bq 14 User manual

Lesen Sie zuerst die Anleitung und beginnen Sie dann mit der Montage
Before starting with the fitting, please read carefully the assembly instruction
Avant de commencer avec le montage, nous vous prions de bien lire le notice de montage
Voordat uw met de montage begint, a.u.b. de montagehandleiding lezen
1564830
hülsta-werke
·
Karl-Hüls-Straße 1
·
48703 Stadtlohn
TEL.+49 2563 86-0
·
FAX +49 2563 86-1417
www.huelsta.com
·
info@huelsta.com
SERVICE
Stand: 08/2015
MONTAGEANLEITUNG ·ASSEMBLY INSTRUCTION ·
NOTICE DE MONTAGE
· MONTAGEHANDLEIDING
MONTAGEANLEITUNG
LOWBOARD/ TV MEDIENELEMENT
LOWBOARD / TV MEDIA UNIT
LOWBOARD / ELEMENT MEDIATIQUE POUR TV
LOWBOARD / TV-MEDIAELEMENT

INHALT
CONTENTS
TABLE DES MATIERS
INHOUD
Lowboard
Griffmontage/ Einstellung Schubkasten 4
Handle assembly / adjustment drawer ·
montage des poignees / réglage tiroir
·greepmontage /verstelling lade
Griffmontage/ Einstellung Klappe 3
Handle assembly / adjustment flap·
montage des poignees / réglage abattant
· greepmontage / verstelling klep
Fußmontage 5
Leg assembly ·
montage pieds
·pootmontage
TV Medienelement 12-18
TV media unit ·
element mediatique pour TV
·TV mediaelement
Glashaube 1R 10-11
Top glass section ·
garniture en verre
·glazen opzetelement
Kippsicherung 8-9
Anti-tilt device ·
protection contre le basculement
·omkiepbeveiliging
Abdeckplatte Lowboard 6-7
Assembly cover shelf ·
montage plateau de fintion
·montage dekblad
Für die Montage wird benötigt:
Necessary for assembly:
Pour le montage il faut:
Benodigdheden voor de montage:
Verehrter Kunde, hier haben Sie die
Möglichkeit die mitgelieferten Schrauben
nachzumessen!
Dear customer, here we provide you with a way
of measuring the screws supplied!
Cher client, ici vous avez la possibilité
de mésurer les vis livrées!
Beste klant, hier heeft uw de mogelijkheid
de schroeven te meten!
0 mm
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100

SEITE 3
LOWBOARD
GRIFFMONTAGE/ EINSTELLUNG KLAPPE
HANLDE ASSEMBLY / ADJUSTMENT FLAP
MONTAGE DES POIGNEES / REGLAGE ABATTANT
GREEPMONTAGE MONTAGE / VERSTELLING KLEP
A 1x
B
4x38
2x
C
4x27
2x
BB 2334 Mat. Nr. 1556237
1
2
34
Hochglanzfronten
High-gloss fronts
Façades brillantes
Hoogglansfronten
Scharnierverstellung
Hinge adjustment
Réglage de la charnière
Scharnierverstelling
A
B/C 2x
Schutzfolie abziehen!
Remove protective foil!
Enlever feuille de protection!
Beschermingsfolie aftrekken!

SEITE 4
LOWBOARD
GRIFFMONTAGE/ EINSTELLUNG SCHUBKASTEN
HANLDE ASSEMBLY / ADJUSTMENT DRAWER
MONTAGE DES POIGNEES / REGLAGE TIROIR
GREEPMONTAGE MONTAGE / VERSTELLING LADE
A 1x
B
4x38
2x
C
4x27
2x
BB 2334 Mat. Nr. 1556237
1
2
3
Hochglanzfronten
High-gloss fronts
Façades brillantes
Hoogglansfronten
A
B/C 2x
Schutzfolie abziehen!
Remove protective foil!
Enlever feuille de protection!
Beschermingsfolie aftrekken!
Höhenverstellung Schubkasten
Height adjustment of drawers
Règlage en hauteur des tiroirs
Hoogteverstelling laden
Aushängen des
Schubkastens
Detaching the drawer
Dépose du tiroir
Lade demonteren

SEITE 5
A1
max. 20mm
1
2
4x/6x
Standardsockelfuß demontieren
Taking apart standard plinth leg
Démonter pieds de socle standard
Demonteren van standaard sokkelvoet
Optionaler Sockelfuß
Optional plinth leg
Pieds de socle disponibles en option
Optionele sokkelvoet
LOWBOARD
FUSSMONTAGE
LEG ASSEMBLY
MONTAGE PIEDS
POOTMONTAGE
Type 3400
Optional bestellbar
Available as option
Disponible en option
Optioneel te bestellen
BK now! 14 Sockelfüße
Mat.-Nr.:H51434000
BK now! 14 plinth legs
BK now! no.14 pieds de socle
BK now! no.14 sokkelvoetjes
1202471
Y 10x
275781
Z 10x
1258578
B1 5x
A1 1x
153301
5x100
5x20
SW4
5x
Z 2x
Y 2x
B1
5x
a
b

SEITE 6
140 /210cm
LOWBOARDS
ABDECKPLATTE LOWBOARD
COVER SHELF LOWBOARD
PLATEAU DE FINITION POUR LOWBOARD
DEKBLAD LOWBOARD
Holzabdeckblätter
Typ 3055 / 3025
Wooden cover shelves
Plateaux supérieurs en bois
Houten dekbladen
Glasabdeckblätter
Typ 3057 / 3027
Glass cover shelves
Plateaux supérieurs en verre
Glazen dekbladen
Ø 19mm
140 /210cm
D
B
A4x
BB 1905 Mat. Nr. 1367238
4x28
B8x
BB 1904 Mat. Nr. 1367237
1 2
Hinten bündig!
Flush at rear!
Aligné en arrière!
Achter in lijn!
==
B
A 5x / 8x
3,5x30

SEITE 7
1
2
Glasabdeckblätter
Typ 3057 / 3027
Glass cover shelves
Plateaux supérieurs en verre
Glazen dekbladen
Hinten bündig!
Flush at rear!
Aligné en arrière!
Achter in lijn!
==
D
C 6x / 8x
ø19mm

SEITE 8
1
KIPPSICHERUNG 2R
ANTI-TILT DEVICE 2R
PORTECTION CONTRE LE BASCULEMENT 2R
OMKIEPBEVEILIGING 2R
A 2x
BB 2247 Mat. Nr. 1518255
B 2x
Ø 10 mm
6,3x90
C2x
BB 2260 Mat. Nr. 1520634
weiß • White •
Blanc
• Wit
BB 2259 Mat. Nr. 1520633
grau • grey •
gris
• grijs
Für die Montage wird benötigt:
Necessary for assembly:
Pour le montage il faut:
Benodigdheden voor de montage:
Kippsicherung
Achtung! Die Wandbeschaffenheit ist vor der Montage unbedingt zu prüfen. Verwendung von Dübeln bei Beton und/oder
festem Mauerwerk. Bei abweichender Beschaffenheit (z.B. Rahmenbauweise mit Gipskartonplatten, Leichtbausteinen etc.)
ist eine andere, der Belastung angemessene Befestigung bauseits vorzunehmen. Beachten Sie, dass in dem Befestigungs-
bereich keine Elektro-Installationszonen und keine Ver- oder Entsorgungslei¬tungen vorhanden sein dürfen. Prüfen Sie mit
einem geeigneten Leitungssuchgerät. Beachten Sie, dass Kunststoffrohre nicht dedektiert werden.
Anti-tilt device
Please note! Please be sure to test the soundness of walls beforehand. Use plugs for concrete and solid walls. Use a different method that is capable of
withstanding the load for lighter types of walls (e.g. framed gypsum plaster board, light brickwork, etc.). Please note that there must not be any electrical
installations nor any electrical connections or leads of any kind in the assembly area. Please ensure this is so by testing the area with a suitable electrical
leads search device. Please also note that plastic tubing will not be detected.
Protection contre le basculement
Attention! La composition du mur doit absolument être contrôlée. Utilisation de chevilles pour le béton et/ou la maçonnerie dure. Pour les autres types de
construction (cloisons en placoplâtre, maçonnerie légère, etc...), il faut prévoir un autre mode de fixation en rapport avec la charge. Veuillez contrôler
l’absence d’installations électriques et de conduits dans le secteur de la fixation à l’aide d’un appareil. Veuillez noter que les tubes en matière synthétiques
ne sont pas détectés.
Omkiepbeveiliging
Attentie! Controleer, alvorens te beginnen, altijd de aard en de kwaliteit van de muur, waaraan gemonteerd moet worden. Gebruik voor de bevestiging
aan beton en schoonmetselwerk de door hülsta meegeleverde standaard pluggen en passende schroeven. In geval van muren van een ander, lichter
soort materiaal (bijv. gipsplaten op een raamwerk of lichte bouwstenen) moet een ander, aan het draagvermogen aangepast speciaal bevestigings-
materiaal gebruikt worden. N.B.! In het muurgedeelte waar gemonteerd moet worden, mogen zich geen elektro-installatiezones bevinden resp. mogen
geen aan- en/of afvoerleidingen (buizen) lopen. Dit kan gecontroleerd worden met speciale daarvoor bestemde detectieapparatuur. N.B.! Kunststoflei-
dingen kunnen helaas niet worden gedetecteerd.
2xA
Ø 10 mm
Ø 10 mm
37
2016 mm

SEITE 9
2
20 mm
A
A
a
b
Kippsicherung muss vor der Fronteneinstellung montiert sein!
Anti-tilt device must be fitted before adjusting front!
La protection contre le basculement doit être montée avant le réglage des façades !
De kantelbeveiliging moet vóór het aanbrengen van de frontdelen gemonteerd zijn!

Lesen Sie zuerst die Anleitung und beginnen Sie dann mit der Montage
Before starting with the fitting, please read carefully the assembly instruction
Avant de commencer avec le montage, nous vous prions de bien lire le notice de montage
Voordat uw met de montage begint, a.u.b. de montagehandleiding lezen
1564828
hülsta-werke
·
Karl-Hüls-Straße 1
·
48703 Stadtlohn
TEL.+49 2563 86-0
·
FAX +49 2563 86-1417
www.huelsta.com
·
info@huelsta.com
SERVICE
Stand: 08/ 2015
MONTAGEANLEITUNG ·ASSEMBLY INSTRUCTION ·
NOTICE DE MONTAGE
· MONTAGEHANDLEIDING
MONTAGEANLEITUNG
HÄNGEELEMENTE
WALL UNITS
ELEMENTS SUSPENDU
HANGELEMENTEN

INHALT
CONTENTS
TABLE DES MATIERS
INHOUD
Allgemeines
General ·
généralités
· algemeen
Griffmontage 3
Handle assembly ·
montage des poignees
· greepmontage
Zubehör
Accessories ·
accessoires
· toebehoor
Montage LED-Lichtbodenbeleuchtung und RGB LED-Lichtbodenbeleuchtung 18-21
Assembly of LED shelf lighting and RGB LED shelf lighting ·
montage éclairage LED tablette lumineuse et éclairage
RGB tablette lumineuse
· montage LED- verlichtingsplank en RGB LED-verlichtingsplank
Montage Glashaube 15-17
assembly of glass bonnet
·
montage garniture en verre
· montage glaskap
Scharniereinstellungen Drehtür 13
Hinge adjustments door ·
réglages des charnières
· scharnierinstellingen deur
Scharniereinstellungen Klappe 12
Hinge adjustments flap ·
réglages des charnières abattant
· scharnierinstellingen klep
Montage Einlegeboden 14
Assembly of fitted shelf ·
montage des tablettes
· montage legplanken
Hängebeschlag CAMAR 816 4-5
Mounting bracket ·
ferrure pur fixation murale
· hangvestiging
Funkfernbedienung 22-23
Remote control unit ·
télécommande
· afstandbediening
Hängebeschlag offene Hängeregale 6-11
Mounting bracket open wall unit ·
ferrure pur fixation murale élément suspendu ouvert
· hangvestiging open hangelement
MONTAGEANLEITUNG
ALLGEMEINES
GENERAL
GENERALITES
ALGEMEEN
Für die Montage wird benötigt:
Necessary for assembly:
Pour le montage il faut:
Benodigdheden voor de montage: ø8mm
T 25
ø6mm
ø5mm

SEITE 3
GRIFFMONTAGE
HANLDE ASSEMBLY
MONTAGE DES POIGNEES
GREEPMONTAGE
1
A1x B
4x38
2x C
4x27
2x
BB 2334 Mat. Nr. 1556237
Schutzfolie abziehen!
Remove protective foil!
Enlever feuille de protection!
Beschermingsfolie aftrekken!
Hochglanzfronten
High-gloss fronts
Façades brillantes
Hoogglansfronten
Achtung: Bitte beachten Sie
die gewünschte Griffposition.
Bohren Sie nur die zwei
Bohrungen durch, die für Ihre
Griffposition benötigt werden
Caution:
Please note the required handle
position. Only drill the two holes
that are required for your handle
position.
Attention:
Faites attention à la position
souhaitée de la poignée.
Transpercez uniquement les deux
trous nécessaires à la position
de la poignée.
Attentie:
Let op de gewenste positie van de
greep. Boor uitsluitend de twee
gaatjes die voor de gewenste
positie van de greep nodig zijn.
C 2x
4x27
D 2x
D 2x
A
C 2x
4x27
Langsam durchbohren!
Achtung! Verletzungsgefahr!
Drill slowly! Caution! Danger of injury!
Percer lentement! Attention! Risque de blessures!
Langzaam boren! Attentie! Blessuregevaar!
a
A
D5x
23
ø5mm ø5mm
BB 2335 Mat. Nr. 1556238
weiß * white * blanc * wit
BB 2422 Mat. Nr. 1567743
Eiche natur * oak maple *
chêne naturel * eiken
BB 2424 Mat. Nr. 1567744
Nussbaum * walnut * noyer * noten
BB 2505 Mat. Nr. 1602287
grau * grey * gris * grijs

SEITE 4
HÄNGEBESCHLAG CAMAR 816
MOUNTING BRACKET
FERRURE PUR FIXATION MURALE
HANGVESTIGING
A2x
B2x /4x
E4x / 8x
F4x/ 8x
Ø 8mm
6x70
1
BB 2340/2341 Mat. Nr. 1555979/80
ø8mm
D
E 2x
F 2x
B
B
4x
D
Bohrschablone
Drilling template
Gabarit pour les perçages
Boorsjabloon
Wandbefestigung
Achtung! Die Wandbeschaffenheit ist vor der Montage unbedingt zu prüfen. Verwendung von Dübeln bei Beton und/oder festem Mauerwerk. Bei ab-
weichender Beschaffenheit (z.B. Rahmenbauweise mit Gipskartonplatten, Leichtbausteinen etc.) ist eine andere, der Belastung angemessene Be-
festigung bauseits vorzunehmen. Beachten Sie, dass in dem Befestigungsbereich keine Elektro-Installationszonen und keine Ver- oder Entsorgungs-
leitungen vorhanden sein dürfen. Prüfen Sie mit einem geeigneten Leitungssuchgerät. Beachten Sie, dass Kunststoffrohre nicht dedektiert werden.
Wall mounting
Please note! Please be sure to test the soundness of walls beforehand. Use plugs for concrete and solid walls. Use a different method that is capable of
withstanding the load for lighter types of walls (e.g. framed gypsum plaster board, light brickwork, etc.). Please note that there must not be any electrical
installations nor any electrical connections or leads of any kind in the assembly area. Please ensure this is so by testing the area with a suitable electrical
leads search device. Please also note that plastic tubing will not be detected.
Fixation murale
Attention! La composition du mur doit absolument être contrôlée. Utilisation de chevilles pour le béton et/ou la maçonnerie dure. Pour les autres types de
construction (cloisons en placoplâtre, maçonnerie légère, etc...), il faut prévoir un autre mode de fixation en rapport avec la charge. Veuillez contrôler
l‘absence d‘installations électriques et de conduits dans le secteur de la fixation à l‘aide d‘un appareil. Veuillez noter que les tubes en matière synthétiques
ne sont pas détectés.
Bevestiging aan de muur
Attentie! Controleer, alvorens te beginnen, altijd de aard en de kwaliteit van de muur, waaraan gemonteerd moet worden. Gebruik voor de bevestiging aan
beton en schoonmetselwerk de door hülsta meegeleverde standaard pluggen en passende schroeven. In geval van muren van een ander, lichter soort
materiaal (bijv. gipsplaten op een raamwerk of lichte bouwstenen) moet een ander, aan het draagvermogen aangepast speciaal bevestigingsmateriaal
gebruikt worden. N.B.! In het muurgedeelte waar gemonteerd moet worden, mogen zich geen elektro-installatiezones bevinden resp. mogen geen aan-
en/of afvoerleidingen (buizen) lopen. Dit kan gecontroleerd worden met speciale daarvoor bestemde detectieapparatuur. N.B.! Kunststofleidingen kunnen
helaas niet worden gedetecteerd.
BB 2137 Mat. Nr. 1476670
BB 2177 Mat. Nr. 1502174
weiß * white * blanc * wit
grau * grey * gris * grijs

SEITE 5
2
4
2x/4x
3
2x/4x
a
b
c
A
Aushängesicherung lösen
Release dismounting safety screw
Desserrez la protection d´accrochage
De uithangbeveiliging losdraaien
Aushängesicherung festziehen
Tighten dismounting safety screw
Serrez la protection d´accrochage
De uithangbeveiliging vastdraaien

SEITE 12
Scharnierverstellung
Hinge adjustment
Réglage de la charnière
Scharnierverstelling
1
2
SCHARNIERVERSTELLUNGEN KLAPPE
HINGE ADJUSTMENT FLAP
REGLAGE DE LA CHARNERE ABATTANT
SCHARNIERVERSTELLING KLEP

SEITE 13
a
b
b
Scharnier lösen
Releasing the hinge
Desserrez la charnière
Scharnier verwijderen
Tür
Door
Porte
Deur
Scharnierverstellung
Hinge adjustment
Réglage de la charnière
Scharnierverstelling
SCHARNIERVERSTELLUNGEN DREHTÜR
HINGE ADJUSTMENT DOOR
REGLAGE DE LA CHARNERE
SCHARNIERVERSTELLING DEUR
1
2

SEITE 14
MONTAGE EINLEGEBODEN
ASSEMBLY UNITS - ASSEMBLY OF FITTED SHELF
ELEMENTS - MONTAGE DE TABLETTES
ELEMENTEN - MONTAGE LEGPLANKEN
B 4x
4x15
A 4x
a
b
C
4x
Bodenverriegelung
Locking of shelf
Verrouillage de la tablette
Plankbevestiging
4x15
A 4x
BB 1906 Mat. Nr. 1367239
B4x
C
1
2

SEITE 15
D
BK N 14 Glashaube
Mat.-Nr.: 1365450
BK N 14 glass bonnet
BK N 14 garniture en verre
BK N 14 glaskap
B 2x
Ø15x16
A 2x
C 6x
5x20
F
G
E
MONTAGE GLASHAUBE
ASSEMBLY OF GLASS BONNET
MONTAGE GARNITURE EN VERRE
MONTAGE GLASKAP
1Baukasten mit Lichtboden
Assembly unit with
illuminated shelf
Elément avec tablette
lumineuse
Element met
verlichtingsplank
1
Baukasten ohne Lichtboden
Assembly unit without
illuminated shelf
Elément sans tablette
lumineuse
Element zonder
verlichtingplank
A 2x A 2x

SEITE 16
Markierungspfeil muß zur Bohrung
in der Bauteilkante zeigen!
Arrow on cam must point to hole in the
edge of the panel!
Placer la flèche repère au perçage sur
le chant de l‘élément!
Pijl in de kopse kant van betreffende
onderdeel wijzen!
F
B 2x
2
3
2x Nur leicht anziehen!
2x Only tighten slightly!
2x Serrer seulement légèrement!
2x Maar iets aandraaien!
F
a
b
45
G
E
C 4x
5x20

SEITE 17
6
C 2x
5x20
Fest anziehen!
Tighten firmly!
Serrer fort!
Vast aandraaien!
a
b
c
D
=
7
=
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Regency
Regency LWMS3015 Assembly instructions

Furniture of America
Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Safavieh Furniture
Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

PLACES OF STYLE
PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

Trasman
Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Costway
Costway JV10856 manual