polybrominated
diphenylether
(PBDE)
PCBs X O O O O O
Metal Parts X O O O O O
Plastic Parts O O O O O O
Speakers X O O O O O
Cables X O O O O O
This table is prepared in accordance with the provisions of SJ/T 11364.
O: Indicates that this toxic or hazardous substance contained in all of the homogeneous materials
for this part is below the limit requirement of GB/T 26572.
X: Indicates that this toxic or hazardous substance contained in at least one of the homogeneous
materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
Taiwan Restriction of Hazardous Substances Table
Equipment name: Amplifier Type designation: PSX1204D, PSX2404D, PSX4804D
Restricted substances and its chemical symbols
Unit Lead
(Pb) Mercury
(Hg) Cadmium
(Cd) Hexavalent
chromium (Cr+6) Polybrominated
biphenyls (PBB) Polybrominated
diphenyl ethers (PBDE)
PCBs -
Metal Parts -
Plastic Parts
Speakers -
Cables -
Note 1: “” indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceed the percentage of
reference value of presence.
Note 2: The “−” indicates that the restricted substance corresponds to the exemption.
Date of Manufacture: The eighth digit in the serial number indicates the year of manufacture; “2” is 2012 or 2022.
China Importer: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Level 6, Tower D, No. 2337 Gudai Rd. Minhang District,
Shanghai 201100
UK Importer: Bose Limited Bose House, Quayside Chatham Maritime, Chatham, Kent, ME4 4QZ, United Kingdom
EU Importer: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands
Mexico Importer: Bose de México, S. de R.L. de C.V. , Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México,
D.F. For importer & service information: +5255 (5202) 3545
Taiwan Importer: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No. 10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan.
Phone Number: +886-2-2514 7676
Bose is a trademark of Bose Corporation.
ControlSpace and PowerMatch are trademarks of Transom Post OpCo LLC.
Dante® is a registered trademark of Audinate Pty Ltd.
Bose Corporation, Framingham, MA 01701, U.S.A. 1-877-230-5639
©2023 Transom Post OpCo LLC. No part of this work may be reproduced, modified, distributed or otherwise used without
prior written permission.
Warranty Information
This product is covered by a limited warranty.
For warranty details, visit BoseProfessional.com/Warranty.

English •3Installation Guide •PowerShareX PSX1204D/PSX2404D/PSX4804D
BoseProfessional.com Overview
Package Contents
AC power cord 4-pin Euroblock connector 8-pin Euroblock connector 12-pin Euroblock connector
×1 ×1 ×1 ×3
Technical Information
For additional technical information including specifications, block diagrams, and AC current draw statistics, please visit the
PowerShareX product page on BoseProfessional.com.
PSX1204D PSX2404D PSX4804D
Amplifier Power 4 × 300 W 4 × 600 W 4 × 1200 W
Operating Temperature Range 0 °C to 35 °C
Storage Humidity 10% to 85% humidity
Dimensions (H × W × D) 44.5 mm × 483.0 mm × 358.0 mm (1.75 in × 19.02 in × 14.09 in)
Net Weight 7.0 kg (15.4 lbs)
ControlSpace Designer
Before configuring your PowerShareX amplifiers, download the latest version of ControlSpace Designer at BoseProfessional.com.
If all the network connections and settings are done correctly, ControlSpace Designer should automatically identify the PowerShareX
amplifier on the network.
Connect the PowerShareX to the ControlSpace network, power on the amplifier, and open ControlSpace Designer to discover, update,
and configure the amplifier.
For full details on using ControlSpace Designer to configure, control, and monitor the amplifier or systems built with Bose Professional
networked system electronics, consult the ControlSpace Designer help system.
Setup Placement
For placement of the amplifier, keep the following in mind:
• Make sure that air can circulate freely from front to back for
adequate ventilation. There are vents on the front, back, and
sides of the amplifier.
• Do not cover or block amplifier vents.
• Make sure the chassis is protected from heat and kept away
from direct heat sources, such as heating vents and radiators.
• Secure both front and rear brackets to the rack.
• Connect the AC Mains connector to a circuit breaker.
• Install the amplifier far from EMF-emitting devices.
• Avoid placing the amplifier close to heat generating sources.
Rack Mounting
CAUTION: Leave 1 RU of space between every collection of
four amplifiers to guarantee adequate air flow.
CAUTION: Due to ventilation requirements, do not place the
product in a confined space such as in a wall cavity or in an
enclosed cabinet. Do not allow the chassis to exceed the
maximum operating temperature of 35 °C (95 °F). Be aware of conditions in an enclosed rack that may increase the temperature
above room-ambient conditions. If the amplifier becomes too hot, it will go into a thermal protection mode and mute all outputs.
PowerSpaceX amplifiers are designed to fit standard 48-centimeter (19-inch) rack equipment, occupying one rack-unit (RU) in height
(4.4cm/1.7 in), requiring a mounting depth of 35.8 centimeters (14 inches) from the front rack rail. Use four fasteners with washers
(not supplied) to mount the amplifier front panel rack ears to the equipment rack rails.
Cooling
• The ventilation openings must not be impeded by any item, keep a distance of at least 50 mm from the front and rear ventilation
openings of the amplifier.
• PowerShareX amplifiers implement a forced-air cooling system to maintain constant operating temperatures. Air enters from the
front panel, exiting at the back of the amplifier.
• The cooling system features variable-speed DC fans controlled by the heat-sink mounted sensors. This ensures that fan noise and
internal dust accumulation are kept to a minimum.
• In the rare event of overheating, sensing circuits shut down all channels until the amplifier cools down to a safe operating
temperature. Normal operation is resumed automatically without the need for user intervention.
1 RU
4 RU
4 RU

4 •English PowerShareX PSX1204D/PSX2404D/PSX4804D •Installation Guide
BoseProfessional.com
Product Details
PowerShareX PSX1204D/PSX2404D/PSX4804D
Front Panel (cover removed)
PSX1204D
PWRCH1 CH2 CH3 CH4
CALL
ON
SDBY
CHECK
CLIP LIMIT
TEMP
CHECK
REMOTE
MAINS
ALARM
POWER ON
-12dB
-24dB
SIGNAL
READY
ALARM
-6dB/TEMP
SOFT
RESET HARD
RESET
q w o aire t y u
oChannel Status LEDs: Status LED signal metering for Channels 1, 2, 3, and 4. See the
table below for details.
LED Name Light Color & Pattern2Signal
Metering Other Indication
CLIP Orange1User
Limiter Channel limiter
–6dB/TEMP Solid yellow –6 dB Thermal warning; thermal
is protection engaged
–6dB/TEMP Steady flashing
yellow –6 dB Standby
–12dB Green –12 dB —
–24dB Green –24 dB —
SIGNAL Solid green –60 dB Signal presence
SIGNAL Blinking green –60 dB Channel is muted
READY Solid green —Channel is ready
READY Blinking green —Amplifier is in
auto-standby
ALARM Solid red —Channel fault
aSystem Status LEDs: System status indicators. See the table below for details.
LED Name Light Color & Pattern2Indication
LIMIT Pulse flashing orange Breaker Save is enabled
LIMIT Solid orange Breaker Save is limiting power
draw
TEMP Solid yellow Thermal warning; thermal is
protection engaged
CHECK Solid orange System is self-checking
CHECK Blinking orange Self-check is complete
CHECK Fast-blinking orange Self-check is unavailable
REMOTE Solid green Reserved for future use
REMOTE O —
POWER ON Solid green System is ready
POWER ON O System is o
MAINS Solid green AC mains voltage is within
operating range
MAINS O Under-voltage
MAINS Pulse-flashing green Over-/under-voltage warning
MAINS Fast-blinking green Over-voltage
MAINS Blinking green Blown mains fuses
ALARM Solid red PSU fault or critical faults
Notes:
1. Does not indicate signal clipping. View channel limiter activity in ControlSpace
Designer while on-line for channel limiting indication.
2. Timing patterns of System Status and Channel Status LEDs:
Lighting Timings Behavior
Pulse flashing 100 ms on
400 ms o
Steady flashing 100 ms on
900 ms o
Fast blinking 100 ms on
100 ms o
Blinking 500 ms on
500 ms o
qService port: For service only.
wPower button: To switch between system On and Standby mode, press and hold for
three seconds. If desired, the operating condition can be modified by the
GPI/Remote (Remote On/O).
eOperating Mode LEDs: The LED will light green to indicate whether the amplifier is
On or in Standby mode.
LED Light Color & Pattern Indication
ON O Amplifier is powered o
ON Solid green Amplifier is powered on
SDBY O Amplifier is powered on
SDBY Solid orange Amplifier is in standby mode
SDBY Blinking orange Amplifier is in auto-standby mode
SDBY Blink "counter"
(pattern of blinks) Error code; contact Bose Professional
technical support
rCallback button: Reserved for future use.
tSoft Reset button: Resets network parameters to default settings (DHCP). Press
and hold for three seconds.
yHard Reset button: Restarts amplifier. Settings and loudspeaker EQs/presets are
unaected. Can be used to cycle power when rear panel is inaccessible. Press and
hold for three seconds.
Note: To reset the amplifier to factory settings (DHCP), press and hold both the
SoftReset and Hard Reset buttons for three seconds. This removes loudspeaker EQs/
presets and resets any adjusted settings.
uSelf Check button: For service only.
iChannel Attenuation controls: Attenuation controls for the output level of each
channel. This aects analog inputs, Dante inputs, and pink-noise generator. Turn
the controls clockwise to decrease attenuation and counter-clockwise to increase
attenuation. Output level can also be adjusted with ControlSpace Designer.
Note: The attenuation control is in series with the Remote Level connector to limit the
output volume regardless of any remote adjustment.
Note: Access the
front panel by
removing the left
faceplate and vent
filter. The faceplate
is secured by
magnets.

English •5Installation Guide •PowerShareX PSX1204D/PSX2404D/PSX4804D
BoseProfessional.com Product Details
Rear Panel
Ethernet
100V70V
Lo-Z
35Hz
HPF O
Hi-Z
70Hz
HPF On
CH4
+–+–+–+–
CH3 CH2 CH1
LEVELLINE
OUTPUTSINPUTS
MAINS
ALARM
35dB
32dB
29dB
26dB
GAIN
CH1
MSTR
BRK
SAVE
NRG
SAVE
USR
A
USR
B
CONFIG
2Ω
GPI
CH4
+–
CH3
+–
CH2
+–
CH1
+–
REMOTE ON REMOTE OFF4NCNONCNONCNONCNO321
ON
OFF
q ow e y ir t u a
qPower input: Power cord connection. Removing the power cord when the amplifier is on is an acceptable
power-down method.
wOutput Configuration DIP switches: Any mixed configuration of low and high impedance output loads
can be made using the four switches for each channel.
70V/100V: Switch the channel output operation between 70 volts and 100 volts.
Lo-Z/Hi-Z: Switch the channel output impedance between low impedance and high impedance.
35Hz/70Hz: Switch the high pass filter frequency between 35 Hz and 70 Hz.
HPF O/HPF On: Activate or deactivate the channel output high-pass filter. Recommended for
70V/100V outputs if software bandpass high-pass is not engaged.
eOutput connector: An eight-terminal connector for loudspeaker connections. Each channel can deliver up to 300 watts (PSX1204D),
600 watts (PSX2404D), or 1200 watts (PSX4804D) of symmetrical power.
rRemote Level connector: The level of each channel can be adjusted remotely by a remote level control (linear 10kΩ potentiometer)
connected to the input LEVEL connector for that channel. Connect to Channel 1 and set CH1 MSTR DIP switch to On to control all
four channels from one controller. Alternatively, to enable remote level adjustment of two or three channels simultaneously, connect
the potentiometer's resistive variable pin to multiple channels in parallel (refer to the example diagram where the potentiometer is
controlling Channels1–3). The remote level controls are in series with the Channel Attenuation controls.
Note: ControlCenter CC-1, CC-2, and CC-3 are not compatible with PowerShareX amplifiers.
tLine Input connector: Line-level input for balanced analog audio signals.
yGPI/Remote connector: Remote on and o control. Both pair of terminals respond to the dierential voltage between the contacts: a
voltage dierence between 5 VDC and 24 VDC triggers the control. Remote o can be used to mute the amplifier. The terminals act
dierently depending on the actual state of the amplifier:
Voltage applied to contacts
Current State Change Result State Remote On Remote O
Amplifier is in
Standby V ≥5V applied to REMOTE
ON only
Amplifier exits standby;
ON LED lights solid green Vdi ≥5V Vdi < 3V
Amplifier is On V ≥5V applied to REMOTE
OFF only
Amplifier enters standby;
SDBY LED lights solid orange
–6dB/TEMP LED steady flashes
yellow
Vdi < 3V Vdi ≥5V
Amplifier is in
either state
V ≥5V applied to REMOTE
ON and REMOTE OFF
simultaneously
Amplifier exits standby;
ON LED lights solid green;
If amplifier is already on, no
change
Vdi ≥5V Vdi ≥5V
V < 3V applied to REMOTE
ON and REMOTE OFF
simultaneously No change Vdi < 3V Vdi < 3V
CAUTION: Any voltage exceeding 28 VDC may damage the input circuitry.
uSystem Configuration DIP switches: DIP switches to control overall system output and performance.
Input Gain Selection
26 dB 29 dB 32 dB 35 dB CH1 Master BRK Save NRG Save 2Ω
CH1 MSTR: When the CH1 MSTR switch is OFF, remote-level potentiometers work independently for each
channel. When the CH1 MSTR switch is ON, the remote-level potentiometer of Channel 1 acts as a master level,
controlling the volume of all four channels.
GAIN: Adjust the global input gain sensitivity to 35 dB, 32 dB, 29 dB, or 26 dB by following the configuration
diagrams on the rear of the amplifier. This feature is designed to match the voltage of the input signal.
PowerShareX amplifiers ship with gain sensitivity set to 32 dB by default.
Note: For most situations, leave this set to 32 dB gain. The 35 dB gain setting is similar to PowerMatch 8500N
(36 dB). Analog gain sensitivity cannot be further adjusted through ControlSpace Designer. Digital input
sensitivity can also be adjusted through ControlSpace Designer.
BRK SAVE (Breaker Save): Switch to ON when (1) the power grid is unable to provide enough current to
continuously drive the loads, or (2) when at least one of the amplifiers connected to the same outlet can reach
the critical power absorption of the line. When activated, the Breaker Save halves the maximum continuous
current absorption from the mains, which reduces the available output power. This will be indicated by the
LIMIT System Status LED on the front panel. This will aect overall performance of the amplifier.
NRG SAVE (Energy Save): The power supply unit allows a reduction in power consumption when the input
signal falls under a defined threshold. When ON, Energy Save is active on each channel independently. If the signal is absent for more than 30 minutes on all channels, auto
standby is applied and the main PSU is turned o to further conserve energy (Time out time is selectable via ControlSpace Designer). Normal operation resumes immediately
upon detecting a signal.
Note: USR A, USR B, and USR C (PSX4804D only) are unavailable.
2Ω: PowerShareX amplifiers are optimized for working with 4Ω output loads, but the 2 switch allows loads down to 2Ω. Switch to ON to activate an operating condition that
optimizes the performance with very low loads by limiting the maximum output voltage to 85VPeak per channel. This aects all output channels set to match low impedance
(i.e. in Lo-Z configuration). For optimal 2Ω performance, switch the Lo-Z/Hi-Z Output Configuration DIP to Lo-Z for all channels.
Note: PSX1204D and PSX2404D only. PSX4804D can also handle 2Ωloads without the use of a DIP switch.
iEthernet port: RJ45 connector. Remotely control the amplifier via an Ethernet connection through a personal computer and ControlSpace Designer software.
oGPO/Alarm connector: There are general-purpose output connections for each channel: one Normally Open (NO), one Normally Closed (NC), and one channel number
connection that acts as a ground (1–4). At least two connections are required to report and detect a change (e.g., 3and NC). When the amplifier is in normal operating
condition, the NO contacts are closed and the NC contacts are open. These contacts are toggled to indicate a potentially dangerous fault, unsafe operating condition, or any
fault preventing normal output channel operation, including the following:
Across all channels:
No AC mains (i.e. system shutdown).
Thermal stress: the system temperature is too high and the thermal protection is engaged.
Amplifier is in standby mode.
Aected channels only: Short circuit in output wiring: either the loudspeaker or the line is in short. Alarm is sent out the
specific output channel with the short circuit event.
NC/NO connections of multiple channels can be combined if needed. See ControlSpace Designer for additional alarm and monitoring options.
aDante port: RJ45 connector. PowerShareX accepts four input streams from the Dante®connection through the Dante port. Use a computer running Dante Controller to
implement a Dante network. Dante Controller is a software application that manages devices on the network.
CH1CH2CH3CH4
Single Ended Bridged
Remote On/O
CH1
(Or Master)
CH2CH3CH4
Remote Level
CH1CH2CH3CH4
Input
CH1CH2CH3CH4
co
mmon
co
mmon
co
mmon
co
mmon
Alarm
10 kΩ
Ethernet
100V70V
Lo-Z
35Hz
HPF O
Hi-Z
70Hz
HPF On
CH4
+–+–+–+–
CH3 CH2 CH1
LEVELLINE
OUTPUTSINPUTS
MAINS
ALARM
35dB
32dB
29dB
26dB
GAIN
CH1
MSTR
BRK
SAVE
NRG
SAVE
USR
A
USR
B
CONFIG
2Ω
GPI
CH4
+–
CH3
+–
CH2
+–
CH1
+–
REMOTE ON REMOTE OFF4NCNONCNONCNONCNO321
ON
OFF
Remote Level Connector
Analog Input to Achieve Full Scale
PSX1204D PSX2404D PSX4804D
Input sensitivity @
8 Ω with 26 dB Gain 2.48 VRMS 3.54 VRMS 4.91 VRMS
Input sensitivity @
8 Ω with 29 dB Gain 1.76 VRMS 2.51 VRMS 3.48 VRMS
Input sensitivity @
8 Ω with 32 dB Gain 1.24 VRMS 1.78 VRMS 2.46 VRMS
Input sensitivity @
8 Ω with 35 dB Gain 0.88 VRMS 1.26 VRMS 1.74 VRMS

6 •English PowerShareX PSX1204D/PSX2404D/PSX4804D •Installation Guide
BoseProfessional.com
Installation
Setting Up a PowerShareX Amplifier
1. Make all output and input audio connections.
2. Connect your computer to your amplifier's Ethernet port using a Cat 5e cable, or use a network switch.
3. Connect Dante network audio to the amplifier's Danteport.
4. Ensure all Channel Attenuation front panel controls are fully clockwise or at their desired levels. This aects analog, Dante, and
pink noise levels.
5. Configure your loudspeakers by adjusting the Output Configuration DIP switches and the System Configuration DIP switches to
the desired parameters for your installation.
A. Use the PowerShare Design Tool (found at BoseProfessional.com) to help plan your system design.
B. If outputs are set to drive 70V/100V Hi-Z loudspeakers, ensure Channel Attenuation control is fully clockwise to 0 dB
attenuation. Set each loudspeaker tap to the appropriate setting. Based on the total loudspeaker tap settings, the amplifier
will adapt and deliver the required power to each output. The total amplifier wattage can be distributed in any way across all
amplifier outputs.
C. Since each output is configurable to drive either Hi-Z or Low-Z loudspeakers, the amplifier can support mixed-impedance
installations. In this setup, first configure the Hi-Z channels before configuring the Low-Z channels.
6. Configure any remote controls using the Remote Level connector.
A. If using a potentiometer for remote control, rotate each Channel Attenuation control fully clockwise to 0 dB attenuation. This
enables each controller to attenuate over the full range. To have the controller operate across a limited range, increase the
attenuation as needed by rotating the Channel Attenuation control counter-clockwise.
Note: There is no ground switch or terminal on PowerShareX amplifiers. The unit’s signal grounding system is automatic. In order to
limit hum and/or interference entering the signal path, use balanced input connections.
7. Connect power cable to the amplifier and connect it to an appropriate power source.
8. Start ControlSpace Designer on your computer and configure each signal processing block as required for the application. See
the ControlSpace Designer help system for details. By default, sources are configured for analog inputs and must be changed to
digital if Dante network audio is desired. ControlSpace Designer can be used to select an input type.
9. If the amplifier is in Standby, press and hold the Power button for three seconds to turn on the amplifier.
10. When setting up the amplifier, monitor the Limit indicators for each channel in ControlSpace Designer (while amplifier is on-line)
and the System Status LEDs on the front amplifier for operating faults. Make adjustments if necessary.
Technical Considerations:
When a loudspeaker EQ is selected in ControlSpace Designer, the appropriate crossover and VPeak and VRMS limiters for that
loudspeaker are automatically loaded.
Adjusting the Channel Attenuation control of a single channel does not aect the level of other channels. The only exception is if the
amplifier is attempting to deliver more than the total amplifier wattage. If the total amplifier power is exceeded, the amplifier will limit
all outputs simultaneously and equally until the demand is reduced. If the demand remains too high, the amplifier will gradually limit
power.
There are multiple ways to adjust output power in a PowerShareX amplifier application:
• Adjust input signal level relative to the sensitivity setting of the channel.
• Adjust the Matrix level in ControlSpace Designer.
• Adjust the output levels in ControlSpace Designer.
• Adjust the Channel Attenuation controls of the amplifier.
• Adjust the limiter settings for each output using ControlSpace Designer.
CAUTION: Increasing the voltage to a level higher than the preset may damage the loudspeaker.
• Adjust the transformer tap settings of any connected Hi-Z loudspeakers.
• Mute analog outputs with the GPI/Remote connector, switching the amplifier to standby.
• If combining with PowerMatch PM8500N, add 1.5 ms latency to PowerMatch to match the increased latency of PowerShareX.
• To set amplifier for Auto Standby, use the NRG Save DIP switch and select Auto Standby in ControlSpace Designer.
Networking
PowerShareX amplifiers have two RJ45 Ethernet ports: the Ethernet port is for network communication/control; the Dante port is for
Dante streaming audio. Two separate Cat 5e cables are needed to use both ports. PowerShareX amplifiers do not support bridging
with a single cable.
IP Addressing
Factory default network settings are DHCP.
If using a DHCP server, it is recommended to turn on and connect the DHCP server to the network before powering on the amplifier to
ensure a valid IP address is acquired.
A static IP is recommended and can be configured though ControlSpace Designer. The amplifier and ControlSpace Designer must
belong to the same subnet to be discovered and configured though ControlSpace Designer.
If a DHCP server is not present while the amplifier boots, the amplifier will be configured with a link local address in the 169.254.0.0/16
subnet.
Care & Maintenance
When cleaning the amplifier, keep the following in mind:
• Use a dry cloth to clean the chassis and the front panel.
• Vent filter cleaning should be scheduled in accordance with the dust levels in the amplifier’s operating environment.
• In order to clean the vent filters remove the front panel faceplates by pulling them away from the amplifier to disengage the
magnets. Use compressed air to remove dust from the filters, or wash them with clean water. Let the filters dry thoroughly before
reinstalling them.

BoseProfessional.com
Español •7Guía de instalación •PowerShareX PSX1204D/PSX2404D/PSX4804D
Instrucciones importantes de seguridad
Lea y conserve todas las instrucciones de uso y seguridad.
Este producto está diseñado para ser instalado únicamente por instaladores profesionales. Este documento está diseñado para proveer las
pautas de seguridad e instalación básicas a los instaladores profesionales de este producto en sistemas de instalación fija comunes. Lea este
documento y todas las advertencias de seguridad antes de comenzar la instalación.
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Preste atención a las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo solamente con un paño seco.
7. No obstruya ninguna abertura de ventilación. Realice la instalación conforme a las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de una fuente de calor, como radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos (incluidos los amplificadores)
que produzcan calor.
9. No anule el propósito de seguridad del enchufe con conexión a tierra o polarizado. Un enchufe polarizado tiene dos álabes, una más ancho
que el otro. Un enchufe con conexión a tierra tiene dos clavijas planas y un tercer conector a tierra. La clavija plana más ancha o el tercer
conector son para su seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar
la toma de corriente obsoleta.
10. Proteja el cable de alimentación para que nadie lo pise o lo perfore, especialmente en enchufes, receptáculos de tomas múltiples
y en el punto donde sale del dispositivo.
11. Utilice solamente los accesorios especificados por el fabricante.
12. Use solamente con el carro, el soporte de piso, el trípode, el soporte o la mesa especificados por el fabricante o vendidos
con el dispositivo. Cuando se usa un carro, tenga precaución al moverlo con el dispositivo para evitar lesiones por tropiezos.
13. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante períodos prolongados.
14. Derive todas las tareas de mantenimiento a personal calificado. Se requieren tareas de mantenimiento si el aparato se daña de alguna
manera; por ejemplo, si se daña el enchufe o el cable de alimentación, si se derrama líquido o si caen objetos dentro del aparato, si se
expone el aparato a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si se ha caído.
Estos símbolos en el producto tienen el siguiente significado:
Este símbolo en el producto indica que en esta guía se incluyen instrucciones de mantenimiento y funcionamiento importantes.
Este símbolo en el producto indica que hay voltaje peligroso y sin aislamiento dentro de la carcasa del producto, lo cual podría
presentar un riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo en el producto significa conexión a tierra.
Para reducir el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica, no retire la cubierta (ni la parte posterior).
En el interior no hay piezas que el usuario pueda
reparar. Derive las tareas de mantenimiento al
personal calificado.
ADVERTENCIAS/PRECAUCIONES
Contiene piezas pequeñas que pueden representar un riesgo de asfixia. No es recomendable para niños menores de 3años.
Este producto contiene material magnético. Consulte con su médico si esto podría afectar a un dispositivo médico implantable.
• Todos los productos Bose Professional deben instalarse conforme a las leyes locales, estatales, federales y del sector. Es responsabilidad
del instalador garantizar que la instalación del sistema de soporte y los altavoces se realice conforme a los códigos aplicables, incluidos
los códigos y las reglamentaciones de construcción locales. Consulte a la autoridad local competente antes de instalar este producto.
• No exponga el producto a goteos o salpicaduras, y no coloque encima ni cerca del producto objetos llenos de líquido, como floreros.
• Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este producto a la lluvia, líquidos o humedad.
• Mantenga el producto lejos del fuego y de fuentes de calor. No coloque sobre el producto, o en su proximidad, fuentes de llamas sin
protección; por ejemplo, velas encendidas.
• No realice alteraciones no autorizadas a este producto.
• Proporcione una conexión a tierra o asegúrese de que la toma de corriente incorpore una conexión a tierra protegida antes de conectar
el enchufe a la toma de corriente de la red eléctrica.
Dansk: Apparatets stikprop skal tilsluttes en stikkontakt med jord, som giver forbindelse til stikproppens jord.
Suomi: Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan.
Norsk: Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt.
Svenska: Apparaten skall anslutas till jordat uttag.
• Si se utiliza la clavija de conexión de red eléctrica o un acoplador del artefacto como el dispositivo de desconexión, el dispositivo
de desconexión deberá permanecer listo para funcionar.
• Utilice únicamente las herramientas de montaje que recomienda el fabricante del rack.
• Utilice solamente los accesorios especificados por el fabricante.
• Evite tocar el cableado no aislado o los terminales de cableado. Los terminales de cableado de audio de este producto transmiten voltaje
que puede causar incomodidad al contacto.
• Este producto está destinado solo para uso en áreas interiores.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no intente abrir ninguna parte de la unidad. En el interior no hay piezas que el usuario pueda
reparar. Derive las tareas de mantenimiento al personal calificado.
• La conexión a la red eléctrica solo la debe realizar una persona con conocimientos electrotécnicos según las regulaciones nacionales
de los países en los que se vende la unidad.
• No utilice este amplificador si el cable de alimentación eléctrica está pelado o roto.
• Para evitar descargas eléctricas, no toque ningún cableado expuesto del altavoz mientras el amplificador está en funcionamiento.
• No derrame agua ni otros líquidos dentro del amplificador ni sobre este.
• El aparato debe alimentarse exclusivamente mediante tomas de corriente con conexión a tierra en redes eléctricas que cumplan
la norma IEC 364 o similares.
• Desconecte la fuente de alimentación de CA antes de intentar limpiar cualquier parte del amplificador.
• Bose Professional recomienda conectar el amplificador a una toma de corriente de 16 A, curva C o D, con un interruptor seccionador
de 10 kA.
• Los terminales de salida son peligrosos: la conexión del cableado a estos terminales requiere que una persona cualificada realice
la instalación; además, requiere el uso de cables preparados.
• Coloque correctamente el enchufe de la red eléctrica de CA en la entrada del amplificador. Antes de alimentar este amplificador,
verifique que se esté utilizando la tensión nominal correcta.
• Asegúrese de bloquear el terminal de salida antes de encender el dispositivo.
• Verifique que la conexión a la red eléctrica sea capaz de alcanzar la potencia nominal del dispositivo.
• No se deben colocar fuentes de llamas expuestas, como velas encendidas, sobre el amplificador.
• Las señales de prueba podrían causar problemas en el altavoz.
• Para evitar lesiones, este aparato debe estar firmemente montado en un rack de acuerdo con las instrucciones de instalación.
• Este equipo debe montarse a una altura máxima de dos metros.
• El fabricante no se hace responsable de los daños causados a personas, cosas o datos debido a una conexión a tierra inadecuada
o faltante.
• Es absolutamente necesario verificar estos requisitos fundamentales de seguridad y, en caso de duda, requerir una verificación
adecuada por parte de personal calificado.
Especificaciones del producto
Voltaje de entrada Frecuencia Corriente o potencia
PSX1204D: De 100 a 240 V 50/60 Hz 600 W
PSX2404D: De 100 a 240 V 50/60 Hz 600 W
PSX4804D: De 100 a 240 V 50/60 Hz 1100W
Información normativa
CAN ICES-3 (A)/NMB-3(A)
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no
debe provocar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que puede causar
un funcionamiento no deseado.
NOTA: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha comprobado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase A, de acuerdo con la
Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando
el equipo se utiliza en un entorno comercial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa conforme
a lo indicado en el manual de instrucciones, podría causar una interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. El funcionamiento de este
equipo en un área residencial podría llegar a provocar interferencias perjudiciales, en cuyo caso el usuario deberá corregir dichas interferencias por
cuenta propia.
Los cambios o las modificaciones no aprobados expresamente por Bose Professional podrían invalidar la autoridad del usuario para operar el
equipo.
ADVERTENCIA: Este es un producto Clase A. En un entorno doméstico, es posible que el producto ocasione interferencia de radio, en cuyo caso el
usuario puede que deba tomar las medidas adecuadas.
Este producto cumple con todos los requisitos de inmunidad de EN55103-2 para un entorno electromagnético E2.
Este producto cumple con todos los requisitos correspondientes de la Directiva de la UE. La declaración de conformidad completa
se puede encontrar enwww.Bose.com/compliance
Este producto cumple con todas las normas de compatibilidad electromagnética aplicables del 2016 y las demás normativas
aplicables del Reino Unido. La declaración de conformidad completa se puede encontrar en
www.Bose.com/compliance
Este símbolo significa que el producto no debe desecharse como residuo doméstico y que debe entregarse a un centro de
recolección apropiado para reciclaje. Una eliminación y un reciclado adecuados ayudan a proteger los recursos naturales, la salud
humana y el medioambiente. Para obtener más información sobre la eliminación y el reciclado de este producto, póngase en
contacto con su municipio, el servicio de gestión de residuos o el comercio donde haya comprado este producto.
Tabla de sustancias peligrosas restringidas en China
Nombres y contenido de elementos o sustancias tóxicas o peligrosas
Elementos o sustancias tóxicas o peligrosas
Nombre de la
pieza Plomo
(pb) Mercurio
(Hg) Cadmio
(Cd) Hexavalente
(CR(VI))
Bifenilo
polibromado
(PBB)
Difeniléter
polibromado
(PBDE)
PCB X O O O O O
Piezas metálicas X O O O O O
Piezas plásticas O O O O O O
Altavoces X O O O O O
Cables X O O O O O
Esta tabla se preparó conforme a las cláusulas de SJ/T 11364.
O: indica que esta sustancia tóxica o peligrosa que está presente en todos los materiales homogéneos de esta parte
se encuentra por debajo del requisito de límite en GB/T 26572.
X: indica que esta sustancia tóxica o peligrosa que está presente en al menos uno de los materiales homogéneos
utilizados para esta parte se encuentra por encima del requisito de límite de GB/T 26572.
Tabla de sustancias peligrosas restringidas en Taiwán
Nombre del equipo: Amplificador Designación de tipo: PSX1204D, PSX2404D, PSX4804D
Sustancias restringidas y símbolos químicos
Unidad Plomo
(pb)
Mercurio
(Hg)
Cadmio
(Cd)
Cromo hexavalente
(Cr+6)
Bifenilo polibromado
(PBB)
Éteres difenil polibromados
(PBDE)
PCB -
Piezas metálicas -
Piezas plásticas
Altavoces -
Cables -
Nota 1: “”indica que el porcentaje de contenido de la sustancia restringida no excede el porcentaje del valor de referencia presente.
Nota 2: El “−” indica que la sustancia restringida corresponde a la exención.
Fecha de fabricación: el octavo dígito del número de serie indica el año de fabricación; “2” es 2012 o 2022.
Importador de China: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Level 6, Tower D, No. 2337 Gudai Rd. Minhang District, Shanghai 201100,
China
Importador del Reino Unido: Bose Limited Bose House, Quayside Chatham Maritime, Chatham, Kent, ME4 4QZ, Reino Unido
Importador para la UE: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Países Bajos
Importador para México: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Para obtener
información sobre el servicio y el importador, comuníquese al: +52 55 5202 3545
Importador en Taiwán: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwán.
Número telefónico: +886-2-2514 7676
Bose es una marca comercial de Bose Corporation.
ControlSpace y PowerMatch son marcas comerciales de Transom Post OpCo LLC.
Dante® es una marca comercial registrada de Audinate Pty Ltd.
Bose Corporation, Framingham, MA 01701, EE. UU., 1-877-230-5639
© 2023 Transom Post OpCo LLC. Ninguna parte de este trabajo podrá reproducirse, modificarse, distribuirse ni usarse sin un permiso previo
por escrito.
Información de la garantía
Este producto está cubierto con una garantía limitada.
Para obtener información sobre la garantía, visiteBoseProfessional.com/Warranty.

8 •Español PowerShareX PSX1204D/PSX2404D/PSX4804D •Guía de instalación
Descripción general BoseProfessional.com
Contenido de la caja
Cable de alimentación de CA Conector Euroblock de 4 pines Conector Euroblock de 8 pines Conector Euroblock de 12 pines
×11 ×11 ×11 ×3
Información técnica
Para obtener información técnica adicional, incluidas especificaciones, diagramas de bloques y estadísticas de consumo de corriente de CA, visite la
página del producto PowerShareX enBoseProfessional.com.
PSX1204D PSX2404D PSX4804D
Potencia del amplificador 4 × 300 W 4 × 600 W 4 × 1200 W
Rango de temperatura de
funcionamiento De 0 °C a 35 °C
Humedad de almacenamiento Del 10 % al 85 % de humedad
Dimensiones
(alto×ancho×profundidad) 44.5 mm × 483 mm × 358 mm (1.75'' × 19.02'' × 14.09'')
Peso neto 7 kg (15.4 lb)
ControlSpace Designer
Antes de configurar los amplificadores PowerShareX, descargue la versión más reciente de ControlSpace Designer enBoseProfessional.com.
Si todas las conexiones y ajustes de la red se hacen de forma correcta, ControlSpace Designer debería identificar automáticamente el amplificador
PowerShareX en la red.
Conecte el PowerShareX a la red ControlSpace, encienda el amplificador y abra ControlSpace Designer para detectar, actualizar y configurar el
amplificador.
Si desea conocer todos los detalles sobre el uso de ControlSpace Designer para configurar, controlar y monitorear el amplificador o los sistemas creados
con los componentes electrónicos del sistema en red de Bose Professional, consulte el sistema de ayuda de ControlSpace Designer.
Ubicación de la instalación del equipo
Para ubicar el amplificador, tenga en cuenta los siguientes aspectos:
• Asegúrese de que el aire pueda circular libremente desde adelante
hacia atrás para una ventilación adecuada. Hay ranuras de ventilación
en la parte delantera, trasera y en los laterales del amplificador.
• No cubra ni bloquee las ranuras de ventilación del amplificador.
• Asegúrese de que el chasis esté protegido del calor y alejado de
fuentes de calor directas, como radiadores y ranuras de ventilación.
• Fije los soportes delantero y trasero al rack.
• Enchufe el conector de la red de CA en un interruptor.
• Instale el amplificador lejos de dispositivos emisores de EMF.
• Evite colocar el amplificador cerca de fuentes que generen calor.
Montaje en rack
PRECAUCIÓN: Deje una RU de espacio entre cada conjunto de cuatro
amplificadores para garantizar un flujo de aire adecuado.
PRECAUCIÓN: Debido a los requisitos de ventilación, no coloque el
producto en espacios reducidos, como una cavidad de pared o un
gabinete cerrado. No permita que el chasis supere la temperatura de
funcionamiento máxima de 35 °C (95 °F). Tenga en cuenta las condiciones que se presentan en un rack cerrado, en el que la temperatura puede
aumentar por encima de la que tiene la habitación. Si el amplificador se calienta demasiado, pasará a un modo de protección térmica y silenciará
todas las salidas.
Los amplificadores PowerSpaceX están diseñados para uso en rack estándar de 48 cm (19"); ocupan una unidad de rack (RU) de alto (4.4 cm/1.7") y
requieren una profundidad de montaje de 35.8 cm (14") desde el riel frontal del rack. Utilice cuatro sujetadores con arandelas (no incluidos) para montar
las asas del rack del panel frontal del amplificador en los rieles del rack del equipo.
Enfriamiento
• Ningún elemento debe obstaculizar las aberturas de ventilación; mantenga una distancia de al menos 50 mm de las aberturas de ventilación
delantera y trasera del amplificador.
• Los amplificadores PowerShareX cuentan con un sistema de refrigeración por aire forzado para mantener temperaturas de funcionamiento
constantes. El aire entra por el panel frontal y sale por la parte trasera del amplificador.
• El sistema de enfriamiento cuenta con ventiladores de CC de velocidad variable controlados por los sensores montados en el disipador de calor.
Esto garantiza que el ruido del ventilador y la acumulación interna de polvo se mantengan al mínimo.
• En el improbable caso de que se produzca un sobrecalentamiento, los circuitos de detección desconectan todos los canales hasta que el
amplificador se enfríe y llegue a una temperatura de funcionamiento segura. El funcionamiento normal se reanuda automáticamente sin necesidad
de la intervención del usuario.
1 RU
4 RU
4 RU

Español •9Guía de instalación •PowerShareX PSX1204D/PSX2404D/PSX4804D
Información del producto
BoseProfessional.com
PowerShareX PSX1204D/PSX2404D/PSX4804D
Panel frontal(cubierta retirada)
PSX1204D
PWRCH1 CH2 CH3 CH4
CALL
ON
SDBY
CHECK
CLIP LIMIT
TEMP
CHECK
REMOTE
MAINS
ALARM
POWER ON
-12dB
-24dB
SIGNAL
READY
ALARM
-6dB/TEMP
SOFT
RESET HARD
RESET
q w o aire t y u
oLED de estado de canal: medición de señal del LED de estado para los canales 1, 2, 3 y 4. Consulte la
tabla a continuación para obtener más detalles.
Nombre del
LED Color y patrón de luz2Medición
de señal Otra indicación
CLIP Naranja1Limitador
de usuario Limitador de canales
–6 dB/TEMP Amarillo fijo –6 dB
Advertencia térmica; la
protección térmica está
activada.
–6 dB/TEMP Amarillo intermitente
constante –6 dB “Standby” (Modo de espera)
–12 dB Verde –12 dB —
–24 dB Verde –24 dB —
SIGNAL Verde fijo –60 dB Presencia de señal
SIGNAL Verde intermitente –60 dB Canal silenciado
READY Verde fijo —Canal listo
READY Verde intermitente —El amplificador está en
modo Standby automático.
ALARM Rojo fijo —Falla de canal
aLED de estado del sistema: indicadores de estado del sistema. Consulte la tabla a continuación para
obtener más detalles.
Nombre del
LED Color y patrón de luz2Indicación
LIMIT Naranja intermitente pulsante El interruptor de ahorro está activado.
LIMIT Naranja fijo El interruptor de ahorro está limitando
el consumo de energía.
TEMP Amarillo fijo Advertencia térmica; la protección
térmica está activada.
COMPROBAR Naranja fijo El sistema se está autocomprobando.
COMPROBAR Naranja intermitente La autocomprobación está completa.
COMPROBAR Naranja intermitente rápido La autocomprobación no está
disponible.
REMOTE Verde fijo La indicación está reservada para uso
futuro.
REMOTE Apagado —
POWER ON Verde fijo El sistema está listo.
POWER ON Apagado El sistema está apagado.
MAINS Verde fijo El voltaje de la red eléctrica de CA está
dentro del rango de funcionamiento.
MAINS Apagado El voltaje es bajo.
MAINS Verde intermitente pulsante Se trata de una advertencia de
sobretensión/subtensión.
MAINS Verde intermitente rápido El voltaje es alto.
MAINS Verde intermitente Se quemaron los fusibles de la red
eléctrica.
ALARM Rojo fijo Se produjo una falla de la PSU o fallas
críticas.
Notas:
1. No indica la saturación de la señal. Revise la actividad del limitador de canales en ControlSpace
Designer en línea para ver la indicación de limitación de canales.
2. Patrones de sincronización de los LED de estado del sistema y del canal:
Iluminación Tiempos Comportamiento
Intermitencia pulsante 100 ms encendido
400 ms apagado
Intermitencia constante 100 ms encendido
900 ms apagado
Intermitencia rápida 100 ms encendido
100 ms apagado
Intermitencia 500 ms encendido
500 ms apagado
qPuerto de servicio: solo para servicio.
wBotón de encendido: Para cambiar entre el estado deEncendidoy el modoStandbydel sistema,
manténgalo presionado durante tres segundos. Si lo desea,la condición de funcionamiento se
puede modificar con el conectorGPI/Remoto(encendido/apagado remoto).
eLED de modo de funcionamiento: el LED se iluminará en verde para indicar si el amplificador
estáencendidoo en modoStandby.
LED Color y patrón de luz Indicación
ON Apagado El amplificador está apagado.
ON Verde fijo El amplificador está encendido.
SDBY Apagado El amplificador está encendido.
SDBY Naranja fijo El amplificador está en modo Standby.
SDBY Naranja intermitente El amplificador está en modo Standby
automático.
SDBY
“Contador” de
intermitencias (patrón de
intermitencias)
Se trata de un código de error; comuníquese
con el servicio de asistencia técnica de Bose
Professional.
rBotón de devolución de llamada: Reservado para uso futuro.
tBotón de restablecimiento suave: Restablece los parámetros de red a la configuración
predeterminada (DHCP). Manténgalo presionado durante tres segundos.
yBotón de restablecimiento forzado: Reinicia el amplificador. La configuración y las ecualizaciones/
ajustes previos del altavoz no se verán afectados. Se puede utilizar para realizar un ciclo de
apagado y encendido cuando no se pueda acceder al panel posterior. Manténgalo presionado
durante tres segundos.
Nota: Para restablecer el amplificador a la configuración de fábrica (DHCP), mantenga presionados los
botones derestablecimiento suaveyrestablecimiento forzadodurante tres segundos. Esto elimina los
ecualizadores/preajustes del altavoz y restablece cualquier ajuste configurado.
uBotón de autocomprobación: Solo para servicio.
iControles de atenuación de canal: Controles de atenuación para el nivel de salida de cada canal.
Esto afecta a las entradas analógicas, las entradas Dante y el generador de ruido rosa. Gire
el control hacia la derecha para disminuir la atenuación y hacia la izquierda para aumentar la
atenuación. El nivel de salida también se puede ajustar con ControlSpace Designer.
Nota: El control de atenuación está en serie con el conector denivel remotopara limitar el volumen
de salida independientemente de cualquier ajuste remoto.
Nota: Para acceder
al panel frontal,
retire la placa frontal
izquierda y el filtro de
ventilación. La placa
frontal está fijada con
imanes.

10 •Español PowerShareX PSX1204D/PSX2404D/PSX4804D •Guía de instalación
Información del producto BoseProfessional.com
Panel posterior
Ethernet
100V70V
Lo-Z
35Hz
HPF O
Hi-Z
70Hz
HPF On
CH4
+–+–+–+–
CH3 CH2 CH1
LEVELLINE
OUTPUTSINPUTS
MAINS
ALARM
35dB
32dB
29dB
26dB
GAIN
CH1
MSTR
BRK
SAVE
NRG
SAVE
USR
A
USR
B
CONFIG
2Ω
GPI
CH4
+–
CH3
+–
CH2
+–
CH1
+–
REMOTE ON REMOTE OFF4NCNONCNONCNONCNO321
ON
OFF
q ow e y ir t u a
qEntrada de alimentación: Conexión del cable de alimentación. Desconectar el cable de alimentación cuando el
amplificador está encendido es un método de apagado aceptable.
wInterruptores DIP de configuración de salida: Cualquier configuración combinada de cargas de salida de baja y alta
impedancia se puede realizar con los cuatro interruptores para cada canal.
70 V/100 V: Cambie el funcionamiento de la salida del canal entre 70 voltios y 100 voltios.
Lo-Z/Hi-Z: Cambie la impedancia de salida del canal entre baja impedancia y alta impedancia.
35 Hz/70 Hz: Modifique la frecuencia del filtro de paso alto y colóquelo entre 35 Hz y 70 Hz.
HPF apagado/HPF encendido: Active o desactive el filtro pasaaltos de salida de canal. Se recomienda para salidas de 70
V/100 V si el software de pasabanda de paso alto no está activado.
eConector de salida: Un conector de ocho terminales para las conexiones del altavoz. Cada canal puede proporcionar hasta 300 vatios (PSX1204D),
600 vatios (PSX2404D) o 1200 vatios (PSX4804D) de potencia simétrica.
rConector de nivel remoto: El nivel de cada canal se puede ajustar de forma remota mediante un potenciómetro lineal de 10 kΩ conectado al conectorLEVELde
entrada para ese canal. Conéctese al canal 1 y encienda el interruptor DIP de CH1 MSTR para controlar los cuatro canales en un controlador. Como alternativa,
para permitir el ajuste remoto del nivel de dos o tres canales simultáneamente, conecte el pin de la variable resistente del potenciómetro a varios canales
en paralelo (consulte el diagrama de ejemplo en el que el potenciómetro controla los canales 1, 2 y 3). Los controles de nivel remotos están en serie con los
controles deatenuación de canal.
Nota: ControlCenter CC-1, CC-2 y CC-3 no son compatibles con los amplificadores PowerShareX.
tConector de entrada de línea: Entrada de nivel de línea para señales de audio analógicas balanceadas.
yConector GPI/remoto: Control remoto de encendido y apagado. Ambos pares de terminales responden a la tensión diferencial entre los contactos: una diferencia
de tensión entre 5 V CC y 24 V CC activa el control. El apagado remoto se puede utilizar para silenciar el amplificador. Los terminales actúan de manera
diferente en función del estado real del amplificador:
Voltaje aplicado a los contactos
Estado actual Cambiar Estado resultante Encendido
remoto Apagado
remoto
El amplificador
está enStandby. V ≥5 V se aplica alENCENDIDO
REMOTOsolamente
El amplificador sale de Standby;
La luz LED
deENCENDIDOpermanece verde fijo
Vdi ≥5 V Vdi < 3 V
El amplificador
estáencendido V ≥5 V se aplica alAPAGADO
REMOTO solamente
El amplificador ingresa a Standby;
La luz LED deSDBY se ilumina
naranja fijo
La luz LED de–6dB/TEMPparpadea
en amarillo fijo
Vdi < 3 V Vdi ≥5 V
El amplificador
está en cualquier
estado
V ≥5 V se aplica alENCENDIDO
REMOTOyAPAGADO
REMOTOsolamente
El amplificador sale de Standby;
La luz LED deENCENDIDO se ilumina
verde fijo;
Si el amplificador ya está encendido,
no hay cambios
Vdi ≥5 V Vdi ≥5 V
V < 3 V se aplica alENCENDIDO
REMOTOyAPAGADO
REMOTOde forma simultánea Sin cambios Vdi < 3 V Vdi < 3 V
PRECAUCIÓN: Cualquier voltaje que supere los 28 V CC puede dañar los circuitos de entrada.
uInterruptores DIP de configuración del sistema: interruptores DIP para controlar la salida y el rendimiento general del sistema.
Selección de ganancia de entrada
26dB 29dB 32dB 35dB CH1 Master BRK Save NRG Save 2
CH1 MSTR: Cuando el interruptorCH1 MSTRestá en el estadoOFF,los potenciómetros de nivel remoto funcionan de forma independiente
para cada canal. Cuando el interruptorCH1 MSTRestá en el estadoON, el potenciómetro de nivel remoto del canal 1 actúa como
un nivel maestro, que controla el volumen de los cuatro canales.
GANANCIA: Ajuste la sensibilidad de ganancia global a 35 dB, 32 dB, 29 dB o 26 dB; para ello, siga los diagramas de configuración de
la parte posterior del amplificador. Esta función está diseñada para coincidir con el voltaje de la señal de entrada. Los amplificadores
PowerShareX se envían con la sensibilidad de ganancia establecida en 32 dB de forma predeterminada.
Nota: En la mayoría de las situaciones, establezca esta opción en ganancia de 32 dB. El ajuste de ganancia de 32 dB es similar a
PowerMatch 8500N (36 dB). La sensibilidad de ganancia analógica no se puede ajustar en mayor detalle en ControlSpace Designer.
La sensibilidad de entrada digital se puede modificar a través de ControlSpace Designer.
BRK SAVE (Interruptor de ahorro): Cámbielo aONcuando (1) la red eléctrica no sea capaz de suministrar suficiente corriente para
impulsar continuamente las cargas, o (2) cuando al menos uno de los amplificadores conectados a la misma toma de corriente pueda
alcanzar la absorción de potencia crítica de la línea. Cuando se activa, elinterruptor de ahorroreduce a la mitad la absorción máxima
de corriente continua de la red, lo que reduce la potencia de salida disponible. Esto se indicará mediante laluz LED del estado del
sistema de límiteen el panel frontal. Esto afectará el rendimiento general del amplificador.
NRG SAVE (Ahorro de energía): La unidad de suministro de energía permite reducir el consumo de energía cuando la señal de
entrada cae por debajo de un umbral definido. Cuando está en ON, elahorro de energíaestá activado en cada canal de forma
independiente. Si la señal está ausente durante más de 30 minutos en todos los canales, se aplica el modo standby automático y
la fuente de alimentación principal se apaga para conservar más energía (el tiempo de espera se puede seleccionar mediante de
ControlSpace Designer). El funcionamiento normal se reanuda inmediatamente después de detectar una señal.
Nota: USR A, USR By USR C (solo PSX4804D) no están disponibles.
2: Los amplificadores PowerShareX están optimizados para funcionar con cargas de salida de 4 Ω; sin embargo, el interruptor de2 permite cargas de hasta 2 Ω. Cambie aONpara activar una condición
de funcionamiento que optimiza el rendimiento con cargas muy bajas mediante la limitación del voltaje máximo de salida a 85 Vpicopor canal. Esto afecta a todos los canales de salida establecidos para que
coincidan con la baja impedancia (es decir, en la configuración de Lo-Z). Para un rendimiento óptimo de 2 Ω, cambie elDIP de configuración de salida Lo-Z/Hi-ZaLo-Zpara todos los canales.
Nota: Solo PSX1204D y PSX2404D. PSX4804D también puede admitir dos cargasΩsin el uso de un interruptor DIP.
iPuerto Ethernet: conector RJ45. Controle el amplificador de forma remota a través de una conexión Ethernet mediante una computadora personal y el software ControlSpace Designer.
oConector GPO/Alarma: Hay conexiones de salida de propósito general para cada canal: una normalmente abierta (NO),una normalmente cerrada (NC)y una conexión de número de canal que actúa como tierra
(de1a4). Se requieren al menos dos conexiones para informar y detectar un cambio (p.ej.,3y NC). Cuando el amplificador está en condiciones de funcionamiento normales, los contactos NO están cerrados y
los contactos NC están abiertos. Estos contactos se alternan para indicar un fallo potencialmente peligroso, una condición de funcionamiento insegura o cualquier fallo que impida el funcionamiento normal del
canal de salida, por ejemplo:
En todos los canales:
No hay red eléctrica (es decir, el sistema se apaga).
Estrés térmico: la temperatura del sistema es demasiado alta y la protección térmica está activada.
El amplificador está en modo Standby.
Solo canales afectados: Cortocircuito en el cableado de salida: el altavoz o la línea están en cortocircuito. La alarma se envía a través del
canal de salida específico con el evento de cortocircuito.
Las conexiones NC/NO de varios canales pueden combinarse si es necesario. Consulte ControlSpace Designer para conocer las opciones adicionales
de alarma y monitoreo.
aPuerto Dante: Conector RJ45. PowerShareX acepta cuatro transmisiones de entrada desde la conexión Dante®a través del puerto Dante. Utilice una computadora
que ejecute Dante Controller para implementar una red Dante.Dante Controlleres una aplicación de software que administra dispositivos en la red.
CH1CH2CH3CH4
Terminal único Puenteado
Apagado/
encendido remoto
CH1
(Or Master)
CH2CH3CH4
Nivel remoto
CH1CH2CH3CH4
Entrada
CH1CH2CH3CH4
co
mmon
co
mmon
co
mmon
co
mmon
Alarma
10 kΩ
Ethernet
100V70V
Lo-Z
35Hz
HPF O
Hi-Z
70Hz
HPF On
CH4
+–+–+–+–
CH3 CH2 CH1
LEVELLINE
OUTPUTSINPUTS
MAINS
ALARM
35dB
32dB
29dB
26dB
GAIN
CH1
MSTR
BRK
SAVE
NRG
SAVE
USR
A
USR
B
CONFIG
2Ω
GPI
CH4
+–
CH3
+–
CH2
+–
CH1
+–
REMOTE ON REMOTE OFF4NCNONCNONCNONCNO321
ON
OFF
Conector de nivel remoto
Entrada analógica para lograr la escala completa
PSX1204D PSX2404D PSX4804D
Sensibilidad de entrada
a8 Ω con ganancia de
26 dB
2.48 VRMS 3.54 VRMS 4.91 VRMS
Sensibilidad de entrada
a 8 Ω con ganancia de
29 dB
1.76 VRMS 2.51 VRMS 3.48 VRMS
Sensibilidad de entrada
a 8 Ω con ganancia de
32 dB
1.24 VRMS 1.78 VRMS 2.46 VRMS
Sensibilidad de entrada
a 8 Ω con ganancia de
35 dB
0.88 VRMS 1.26 VRMS 1.74 VRMS

Español •11Guía de instalación •PowerShareX PSX1204D/PSX2404D/PSX4804D
Instalación
BoseProfessional.com
Configuración de un amplificador PowerShareX
1. Realice todas las conexiones de audio de entrada y salida.
2. Conecte su computadora al puertoEthernetdel amplificador con un cable Cat 5e o utilice un conmutador de red.
3. Conecte el audio de la red Dante al puerto del amplificadorDante.
4. Asegúrese de que todos los controles del panel central deatenuación de canalestén completamente hacia la derecha o a sus niveles deseados.
Esto afecta los niveles de ruido analógicos, Dante y rosa.
5. Configure sus altavoces mediante el ajuste de losinterruptores DIP de configuración de saliday los interruptoresDIP de configuración del
sistemaa los parámetros deseados para la instalación.
A. Utilice la herramienta de diseño PowerShare (disponible enBoseProfessional.com) para ayudarlo a planificar el diseño de su sistema.
B. Si todas las salidas están configuradas para alimentar altavoces Hi-Z de 70 V/100 V, asegúrese de que cada control deatenuación de canalesté
completamente hacia la derecha hasta llegar a una atenuación de 0 dB. Ajuste cada toma del altavoz según la configuración adecuada.
En función de la configuración total de las tomas del altavoz, el amplificador se adaptará y entregará la potencia requerida para cada salida.
El voltaje total del amplificador se puede distribuir de cualquier manera en todas las salidas del amplificador.
C. Dado que cada salida se puede configurar para accionar los altavoces Hi-Z o Low-Z, el amplificador puede admitir instalaciones de impedancia
mixta. En esta configuración, primero configure los canales Hi-Z antes de los canales Low-Z.
6. Configure todos los controles remotos mediante el conector denivel remoto.
A. Si se utiliza un potenciómetro para el control remoto, gire cada control deatenuación de canalcompletamente hacia la derecha hasta llegar
a una atenuación de 0 dB. Esto permite que cada controlador se atenúe con respecto a todo el rango. Para que el controlador funcione en un
rango limitado, aumente la atenuación según sea necesario mediante la rotación del control deatenuación de canalen sentido contrario a las
agujas del reloj.
Nota: No hay un terminal ni un interruptor de conexión a tierra en los amplificadores PowerShareX. El sistema de conexión a tierra de señal de la unidad
es automático. Para limitar los zumbidos o las interferencias que entran en la ruta de la señal, utilice conexiones de entrada balanceadas.
7. Conecte el cable de alimentación al amplificador y a una fuente de alimentación adecuada.
8. Inicie ControlSpace Designer en su computadora y configure cada bloque de procesamiento de señal según sea necesario para la aplicación.
Consulte el sistema de ayuda de ControlSpace Designer para obtener más detalles. De forma predeterminada, las fuentes se configuran para
las entradas analógicas y se deben cambiar a digital si se desea utilizar el audio de red Dante. Se puede utilizar ControlSpace Designer para
seleccionar un tipo de entrada.
9. Si el amplificador está enStandby, mantenga presionado el botón deencendidodurante tres segundos para encender el amplificador.
10. Cuando configure el amplificador, monitoree los indicadores de límite de cada canal en ControlSpace Designer (mientras el amplificador
está en línea) y lasluces LED de estado del sistema en la parte frontal del amplificador para detectar fallas de funcionamiento. Realice ajustes
si es necesario.
Consideraciones técnicas:
Cuando se selecciona una ecualización de altavoz en ControlSpace Designer, los limitadores de Vpicoy VRMSapropiados para ese altavoz se cargan
automáticamente.
El ajuste del control deatenuación de canalde un solo canal no afecta el nivel de otros canales. La única excepción es si el amplificador intenta entregar
más de la potencia del amplificador total. Si se excede la potencia total del amplificador, este limitará todas las salidas de forma simultánea e igual hasta
que se reduzca la demanda. Si la demanda permanece demasiado alta, el amplificador limitará gradualmente la potencia.
Hay varias formas de ajustar la potencia de salida en una aplicación del amplificador PowerShareX:
• Ajuste el nivel de señal de entrada en relación con la configuración de sensibilidad del canal.
• Ajuste el nivel de matriz en ControlSpace Designer.
• Ajuste los niveles de salida en ControlSpace Designer.
• Ajuste los controles deatenuación de canaldel amplificador.
• Ajuste la configuración del limitador para cada salida mediante ControlSpace Designer.
PRECAUCIÓN: Aumentar el voltaje a un nivel mayor que el preseleccionado podría dañar el altavoz.
• Ajuste la configuración de la toma del transformador de cualquier altavoz Hi-Z conectado.
• Silencie las salidas analógicas con el conectorGPI/Remoto; para ello, cambie el amplificador a Standby.
• Si se combina con el PowerMatch PM8500N, agregue una latencia de 1.5 ms a PowerMatch para que coincida con la latencia mayor de PowerShareX.
• Para establecer el amplificador en Standby automático, utilice el interruptor DIPNRG Save y seleccione Standby automático en ControlSpace
Designer.
Red
Los amplificadores PowerShareX tienen dos puertos Ethernet RJ45: el puertoEthernetestá destinado a la comunicación/el control de red; el
puertoDantees para la transmisión de audio Dante. Se necesitan dos cables Cat 5e separados para utilizar ambos puertos. Los amplificadores
PowerShareX no admiten la conexión con un solo cable.
Direccionamiento IP
La configuración de red predeterminada de fábrica es DHCP.
Si utiliza un servidor DHCP, se recomienda encender y conectar el servidor DHCP a la red antes de encender el amplificador para asegurarse de que se
adquiera una dirección IP válida.
Se recomienda una IP estática que se pueda configurar a través de ControlSpace Designer. El amplificador y ControlSpace Designer deben pertenecer
a la misma subred que se detectará y configurará a través de ControlSpace Designer.
Si un servidor DHCP no está presente mientras el amplificador se inicia, el amplificador se configurará con una dirección local de enlace en la subred
169.254.0.0/16.
Cuidado y mantenimiento
Cuando limpie el amplificador, tenga en cuenta estas pautas:
• Utilice un paño seco para limpiar el chasis y el panel frontal.
• La limpieza del filtro de ventilación debe programarse de acuerdo con los niveles de polvo en el entorno de funcionamiento del amplificador.
• Cuando vaya a limpiar los filtros de ventilación, tire de las placas frontales del panel para retirarlas del amplificador, ya que de ese modo se soltarán
los imanes. Utilice aire comprimido para eliminar el polvo de los filtros o lávelos con agua limpia. Deje que se sequen completamente antes de
reinstalarlos.

12 •Français PowerShareX PSX1204D/PSX2404D/PSX4804D •Guide d’installation
Consignes de sécurité importantes BoseProfessional.com
Merci de lire et de conserver le manuel d’instruction et de respecter les consignes de sécurité.
L’installation de ce produit doit être eectuée par un technicien professionnel! Ce document a été écrit pour fournir aux techniciens
professionnels les directives de montage et de sécurité relatives à ce produit, dans le cadre d’une installation fixe typique. Veuillez lire ce document,
ainsi que l’ensemble des avertissements de sécurité avant de procéder à l’installation.
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ce manuel.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau ou de toute autre source d’humidité.
6. Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chion sec.
7. N’obstruez jamais les orifices d’aération. Suivez les instructions d’installation du fabricant.
8. N’installez pas cet appareil à proximité d’une source de chaleur, telle qu’un radiateur, une arrivée d’air chaud, un four ou tout autre appareil
(notamment les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9. Ne contournez pas la sécurité assurée par les fiches secteur avec terre ou de type polarisé. Les fiches/prises polarisées sont équipées de
deux contacts de largeur diérente. Les fiches/prises avec terre sont équipées de deux contacts mâles et d’un contact assurant la mise à
la terre. Ce contact de terre est destiné à assurer votre sécurité. Si la fiche secteur fournie avec l’appareil ne s’adapte pas à votre prise de
courant, consultez un électricien pour qu’il remplace votre prise murale obsolète.
10. Protégez le cordon d’alimentation contre les risques de piétinement ou de pincement, notamment au niveau des fiches, des prises murales
et de la sortie de l’appareil.
11. N’utilisez que des accessoires spécifiés par le fabricant.
12. Utilisez uniquement le chariot, le support, le trépied, les équerres de fixation ou la table spécifié(e)s par le fabricant ou
vendu(e)s avec l’appareil. Si vous utilisez un chariot, faites attention à ne pas faire basculer l’ensemble chariot/appareil.
13. Débranchez cet appareil pendant les orages ou en cas d’inutilisation prolongée.
14. Confiez toute réparation à du personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce
soit (détérioration du cordon d’alimentation ou de la fiche secteur, renversement d’un liquide ou de tout objet sur l’appareil, exposition de
l’appareil à la pluie ou à l’humidité, mauvais fonctionnement, chute de l’appareil, etc.).
Ces symboles sur le produit possèdent les significations suivantes:
Ce symbole sur le produit signale les instructions importantes mentionnées dans le guide d’installation au sujet du
fonctionnement et de l’entretien de l’appareil.
Ce symbole sur le produit indique la présence d’une tension électrique dangereuse non isolée à l’intérieur de l’appareil,
susceptible d’induire un risque d’électrocution.
Ce symbole sur le produit indique la mise à la terre.
Pour réduire le risque d’électrocution, ne retirez pas
le couvercle (ou le panneau arrière). L’appareil ne
contient aucune pièce pouvant être réparée ou
remplacée par l’usager. Adressez-vous à un
réparateur qualifié.
AVERTISSEMENTS/PRÉCAUTIONS
Certaines pièces de petites dimensions peuvent provoquer un étouement. Ne les laissez pas à la portée des enfants de moins
de 3ans.
Ce produit contient des composants magnétiques. Consultez votre médecin afin de savoir si ces composants peuvent avoir une
incidence sur tout dispositif médical implanté.
• Tous les produits Bose Professional doivent être installés dans le respect des réglementations locales et nationales. L’installateur est
responsable du respect de tous les codes et règlements locaux et nationaux en vigueur applicables à l’installation et au montage des
enceintes. Consultez les autorités locales compétentes avant d’installer ce produit.
• Protégez ce produit de tout risque de ruissellement ou d’éclaboussure. Ne placez pas d’objets contenant des liquides, tels que des vases,
sur le produit ou à proximité.
• Pour limiter les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à toutes formes de liquides ou à l’humidité.
• Tenez le produit à l’écart du feu et des sources de chaleur. Ne placez jamais d’objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur ou à
proximité de l’appareil.
• Veillez à ne pas eectuer de modifications non autorisées sur ce produit.
• Avant de brancher l’appareil à une prise de courant, vérifiez qu’elle est dotée d’une protection par mise à la terre et que celle-ci est bien
raccordée à la terre.
Dansk: Apparatets stikprop skal tilsluttes en stikkontakt med jord, som giver forbindelse til stikproppens jord.
Suomi: Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan.
Norsk: Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt.
Svenska: Apparaten skall anslutas till jordat uttag.
• Lorsque la fiche secteur ou la prise multiple est utilisée comme dispositif de débranchement de l’appareil, elle doit rester facilement
accessible.
• Utilisez exclusivement le matériel de montage en rack recommandé par le fabricant.
• Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant.
• Évitez de toucher les bornes ou éléments de câblages non isolés. Les bornes de connexion audio de ce produit sont sous tension, ce qui
peut provoquer une sensation désagréable en cas de contact.
• Ce produit est exclusivement destiné à une utilisation en intérieur.
• Pour réduire le risque d’électrocution, n’essayez pas d’ouvrir l’appareil. Ne contient aucune pièce pouvant être réparée ou remplacée par
l’usager. Adressez-vous à un réparateur qualifié.
• Les branchements électriques doivent être réalisés uniquement par un électricien expérimenté, conformément aux exigences nationales
des pays dans lesquels l’appareil est vendu.
• N’utilisez pas cet amplificateur si le câble d’alimentation est détérioré ou brisé.
• Afin d’éviter tout risque de décharge électrique, ne touchez aucun conducteur exposé d’un câble haut-parleur lorsque l’amplificateur est
en cours de fonctionnement.
• Ne versez pas d’eau ou d’autres liquides sur l’amplificateur ou à l’intérieur de celui-ci.
• L’appareil doit être alimenté uniquement par le biais de prises secteur reliées à la terre au sein de réseaux électriques conformes à la
norme CEI364 ou à des réglementations similaires.
• Débranchez l’alimentation secteur avant d’essayer de nettoyer des éléments de l’amplificateur.
• Bose Professional recommande de brancher l’amplificateur sur une prise électrique 16A raccordée à un disjoncteur 10kA courbeC ouD.
• Les bornes de sortie enceintes représentent un danger: Le raccordement des câbles à ces bornes nécessite une installation par une
personne qualifiée et l’utilisation de conducteurs prêts à l’emploi.
• Insérez correctement la fiche secteur dans l’embase d’alimentation de l’amplificateur. Avant de mettre l’amplificateur sous tension,
vérifiez que la tension utilisée est appropriée.
• Veillez à verrouiller les bornes de sortie avant de mettre l’appareil sous tension.
• Assurez-vous que votre alimentation réseau est adaptée à la puissance nominale de l’appareil.
• Ne placez jamais de flammes nues, par exemple des bougies allumées, sur l’amplificateur.
• Les signaux de test peuvent détériorer les enceintes.
• Pour éviter tout accident, cet appareil doit être solidement fixé en rack, conformément aux instructions d’installation.
• La hauteur maximale d’installation de cet appareil est de deux mètres.
• Le fabricant ne peut pas être tenu responsable en cas de dommages causés à des personnes, des objets ou des données dus à une mise
à la terre défaillante ou inexistante.
• Il est indispensable de vérifier ces exigences de sécurité fondamentales et de faire appel à du personnel qualifié pour qu’un contrôle
approprié soit eectué en cas de doute.
Caractéristiques du produit
Tension d’entrée Fréquence Puissance maximale consommée
PSX1204D: 100 à 240V 50/60Hz 600W
PSX2404D: 100 à 240V 50/60Hz 600W
PSX4804D: 100 à 240V 50/60Hz 1100W
Informations réglementaires
CAN ICES-3 (A)/NMB-3(A)
Cet appareil est conforme à la partie15 de la réglementation de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil
ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit tolérer les interférences externes, y compris celles qui peuvent provoquer un
fonctionnement anormal de cet appareil.
REMARQUE: Ce matériel a fait l’objet de tests prouvant sa conformité aux limites imposées aux appareils numériques de classeA, conformément à
la partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites sont conçues pour orir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque
l’appareil est utilisé en environnement commercial. Cet appareil génère, utilise et est susceptible d’émettre de l’énergie à certaines fréquences radio.
À ce titre, s’il n’est pas installé ou utilisé conformément aux instructions, il est susceptible de perturber les communications radio. L’utilisation de
cet équipement dans une zone résidentielle risque de provoquer des interférences nuisibles, auquel cas l’utilisateur devra remédier au problème à
ses propres frais.
Toute modification non autorisée expressément par Bose Professional est susceptible d’annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser cet appareil.
AVERTISSEMENT: Ceci est un produit de catégorieA. Dans un environnement domestique, ce produit peut provoquer des interférences radio,
auquel cas l’utilisateur doit prendre des mesures adéquates.
Ce produit répond aux critères d’immunité de la normeEN55103-2 pour les environnements électromagnétiques classésE2.
Ce produit est conforme à toutes les directives en vigueur de l’Union européenne. L’attestation de conformité complète est
disponible à l’adresse www.Bose.com/compliance
Ce produit est conforme à toutes les règles sur la comptabilité électromagnétique de2016 applicables et à toutes les autres
réglementations britanniques en vigueur. L’attestation complète de conformité est disponible à l’adresse
www.Bose.com/compliance
Ce symbole signifie que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais doit être déposé dans un centre de
collecte approprié pour recyclage. Une mise au rebut adéquate et le recyclage permettent de protéger les ressources naturelles, la
santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations sur l’élimination et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie,
votre service d’enlèvement des ordures ou le magasin où vous avez acheté ce produit.
Tableau des restrictions concernant les substances dangereuses en Chine
Noms et quantités des substances ou éléments toxiques ou dangereux
Substances ou éléments toxiques ou dangereux
Nom Plomb
(Pb) Mercure
(Hg) Cadmium
(Cd)
Chrome
hexavalent
(CR(VI))
Biphényle
polybromé
(PBB)
Éther de diphényle
polybromé
(PBDE)
Polychlorobi-
phényles (PCB) X O O O O O
Pièces métalliques X O O O O O
Pièces en
plastique O O O O O O
Enceintes X O O O O O
Câbles X O O O O O
Les données de ce tableau sont conformes aux dispositions de la norme SJ/T11364.
O: indique que la quantité de cette substance toxique ou dangereuse contenue dans tous les composants
homogènes de cette pièce est inférieure à la limite définie dans la normeGB/T26572.
X: indique que la quantité de cette substance toxique ou dangereuse contenue dans au moins un des composants
homogènes de cette pièce est supérieure à la limite définie dans la normeGB/T 26572.
Tableau des restrictions concernant les substances dangereuses à Taïwan
Nom de l’appareil: Amplificateur Désignation du type: PSX1204D, PSX2404D, PSX4804D
Substances réglementées et leurs symboles chimiques
Élément Plomb
(Pb) Mercure
(Hg) Cadmium
(Cd) Chrome hexavalent
(Cr+6) Biphényles polybromés
(PBB) Éthers de diphényle
polybromés (PBDE)
Polychlorobi-
phényles (PCB) -
Pièces métal-
liques -
Pièces en
plastique
Enceintes -
Câbles -
Remarque1: «» indique que le pourcentage de la substance réglementée ne dépasse pas le pourcentage de la valeur de référence de
présence de cette substance.
Remarque 2: «–» indique l’absence de cette substance réglementée.
Date de fabrication: le huitième chire du numéro de série indique l’année de fabrication; par exemple, «2» correspond à 2012 ou à 2022.
Importateur pour la Chine: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Level 6, Tower D, No. 2337 Gudai Rd. Minhang District, Shanghai 201100
Importateur pour le Royaume-Uni: Bose Limited, Bose House, Quayside Chatham Maritime, Chatham, Kent, ME4 4QZ, Royaume-Uni
Importateur pour l’UE: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Pays-Bas
Importateur pour le Mexique: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas405-204, Lomas de Chapultepec, 11000México, D.F. Pour
plus d’informations sur l’importateur et le service: +5255 (5202) 3545
Importateur pour Taïwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taïwan.
Numéro de téléphone: +886-2-2514 7676
Bose est une marque commerciale de Bose Corporation.
ControlSpace et PowerMatch sont des marques commerciales de Transom Post OpCo LLC.
Dante® est une marque commerciale d’Audinate Pty Ltd.
Bose Corporation, Framingham, MA01701, États-Unis. 1-877-230-5639
©2023 Transom Post OpCo LLC. Toute reproduction, modification, distribution ou autre utilisation, même partielle, de ce document est interdite
sans autorisation écrite préalable.
Informations relatives à la garantie
Cet appareil est couvert par une garantie limitée.
Pour en savoir plus sur la garantie, consultez la page BoseProfessional.com/Warranty.

Français •13Guide d’installation •PowerShareX PSX1204D/PSX2404D/PSX4804D
Présentation
BoseProfessional.com
Contenu de l’emballage
Cordon d’alimentation secteur Connecteur Euroblock à 4broches Connecteur Euroblock à 8broches Connecteur Euroblock à 12broches
×1 ×1 ×1 ×3
Informations techniques
Pour plus d’informations techniques (caractéristiques, synoptiques, consommation électrique…), veuillez consulter la page produit PowerShareX sur
BoseProfessional.com.
PSX1204D PSX2404D PSX4804D
Puissance de l’amplificateur 4 × 300W 4 × 600W 4 × 1200W
Plage de températures de
fonctionnement 0°C à 35°C
Humidité lors du stockage 10% à 85% d’humidité
Dimensions (H×L×P) 44,5mm×483,0mm×358,0mm
Poids net 7,0kg
ControlSpace Designer
Avant de configurer vos amplificateurs PowerShareX, téléchargez la dernière version de ControlSpace Designer sur le site BoseProfessional.com.
Si l’ensemble des connexions réseau et des paramètres sont corrects, ControlSpace Designer doit identifier automatiquement l’amplificateur
PowerShareX sur le réseau.
Connectez l’amplificateurPowerShareX au réseauControlSpace, allumez-le, puis ouvrez ControlSpace Designer pour découvrir, mettre à jour et
configurer l’amplificateur.
Pour obtenir toutes les informations nécessaires concernant l’utilisation du logiciel ControlSpace Designer pour configurer, de contrôler et surveiller
l’amplificateur ou les dispositifs intégrant des composants Bose Professional, consultez le système d’aide de ControlSpace Designer.
Positionnement
Prenez en compte les points suivants lors du positionnement de
l’amplificateur:
• Vérifiez que l’air circule librement de l’avant vers l’arrière pour assurer
une ventilation correcte. L’amplificateur possède des évents d’aération
à l’avant, à l’arrière et sur les côtés.
• Ne couvrez et n’obstruez pas les évents de l’amplificateur.
• Le châssis doit être éloigné de toute source de chaleur directe
(radiateurs ou orifices de ventilation).
• Fixez les supports avant et arrière sur le rack.
• Raccordez la prise secteur à un circuit protégé par un disjoncteur.
• Installez l’amplificateur loin des appareils émettant un champ
électromagnétique.
• Évitez de placer l’amplificateur à proximité de sources de chaleur.
Montage en rack
ATTENTION: Laissez un espace équivalent à 1U de rack entre chaque
groupe de quatre amplificateurs afin de garantir une circulation d’air
appropriée.
ATTENTION: Pour une bonne ventilation, ne placez pas le produit
dans un espace confiné tel qu’une cavité murale ou un placard fermé. Veillez à ce que le châssis ne soit pas exposé à des températures supérieures
à 35°C. Vérifiez notamment les conditions d’aération pour les systèmes montés en rack, dont la température est susceptible d’augmenter bien
au-delà de celle de la pièce. Si l’amplificateur devient trop chaud, il se met en mode de protection thermique et coupe le son de toutes les sorties.
Les amplificateurs PowerSpaceX sont conçus pour être montés dans un rack standard de 48cm de largeur, dans lequel chacun occupe une unité de rack
(RU) en hauteur (soit 4,4cm), pour une profondeur de 35,8cm à partir du rail avant. Pour fixer au rack les équerres du panneau avant de l’amplificateur,
utilisez quatre boulons avec rondelles (non fournis).
Refroidissement
• Aucun objet ne doit obstruer les orifices d’aération. Maintenez une distance d’au moins 50mm avec les orifices d’aération avant et
arrière de l’amplificateur.
• Les amplificateurs PowerShareX disposent d’un système de refroidissement par air forcé permettant de maintenir des températures
de fonctionnement constantes. L’air pénètre par le panneau avant et ressort à l’arrière de l’amplificateur.
• Le système de refroidissement se compose de ventilateurs à vitesse variable, alimentés en courant continu et contrôlés par des capteurs installés
sur le dissipateur thermique. Cette technique permet d’atténuer au maximum le bruit des ventilateurs et l’accumulation de poussière à l’intérieur
de l’amplificateur.
• Dans les rares cas de surchaue, les circuits des capteurs coupent tous les canaux jusqu’à ce que l’amplificateur ait retrouvé une température
de fonctionnement sûre. Le fonctionnement normal reprend ensuite automatiquement, sans que l’utilisateur ait besoin d’intervenir.
1RU
4RU
4RU

14 •Français PowerShareX PSX1204D/PSX2404D/PSX4804D •Guide d’installation
Caractéristiques du produit BoseProfessional.com
PowerShareX PSX1204D/PSX2404D/PSX4804D
Panneau avant (cache retiré)
PSX1204D
PWRCH1 CH2 CH3 CH4
CALL
ON
SDBY
CHECK
CLIP LIMIT
TEMP
CHECK
REMOTE
MAINS
ALARM
POWER ON
-12dB
-24dB
SIGNAL
READY
ALARM
-6dB/TEMP
SOFT
RESET HARD
RESET
q w o aire t y u
oVoyants LED d’état du canal: voyants LED de niveau du signal pour les canaux1, 2, 3 et4. Pour plus
de détails, consultez le tableau ci-dessous.
Nom de la LED Couleur et comportement du
voyant2
Niveau
du signal Autre indication
CLIP Orange1Limiteur
d’utilisateur Limiteur de canal
–6dB/TEMP Jaune fixe -6dB Avertissement thermique;
protection thermique activée
–6dB/TEMP Jaune clignotant continu -6dB Veille
-12dB Vert -12dB —
-24dB Vert -24dB —
SIGNAL Vert fixe -60dB Signal présent
SIGNAL Vert clignotant -60dB Son du canal coupé
READY Vert fixe —Canal prêt
READY Vert clignotant —La mise en
veille automatique est activée
ALARM Rouge fixe —Défaut du canal
aVoyants LED d’état du système: voyants d’état du système. Pour plus de détails, consultez le tableau
ci-dessous.
Nom de la LED Couleur et comportement du
voyant2Signification
LIMIT Orange clignotant par
impulsions Protection du limiteur activée
LIMIT Orange fixe La protection du limiteur limite la
consommation d’énergie
TEMP Jaune fixe Avertissement thermique; protection
thermique activée
CHECK Orange fixe Le système eectue un contrôle
automatique
CHECK Orange clignotant Le contrôle automatique est terminé
CHECK Clignotement rapide en
orange Contrôle automatique indisponible
REMOTE Vert fixe Réservé pour une utilisation ultérieure
REMOTE Éteint —
POWER ON Vert fixe Le système est prêt
POWER ON Éteint Le système est éteint
MAINS Vert fixe La tension secteur se situe dans la plage
de fonctionnement
MAINS Éteint Sous-tension
MAINS Vert clignotant par
impulsions
Avertissement de surtension ou de
sous-tension
MAINS Vert clignotant rapidement Surtension
MAINS Vert clignotant Fusibles secteur grillés
ALARM Rouge fixe Défaut du bloc d’alimentation ou
défaillances critiques
Remarques:
1. N’indique pas la saturation du signal. Vous pouvez consulter l’activité du limiteur de canal dans
ControlSpace Designer lorsque vous êtes en ligne.
2. Durées d’allumage et d’extinction des LED d’état du système et de canaux:
Témoins lumineux Durées État
Clignotant par
impulsions
Allumé pendant 100ms
Éteint pendant 400ms
Clignotant lent Allumé pendant 100ms
Éteint pendant 900ms
Clignotement rapide Allumé pendant 100ms
Éteint pendant 100ms
Clignotant Allumé pendant 500ms
Éteint pendant 500ms
qPort de service: réservé à l’assistance technique.
wBouton d’alimentation: pour basculer entre la mise sous tension du système et le mode veille,
maintenez ce bouton enfoncé pendant trois secondes. Si vous le souhaitez, vous pouvez allumer/
éteindre l’amplificateur via le connecteur
GPI/Remote (fonction Remote On/O).
eVoyant LED de fonctionnement: Le voyant LED s’allume en vert pour indiquer si l’amplificateur est
allumé ou en mode veille
.
LED Couleur et comportement du
voyant Signification
MARCHE Éteint L’amplificateur est éteint
MARCHE Vert fixe L’amplificateur est allumé
SDBY Éteint L’amplificateur est allumé
SDBY Orange fixe L’amplificateur est en veille
SDBY Orange clignotant Le mode mise en veille automatique est activé
SDBY
Clignotant «compteur»
(comportement spécifique
indiquant une erreur)
Code d’erreur; contactez l’assistance technique
Bose Professional
rBouton Callback: Réservé pour une utilisation ultérieure.
tBouton Soft Reset: réinitialise les paramètres réseau aux valeurs par défaut (DHCP). Maintenez le
bouton enfoncé pendant trois secondes.
yBouton Hard Reset: redémarre l’amplificateur. Cela n’aecte pas les paramètres ni les égaliseurs
et les préréglages d’enceintes. Ce bouton peut être utilisé pour redémarrer l’appareil lorsque le
panneau arrière n’est pas accessible. Maintenez le bouton enfoncé pendant trois secondes.
Remarque: Pour redémarrer l’amplificateur avec les paramètres d’usine (DHCP), maintenez les boutons
Soft Reset et Hard Reset enfoncés pendant trois secondes. Cette procédure eace les égaliseurs et les
préréglages d’enceintes et réinitialise tout paramètre modifié.
uBouton Self Check: réservé à l’assistance technique.
iPotentiomètres d’atténuation de canal: Réglage d’atténuation du niveau de sortie pour chaque
canal. Ils aectent les niveaux des entrées analogiques, des entrées Dante, et du générateur
de bruit rose. Tournez les potentiomètres dans le sens des aiguilles d’une montre pour réduire
l’atténuation et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour augmenter l’atténuation. Vous
pouvez également ajuster le niveau de sortie dans ControlSpace Designer.
Remarque: Le potentiomètre d’atténuation se trouve en série avec le connecteur de réglage de niveau à
distance Remote Control, ce qui permet de ne pas dépasser un certain volume de sortie, quel que soit le
réglage eectué à distance.
Remarque: Pour
accéder au panneau
avant, retirez la plaque
gauche et le filtre du
ventilateur. La plaque
est maintenue par des
aimants.

Français •15Guide d’installation •PowerShareX PSX1204D/PSX2404D/PSX4804D
Caractéristiques du produit
BoseProfessional.com
Panneau arrière
Ethernet
100V70V
Lo-Z
35Hz
HPF O
Hi-Z
70Hz
HPF On
CH4
+–+–+–+–
CH3 CH2 CH1
LEVELLINE
OUTPUTSINPUTS
MAINS
ALARM
35dB
32dB
29dB
26dB
GAIN
CH1
MSTR
BRK
SAVE
NRG
SAVE
USR
A
USR
B
CONFIG
2Ω
GPI
CH4
+–
CH3
+–
CH2
+–
CH1
+–
REMOTE ON REMOTE OFF4NCNONCNONCNONCNO321
ON
OFF
q ow e y ir t u a
qEmbase secteur: branchement du cordon d’alimentation. Il est acceptable d’éteindre l’amplificateur en débranchant le cordon d’alimentation.
wCommutateursDIP de configuration de sortie: Les quatre sélecteurs permettent de réaliser une configuration mixte de
charges haute et basse impédance (un sélecteur pour chaque canal).
70V/100V: permet de régler la tension de ligne du canal sur 70volts ou 100volts.
Lo-Z/Hi-Z: permet de régler le canal en mode basse impédance ou haute impédance.
35Hz/70Hz: permet de régler la fréquence du filtre passe-haut sur 35Hz ou 70Hz.
HPF O/HPF On: active ou désactive le filtre passe-haut en sortie du canal. Recommandé pour les sorties de 70/100V si
aucun filtre passe-haut ou passe-bande n’est activé dans le logiciel.
eConnecteur de sortie: connecteur Euroblock à huit bornes pour raccorder les enceintes. Chaque canal peut délivrer une
puissance symétrique allant jusqu’à 300watts (PSX1204D), 600watts (PSX2404D) ou 1200watts (PSX4804D).
rConnecteur Remote Level: le niveau de chaque canal peut être ajusté à distance à l’aide d’un potentiomètre de niveau à distance (potentiomètre linéaire 10kΩ)
branché au connecteur d’entrée LEVEL du canal. Branchez-le au canal1 et réglez le commutateur DIP CH1MSTR sur On si vous désirez contrôler les quatre
canaux depuis un seul contrôleur. Pour permettre l’ajustement à distance simultané du niveau de deux ou trois canaux, vous pouvez également raccorder la
broche de résistance variable du potentiomètre à plusieurs canaux en parallèle (consultez le diagramme fourni en exemple du potentiomètre contrôlant les
canaux1 à3). Les contrôles de niveau à distance fonctionnent en série avec les potentiomètres d’atténuation de canal.
Remarque: les contrôleurs ControlCenterCC-1, CC-2 et CC-3 ne sont pas compatibles avec les amplificateurs PowerShareX.
tConnecteur d’entrée au niveau ligne: Entrée au niveau ligne pour signaux audio analogiques symétriques.
yConnecteur GPI/Remote: permet d’activer/désactiver l’amplificateur à distance. Les deux paires de bornes répondent à la diérence de potentiel entre les
bornes: une diérence de tension continue comprise entre 5V et 24V active le contrôle. L’option Remote O coupe le son de l’amplificateur. Le comportement
dière selon le statut eectif de l’amplificateur:
Tension appliquée aux contacts
Statut eectif Modifier Nouveau statut Remote On Remote O
L’amplificateur est
en veille
Une tension V ≥5V est
appliquée à l’option REMOTE ON
uniquement
L’amplificateur quitte le mode veille;
Le voyant LED ON s’allume en vert
fixe
Vdi ≥5V Vdi < 3V
L’amplificateur est
activé
Une tension V ≥5V est
appliquée à l’option REMOTE
OFF uniquement
L’amplificateur passe en veille;
Le voyant LED SDBY s’allume en
orange fixe
Le voyant LED –6dB/TEMP clignote
en jaune en continu
Vdi < 3V Vdi ≥5V
L’amplificateur
est dans l’un ou
l’autre de ces
états
Une tension V ≥5V est
appliquée à l’option REMOTE
ON et À REMOTE OFF
simultanément
L’amplificateur quitte le mode veille;
Le voyant LED ON s’allume en vert
fixe;
Si l’amplificateur est déjà activé,
aucun changement ne se produit
Vdi ≥5V Vdi ≥5V
Une tension V < 3V est
appliquée à l’option REMOTE
ON et À REMOTE OFF
simultanément
Pas de changement Vdi < 3V Vdi < 3V
ATTENTION: Toute tension continue supérieure à 28V peut endommager le circuit d’entrée.
uCommutateurs DIP de configuration système: commutateurs DIP permettant de contrôler les paramètres globaux de performances et de sortie du système.
Sélection du gain d’entrée
26dB 29dB 32dB 35dB CH1 Master Protection BRK Économie NRG 2Ω
CH1 MSTR: lorsque l’interrupteur CH1MSTR se trouve sur OFF, les potentiomètres de réglage de niveau à distance fonctionnent de manière
indépendante pour chaque canal. Lorsque l’interrupteur CH1MSTR se trouve sur ON, le potentiomètre de réglage de niveau à distance
du canal1 agit comme niveau Master et contrôle le volume des quatre canaux.
GAIN: réglez le gain d’entrée (sensibilité) global sur 35dB, 32dB, 29dB ou 26dB en suivant les diagrammes de configuration
à l’arrière de l’amplificateur. Cette fonctionnalité permet d’adapter l’amplificateur à la tension du signal d’entrée. Les
amplificateursPowerShareX sont livrés avec une sensibilité de 32dB par défaut.
Remarque:laissez la sensibilité de gain réglée sur 32dB pour la plupart des utilisations. Le réglage de gain de 35dB est proche
de celui de l’amplificateur PowerMatch8500N (36dB). La sensibilité de gain analogique ne peut pas être réglée davantage sur
ControlSpace Designer. La sensibilité d’entrée numérique peut également être ajustée via ControlSpace Designer.
BRK SAVE (protection par disjoncteur): réglez ce paramètre sur ON (1)lorsque le réseau électrique ne peut pas fournir susamment
de courant pour alimenter les charges de façon continue, ou (2)quand au moins un des amplificateurs branchés à la même prise peut
absorber à lui seul toute l’intensité disponible sur la ligne. Lorsque cette fonctionnalité est activée, la protection par disjoncteur divise
par deux l’absorption maximale de courant en continu depuis le secteur, ce qui réduit la puissance de sortie disponible. La LED LIMIT
s’allume alors sur le panneau avant. Cela aecte les performances globales de l’amplificateur.
NRG SAVE (économie d’énergie): l’alimentation de l’amplificateur réduit la consommation d’énergie dès que le signal d’entrée passe
sous un seuil défini. Lorsqu’elle est réglée sur ON (activée), la fonctionnalité d’économie d’énergie fonctionne indépendamment pour
chaque canal. En cas d’absence de signal pendant plus de 30minutes sur tous les canaux, la mise en veille automatique s’applique
et l’alimentation de l’amplificateur s’éteint afin de réduire encore davantage la consommation d’énergie (la durée avant extinction se
règle dans ControlSpace Designer). Dès qu’un signal audio est détecté, l’appareil reprend un fonctionnement normal.
Remarque: USR A, USR B, et USR C (sur PSX4804D uniquement) ne sont pas disponibles.
2Ω: Les amplificateurs PowerShareX sont optimisés pour fonctionner avec des charges de sortie de 4Ω, mais l’interrupteur 2 permet d’alimenter des charges jusqu’à 2Ω. Basculez l’interrupteur sur ON
(Marche) pour activer un mode de fonctionnement qui optimise les performances sur de très faibles charges, en limitant la tension de sortie maximale crête à 85V par canal. Cela aecte tous les canaux de sortie
réglés en mode basse impédance (c’est-à-dire, en configuration Lo-Z). Pour des performances optimales sur 2Ω, basculez le commutateur DIP de configuration de sortie Lo-Z/Hi-Z sur Lo-Z pour tous les
canaux.
Remarque: PSX1204D et PSX2404D uniquement. L’amplificateurPSX4804D peut également supporter des charges de 2Ωsans utiliser de commutateur DIP.
iPort Ethernet: connecteur RJ45. Contrôlez l’amplificateur à distance via une connexion Ethernet à l’aide d’un ordinateur personnel et du logiciel ControlSpace Designer.
oConnecteur GPO/Alarm: Chaque canal dispose de deux connexions de type GPO (General Purpose Output, sortie d’usage général): un contact normalement ouvert (NO) et un contact normalement fermé (NC)
plus une connexion numérotée par canal qui fait oce de masse (1à 4). Au moins deux connexions sont requises pour signaler et détecter un changement (p. ex., 3 et NC). Lorsque l’amplificateur fonctionne
normalement, les contacts NO sont fermés et les contacts NC sont ouverts. Ces contacts voient leur statut modifié pour indiquer une défaillance potentiellement dangereuse, un état à risque ou un défaut
empêchant le canal de sortie de fonctionner normalement, afin de signaler les problèmes suivants:
Sur tous les canaux:
Aucune alimentation secteur (c’est-à-dire, interruption du système).
Stress thermique: la température du système est trop élevée, et la protection thermique est déclenchée.
Amplificateur en veille.
Canaux concernés
uniquement: Court-circuit dans le câble de sortie: l’enceinte ou la ligne est en court-circuit. Une alarme est émise sur la sortie
correspondant au canal en court-circuit.
Vous pouvez combiner, si besoin, les connexions NC/NO de plusieurs canaux. ControlSpace Designer propose d’autres options d’alarme et de suivi/
surveillance.
aPort Dante: connecteur RJ45. PowerShareX accepte quatre flux d’entrée extraits d’une connexion Dante®par le biais du port Dante. Utilisez un ordinateur
sur lequel tourne Dante Controller pour mettre en œuvre un réseau Dante. Dante Controller est une application logicielle qui gère les appareils sur le réseau Dante.
CH1CH2CH3CH4
Sortie unique Pontage
Réglage à distance
activé/désactivé
CH1
(Or Master)
CH2CH3CH4
Réglage de niveau à distance
CH1CH2CH3CH4
Entrée
CH1CH2CH3CH4
co
mmon
co
mmon
co
mmon
co
mmon
Alarme
10kΩ
Ethernet
100V70V
Lo-Z
35Hz
HPF O
Hi-Z
70Hz
HPF On
CH4
+–+–+–+–
CH3 CH2 CH1
LEVELLINE
OUTPUTSINPUTS
MAINS
ALARM
35dB
32dB
29dB
26dB
GAIN
CH1
MSTR
BRK
SAVE
NRG
SAVE
USR
A
USR
B
CONFIG
2Ω
GPI
CH4
+–
CH3
+–
CH2
+–
CH1
+–
REMOTE ON REMOTE OFF4NCNONCNONCNONCNO321
ON
OFF
Connecteur pour réglage
de niveau à distance
Entrée analogique pour niveau nominal
PSX1204D PSX2404D PSX4804D
Sensibilité d’entrée sur
8Ω avec gain de 26dB 2,48V e. 3,54V e. 4,91V e.
Sensibilité d’entrée sur
8Ω avec gain de 29dB 1,76V e. 2,51V e. 3,48V e.
Sensibilité d’entrée sur
8Ω avec gain de 32dB 1,24V e. 1,78V e. 2,46V e.
Sensibilité d’entrée sur
8Ω avec gain de 35dB 0,88V e. 1,26V e. 1,74V e.

16 •Français PowerShareX PSX1204D/PSX2404D/PSX4804D •Guide d’installation
Installation BoseProfessional.com
Configuration d’un amplificateur PowerShareX
1. Eectuez tous les branchements audio d’entrée et de sortie.
2. Raccordez votre ordinateur au port Ethernet de l’amplificateur à l’aide d’un câble CAT5e, ou utilisez un commutateur réseau.
3. Raccordez le réseau audio Dante au port Dantede l’amplificateur.
4. Assurez-vous que tous les contrôles d’atténuation du canal du panneau avant sont complètement tournés à droite ou réglés au niveau souhaité.
Cette opération aecte les niveaux de sorties analogiques, des sorties Dante et du bruit rose.
5. Configurez vos enceintes en ajustant les commutateurs DIP de configuration de sortie et les commutateurs DIP de configuration système en
fonction des paramètres souhaités pour votre installation.
A. Utilisez l’outil de conception PowerShare Design Tool (disponible sur le site BoseProfessional.com) pour vous aider à programmer la
conception du système.
B. Si toutes les sorties sont réglées pour alimenter des enceintes en haute impédance sur ligne 70/100V, assurez-vous que chaque potentiomètre
d’atténuation du canal est complètement tourné à droite sur 0dB. Réglez chaque enceinte sur la position de puissance souhaitée.
L’amplificateur adaptera la puissance délivrée pour alimenter chaque sortie de manière appropriée, en fonction de des réglages d’enceinte.
La puissance totale de l’amplificateur peut être répartie de n’importe quelle façon entre toutes les sorties.
C. Chaque sortie étant configurable pour alimenter des enceintes en mode haute impédance (Hi-Z) ou basse impédance (Low-Z), l’amplificateur
est compatible avec des installations d’impédances mixtes. Dans ce cas, configurez d’abord les canaux Hi-Z, puis les canaux Low-Z.
6. Configurez les contrôles à distance à l’aide du connecteur de niveau à distance.
A. Si vous utilisez un potentiomètre pour le contrôle à distance, tournez complètement chaque potentiomètre d’atténuation de canal dans le sens
horaire afin de régler l’atténuation sur 0dB (gain unitaire). Chaque contrôleur peut ainsi agir sur toute l’amplitude du signal. Si vous désirez que
les contrôleurs fonctionnent sur une amplitude limitée, augmentez l’atténuation en tournant les potentiomètres de contrôle d’atténuation du
canal dans le sens antihoraire.
Remarque: Les amplificateurs PowerShareX ne possèdent pas de sélecteur de levage de masse (Ground Lift) ni de borne de masse. Le système de mise
à la masse du signal de l’appareil est automatique. Afin de limiter les ronflettes et/ou les interférences sur le signal audio, utilisez des liaisons d’entrée
symétriques.
7. Branchez le câble d’alimentation sur l’amplificateur et raccordez-le à une prise secteur appropriée.
8. Lancez ControlSpace Designer sur votre ordinateur et configurez chaque bloc de traitement du signal en fonction de vos besoins. Consultez le
système d’aide de ControlSpace Designer pour en savoir plus. Par défaut, les sources sont configurées pour les entrées analogiques et doivent être
définies sur Digital si vous souhaitez activer l’audio du réseau Dante. Vous pouvez utiliser ControlSpace Designer pour sélectionner un type d’entrée.
9. Si l’amplificateur est en mode Veille, maintenez le bouton d’alimentation enfoncé pendant trois secondes pour allumer l’appareil.
10. Lors de la configuration de l’amplificateur, surveillez les voyants Limit de chaque canal dans ControlSpace Designer (lorsque l’amplificateur est
en ligne), ainsi que les voyants LED d’état du système à l’avant de l’appareil en cas de dysfonctionnement. Procédez aux éventuels réglages
nécessaires.
Aspects techniques:
Lorsqu’une option d’égalisation d’enceinte est sélectionnée dans ControlSpace Designer, le filtrage et les limiteurs à détection de tension crête et ecace
appropriés sont chargés automatiquement pour cette enceinte.
Régler le potentiomètre d’atténuation d’un canal ne modifie pas le niveau des autres canaux. Seule exception: si l’amplificateur tente de fournir une
puissance supérieure à sa puissance totale. En cas de dépassement de la puissance totale de l’amplificateur, l’amplificateur limitera toutes les sorties
simultanément et de manière égale jusqu’à ce que la sollicitation diminue. Si la sollicitation reste trop élevée, l’amplificateur limitera la puissance
progressivement.
Il existe plusieurs façons de régler la puissance de sortie dans une application utilisant un amplificateur PowerShareX:
• Régler le signal d’entrée en fonction de la valeur de sensibilité du canal.
• Régler le niveau de la matrice dans ControlSpace Designer.
• Régler les niveaux de sortie dans ControlSpace Designer.
• Régler les potentiomètres d’atténuation du canal de l’amplificateur.
• Régler les paramètres du limiteur pour chaque sortie via ControlSpace Designer.
ATTENTION: Augmenter la tension à un niveau supérieur aux préréglages risque d’endommager l’enceinte.
• Modifiez les réglages de puissance sur les transformateurs des enceintes Hi-Z connectées.
• Coupez le son des sorties analogiques à l’aide du connecteur GPI/Remote, ce qui fait passer l’amplificateur en mode veille.
• Si vous couplez l’appareil au PowerMatchPM8500N, ajoutez une latence de 1,5ms au PowerMatch pour l’aligner sur la latence supérieure du
PowerShareX.
• Pour activer la mise en veille automatique de l’amplificateur, utilisez le commutateur DIP NRG Save et sélectionnez Auto Standby (veille
automatique) dans ControlSpace Designer.
Réseaux
Les amplificateurs PowerShareX possèdent deux ports RJ45: le port Ethernet est destiné à la communication et au contrôle du réseau; le port Dante est
réservé à la diusion de l’audio Dante. Deux câbles distincts de type CAT5e sont nécessaires pour utiliser ces ports. Les amplificateurs PowerShareX ne
prennent pas en charge le pontage avec un câble unique.
AdresseIP
Le paramétrage réseau par défaut, réglé en usine, est DHCP.
Si vous utilisez un serveur DHCP, il est recommandé, pour assurer l’acquisition d’une adresse IP valide, d’activer le serveur DHCP et de le connecter au
réseau avant d’allumer l’amplificateur.
Une adresse IP statique est recommandée et peut être configurée par le biais de ControlSpace Designer. L’amplificateur et ControlSpace Designer
doivent appartenir au même sous-réseau pour être découverts et configurés via ControlSpace Designer.
En cas d’absence de serveur DHCP au moment du redémarrage de l’amplificateur, celui-ci sera configuré avec une adresse locale de lien dans
le sous-réseau 169.254.0.0/16.
Entretien et maintenance
Lors du nettoyage de l’amplificateur, prenez en compte les points suivants:
• Utilisez un chion sec pour nettoyer le châssis et le panneau avant.
• Le nettoyage du filtre d’aération doit être programmé en fonction de la quantité de poussière présente dans l’environnement où vous utilisez
l’amplificateur.
• Pour nettoyer les filtres d’aération, retirez les plaques de la face avant en tirant dessus afin de les dégager des aimants. Utilisez de l’air sous
pression pour retirer la poussière des filtres, ou nettoyez-les à l’eau claire. Les filtres doivent être complètement secs avant d’être réinstallés.

Deutsch •17Installationsanleitung •PowerShareX PSX1204D/PSX2404D/PSX4804D
Wichtige Sicherheitshinweise
BoseProfessional.com
Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Gebrauchsanleitungen durch und bewahren Sie sie auf.
Dieses Produkt darf nur von fachkundigen Monteuren installiert werden! Dieses Dokument soll fachkundigen Monteuren grundlegende
Installations- und Sicherheitsrichtlinien für dieses Produkt in typischen Festinstallationen bieten. Bitte lesen Sie dieses Dokument und alle
Sicherheitshinweise vor der Installation durch.
1. Lesen Sie die folgenden Anweisungen.
2. Bewahren Sie die Anweisungen auf.
3. Beachten Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem sauberen, trockenen Tuch.
7. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsönungen nicht blockiert sind. Stellen Sie das Gerät nur in Übereinstimmung mit den
Herstelleranweisungen auf.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf, wie Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder anderen Geräten
(auch Verstärkern), die Wärme erzeugen.
9. Achten Sie darauf, dass die Schutzfunktion des Schutzkontaktsteckers nicht beeinträchtigt wird. Ein gepolter Stecker hat zwei
Stromkontakte, von denen einer breiter als der andere ist. Ein Schutzkontaktstecker hat zwei Stromkontakte und einen dritten
Erdungskontakt. Der dritte Kontakt dient der Sicherheit. Falls der mitgelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, wenden Sie sich an
einen qualifizierten Elektriker, um die Steckdose auszutauschen.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es keine Stolpergefahr darstellt und nicht beschädigt werden kann – insbesondere im Bereich von
Steckern und Steckdosen und dort, wo das Netzkabel aus dem Gerät herausgeführt wird.
11. Verwenden Sie nur Zubehör-/Anbauteile, die vom Hersteller zugelassen sind.
12. Verwenden Sie für das Gerät nur Rollwagen, Ständer, Dreibeine, Halterungen oder Tische, die vom Hersteller zugelassen
sind oder zusammen mit dem Gerät verkauft werden. Falls Sie einen Rollwagen verwenden, dürfen Sie die Einheit aus Gerät
und Rollwagen nur mit Vorsicht bewegen, damit Verletzungen durch ein mögliches Umkippen ausgeschlossen sind.
13. Ziehen Sie das Netzkabel bei Gewitter oder bei längerer Nichtbenutzung des Geräts aus der Steckdose.
14. Lassen Sie jegliche Reparatur- und Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen. Wartungsarbeiten sind in folgenden
Fällen nötig: bei jeglichen Beschädigungen wie z.B. des Netzkabels oder Netzsteckers, wenn Flüssigkeiten oder Gegenstände in das
Gehäuse gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, fallen gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
Diese Symbole auf dem Produkt bedeuten Folgendes:
Dieser Warnhinweis auf dem Produkt weist auf wichtige Bedien- und Wartungsinformationen in dieser Anleitung hin.
Dieser Warnhinweis auf dem Produkt warnt vor nicht isolierten gefährlichen Spannungsquellen im Inneren des Produktes, die
ein Stromschlagrisiko darstellen können. Es besteht die Gefahr von Stromschlägen.
Dieses Symbol steht für den Erdungs-/Masseanschluss.
Um Stromschläge zu vermeiden, darf die
Abdeckung (oder Rückseite) nicht entfernt werden.
Das Gerät enthält keine vom Nutzer zu wartenden
Teile. Lassen Sie Reparatur- und Wartungsarbeiten
nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen.
WARNHINWEISE
Erstickungsgefahr! Enthält kleine Teile. Nicht für Kinder unter 3Jahren geeignet.
Dieses Produkt enthält magnetische Materialien. Wenden Sie sich an Ihren Arzt, wenn Sie wissen möchten, ob dies den Betrieb
Ihres implantierten medizinischen Geräts beeinflussen kann.
• Alle BoseProfessional Produkte müssen gemäß den örtlichen und staatlichen Vorschriften sowie gemäß allen Branchenbestimmungen
installiert werden. Der Monteur ist dafür verantwortlich, sicherzustellen, dass die Installation der Lautsprecher und der Halterung gemäß
allen geltenden Vorschriften durchgeführt wird, einschließlich örtlicher Bauvorschriften und Bestimmungen. Wenden Sie sich vor der
Installation dieses Produkts an die zuständige abnehmende Behörde.
• Schützen Sie dieses Produkt vor tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße (z.B.
Vasen) auf das Produkt oder in die Nähe des Produkts.
• Um Brände und Stromschläge zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht Regen, Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
• Halten Sie das Produkt von Feuer und Wärmequellen fern. Stellen Sie keine brennenden Kerzen oder Ähnliches auf das Gerät oder in die
Nähe des Geräts.
• Nehmen Sie keine nicht genehmigten Änderungen an diesem Produkt vor.
• Nutzen Sie einen Erdungsanschluss oder stellen Sie sicher, dass an der Steckdose ein Erdungsschutz vorliegt, bevor Sie den Netzstecker
an die Steckdose anschließen.
Dansk: Apparatets stikprop skal tilsluttes en stikkontakt med jord, som giver forbindelse til stikproppens jord.
Suomi: Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan.
Norsk: Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt.
Svenska: Apparaten skall anslutas till jordat uttag.
• Falls Sie den Netzstecker oder eine Mehrfachsteckdose verwenden, um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, sollten Sie
sicherstellen, dass Sie jederzeit auf den Stecker zugreifen können.
• Verwenden Sie nur die vom Rack-Hersteller empfohlenen Montagehilfsmittel.
• Verwenden Sie nur Zubehör-/Anbauteile, die vom Hersteller zugelassen sind.
• Berühren Sie keine nicht isolierten Kabel oder Kabelklemmen. Die Audiokabelanschlüsse dieses Produkts sind spannungsführend und
können Verletzungen verursachen.
• Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch im Innenbereich bestimmt.
• Um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern, sollten keine Teile des Geräts geönet werden. Das Gerät enthält keine vom Nutzer zu
wartenden Teile. Lassen Sie alle Reparatur- und Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem Kundendienstpersonal durchführen.
• Der Anschluss an das Stromnetz darf nur von einer Elektrofachkraft vorgenommen werden, und zwar entsprechend den nationalen
Anforderungen der Länder, in denen das Gerät verkauft wird.
• Verwenden Sie den Verstärker nicht, wenn das Netzkabel ausgefranst oder beschädigt ist.
• Berühren Sie keine freiliegenden Lautsprecherkabel, während der Verstärker in Betrieb ist, um Stromschläge zu vermeiden.
• Schütten Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in oder auf den Verstärker.
• Das Gerät darf ausschließlich über mit einem Erdungsschutz versehene Steckdosen und in Stromnetzen betrieben werden, die den
Anforderungen der IEC364 oder ähnlicher Vorschriften entsprechen.
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie Teile des Verstärkers reinigen.
• BoseProfessional empfiehlt, den Verstärker an eine 16A-Steckdose, CharakteristikC oderD, anzuschließen, die über einen Schutzschalter
mit einer Kurzschlussfestigkeit von 10kA verfügt.
• Ausgangsklemmen sind mit Gefahren verbunden: Der Anschluss von Kabeln an diese Klemmen muss von einer unterwiesenen Person
vorgenommen werden. Darüber hinaus sind anschlussfertige Leitungen zu verwenden.
• Schließen Sie den Netzstecker ordnungsgemäß an den Verstärkereingang an. Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Verstärkers,
dass die richtige Netzspannung verwendet wird.
• Achten Sie darauf, die Ausgangsklemme zu verriegeln, bevor Sie das Gerät einschalten.
• Stellen Sie sicher, dass Ihr Netzanschluss für die Nennleistung des Geräts geeignet ist.
• Es dürfen keine oenen Flammen, wie z.B. brennende Kerzen, auf dem Verstärker platziert werden.
• Die Testsignale können zu Beeinträchtigungen der Lautsprecher führen.
• Um Verletzungen zu vermeiden, muss dieses Gerät gemäß den Installationsanweisungen sicher in einem Rack montiert werden.
• Die maximale Montagehöhe dieses Geräts beträgt zwei Meter.
• Der Hersteller kann nicht für Schäden an Personen, Gegenständen oder Daten verantwortlich gemacht werden, die durch einen
unsachgemäßen oder fehlenden Erdungsanschluss entstehen.
• Es ist unbedingt erforderlich, die Einhaltung dieser grundlegenden Sicherheitsanforderungen zu überprüfen und im Zweifelsfall eine
genaue Prüfung durch qualifiziertes Personal vornehmen zu lassen.
Leistungsdaten
Eingangsspannung Frequenz Nennleistung
PSX1204D: 100V bis 240V 50/60Hz 600W
PSX2404D: 100V bis 240V 50/60Hz 600W
PSX4804D: 100V bis 240V 50/60Hz 1100W
Gesetzliche Hinweise
CAN ICES-3 (A)/NMB-3(A)
Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen in Teil15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) Dieses
Gerät darf keine störenden Interferenzen verursachen und (2) dieses Gerät muss Interferenzen tolerieren, einschließlich solcher Interferenzen,
die unerwünschte Auswirkungen auf den Betrieb haben können.
HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Grenzwerte für digitale Geräte der KlasseA gemäß Teil 15der FCC-Vorschriften. Diese
Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen elektromagnetische Störungen beim Betrieb in gewerblicher Umgebung gewährleisten.
Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzstrahlung und kann sie auch aussenden. Daher verursacht das Gerät, wenn die Installation und
Benutzung nicht in Übereinstimmung mit dieser Bedienungsanleitung erfolgen, möglicherweise Störungen des Funkverkehrs. Beim Betrieb dieses
Geräts in Wohngebieten können erhebliche Störungen des Funkverkehrs verursacht werden. Eventuell daraus entstehende Kosten trägt allein der
Benutzer des Geräts.
Veränderungen am Gerät, die nicht durch BoseProfessional autorisiert wurden, können zur Folge haben, dass die Betriebserlaubnis für das Gerät
erlischt.
WARNUNG: Dies ist ein Produkt der KlasseA. Das Produkt kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen. In diesem Fall kann es für den
Betreiber erforderlich sein, entsprechende Maßnahmen zu ergreifen.
Dieses Produkt erfüllt alle Anforderungen nach EN55103-2 für elektromagnetische Verträglichkeit.
Dieses Produkt entspricht allen Anforderungen der geltenden EU-Richtlinien. Die vollständige Konformitätserklärung ist einsehbar
unter: www.Bose.com/compliance
Dieses Produkt erfüllt alle geltenden Vorschriften der elektromagnetischen Kompatibilität 2016 und alle anderen anwendbaren
britischen Vorschriften. Die vollständige Konformitätserklärung ist einsehbar unter: www.Bose.com/compliance
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern bei einer geeigneten
Recycling-Sammelstelle abgegeben werden muss. Die ordnungsgemäße Entsorgung und das Recycling tragen dazu bei, die
natürlichen Ressourcen, die Gesundheit und die Umwelt zu schützen. Weitere Informationen zur Entsorgung und zum Recycling
dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer zuständigen Kommune, Ihrem Entsorgungsdienst oder dem Geschäft, in dem Sie dieses
Produkt gekauft haben.
Tabelle zur Einschränkung gefährlicher Stoe für China
Namen und Inhalt der giftigen oder gefährlichen Stoe oder Elemente
Gefährliche Stoe oder Elemente
Name des Teils Blei
(Pb) Quecksilber
(Hg) Kadmium
(Cd)
Sechswertiges
Chrom
(CR(VI))
Polybromiertes
Biphenyl
(PBB)
Polybromiertes
Diphenylether
(PBDE)
PCBs X O O O O O
Metallteile X O O O O O
Kunststoteile O O O O O O
Lautsprecher X O O O O O
Kabel X O O O O O
Diese Tabelle wurde in Übereinstimmung mit den Bestimmungen von SJ/T 11364 erstellt.
O: Gibt an, dass dieser giftige oder gefährliche Sto, der in allen homogenen Materialien für dieses Teil enthalten ist,
unter den Grenzwerten gemäß GB/T 26572 liegt.
X: Gibt an, dass dieser giftige oder gefährliche Sto, der in mindestens einem der homogenen Materialien enthalten
ist, die für dieses Teil verwendet wurden, über den Grenzwerten gemäß GB/T26572 liegt.
Tabelle mit Vorgaben zur Einschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoe in Taiwan
Gerätebezeichnung: Verstärker Typenbezeichnung: PSX1204D, PSX2404D, PSX4804D
Stoe mit eingeschränkter Verwendung und ihre chemischen Symbole
Einheit Blei (Pb) Quecksilber
(Hg) Kadmium
(Cd) Sechswertiges Chrom
(Cr+6) Polybromierte
Biphenyle (PBB) Polybromierte Diphenylether
(PBDE)
PCBs -
Metallteile -
Kunststoteile
Lautsprecher -
Kabel -
Hinweis 1: „“ gibt an, dass der prozentuale Gehalt des Stos mit eingeschränkter Verwendung den Prozentsatz des Referenzwerts des
Vorhandenseins nicht übersteigt.
Hinweis 2: „–“ gibt an, dass der Sto mit eingeschränkter Verwendung der Ausnahme entspricht.
Herstellungsdatum: Die achte Zier in der Seriennummer gibt das Herstellungsjahr an: „2“ ist 2012 oder 2022.
Importeur aus China: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Level 6, Tower D, No. 2337Gudai Rd. Minhang District, Shanghai201100
Importeur aus Großbritannien: Bose Limited Bose House, Quayside Chatham Maritime, Chatham, Kent, ME44QZ, Großbritannien
Importeur aus der EU: Bose Products B.V., Gorslaan60, 1441RG Purmerend, Niederlande
Importeur aus Mexiko: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000México, D.F. Importeur- und
Serviceinformationen erhalten Sie unter: +5255 (5202) 3545
Importeur aus Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan.
Tel.: +886-2-2514 7676
Bose ist eine Marke der Bose Corporation.
ControlSpace und PowerMatch sind Marken der Transom Post OpCo LLC.
Dante® ist eine eingetragene Marke der Audinate Pty Ltd.
Bose Corporation, Framingham, MA 01701, USA. +18772305639
©2023 Transom Post OpCo LLC. Dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung weder ganz noch teilweise reproduziert,
verändert, vertrieben oder in anderer Weise verwendet werden.
Garantiehinweise
Für dieses Produkt gilt eine eingeschränkte Garantie.
Einzelheiten zur Garantie finden Sie unter BoseProfessional.com/Warranty.

18 •Deutsch PowerShareX PSX1204D/PSX2404D/PSX4804D •Installationsanleitung
Übersicht BoseProfessional.com
Verpackungsinhalt
Netzkabel 4-poliger Euroblock-Anschluss 8-poliger Euroblock-Anschluss 12-poliger Euroblock-Anschluss
×1 ×1 ×1 ×3
Technische Informationen
Weitere technische Informationen wie technische Daten, Blockdiagramme und Informationen zur Stromaufnahme finden Sie auf der PowerShareX
Produktseite unter BoseProfessional.com.
PSX1204D PSX2404D PSX4804D
Verstärkerleistung 4 × 300W 4 × 600W 4 × 1200W
Betriebstemperaturbereich 0°C bis 35°C
Luftfeuchtigkeit bei Lagerung Luftfeuchtigkeit von 10% bis 85%
Abmessungen (H×B×T) 44,5mm× 483,0mm× 358,0mm
Nettogewicht 7,0kg
ControlSpace Designer
Bevor Sie Ihren PowerShareX Verstärker konfigurieren, laden Sie bitte die neueste Version von ControlSpace Designer unter BoseProfessional.com
herunter.
Sofern alle Netzwerkverbindungen und -einstellungen korrekt eingerichtet wurden, sollte ControlSpace Designer den PowerShareX Verstärker
automatisch im Netzwerk erkennen.
Schließen Sie den PowerShareX an das ControlSpace Netzwerk an, schalten Sie den Verstärker ein und önen Sie ControlSpace Designer, um den
Verstärker zu erkennen, zu aktualisieren und zu konfigurieren.
Ausführliche Informationen zur Verwendung von ControlSpace Designer für die Konfiguration, Steuerung und Überwachung des Verstärkers oder von
Systemen mit vernetzter Systemelektronik von BoseProfessional finden Sie in der ControlSpace Designer Hilfe.
Aufstellungsort
Achten Sie beim Aufstellen des Verstärkers auf Folgendes:
• Stellen Sie sicher, dass die Luft ungehindert von vorne nach hinten
zirkulieren kann, um für eine ausreichende Belüftung zu sorgen. Der
Verstärker hat vorne, hinten und an den Seiten Lüftungsschlitze.
• Die Lüftungsschlitze des Verstärkers dürfen nicht abgedeckt oder
blockiert werden.
• Stellen Sie das Gerät so auf, dass es vor der Wärmeeinwirkung anderer
Wärmequellen wie Heizkörpern oder Heizstrahlern geschützt ist.
• Befestigen Sie die vordere und hintere Halterung am Rack.
• Schließen Sie den Netzstecker an einen Sicherungsautomaten an.
• Installieren Sie den Verstärker weit entfernt von EMF-emittierenden
Geräten.
• Der Verstärker sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen platziert
werden.
Rack-Montage
ACHTUNG: Um einen ausreichenden Luftstrom zu gewährleisten,
lassen Sie zwischen jeder Gruppe von vier Verstärkern 1HE Platz.
ACHTUNG: Aufgrund der Belüftungsanforderungen darf das Produkt
nicht in einem geschlossenen Raum, zum Beispiel in einer Wandnische oder in einem geschlossenen Schrank, aufgestellt werden. Das Gehäuse darf
nicht die maximale Betriebstemperatur von 35°C überschreiten. Die Temperatur in einem geschlossenen Rack kann unter bestimmten Umständen
über der Umgebungstemperatur liegen. Wenn der Verstärker zu heiß wird, wechselt er in den Wärmeschutzmodus und schaltet alle Ausgänge stumm.
PowerShareX Verstärker passen in standardmäßige 19-Zoll-Racks. Sie belegen eine Höheneinheit (HE) von 4,4cm und haben eine Einbautiefe von
35,8cm ab der vorderen Rackschiene. Befestigen Sie die Montagebügel des Verstärkers mit vier Schrauben mit Unterlegscheiben (nicht im Lieferumfang
enthalten) an den Rackschienen.
Kühlsystem
• Die Lüftungsönungen dürfen durch keine Gegenstände blockiert werden. Achten Sie darauf, einen Abstand von mindestens 50mm zu den
vorderen und hinteren Lüftungsönungen des Verstärkers einzuhalten.
• PowerShareX Verstärker sind mit einer Zwangs-Luftkühlung ausgestattet, um die Betriebstemperatur konstant zu halten. Die Luft strömt von der
Vorderseite ein und tritt an der Rückseite des Verstärkers wieder aus.
• Das Kühlsystem verfügt über Gleichstromlüfter mit variabler Geschwindigkeit, die von den am Kühlkörper angebrachten Sensoren gesteuert werden.
Dadurch werden Lüftergeräusche und Staubansammlungen im Inneren auf ein Minimum reduziert.
• Im seltenen Fall einer Überhitzung schalten die Sensorkreise alle Kanäle so lange ab, bis der Verstärker wieder auf eine sichere Betriebstemperatur
abgekühlt ist. Der normale Betrieb wird automatisch wieder aufgenommen, ohne dass der Nutzer eingreifen muss.
1HE
4HE
4HE

Deutsch •19Installationsanleitung •PowerShareX PSX1204D/PSX2404D/PSX4804D
Produktdetails
BoseProfessional.com
PowerShareX PSX1204D/PSX2404D/PSX4804D
Vorderseite (ohne Abdeckung)
PSX1204D
PWRCH1 CH2 CH3 CH4
CALL
ON
SDBY
CHECK
CLIP LIMIT
TEMP
CHECK
REMOTE
MAINS
ALARM
POWER ON
-12dB
-24dB
SIGNAL
READY
ALARM
-6dB/TEMP
SOFT
RESET HARD
RESET
q w o aire t y u
oKanal-Status-LEDs: Status-LED-Signalpegelmessung für die Kanäle 1, 2, 3 und 4. Weitere
Informationen finden Sie in der nachfolgenden Tabelle.
LED-Name Leuchtfarbe und Muster2Signalmessung Sonstige Bedeutung
CLIP Orange1Benutzer-Limiter Kanal-Limiter
-6dB/TEMP Leuchtet gelb -6dB Wärmewarnung;
Wärmeschutz ist aktiviert
-6dB/TEMP Dauerhaftes gelbes
Blinken -6dB Standby
-12dB Grün -12dB —
-24dB Grün -24dB —
SIGNAL Leuchtet grün -60dB Anliegendes Signal
SIGNAL Blinkt grün -60dB Kanal ist stummgeschaltet
READY Leuchtet grün —Kanal ist bereit
READY Blinkt grün —
Verstärker befindet sich im
Auto-Standby-Modus
ALARM Leuchtet rot —Kanalfehler
aSystem-Status-LEDs: System-Status-Anzeigen. Weitere Informationen finden Sie in der
nachfolgenden Tabelle.
LED-Name Leuchtfarbe und Muster2Bedeutung
LIMIT Pulsiert orange Breaker Save-Funktion ist aktiviert
LIMIT Leuchtet orange Breaker Save-Funktion begrenzt
Leistungsaufnahme
TEMP Leuchtet gelb Wärmewarnung; Wärmeschutz ist
aktiviert
CHECK Leuchtet orange System führt Selbsttest durch
CHECK Blinkt orange Selbsttest ist abgeschlossen
CHECK Blinkt schnell orange Selbsttest ist nicht verfügbar
REMOTE Leuchtet grün Für spätere Verwendung reserviert
REMOTE Aus —
POWER ON Leuchtet grün System ist bereit
POWER ON Aus System ist aus
MAINS Leuchtet grün Netzspannung ist innerhalb des
Betriebsbereichs
MAINS Aus Unterspannung
MAINS Pulsiert grün Warnung bei Über-/Unterspannung
MAINS Blinkt schnell grün Überspannung
MAINS Blinkt grün Netzsicherungen sind ausgelöst
ALARM Leuchtet rot Netzteilfehler oder kritische Fehler
Hinweise:
1. Weist nicht darauf hin, ob eine Signalübersteuerung vorliegt. Prüfen Sie in ControlSpace Designer
im Online-Modus anhand der Kanal-Limiter-Aktivität, ob eine Kanalbegrenzung vorliegt.
2. Zeitintervalle der System-Status- und Kanalstatus-LEDs:
Leuchtanzeige Zeitintervalle Verhalten
Pulsierendes Blinken 100ms ein
400ms aus
Dauerhaftes Blinken 100ms ein
900ms aus
Schnelles Blinken 100ms ein
100ms aus
Blinken 500ms ein
500ms aus
qService-Anschluss: Nur zu Wartungszwecken.
wEin/Aus-Taste: Um zwischen den Modi „Ein“ und „Standby“ zu wechseln, halten Sie die Taste
dreiSekunden lang gedrückt. Bei Bedarf kann der Betriebsmodus über den GPI/Remote-Anschluss
(Remote Ein/Aus) geändert werden.
eBetriebsmodus-LEDs: Die LED leuchtet grün, wenn sich der Verstärker im Modus „Ein“ oder
„Standby“befindet.
LED Leuchtfarbe und Muster Bedeutung
EIN Aus Verstärker ist ausgeschaltet
EIN Leuchtet grün Verstärker ist eingeschaltet
SDBY Aus Verstärker ist eingeschaltet
SDBY Leuchtet orange Verstärker befindet sich im Standby-Modus
SDBY Blinkt orange Verstärker befindet sich im Auto-Standby-Modus
SDBY Wiederholtes Blinken
(Blinkmuster)
Fehlercode; technischen Support von Bose
Professional kontaktieren
rRückruftaste: Für spätere Verwendung reserviert.
tSoft-Reset-Taste: Setzt die Netzwerkparameter auf die Standardeinstellungen zurück (DHCP). Halten
Sie die Taste drei Sekunden lang gedrückt.
yHard-Reset-Taste: Startet den Verstärker neu. Einstellungen und Lautsprecher-EQs/-Presets sind
davon nicht betroen. Kann zum Ein- und Ausschalten verwendet werden, wenn die Rückseite
nicht zugänglich ist. Halten Sie die Taste drei Sekunden lang gedrückt.
Hinweis: Um den Verstärker auf die Werkseinstellungen (DHCP) zurückzusetzen, halten Sie sowohl
die Soft-Reset-Taste als auch die Hard-Reset-Taste dreiSekunden lang gedrückt. Dadurch werden
die Lautsprecher-EQs/-Presets entfernt und alle Einstellungen zurückgesetzt.
uSelbsttest-Taste: Nur zu Wartungszwecken.
iKanalpegelsteller: Pegelsteller zur Steuerung des Ausgangspegels von jedem Kanal. Dies hat Einfluss
auf Analogeingänge, Dante-Eingänge und den Rosa-Rauschen-Generator. Drehen Sie die Regler im
Uhrzeigersinn, um die Dämpfung zu verringern, und gegen den Uhrzeigersinn, um die Dämpfung zu
erhöhen. Der Ausgangspegel kann auch mit ControlSpace Designer angepasst werden.
Hinweis: Die Pegelsteller sind in Reihe mit dem Remote-Pegel-Anschluss geschaltet, um die
Ausgangslautstärke unabhängig von einem Fernzugri zu begrenzen.
Hinweis: Entfernen Sie
die linke Abdeckung und
den Belüftungsfilter, um
Zugang zur Vorderseite
zu erhalten. Die
Abdeckung wird durch
Magnete gesichert.

20 •Deutsch PowerShareX PSX1204D/PSX2404D/PSX4804D •Installationsanleitung
Produktdetails BoseProfessional.com
Rückseite
Ethernet
100V70V
Lo-Z
35Hz
HPF O
Hi-Z
70Hz
HPF On
CH4
+–+–+–+–
CH3 CH2 CH1
LEVELLINE
OUTPUTSINPUTS
MAINS
ALARM
35dB
32dB
29dB
26dB
GAIN
CH1
MSTR
BRK
SAVE
NRG
SAVE
USR
A
USR
B
CONFIG
2Ω
GPI
CH4
+–
CH3
+–
CH2
+–
CH1
+–
REMOTE ON REMOTE OFF4NCNONCNONCNONCNO321
ON
OFF
q ow e y ir t u a
qNetzeingang: Netzkabelanschluss. Das Entfernen des Netzkabels bei eingeschaltetem Verstärker kann als
Möglichkeit zum Ausschalten verwendet werden.
wDIP-Schalter für die Ausgangskonfiguration: Mit den vier Schaltern können für jeden Kanal beliebige Konfigurationen von
Ausgangslasten mit niedriger und hoher Impedanz eingestellt werden.
70V/100V: Schaltet den Kanalausgangsbetrieb zwischen 70Volt und 100Volt um.
Lo-Z/Hi-Z: Schaltet die Kanalausgangsimpedanz zwischen niedriger Impedanz und hoher Impedanz um.
35Hz/70Hz: Schaltet die Frequenz des Hochpassfilters zwischen 35Hz und 70Hz um.
HPF O/HPF On: Aktiviert oder deaktiviert das Hochpassfilter am Kanalausgang. Empfohlen für 70V/100V-Ausgänge, wenn
kein Hochpassfilter in der Software aktiv ist.
eAusgangsanschluss: Eine Klemmenleiste mit acht Anschlüssen für den Anschluss von Lautsprechern. Jeder Kanal kann bis zu
300Watt (PSX1204D), 600Watt (PSX2404D) oder 1200Watt (PSX4804D) an symmetrischer Leistung bereitstellen.
rRemote-Pegel-Anschluss: Der Pegel jedes Kanals kann über eine Pegelfernsteuerung (lineares Potentiometer mit 10kΩ), die an den LEVEL-Eingangsanschluss
des jeweiligen Kanals angeschlossen ist, aus der Ferne eingestellt werden. Schließen Sie das Potentiometer an Kanal1 an und stellen Sie den DIP-Schalter für
CH1MSTR auf „Ein“, um damit alle vier Kanäle zu steuern. Alternativ kann der variable Widerstandsanschluss des Potentiometers auch per Parallelschaltung an
zwei oder drei Kanäle angeschlossen werden, um die Ferneinstellung des Pegels für mehrere Kanäle gleichzeitig zu ermöglichen (siehe Beispieldiagramm, in
dem das Potentiometer die Kanäle1 bis 3 steuert). Die Pegelsteller für den Fernzugri sind in Reihe mit den Kanalpegelstellern geschaltet.
Hinweis: Die ControlCenter CC-1, CC-2 und CC-3 sind nicht mit den PowerShareX Verstärkern kompatibel.
tLine-Eingangsanschluss: Line-Pegel-Eingang für symmetrische analoge Audiosignale.
yGPI/Remote-Anschluss: Ein- und Ausschalten über Fernsteuerung. Beide Klemmenpaare reagieren auf die Dierenzspannung zwischen den Kontakten: Eine
Spannungsdierenz zwischen 5VDC und 24VDC löst die Steuerung aus. Mit „Remote O“ kann der Verstärker stummgeschaltet werden. Die Klemmen
verhalten sich je nach aktuellem Zustand des Verstärkers unterschiedlich:
An Kontakte angelegte Spannung
Aktueller Status Änderung Resultierender Status REMOTE ON REMOTE OFF
Verstärker
befindet sich im
Standby-Modus V ≥5V nur an REMOTE ON
Verstärker verlässt den Standby-
Modus;
ON-LED leuchtet grün
Vdi ≥5V Vdi < 3V
Verstärker
eingeschaltet V ≥5V nur an REMOTE OFF
Verstärker wechselt in Standby-
Modus;
SDBY-LED leuchtet orange;
-6dB/TEMP-LED blinkt gelb
Vdi < 3V Vdi ≥5V
Verstärker ist in
einem der Modi
V ≥5V an REMOTE ON und
REMOTE OFF gleichzeitig
Verstärker verlässt den Standby-
Modus;
ON-LED leuchtet grün;
keine Änderung, wenn Verstärker
bereits eingeschaltet ist
Vdi ≥5V Vdi ≥5V
V < 3V an REMOTE ON und
REMOTE OFF gleichzeitig Keine Änderung Vdi < 3V Vdi < 3V
ACHTUNG: Jede Spannung über 28VDC kann die Eingangsschaltung beschädigen.
uDIP-Schalter zur Systemkonfiguration: DIP-Schalter zur Steuerung von Gesamtleistung und Performance des Systems.
Auswahl der Eingangsverstärkung
26dB 29dB 32dB 35dB CH1 Master BRK Save NRG Save 2Ω
CH1 MSTR: Wenn der Schalter CH1 MSTR auf „OFF“ steht, arbeiten die Remote-Pegel-Potentiometer unabhängig für jeden Kanal.
Wenn der Schalter CH1 MSTR auf „ON“ steht, fungiert das Remote-Pegel-Potentiometer von Kanal1 als
Masterlautstärke und steuert die Lautstärke aller vier Kanäle.
GAIN: Stellen Sie die allgemeine Verstärkerempfindlichkeit des Eingangs auf 35dB, 32dB, 29dB oder 26dB ein, indem Sie sich an
den Konfigurationsdiagrammen auf der Rückseite des Verstärkers orientieren. Diese Funktion dient zur Anpassung an die Spannung
des Eingangssignals. Die Empfindlichkeit der PowerShareX Verstärker ist ab Werk auf 32dB eingestellt.
Hinweis: In den meisten Fällen kann die Einstellung bei 32dB belassen werden. Die Verstärkereinstellung 35dB entspricht in etwa dem
PowerMatch8500N (36dB). Die analoge Verstärkerempfindlichkeit kann in ControlSpace Designer nicht weiter angepasst werden.
Die digitale Eingangsempfindlichkeit kann auch in ControlSpace Designer eingestellt werden.
BRK SAVE (Breaker Save): Schalten Sie dies auf „ON“, wenn (1) das Stromnetz nicht genügend Strom liefern kann, um die
Lasten kontinuierlich zu betreiben, oder (2) wenn mindestens einer der an dieselbe Steckdose angeschlossenen Verstärker
die kritische Leistungsaufnahme der Leitung erreichen kann. Bei Aktivierung halbiert die Breaker Save-Funktion die maximale
Dauerstromaufnahme aus dem Netz, wodurch die verfügbare Ausgangsleistung reduziert wird. Dies ist anhand der LIMIT-
Systemstatus-LED auf der Vorderseite erkennbar. Dies wirkt sich auf die Gesamtleistung des Verstärkers aus.
NRG SAVE (Energy Save): Das Netzteil ermöglicht eine Reduzierung des Stromverbrauchs, wenn das Eingangssignal unter einen
bestimmten Schwellenwert fällt. Bei der Einstellung „ON“ ist die Energy Save-Funktion für jeden Kanal einzeln aktiv. Wenn auf
allen Kanälen länger als 30Minuten kein Signal anliegt, wird der automatische Standby-Modus aktiviert und das Hauptnetzteil
ausgeschaltet, um zusätzliche Energie zu sparen (die Zeit für die Zeitüberschreitung kann über die ControlSpace Designer Software
ausgewählt werden). Sobald ein Signal erkannt wurde, wird der normale Betrieb fortgesetzt.
Hinweis: USRA, USRB und USRC (nur PSX4804D) sind nicht verfügbar.
2Ω: PowerShareX Verstärker sind für den Betrieb mit Ausgangslasten von 4Ω optimiert, der 2-Schalter ermöglicht jedoch Lasten bis zu 2Ω.
Bei der Einstellung „ON“ wird ein Betriebsmodus aktiviert, der die Leistung bei sehr niedrigen Lasten optimiert, indem die maximale Ausgangsspannung auf 85VPeak pro Kanal begrenzt wird. Dies betrit alle
Ausgangskanäle, die auf niedrige Impedanz eingestellt sind (in der Lo-Z-Konfiguration). Stellen Sie den DIP-Schalter für die Lo-Z/Hi-Z-Ausgangskonfiguration bei allen Kanälen auf Lo-Z, um eine optimale
2Ω-Leistung zu erzielen.
Hinweis: Nur für PSX1204D und PSX2404D. Der PSX4804D kann auch 2Ω-Lasten ohne DIP-Schalter verarbeiten.
iEthernet-Anschluss: RJ45-Anschluss. Ermöglicht die Fernsteuerung des Verstärkers über eine Ethernet-Verbindung mithilfe eines PCs und der ControlSpace Designer Software.
oGPO/Alarm-Anschluss: Es gibt Universalausgangsanschlüsse für jeden Kanal: einen Schließerkontakt (NO), einen Önerkontakt (NC) und einen Kanalnummernanschluss, der als Masse fungiert (1–4). Es sind
mindestens zwei Anschlüsse erforderlich, um eine Änderung zu melden und zu erkennen (z.B. 3und NC). Wenn sich der Verstärker im normalen Betriebszustand befindet, sind die NO-Kontakte geschlossen
und die NC-Kontakte geönet. Diese Kontakte werden umgeschaltet, um einen potenziell gefährlichen Fehler, einen unsicheren Betriebszustand oder jeden sonstigen Fehler anzuzeigen, der den normalen
Betrieb des Ausgangskanals verhindert, einschließlich der folgenden:
Für alle Kanäle:
Keine Spannungsversorgung (d.h. Systemabschaltung).
Wärmebelastung: Die Systemtemperatur ist zu hoch und der Wärmeschutz ist aktiviert.
Der Verstärker befindet sich im Standby-Modus.
Nur betroene Kanäle: Kurzschluss in der Ausgangsverkabelung: Entweder der Lautsprecher oder die Leitung hat einen Kurzschluss.
Der Alarm wird an den spezifischen Ausgangskanal gesendet, an dem der Kurzschluss vorliegt.
NC/NO-Verbindungen mehrerer Kanäle können bei Bedarf kombiniert werden. Informationen zu weiteren Alarm- und Überwachungsoptionen erhalten Sie in
ControlSpace Designer.
aDante-Anschluss: RJ45-Anschluss. PowerShareX akzeptiert vier Eingangs-Streams von der Dante®-Verbindung über den Dante Anschluss. Implementieren Sie
ein Dante-Netzwerk über einen Computer, auf dem Dante Controller ausgeführt wird.Dante Controller ist eine Softwareanwendung für die Verwaltung von Geräten im Netzwerk.
CH1CH2CH3CH4
Single Ended Bridged
Remote On/O
CH1
(Or Master)
CH2CH3CH4
Remote-Pegel
CH1CH2CH3CH4
Eingang
CH1CH2CH3CH4
co
mmon
co
mmon
co
mmon
co
mmon
Alarm
10kΩ
Ethernet
100V70V
Lo-Z
35Hz
HPF O
Hi-Z
70Hz
HPF On
CH4
+–+–+–+–
CH3 CH2 CH1
LEVELLINE
OUTPUTSINPUTS
MAINS
ALARM
35dB
32dB
29dB
26dB
GAIN
CH1
MSTR
BRK
SAVE
NRG
SAVE
USR
A
USR
B
CONFIG
2Ω
GPI
CH4
+–
CH3
+–
CH2
+–
CH1
+–
REMOTE ON REMOTE OFF4NCNONCNONCNONCNO321
ON
OFF
Remote-Pegel-Anschluss
Analoge Eingangsspannung zum Erreichen voller Leistung
PSX1204D PSX2404D PSX4804D
Eingangsempfindlichkeit
bei 8Ω mit 26dB
Verstärkung
2,48VRMS 3,54VRMS 4,91VRMS
Eingangsempfindlichkeit
bei 8Ω mit 29dB
Verstärkung
1,76VRMS 2,51VRMS 3,48VRMS
Eingangsempfindlichkeit
bei 8Ω mit 32dB
Verstärkung
1,24VRMS 1,78VRMS 2,46VRMS
Eingangsempfindlichkeit
bei 8Ω mit 35dB
Verstärkung
0,88VRMS 1,26VRMS 1,74VRMS
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Bose Professional Amplifier manuals

Bose Professional
Bose Professional PowerMatch PM8500N User manual

Bose Professional
Bose Professional PowerShare PS604A Installation guide

Bose Professional
Bose Professional PowerSpace+ Series User manual

Bose Professional
Bose Professional PowerSpace P4300+ User manual

Bose Professional
Bose Professional PowerMatch 772238-0110 Service manual