Bpt MHKT User manual

MHKT+
185 106,5
120
203,5
140
185
142
106,5
206
145
140
185 106,5
115
163
1
3
4
11
22 2
MHKT
MHKT HA
BPT S.p.A.
Via Cornia, 1
33079 Sesto al Reghena (PN)-Italy
http: www.bpt.it
e-mail: [email protected]
MHKT+
MHKT+
MHKT+
MHKT HA+
MHKT HA+
MHKT HA+
MHKT+
MHKT+
IT
Sganciare l’apparecchio dal supporto metallico,
facendolo scorrere 2 su di esso dopo aver premuto il
pulsante plastico 1 .
EN
Remove the unit from the metallic support by sliding
2 on it after pressing the plastic button 1.
DE
Das Gerät an der Metallhalterung aushängen, in
dem man es auf ihr verschiebt 2 nach dem man die
Kunststofftaste 1 gedrückt hat.
FR
Retirer l’appareil du support métallique, en le faisant
glisser 2 sur celui-ci après avoir appuyé sur le bouton en
plastique 1.
ES
Desenganche el aparato del soporte metálico,
pulsando el botón de plástico 1 y haciendo que se deslice
2.
PT
Solte o aparelho do suporte metálico, fazendo-o
deslizar 2 sobre si depois de ter carregado o botão plástico
1.
IT
Agganciare il terminale al supporto metallico come
indicato in figura
.
EN
fasten terminal to the metallic support as shown in
the figure
.
DE
das Terminal wie in der Abbildung gezeigt, an der
Metallhalterung einhängen.
FR
Fixer terminal au support métallique comme
indiqué sur la figure
.
ES
Enganche e terminal al soporte metálico como se
indica en la figura
.
PT
S
prenda o terminal no suporte metálico conforme
indicado na figura
.
IT
Attenzione! solo per il terminale Mitho XL
Rimuovere il blocco morsetti 3 e sostituirlo con quello in dotazione 4.
Fissare il supporto metallico in dotazione con il videoterminale, al supporto
da tavolo utilizzando le viti in dotazione. Inserire le morsettiere nell’apposito
alloggiamento.
EN
Warning! Only applicable to the Mitho XL terminal.
Remove the terminal block 3 and replace it with the one supplied 4.
Attach the metal support to the desktop stand using the screws supplied. Insert
the terminals into the appropriate slots.
DE
Achtung! Nur für das Terminal Mitho XL
Den Anschlussblock 3 entfernen und durch den mitgelieferten Block
ersetzen 4.
Die Metallhalterung mit den mitgelieferten Schrauben an der Tischhalterung
befestigen. Die Klemmleisten in die entsprechende Halterung einsetzen.
FR
Attention! Uniquement pour le terminal Mitho XL
Retirer l’élément de blocage des bornes 3 et le remplacer avec celui
fourni 4.
Fixer le support métallique au support de table moyennant les vis fournies.
Insérer les borniers dans le logement prévu à cet effet.
ES
¡Atención! Solo para el terminal Mitho XL
Quite el bloque de bornes 3 y sustitúyalo por el suministrado 4.
Fije el soporte metálico al soporte de mesa utilizando los tornillos
suministrados. Introduzca las borneras en el alojamiento previsto.
PT
Atenção! Só no terminal Mitho XL
Remova o grupo de bornes 3 e substitua-o pelo fornecido com o
equipamento 4.
Fixe o suporte metálico no suporte de mesa utilizando os parafusos fornecidos.
Insira as réguas de terminais no específico alojamento.
24800701 12-01-11

1 2
MHKT
MHKT HA
B
2
TX
L2
A
T
TS
L1
B
2
TX
L2
A
T
TS
L1
IT
Presa/Spina RJ 45
Morsetto
Pin
Cosa connettere
ai morsetti della presa
BLinea B (NO MITHO HA)
2
TX Alimentazione locale
L2 Chiamata dal pianerotto-
lo (NO MITHO HA)
L1
TS Alimentazione locale
TBUS MultiMaster
A
IT
Presa/Spina RJ 45
Morsetto
Pin
Cosa connettere
ai morsetti della presa
BLiberi
2
TX Alimentazione locale
L2 Ingresso Allarme Comu-
ne (NO MITHO HA)
L1
TS Alimentazione locale
TLibero
ALibero
EN
Socket/Plug RJ 45
Terminal
Pin
What to connect to the
terminals of the socket
BFree
2
TX Local power supply
L2 Common alarm input
(NOT MITHO HA)
L1
TS Local power supply
TFree
AFree
EN
Socket/Plug RJ 45
Terminal
Pin
What to connect to the
terminals of the socket
BLine B (NOT MITHO HA)
2
TX Local power supply
L2 Doorbell
(NOT MITHO HA)
L1
TS Local power supply
TBUS MultiMaster
A
DE
Steckbuchse/Stecker RJ 45
Klemme
Pin
Was an den Klemmen
der Steckdose
anzuschließen ist
BLeitung B
(NICHT MITHO HA)
2
TX Lokale Stromversorgung
L2 Anruf vom Treppenhaus
(NICHT MITHO HA)
L1
TS Local power supply
TBUS MultiMaster
A
DE
Steckbuchse/Stecker RJ 45
Klemme
Pin
Was an den Klemmen
der Steckdose
anzuschließen ist
BFrei
2
TX Lokale Stromversorgung
L2 Eingang allgemeiner
Alarm (NICHT MITHO HA)
L1
TS Lokale Stromversorgung
TFrei
AFrei
FR
Prise/Fiche RJ 45
Borne
Broche
Que brancher aux bor-
nes
de la prise
BLigne B
(AUCUN MITHO HA)
2
TX Alimentation locale
L2 Appel depuis le palier
(AUCUN MITHO HA)
L1
TS Alimentation locale
TBUS MultiMaster
A
FR
Prise/Fiche RJ 45
Borne
Broche
Que brancher aux
bornes de la prise
BLibres
2
TX Alimentation locale
L2
Entrée alarme commune
(AUCUN MITHO HA)
L1
TS Alimentation locale
TLibre
ALibre
ES
Toma/Clavija RJ 45
Borne
Pin
Qué conectar a los bor-
nes
de la toma
BLínea B
(NO MITHO HA)
2
TX Alimentación local
L2 Llamada desde el rellano
(NO MITHO HA)
L1
TS Alimentación local
TBUS MultiMaster
A
ES
Toma/Clavija RJ 45
Borne
Pin
Qué conectar a los
bornes de la toma
BLibres
2
TX Alimentación local
L2 Entrada Alarma Común
(NO MITHO HA)
L1
TS Alimentación local
TLibre
ALibre
PT
Tomada/Ficha RJ 45
Borne
Pin
O que conectar aos
bornes da tomada
BLinha B
(NÃO MITHO HA)
2
TX Alimentação local
L2 Chamada do patamar
(NÃO MITHO HA)
L1
TS Alimentação local
TBUS MultiMaster
A
PT
Tomada/Ficha RJ 45
Borne
Pin
O que conectar a os
bornes da tomada
BLivres
2
TX Alimentação local
L2 Entrada Alarme Comum
(NÃO MITHO HA)
L1
TS Alimentação local
TLivre
ALivre
IT
y Nota. L’alimentazione
deve necessariamente essere
collegata ad una sola presa
RJ45. Perciò, in funzione delle
necessità installative, collegare
i morsetti TX e TS della presa 1 o
della presa 2. È vietato collegarle
contemporaneamente ad
entrambe le prese.
SMALTIMENTO
Assicurarsi che il materiale
d’imballaggio non venga disperso
nell’ambiente, ma smaltito seguendo
le norme vigenti nel paese di utilizzo
del prodotto.
Alla fine del ciclo di vita
dell’apparecchio evitare che lo stesso
venga disperso nell’ambiente.
Lo smaltimento dell’apparecchiatura
deve essere effettuato rispettando
le norme vigenti e privilegiando il
riciclaggio delle sue parti costituenti.
Sui componenti, per cui è previsto
lo smaltimento con riciclaggio, sono
riportati il simbolo e la sigla del
materiale.
EN
y Note. The power supply
must be connected to only one
RJ45 socket. However, based on
installation needs, connect the
TX and TS terminals of socket 1
or socket 2. Do not connect them
at the same time to both the
sockets.
DISPOSAL
Do not litter the environment
with packing material: make sure
it is disposed of according to the
regulations in force in the country
where the product is used.
When the equipment reaches the
end of its life cycle, take measures
to ensure it is not discarded in the
environment.
The equipment must be disposed of
in compliance with the regulations in
force, recycling its component parts
wherever possible.
Components that qualify as
recyclable waste feature the
relevant symbol and the material’s
abbreviation.
DE
y Hinweis. Die Versorgung
darf nur an einen einzigen
Steckverbinder RJ45
angeschlossen werden.
Daher müssen je nach
Installationsbedingungen
die Klemmen TX und TS
der Steckdose 1 oder 2
angeschlossen werden. Sie
gleichzeitig an beide Steckdosen,
anzuschließen, ist verboten.
ENTSORGUNG
Vergewissern Sie sich, dass das
Verpackungsmaterial gemäß den
Vorschriften des Bestimmungslandes
ordungsgemäß und umweltgerecht
entsorgt wird.
Das nicht mehr benutzbare Gerät ist
umweltgerecht zu entsorgen.
Die Entsorgung hat den geltenden
Vorschriften zu entsprechen
und vorzugsweise das Recycling
der Geräteteile vorzusehen.Die
wiederverwertbaren Geräteteile
sind mit einem Materialsymbol und
–zeichen versehen.
FR
y Note. L’alimentation
doit nécessairement être
branchée à une seule prise RJ45.
Par conséquent, en fonction
des nécessités d’installation,
brancher les bornes TX et TS
de la prise 1 ou de la prise 2.
Il est interdit de les brancher
simultanément aux deux prises.
ELIMINATION
S’assurer que le matériel d’emballage
n’est pas abandonné dans la nature
et qu’il est éliminé conformément
aux normes en vigueur dans le pays
d’utilisation du produit.
À la fin du cycle de vie de l’appareil,
faire en sorte qu’il ne soit pas
abandonné dans la nature. L’appareil
doit être éliminé conformément aux
normes en vigueur et en privilégiant
le recyclage de ses pièces.
Le symbole et le sigle du matériau
sont indiqués sur les pièces pour
lesquelles le recyclage est prévu.
ES
y Nota. La alimentación
debe conectarse
obligatoriamente a una sola
toma RJ45. Por ello, según las
necesidades de instalación,
conecte los bornes TX y TS de la
toma 1 o de la toma 2. Se prohíbe
conectarla simultáneamente a
las dos tomas indicadas en las
guras.
ELIMINACION
Comprobar que no se tire al
medioambiente el material de
embalaje, sino que sea eliminado
conforme a las normas vigentes en el
país donde se utilice el producto.
Al final del ciclo de vida del aparato
evítese que éste sea tirado al
medioambiente.
La eliminación del aparato debe
efectuarse conforme a las normas
vigentes y privilegiando el reciclaje
de sus partes componentes.
En los componentes, para los cuales
está prevista la eliminación con
reciclaje, se indican el símbolo y la
sigla del material.
PT
y Nota. A alimentação
deve ser necessariamente
ligada a apenas uma tomada
RJ45. Portanto, em função das
necessidade de instalação, ligar
os bornes TX e TS da tomada 1 ou
da tomada 2. É proibido ligá-las
simultaneamente em ambas as
tomdas salientadas.
ELIMINAÇÃO
Assegurar-se que o material da
embalagem não seja disperso no
ambiente, mas eliminado seguindo
as normas vigentes no país de
utilização do produto.
Ao fim do ciclo de vida do aparelho
evitar que o mesmo seja disperso no
ambiente.
A eliminação da aparelhagem deve
ser efectuada respeitando as normas
vigentes e privilegiando a reciclagem
das suas partes constituintes.
Sobre os componentes, para os
quais é previsto o escoamento com
reciclagem, estão reproduzidos o
símbolo e a sigla do material.
IT
Colore del cavo
EN
Cable Colour
DE
Kabelfarbe
FR
Couleur du câble
ES
Color del cable
PT
Cor Cable
Verde
Bianco/Verde
Green
White / Green
Grün
Weiß / Grün
Vert
Blanc / Vert
Verde
Blanco/Verde
Verde
Branco/Verde
MM Marrone
Bianco/Marrone
Brown
White/Brown
Braun
Weiß/Braun
Jaune
Blanc/Jaune
Amarillo
Bianco/Amarillo
Amarillo
Branco/Amarillo
B Arancione
Bianco/Arancione
Orange
White/Orange
Orange
Weiß/Orange
Orange
Blanc/Orange
Naranja
Bianco/Naranja
Alaranjado
Branco/Alaranjado
+
–
Blu
Bianco/Blu
Blue
White/Blue
Blau
Weiß/Blau
Bleu
Blanc/Bleu
Azul
Blanco/Azul
Azul
Branco/Azul
AL Bianco White Weiß Blanc Blanco Branco
This manual suits for next models
1
Other Bpt Rack & Stand manuals